All language subtitles for All Out.S01E02.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:06,381
Bonjour !
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,928
Il n'est jamais anxieux, lui ?
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,972
Les nouveaux sont tous lĂ ?
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,807
Oh, Iwashimizu...
5
00:00:16,308 --> 00:00:17,476
Bonjour.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Bonjour.
Je suis Takuya Sekizan, le capitaine.
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,444
C'est lui, le capitaine ?
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,946
Il a l'air flippant...
9
00:00:29,655 --> 00:00:32,074
Mutsumi HachiĂ´ji, le vice-capitaine.
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,993
Officiellement, on a un prof instructeur,
11
00:00:35,202 --> 00:00:37,496
mais, en fait, on se gère seuls.
12
00:00:37,996 --> 00:00:40,374
Je vais vous présenter tout le monde.
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,961
Euh, ils sont nombreux...
14
00:00:44,753 --> 00:00:47,381
Vous apprendrez leurs noms petit Ă petit.
15
00:00:47,548 --> 00:00:49,883
- Hé ! Ça se fait pas !
- T'abuses !
16
00:00:50,050 --> 00:00:53,846
Les seconde. Votre nom
et votre poste, si vous avez déjà joué.
17
00:00:54,054 --> 00:00:56,807
Très bien.
Commençons par toi, là -bas.
18
00:00:57,349 --> 00:00:58,976
Je suis...
je m'appelle Gion !
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,938
Merci. Kenji Gion.
N'a jamais pratiqué le rugby.
20
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
Suivant.
21
00:01:05,899 --> 00:01:06,859
Quel géant...
22
00:01:08,360 --> 00:01:11,238
Je m'appelle Sumiaki Iwashimizu.
23
00:01:11,446 --> 00:01:12,364
Euh...
24
00:01:12,531 --> 00:01:14,032
Combien tu mesures ?
25
00:01:14,241 --> 00:01:15,117
Un... Un...
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,077
1,90 mètre.
27
00:01:17,786 --> 00:01:18,704
Ton poste ?
28
00:01:20,330 --> 00:01:21,373
Deux... Deux...
29
00:01:21,582 --> 00:01:23,458
- Deuxième ligne.
- Suivant.
30
00:01:24,001 --> 00:01:25,627
Hirano. Aucune expérience.
31
00:01:25,836 --> 00:01:26,753
Suivant.
32
00:01:27,421 --> 00:01:28,755
Kitamachi. Débutant.
33
00:01:28,964 --> 00:01:29,882
Suivant.
34
00:01:30,340 --> 00:01:31,800
Je m'appelle Ôharano.
35
00:01:32,217 --> 00:01:34,344
Je pratique depuis le primaire.
36
00:01:34,553 --> 00:01:35,637
Je suis ouvreur.
37
00:01:36,180 --> 00:01:38,473
C'est génial, deux mecs qui ont déjà joué.
38
00:01:38,682 --> 00:01:40,642
Je la sens bien, cette année.
39
00:01:42,102 --> 00:01:44,396
Bon, on divise les seconde en groupes ?
40
00:01:44,605 --> 00:01:45,689
Oui...
41
00:01:47,149 --> 00:01:49,526
Je suis Umeno Hoakari, élève de première,
42
00:01:49,735 --> 00:01:51,111
et manageuse du club.
43
00:01:51,320 --> 00:01:52,905
Les débutants,
44
00:01:53,488 --> 00:01:55,407
vous irez avec HachiĂ´ji.
45
00:01:55,616 --> 00:01:56,992
Suivez-moi !
46
00:01:58,452 --> 00:02:00,245
Les non-novices, par ici.
47
00:02:00,454 --> 00:02:01,330
OK...
48
00:02:01,538 --> 00:02:04,666
Les autres, faites d'abord du gainage.
49
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
Allez !
50
00:02:10,714 --> 00:02:11,798
Gion.
