All language subtitles for A.Day.In.The.Deoe.Egg.1972.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 That's enough! 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,875 I said that's enough! 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,840 Another word and we'll all be here till five o'clock. 4 00:00:49,007 --> 00:00:53,554 Well, it's nothing to me, is it? I've got all the time in the world! 5 00:00:57,641 --> 00:00:58,826 I got to the end of the corridor 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,644 and there was such a din... 7 00:01:00,811 --> 00:01:02,411 All the other teachers opened their doors 8 00:01:02,604 --> 00:01:04,231 wondering what the hell was going on! 9 00:01:04,398 --> 00:01:06,775 - Boy: I can't stand... - Somebody's talking now. 10 00:01:10,529 --> 00:01:12,382 Teacher: Somebody find it funny? 11 00:01:14,283 --> 00:01:17,578 How many times have I told you? Laughing always comes to crying. 12 00:01:18,161 --> 00:01:22,666 Right, hands on heads. 13 00:01:22,833 --> 00:01:25,752 Come on, that includes you. Put that comb away. 14 00:01:25,919 --> 00:01:29,339 Eyes front. Hands on heads. 15 00:01:37,556 --> 00:01:42,561 Forward, down, side, together... 16 00:01:45,731 --> 00:01:48,692 Teacher: Who said move? 17 00:01:49,026 --> 00:01:53,739 - Nobody said move. - All: Aw... 18 00:01:54,698 --> 00:01:59,036 Eyes front. Hands on head. 19 00:01:59,202 --> 00:02:02,497 Next one to groan stands on his seat. 20 00:02:02,664 --> 00:02:06,668 I know the bell's gone. Glazebrook, put your watch away. 21 00:02:09,379 --> 00:02:13,634 We are going to have one minute's perfect silence before we go, 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,844 if we have to wait till midnight. 23 00:02:20,140 --> 00:02:24,019 Teacher: Now, that's nice. I like that. 24 00:02:24,186 --> 00:02:26,063 We could have had this sooner. 25 00:02:26,229 --> 00:02:29,858 Then we wouldn't be wasting time but doing something we enjoyed. 26 00:02:31,318 --> 00:02:33,904 Eyes front. Hands on breasts. 27 00:02:34,071 --> 00:02:36,323 Who wants to start another minute? 28 00:02:41,286 --> 00:02:44,915 Whatever it is that's tickled your stone age sense of humour, 29 00:02:45,165 --> 00:02:47,417 when all my efforts have failed, 30 00:02:47,584 --> 00:02:49,628 save it till you're outside. 31 00:02:51,088 --> 00:02:54,466 I'm going to the staff room now to get my coat. 32 00:02:54,633 --> 00:03:00,430 And you will be as quiet as mice. No, fish, till I get back. 33 00:03:00,597 --> 00:03:03,517 Not a sound. Not a bubble. 34 00:03:37,718 --> 00:03:40,387 Boy: Go on, then, push! 35 00:03:49,604 --> 00:03:57,604 J“ once in royal David's city 36 00:03:58,155 --> 00:04:06,155 j“ stood a lowly cattle shed 37 00:04:06,329 --> 00:04:13,086 j“ where a mother laid her baby 38 00:04:13,253 --> 00:04:21,253 j“ in a manger for his bed 39 00:04:21,553 --> 00:04:24,639 j“ Mary was... j“ 40 00:04:33,023 --> 00:04:39,988 J“ and his shelter was a stable 41 00:04:40,280 --> 00:04:44,451 j“ and his cradle... j“ 42 00:04:44,618 --> 00:04:48,246 - woman: Hurry up! - Come on, sir. Let's move it to the side. 43 00:04:48,455 --> 00:04:55,045 J“ with the poor and mean and lowly 44 00:04:55,295 --> 00:05:03,295 j“ lived on earth our saviour holy j“ 45 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 No, you don't... 46 00:05:50,517 --> 00:05:52,769 Tea's ready. 47 00:06:00,735 --> 00:06:02,696 Here you are. 48 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 Here! 49 00:06:05,198 --> 00:06:06,533 - What's that? - W hat? 50 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 - On your face. - Where? 