51
00:02:12,716 --> 00:02:15,052
J'espère que tu te tiendras bien.
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,304
Vous allez commencer
53
00:02:17,930 --> 00:02:20,224
par vous habituer Ă manier le ballon.
54
00:02:22,434 --> 00:02:23,810
Il est drôlement léger.
55
00:02:24,019 --> 00:02:25,979
C'est le son d'un ballon de basket.
56
00:02:26,188 --> 00:02:28,106
Vous n'en avez jamais touché, hein ?
57
00:02:28,315 --> 00:02:29,942
Moi, je le voyais marron.
58
00:02:31,443 --> 00:02:33,946
Le modèle en cuir ?
Tu te trompes d'époque.
59
00:02:34,821 --> 00:02:36,448
Jette-le par terre.
60
00:02:39,201 --> 00:02:41,203
Il rebondit bizarrement !
61
00:02:41,411 --> 00:02:43,288
C'est rigolo, n'est-ce pas ?
62
00:02:44,456 --> 00:02:46,917
Moi, je veux faire des plaquages !
63
00:02:47,709 --> 00:02:48,669
Quoi ?
64
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
- Non, c'est bien trop tĂ´t.
- Déjà ?
65
00:02:51,171 --> 00:02:53,215
- Pourquoi ?
- Parce que.
66
00:02:53,423 --> 00:02:57,886
- Hier, vous m'avez appris Ă plaquer.
- Tu appelles ça "apprendre" ?
67
00:02:59,304 --> 00:03:03,225
Tu es encore plus irraisonnable
que mon petit frère de neuf ans.
68
00:03:03,433 --> 00:03:04,309
Je veux plaquer !
69
00:03:05,102 --> 00:03:07,813
On ne donne pas d'ordres aux anciens.
70
00:03:09,481 --> 00:03:13,819
Tu ne retiens aucune leçon...
Ça commence à me désoler.
71
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
On veut des mecs bouillants,
72
00:03:19,992 --> 00:03:23,787
mais ceux qui n'ont pas
un minimum de respect peuvent partir.
73
00:03:32,671 --> 00:03:33,964
J'ai envie d'en faire...
74
00:03:37,009 --> 00:03:39,178
Je veux faire des plaquages.
75
00:03:41,555 --> 00:03:43,682
Je parlais tout seul.
Capitaine !
76
00:03:45,726 --> 00:03:46,685
Très bien.
77
00:03:51,273 --> 00:03:53,025
Si tu y tiens tellement,
78
00:03:53,859 --> 00:03:55,194
essaie de me plaquer.
79
00:03:55,360 --> 00:03:56,528
Sekizan !
80
00:03:57,988 --> 00:03:59,531
Sans déco...
Sans rire ?
81
00:03:59,698 --> 00:04:03,243
Mais qu'est-ce qu'il raconte,
ce débutant ?
82
00:04:03,452 --> 00:04:04,661
Il se prend pour qui ?
83
00:04:05,495 --> 00:04:09,583
Sekizan n'est tout de mĂŞme pas
assez fou pour démolir un seconde.
84
00:04:28,143 --> 00:04:29,811
Ce n'est pas la peine
85
00:04:30,270 --> 00:04:31,897
de me faire de cadeau !
86
00:06:21,298 --> 00:06:22,633
Ça fait super mal !
87
00:06:23,300 --> 00:06:24,259
Gion !
88
00:06:32,434 --> 00:06:34,728
Tu vas voir, bordel !
89
00:06:34,895 --> 00:06:35,979
Non, ça suffit !
90
00:06:43,320 --> 00:06:44,363
Laisse tomber.
91
00:06:44,530 --> 00:06:46,073
Écoute-moi bien, Guidon.
92
00:06:46,281 --> 00:06:47,866
C'est Gion.
93
00:06:48,825 --> 00:06:51,495
Si tu fais comme il faut un exercice,
94
00:06:51,703 --> 00:06:54,498
je te laisserai me faire
cinq plaquages par jour.
95
00:06:55,499 --> 00:06:56,500
Quel exercice ?
96
00:06:58,377 --> 00:06:59,461
La tortue.
97
00:07:01,004 --> 00:07:02,923
Ah oui, je comprends...
98
00:07:04,216 --> 00:07:06,635
Mutsumi.
Explique-lui ce qu'il doit faire.
99
00:07:06,844 --> 00:07:08,136
Compris.
100
00:07:09,096 --> 00:07:11,098
Allez, démarrez l'entraînement !
101
00:07:17,896 --> 00:07:19,815
Mais c'est quoi, ce délire ?
102
00:07:20,023 --> 00:07:22,693
Du calme, ne bouge pas...
103
00:07:24,403 --> 00:07:27,823
Tu dois aller jusqu'au bout et revenir
dans cette position.
104
00:07:28,031 --> 00:07:28,907
Quoi ?
105
00:07:29,116 --> 00:07:30,951
Autant de fois qu'il le faudra.
106
00:07:31,493 --> 00:07:34,454
À quoi ça sert ?
Moi, je veux faire des pla...
107
00:07:34,621 --> 00:07:37,916
Si c'était inutile,
Sekizan ne te le ferait pas faire.
108
00:07:41,420 --> 00:07:43,046
Alors, tu le fais, ou pas ?
109
00:07:44,882 --> 00:07:45,799
Je le fais !
110
00:07:46,258 --> 00:07:47,426
J'y vais !
111
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
OK, je t'attends ici...
112
00:07:52,973 --> 00:07:55,642
Ne touche pas le sol avec les genoux !
113
00:07:57,603 --> 00:07:58,687
C'est balèze...
114
00:07:59,438 --> 00:08:02,816
Vous, faites-vous doucement des passes.
115
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
D'accord !
116
00:08:04,568 --> 00:08:06,361
Sekizan.
Je l'arrĂŞte quand ?
117
00:08:07,905 --> 00:08:09,698
À la fin de l'entraînement.
118
00:08:11,700 --> 00:08:12,951
Entendu.
119
00:08:20,667 --> 00:08:22,252
Qu'est-ce qu'il fait ?
120
00:08:22,461 --> 00:08:23,879
Il n'a pas le physique.
121
00:08:25,464 --> 00:08:27,174
Mon Dieu, Gion...
122
00:08:27,799 --> 00:08:30,135
Tu viens du même collège que lui ?
123
00:08:30,928 --> 00:08:33,180
- Non...
- Tu es...
124
00:08:33,388 --> 00:08:34,389
Ôharano.
125
00:08:34,556 --> 00:08:36,183
Ah oui, désolé.
126
00:08:37,893 --> 00:08:39,603
Il me fait de la peine.
127
00:08:40,979 --> 00:08:43,232
Vous deux.
Venez par ici.
128
00:08:43,440 --> 00:08:44,441
Tout de suite.
129
00:08:49,571 --> 00:08:51,615
Sérieux, c'est trop dur...
130
00:09:01,542 --> 00:09:04,962
Bravo, bravo !
Tu m'as l'air très doué !
131
00:09:05,170 --> 00:09:08,173
C'est vrai ?
Tu vas me faire rougir.
132
00:09:09,550 --> 00:09:11,176
Ça craint !
133
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
C'est bon. On s'arrĂŞte lĂ .
134
00:09:17,724 --> 00:09:22,271
Super, la passe vissée !
Elle était carrément "tourbillonnée" !
135
00:09:22,479 --> 00:09:25,190
HĂ©, Mutsumi !
C'est terminé.
136
00:09:26,567 --> 00:09:28,318
C'était plus fun que je pensais.
137
00:09:28,527 --> 00:09:30,487
MĂŞme si la balle est irrattrapable.
138
00:09:30,696 --> 00:09:31,905
C'est vrai !