51 00:06:08,243 --> 00:06:09,536 - Near your eye. - What? 52 00:06:09,703 --> 00:06:11,746 - A great black thing. - For Christ's sake! 53 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 - It's a spider. Knock it off. - How? 54 00:06:14,416 --> 00:06:16,626 Knock it off on the floor. 55 00:06:19,296 --> 00:06:22,757 - I confiscated it from Terry Hodges. - Vicious sod. 56 00:06:22,924 --> 00:06:25,093 - He is, for thirteen. - You, I mean. 57 00:06:25,343 --> 00:06:28,054 - In religious instruction? - It's not funny. 58 00:06:28,263 --> 00:06:30,432 That's what I told Terry. 59 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 Get away. 60 00:06:44,738 --> 00:06:48,658 Now, if you knew how I've been thinking about you... 61 00:06:48,867 --> 00:06:50,702 - Don't do that. - What? 62 00:06:50,869 --> 00:06:52,662 Your hands are cold. 63 00:06:52,829 --> 00:06:55,081 - Let's go to bed. - At quarter to five? 64 00:06:55,290 --> 00:06:58,877 All day I've been imagining our bed and your legs thrashing about. 65 00:06:59,044 --> 00:07:02,797 - Keep that to yourself. - My tongue halfway down your throat. 66 00:07:02,964 --> 00:07:07,594 - I told you before, I can't stand smut. - Stallions rearing, milk boiling over. 67 00:07:10,597 --> 00:07:12,891 More tea? 68 00:07:16,978 --> 00:07:19,314 - Sugar? - You want bromide. 69 00:07:19,481 --> 00:07:22,776 Kitchener. Look. 70 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 I want you. 71 00:07:28,114 --> 00:07:30,367 Did you have a bad day? 72 00:07:30,575 --> 00:07:33,912 Bad day? You ought to have seen the staff room. 73 00:07:34,079 --> 00:07:37,791 Christmas spirit nearly at breaking point. 74 00:07:37,958 --> 00:07:42,879 Fatty Brent, Terry Hodges, glazebrook, the shop steward - he's got a new watch. 75 00:07:43,088 --> 00:07:45,173 And scanlan, of course, the missing link. 76 00:07:45,382 --> 00:07:47,801 Pithecanthropus erectus. 77 00:07:47,968 --> 00:07:50,345 Has he flashed it lately? 78 00:07:50,553 --> 00:07:53,348 - Not at the teachers, anyway. - Only that once? 79 00:07:53,556 --> 00:07:58,103 - That was the only time it was reported. - He must be a horrible yob. 80 00:07:58,269 --> 00:08:00,522 Oh, I don't hate scanlan any more. 81 00:08:00,689 --> 00:08:02,565 I just look at him and wonder. 82 00:08:02,732 --> 00:08:06,277 Is he only a monster of my own imagining? 83 00:08:06,444 --> 00:08:09,739 Certainly nuts - he strangled a little girl. 84 00:08:09,948 --> 00:08:13,952 But that only means he's lonely. We must make him 85 00:08:14,119 --> 00:08:16,037 a mate! 86 00:08:16,204 --> 00:08:18,832 Never mind, you break up in two days. 87 00:08:19,416 --> 00:08:21,001 I broke up years ago. 88 00:08:45,567 --> 00:08:49,654 What's the point of starting now? Jo's home any minute. 89 00:08:49,863 --> 00:08:51,740 - Well? - Well? 90 00:08:51,948 --> 00:08:56,411 She's got to be fed, bathed, exercised. You know that. 91 00:08:56,578 --> 00:09:00,415 - She can wait, can't she? - What? 92 00:09:00,623 --> 00:09:03,418 - Can't she? - Why should she? 93 00:09:05,628 --> 00:09:07,797 Anyway, my rehearsal's at seven. 94 00:09:07,964 --> 00:09:11,718 And I promised to paint some scenery before that. 95 00:09:11,885 --> 00:09:13,428 Yeah. 96 00:09:15,638 --> 00:09:21,811 Your dinner is in the oven. Ready any time after eight. 97 00:09:21,978 --> 00:09:25,065 I took those old clothes to the unmarried mothers' today. 98 00:09:25,273 --> 00:09:29,986 - They were only collecting moths. - The unmarried mothers? 99 00:09:30,195 --> 00:09:32,155 All the wildlife's fed, 100 00:09:32,363 --> 00:09:36,534 the cats, the Guinea pigs, the goldfish, the stick insects. 101 00:09:37,535 --> 00:09:40,914 And what else? Oh yeah, today I did my oxfam collection. 