139
00:09:32,114 --> 00:09:33,073
Sekizan.
140
00:09:34,408 --> 00:09:35,367
Regarde.
141
00:09:51,592 --> 00:09:52,634
Il n'a fait que ça.
142
00:09:53,635 --> 00:09:55,053
Pendant trois heures ?
143
00:10:05,022 --> 00:10:07,733
Aujourd'hui,
tu as encore quatre plaquages Ă faire.
144
00:10:08,567 --> 00:10:09,651
Allons-y !
145
00:10:18,577 --> 00:10:19,912
Je les ferai demain.
146
00:10:20,120 --> 00:10:24,666
OK, bravo pour tes efforts.
Iwashimizu, porte-le avec Sekizan.
147
00:10:24,875 --> 00:10:25,834
Entendu...
148
00:10:37,513 --> 00:10:40,599
On va encore démarrer en douceur
avec des passes.
149
00:10:40,807 --> 00:10:42,434
Ne vous en faites pas pour lui.
150
00:10:43,352 --> 00:10:44,853
Il est impressionnant...
151
00:10:48,065 --> 00:10:49,608
Vingtième aller-retour.
152
00:10:58,784 --> 00:10:59,993
Tu vas voler !
153
00:11:00,494 --> 00:11:02,829
Et merde !
154
00:11:41,326 --> 00:11:43,829
- Ciao !
- À demain !
155
00:12:04,892 --> 00:12:06,894
Gi... Gion.
156
00:12:08,854 --> 00:12:09,938
Ça va aller ?
157
00:12:10,856 --> 00:12:11,899
Ouais.
158
00:12:18,238 --> 00:12:21,450
Tu devrais démarrer
par quelque chose de plus facile.
159
00:12:21,617 --> 00:12:24,536
Sinon, ce calvaire
va te dégoûter du rugby.
160
00:12:24,745 --> 00:12:25,954
Ce "calvaire" ?
161
00:12:26,914 --> 00:12:29,583
C'est un véritable entraînement de rugby.
162
00:12:32,377 --> 00:12:34,087
J'ai tout compris...
163
00:12:35,297 --> 00:12:38,091
J'ai pigé le secret du plaquage !
164
00:12:48,101 --> 00:12:50,103
Le secret du plaquage ?
165
00:12:51,522 --> 00:12:55,150
Tout en faisant la tortue,
j'observais les autres s'entraîner.
166
00:12:56,818 --> 00:12:59,279
Tu baisses trop la tĂŞte
pour pouvoir me renverser !
167
00:13:05,160 --> 00:13:06,662
Celui-là était bon !
168
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
Les bons plaquages
font un bruit différent.
169
00:13:09,081 --> 00:13:09,957
Suivant !
170
00:13:10,916 --> 00:13:12,459
Quand le son est bon,
171
00:13:13,710 --> 00:13:15,212
le plaqueur a le dos plat.
172
00:13:16,463 --> 00:13:18,257
Plus qu'une percussion,
173
00:13:18,465 --> 00:13:20,092
c'est une perforation.
174
00:13:21,760 --> 00:13:25,681
La tortue m'a servi à acquérir
la bonne position pour plaquer.
175
00:13:26,974 --> 00:13:29,893
- Gion apprend bien !
- Seulement,
176
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
mĂŞme si j'arrive Ă plaquer ainsi,
177
00:13:34,481 --> 00:13:36,859
je doute que ça suffise
Ă le faire tomber.
178
00:13:39,194 --> 00:13:41,321
On a des gabarits trop éloignés.
179
00:13:44,408 --> 00:13:46,368
Tu sais, ce problème-là ...
180
00:13:47,786 --> 00:13:49,746
REGARDE
181
00:13:51,081 --> 00:13:52,332
Je sais !
182
00:13:52,541 --> 00:13:53,917
Je m'entraînerai sur toi !