102 00:09:41,081 --> 00:09:44,751 Then looked after Jenny's children while she got her coil fitted. 103 00:09:51,424 --> 00:09:55,720 Could we get our Guinea pig fitted with a coil? Guinea sow - whatever it is. 104 00:09:56,137 --> 00:09:58,556 Oh, I've got one now. 105 00:09:58,765 --> 00:10:02,977 Come with me. It would do you good to get out and see some people. 106 00:10:03,144 --> 00:10:06,147 What people? 107 00:10:06,314 --> 00:10:08,399 Freddie? 108 00:10:08,608 --> 00:10:10,276 Plenty of whisky afterwards. 109 00:10:10,485 --> 00:10:14,489 I'll need the whisky first, if I have to talk to Freddie. 110 00:10:14,697 --> 00:10:18,159 If I have to watch you caper about with muck on your face. 111 00:10:18,368 --> 00:10:20,870 Can I ring your mother and see if she's free? 112 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 What a swinging prospect - my mother and Freddie. 113 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 I remember... 114 00:10:25,583 --> 00:10:28,503 I seem to remember that you introduced me to Freddie. 115 00:10:30,255 --> 00:10:33,133 But at least I don't wallow in self pity. 116 00:10:33,299 --> 00:10:35,593 At least I do something about it. 117 00:10:35,802 --> 00:10:38,096 You and Freddie together, yes. 118 00:10:38,263 --> 00:10:39,931 Ha-ha! 119 00:10:43,434 --> 00:10:47,772 Well, at least I try and make life work. 120 00:10:47,939 --> 00:10:50,817 Honestly... 121 00:10:59,784 --> 00:11:04,122 Get out of the way and you won't get stepped on. 122 00:11:05,874 --> 00:11:09,919 Bri: There you are, lovely. Home again. 123 00:11:10,128 --> 00:11:12,755 Safe and sound. 124 00:11:12,922 --> 00:11:16,134 Been a good girl, eh? 125 00:11:16,301 --> 00:11:18,178 I'm glad to hear it. 126 00:11:18,344 --> 00:11:20,972 The lady in the bus said you've been good. 127 00:11:21,139 --> 00:11:23,141 What's that? 128 00:11:23,308 --> 00:11:25,685 You sat by the driver, hey? 129 00:11:28,605 --> 00:11:31,941 There's a clever girl. 130 00:11:32,108 --> 00:11:34,986 Saw the Christmas trees, eh? 131 00:11:35,195 --> 00:11:38,907 And the shops lit up? 132 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 What was that? 133 00:11:41,618 --> 00:11:44,412 You saw Jesus? 134 00:11:44,579 --> 00:11:47,123 Where was he, eh? 135 00:11:47,332 --> 00:11:50,126 Poor softie. 136 00:11:50,335 --> 00:11:52,003 I see. 137 00:11:53,630 --> 00:11:58,635 Aw, my great, big, beautiful darling, home again. 138 00:11:58,801 --> 00:12:01,512 Got a great, big, beautiful kiss for mummy? 139 00:12:01,679 --> 00:12:05,016 "Oh, I'm lovely," she says. 140 00:12:05,225 --> 00:12:08,019 "Mad," she says, "but lovely." 141 00:12:08,228 --> 00:12:11,814 - She's been a good girl, dad? - Very good. Sat by the driver. 142 00:12:12,023 --> 00:12:14,025 Did you sit by the driver, lovely? 143 00:12:14,234 --> 00:12:18,613 - Saw the Christmas trees. - Saw the Christmas trees? Clever girl. 144 00:12:18,821 --> 00:12:21,157 - And Jesus. - Jesus? 145 00:12:21,324 --> 00:12:24,577 - Bathed in light in the sky. - She got a screw loose, dad? 146 00:12:24,744 --> 00:12:27,288 - Seeing Jesus? - On the electricity building. 147 00:12:27,497 --> 00:12:32,460 - I thought she was off her chump, dad. - No wonder. Seeing Jesus in this dump? 148 00:12:32,627 --> 00:12:36,881 - The bus lady says she's doing well. - Daddy's pleased you're trying, love. 149 00:12:37,090 --> 00:12:39,759 What with your eleven-plus on the way. 150 00:12:39,968 --> 00:12:42,095 "I want to go to a decent school," she says. 151 00:12:42,303 --> 00:12:44,847 Unlike that comprehensive slum where daddy works. 152 00:12:45,014 --> 00:12:49,727 - "Goes to business." - Oh, "goes to business". Sorry. 