183
00:13:56,503 --> 00:13:59,673
En taille,
tu dépasses cette sale tignasse....
184
00:13:59,882 --> 00:14:01,300
Peut-ĂŞtre, mais...
185
00:14:02,176 --> 00:14:03,177
Et puis,
186
00:14:04,011 --> 00:14:06,972
je ne peux pas
m'entraîner à plaquer tout seul.
187
00:14:08,724 --> 00:14:10,726
Heureusement que tu es lĂ .
188
00:14:14,188 --> 00:14:16,648
Je te garantis que je le ferai voler !
189
00:14:18,108 --> 00:14:18,984
Oui...
190
00:14:20,819 --> 00:14:22,821
Il faut y arriver !
191
00:14:25,866 --> 00:14:26,950
Je suis crevé.
192
00:14:29,161 --> 00:14:31,705
Hachi.
Regarde.
193
00:14:33,957 --> 00:14:35,542
Ça se met à prendre forme.
194
00:14:36,502 --> 00:14:38,837
Stop !
C'est tout pour aujourd'hui !
195
00:14:39,004 --> 00:14:40,547
Allez !
196
00:14:42,466 --> 00:14:44,218
Tu es prĂŞt ?
197
00:14:44,927 --> 00:14:46,762
Je pensais t'avoir dégoûté.
198
00:14:48,555 --> 00:14:49,473
S'il te plaît.
199
00:14:53,143 --> 00:14:54,603
C'est quand tu veux.
200
00:15:04,488 --> 00:15:06,698
Il est petit, mais il a du muscle.
201
00:15:10,619 --> 00:15:11,745
Et de l'instinct.
202
00:15:14,164 --> 00:15:17,376
En quelques jours,
il est peu à peu arrivé
203
00:15:18,502 --> 00:15:20,629
Ă quelque chose de correct.
204
00:15:21,547 --> 00:15:25,050
Et surtout, il a une combativité
à toute épreuve.
205
00:15:27,678 --> 00:15:28,846
Toutefois...
206
00:15:32,766 --> 00:15:35,352
Jamais tu ne pourras
me renverser comme ça.
207
00:15:44,778 --> 00:15:47,114
Hé ! C'est déjà fini, le bizut ?
208
00:15:48,323 --> 00:15:49,867
Gion.
209
00:15:54,580 --> 00:15:56,874
C'est ton dernier plaquage.
210
00:16:05,132 --> 00:16:06,758
Tu devrais laisser tom...
211
00:16:10,262 --> 00:16:11,889
C'est ça, qu'il faut,
212
00:16:12,431 --> 00:16:14,391
pour renverser le capitaine.
213
00:16:18,437 --> 00:16:21,106
Ça y est,
j'ai la technique imparable !
214
00:16:22,024 --> 00:16:24,526
Même un mec hyper baraqué
n'est pas si musclé
215
00:16:24,735 --> 00:16:26,361
en-dessous des genoux.
216
00:16:26,987 --> 00:16:29,114
Je jetterai lĂ tout mon poids
217
00:16:29,865 --> 00:16:31,116
pour perforer
218
00:16:32,326 --> 00:16:33,744
le plus bas possible !
219
00:16:45,047 --> 00:16:46,131
Sekizan.
220
00:16:56,850 --> 00:17:00,395
Ce n'était pas sous les genoux,
mais carrément aux chevilles.
221
00:17:05,275 --> 00:17:06,151
Alors ?
222
00:17:08,570 --> 00:17:12,658
Mon air abattu avant le cinquième,
c'était pour que tu baisses la garde !
223
00:17:16,161 --> 00:17:17,496
Ça va aller ?
224
00:17:19,498 --> 00:17:21,166
- Gion.
- Ce plaquage...
225
00:17:23,168 --> 00:17:25,170
Il était trop kiffant !
226
00:17:26,880 --> 00:17:29,299
Quelle tête brûlée...