153 00:12:49,894 --> 00:12:52,897 "Share a room with council-house types and blackies." 154 00:12:53,064 --> 00:12:55,316 "I've had enough of them at the spastics' nursery." 155 00:12:55,525 --> 00:12:58,987 She wants to go to the training centre and make ball-point pens. 156 00:12:59,195 --> 00:13:01,781 "I'm backing britain," she says. 157 00:13:01,990 --> 00:13:04,909 Here's a note from the nursery. 158 00:13:05,118 --> 00:13:06,369 "School report," mum. 159 00:13:06,577 --> 00:13:09,289 "The physiotherapist lady came and looked at us all 160 00:13:09,455 --> 00:13:12,750 "and said, 'Josephine's shoulders show signs of improvement.'" 161 00:13:12,917 --> 00:13:15,003 - woo! - "Keep on with the exercises."' 162 00:13:15,169 --> 00:13:18,339 do your homework like a good girl. Daddy, help. 163 00:13:18,548 --> 00:13:22,593 Mummy can't help because she's going out for a bit on the side. 164 00:13:22,760 --> 00:13:24,679 Let me call your mother, please? 165 00:13:24,887 --> 00:13:29,350 What's this? What's this? She had a few fits today. 166 00:13:29,517 --> 00:13:34,272 "But it must have been the excitement of a birthday party we had." 167 00:13:34,439 --> 00:13:37,942 Why is that, I wonder? I thought we got them under control. 168 00:13:38,109 --> 00:13:41,779 How will you raise above the general level if you keep having fits? 169 00:13:41,988 --> 00:13:45,033 It's the first for weeks, except an occasional petit mal. 170 00:13:45,199 --> 00:13:48,202 Those council-house types down there, what do they say? 171 00:13:48,369 --> 00:13:51,080 She thinks she's lady muck with her cut-glass voice. 172 00:13:51,247 --> 00:13:54,334 - She'm only a raver like all we. - Poor blossom. 173 00:13:54,500 --> 00:13:57,962 You spare the rod, you spoil the child, mum. 174 00:14:00,882 --> 00:14:02,925 - Hey, look. - Huh? 175 00:14:04,719 --> 00:14:06,387 Hello? 176 00:14:06,554 --> 00:14:08,848 Sheila: That's great. That explains it. 177 00:14:09,057 --> 00:14:13,186 They've run out of anticonvulsant suspension again. 178 00:14:13,394 --> 00:14:17,523 "Or perhaps because we used up all her yellow medicine." 179 00:14:17,690 --> 00:14:19,776 How many times is this? 180 00:14:19,942 --> 00:14:24,697 The amount they use down there, you'd think they keep it on draught. 181 00:14:24,864 --> 00:14:30,620 Drawn to the day centres and nurseries in barrels by a great fleet of dray horses. 182 00:14:30,828 --> 00:14:35,541 And in the city of Bristol pharmacy you can stand as I am standing now 183 00:14:35,750 --> 00:14:39,170 at the nerve centre of this great operation of mercy, 184 00:14:39,379 --> 00:14:42,298 and watch the myriad craftsmen at their various chores. 185 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 Give her the phenos. 186 00:14:47,804 --> 00:14:52,975 This great social service brings new life to dying crafts. 187 00:14:53,142 --> 00:14:55,895 I can catch the gleam of horse brasses. 188 00:14:56,062 --> 00:14:59,482 I can smell the tang of the Cooper's apron. 189 00:15:01,818 --> 00:15:04,612 I can hear the enigma variations. 190 00:15:10,451 --> 00:15:13,746 J“ a-di-a-di-di... j“ 191 00:16:41,834 --> 00:16:45,505 There's a clever girl. Now, tell mummy. Are you wet? 192 00:16:46,964 --> 00:16:48,591 Soaked! 193 00:16:48,799 --> 00:16:52,011 - Where's the bag? - Here. 194 00:16:53,012 --> 00:16:57,183 That one's dry? You've started leaving the one I send in the bag? 195 00:16:57,391 --> 00:17:01,687 Letting her sit like Joe egg in the damp? Her parts get spreezed. 196 00:17:01,854 --> 00:17:04,232 Perhaps she was dry before the fit. 197 00:17:04,440 --> 00:17:08,528 She could hardly have gone all day without a wee. Poor flower. 