227
00:17:32,678 --> 00:17:34,721
Tu as le dos vachement musclé !
228
00:17:35,722 --> 00:17:37,432
Tu as fait de la muscu ?
229
00:17:37,975 --> 00:17:39,059
Maintenant que j'y pense...
230
00:17:39,893 --> 00:17:44,982
Pendant des années, je me suis pendu
Ă des barres fixes pour me grandir.
231
00:17:45,732 --> 00:17:49,069
Et lĂ , par ennui,
je faisais des tractions. Du coup...
232
00:17:55,117 --> 00:17:56,952
Mais oui, tout s'explique.
233
00:17:57,452 --> 00:17:59,204
Sérieux ?
234
00:17:59,413 --> 00:18:03,208
ArrĂŞtez de vous marrer,
bande de crétins !
235
00:18:03,417 --> 00:18:04,668
HĂ© ! Rangez le matos !
236
00:18:04,877 --> 00:18:05,836
OK !
237
00:18:06,253 --> 00:18:08,297
Je ne peux pas bouger...
238
00:18:10,757 --> 00:18:12,676
Hop ! La bouilloire magique !
239
00:18:12,843 --> 00:18:15,053
T'es malade ?
Elle est glacée !
240
00:18:16,138 --> 00:18:17,055
Curieusement,
241
00:18:17,681 --> 00:18:21,059
l'eau de cette bouilloire
revitalise tout le monde...
242
00:18:21,268 --> 00:18:22,477
C'est sa magie !
243
00:18:22,644 --> 00:18:24,980
Tu te fous de ma gueule ou quoi ?
244
00:18:26,190 --> 00:18:27,733
Maintenant, tu es adoubé !
245
00:18:27,941 --> 00:18:31,403
- Je voudrais qu'elle m'asperge aussi.
- Bien joué, le bizut.
246
00:18:31,612 --> 00:18:33,447
On rentre, les gars.
247
00:18:39,745 --> 00:18:42,664
Sekizan. Que penses-tu
des seconde de cette année ?
248
00:18:52,925 --> 00:18:54,092
Mustumi.
249
00:18:56,637 --> 00:18:58,305
Je vois.
250
00:18:58,514 --> 00:19:02,309
Ça fait déjà un an ?
Mais, cette année, par contre...
251
00:19:04,603 --> 00:19:06,063
Ce week-end,
252
00:19:06,271 --> 00:19:08,899
on joue un match d'entraînement
contre KeijĂ´.
253
00:19:09,066 --> 00:19:10,359
Un match ?
254
00:19:10,567 --> 00:19:11,652
Oh, cette année aussi ?
255
00:19:11,818 --> 00:19:13,946
L'an passé, ils nous ont écrasés.
256
00:19:14,154 --> 00:19:17,950
Pourquoi les demi-finalistes
de Kanagawa veulent nous affronter ?
257
00:19:18,158 --> 00:19:21,161
Sekizan plaît beaucoup
Ă leur vice-capitaine.
258
00:19:24,373 --> 00:19:25,958
Désolé, je suis en retard.
259
00:19:26,458 --> 00:19:29,127
Ebumi. Où étais-tu passé,
pendant une semaine ?
260
00:19:29,336 --> 00:19:30,420
Eh bien...
261
00:19:30,587 --> 00:19:32,047
J'avais la crève.
262
00:19:32,256 --> 00:19:35,217
- Tu feras 20 tours de campus.
- Ah ! Je le savais.
263
00:19:35,384 --> 00:19:36,343
Quarante tours.
264
00:19:37,594 --> 00:19:39,930
Quarante, c'est raide...
265
00:19:40,138 --> 00:19:44,226
Divisez-vous entre avants et arrières
pour connaître votre entraînement.
266
00:19:44,434 --> 00:19:45,811
Compris !
267
00:19:46,812 --> 00:19:49,398
L'asperge !
On se divise entre quoi et quoi ?
268
00:19:51,650 --> 00:19:52,526
L'asperge...
269
00:19:52,734 --> 00:19:55,445
C'est moi qui vais tout expliquer.
270
00:19:55,654 --> 00:19:57,823
Les débutants, venez !
271
00:19:59,616 --> 00:20:02,953
Les matches de rugby
se jouent Ă 15 contre 15.
272
00:20:03,161 --> 00:20:05,122
- Voici une équipe.
- Quel bordel !
273
00:20:05,330 --> 00:20:07,082
Pas du tout...
274
00:20:07,291 --> 00:20:10,252
Les n° un à huit
sont les avants costauds,
275
00:20:10,460 --> 00:20:12,963
Les n° neuf à quinze
sont les arrières, plus fins.
276
00:20:13,172 --> 00:20:16,466
Si vous voulez en savoir plus,
apprenez par vous-mĂŞmes.
277
00:20:16,675 --> 00:20:18,719
Un peu plus de détails, Ume.
278
00:20:18,886 --> 00:20:21,471
Question !
Quel poste pourrais-je tenir ?
279
00:20:23,807 --> 00:20:24,725
Ailier ?
280
00:20:24,892 --> 00:20:26,602
Ailier.
281
00:20:26,810 --> 00:20:29,605
Je ne sais pas ce que c'est,
mais ça sonne bien !
282
00:20:29,813 --> 00:20:30,898
HĂ©, sale nabot.
283
00:20:33,066 --> 00:20:35,152
Moi aussi, je suis ailier.
284
00:20:36,570 --> 00:20:37,905
T'es vraiment minus.
285
00:20:38,113 --> 00:20:40,157
Tu entres au lycée dans six ans ?
286
00:20:42,201 --> 00:20:43,702
Saleté...
287
00:20:43,911 --> 00:20:44,995
Tu veux te battre ?
288
00:20:45,746 --> 00:20:48,874
Je te préviens,
les novices ne joueront pas.
289
00:20:49,041 --> 00:20:51,877
Moi, si.
Même si je dois te défoncer pour ça.
290
00:20:53,879 --> 00:20:56,757
Ebu ! Après huit jours d'absence,
faut faire gaffe !
291
00:20:56,924 --> 00:21:00,719
Ta gueule, Ise !
C'est Ă toi de faire gaffe !
292
00:21:00,928 --> 00:21:02,262
Toi, t'es une vraie brĂŞle !
293
00:21:04,431 --> 00:21:07,267
J'espère que ce gnome
te piquera ta place !
294
00:21:07,476 --> 00:21:08,435
Ce "gnome" ?
295
00:21:08,644 --> 00:21:09,728
Tu veux qu'on se frite ?
296
00:21:10,646 --> 00:21:12,397
Vous me faites pas peur !
297
00:21:12,606 --> 00:21:15,734
- Moi, laisser ma place Ă ce nabot ?
- Hé, écoutez !
298
00:21:15,901 --> 00:21:17,945
Ah, ils sont irrécupérables...
299
00:21:18,153 --> 00:21:19,863
Que fait-on avec eux, Taku ?
300
00:21:23,909 --> 00:21:25,285
HachiĂ´ji.
301
00:21:26,537 --> 00:21:27,704
Moi,
302
00:21:28,956 --> 00:21:31,208
je ne suis pas forcé
de jouer, hein ?
303
00:21:42,845 --> 00:21:45,013
Oh lĂ ! N'y va pas trop fort,
304
00:21:45,180 --> 00:21:46,598
Miyuki !
305
00:21:46,807 --> 00:21:48,183
Entendu...
306
00:21:49,226 --> 00:21:50,978
J'attends trop ce match...
307
00:21:56,233 --> 00:21:59,152
Encore dix plaquages,
s'il te plaît !
308
00:22:09,997 --> 00:22:14,001
Sous-titres : Virgile Macré21110