198 00:17:08,736 --> 00:17:10,154 Never mind. 199 00:17:10,363 --> 00:17:14,200 Mummy's got a special treat for tea - a favourite ice cream. 200 00:17:17,787 --> 00:17:19,497 I'm late. 201 00:17:19,664 --> 00:17:23,292 Will you change her? There's ointment in the cupboard. 202 00:17:23,459 --> 00:17:26,921 - Put her on the kitchen table. - I'm not the new nanny. 203 00:17:27,129 --> 00:17:28,798 I know that. 204 00:17:29,006 --> 00:17:30,758 I've done it before. 205 00:17:30,967 --> 00:17:34,679 Once or twice, in the last ten years. 206 00:17:45,606 --> 00:17:48,150 Change first, ice cream after. 207 00:17:49,694 --> 00:17:53,656 Your favourite flavour, cannabis resin. 208 00:17:57,493 --> 00:17:59,996 You look pale, love. 209 00:18:00,204 --> 00:18:04,041 Was a nasty fittie? Never mind. 210 00:18:04,250 --> 00:18:07,336 Say "nasty". 211 00:18:07,503 --> 00:18:09,547 "Nasty fit", say. 212 00:18:19,265 --> 00:18:21,851 Lovely soft hands you've got... 213 00:18:23,102 --> 00:18:25,938 Like silk. 214 00:18:26,105 --> 00:18:28,357 Lady's hands, eh? 215 00:18:30,234 --> 00:18:32,111 They've never done rough work. 216 00:18:35,114 --> 00:18:36,949 God bless you. 217 00:18:38,534 --> 00:18:40,578 Daddy kiss it better, hm? 218 00:18:40,828 --> 00:18:43,247 Did you hear that? 219 00:18:43,414 --> 00:18:47,293 It's your mother in the bedroom. She must have dropped them at last. 220 00:18:47,501 --> 00:18:50,129 Sheila: When he gets into one of these moods, 221 00:18:50,296 --> 00:18:53,299 he'll do anything to draw attention. 222 00:18:53,507 --> 00:18:56,260 That spider on his face! 223 00:18:56,427 --> 00:19:01,849 And all this stuff about Freddie, of all people! Christ! 224 00:19:02,058 --> 00:19:05,186 She's a wonderful woman, my wife. 225 00:19:05,394 --> 00:19:07,313 No, seriously. 226 00:19:09,607 --> 00:19:13,611 She works as a whole, not in parts - unlike me. 227 00:19:16,447 --> 00:19:19,867 I'm instant man - get one for Christmas, endless fun. 228 00:19:21,035 --> 00:19:26,290 All made up from whole lengths of string, fag ends, magazine cuttings, film clips... 229 00:19:28,167 --> 00:19:31,379 All stuck together with wedges of last week's school dinner. 230 00:19:34,048 --> 00:19:38,177 Yes, well, you would call it showing off. 231 00:19:38,344 --> 00:19:42,014 I'm only trying to call attention to myself. 232 00:19:42,223 --> 00:19:45,768 Get more than my fair share. 233 00:19:45,935 --> 00:19:49,188 Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads 234 00:19:49,397 --> 00:19:53,109 and a therapeutic bash once in a blue moon. 235 00:19:55,069 --> 00:19:57,488 And I'm too young to die. 236 00:19:57,697 --> 00:19:59,198 I tell you. 237 00:20:11,252 --> 00:20:13,421 I thought I could smell cigarettes. 238 00:20:25,808 --> 00:20:28,686 Isn't it nice to be able to rest afterwards, 239 00:20:28,936 --> 00:20:32,815 without having to worry about your mother coming in? 240 00:20:33,023 --> 00:20:34,984 Yeah, or your landlady. 241 00:20:37,945 --> 00:20:40,448 - Your dowry is standing up to it well. - What? 242 00:20:40,656 --> 00:20:42,908 The bed. 243 00:20:43,117 --> 00:20:47,371 Although, by all accounts, it's been through worse. 244 00:20:47,580 --> 00:20:52,960 This must be a holiday compared to what you've told me. 245 00:20:53,127 --> 00:20:55,171 I'm beginning to wish I hadn't. 246 00:20:55,379 --> 00:20:59,008 You're throwing it in my face all the time. 247 00:20:59,258 --> 00:21:03,679 It was you who said we ought to be honest with each other. 248 00:21:03,888 --> 00:21:08,642 "We should know all about each other," you said, before we got married. 249 00:21:12,146 --> 00:21:17,151 - Anyway, you told me all yours first. - All three. That took an hour. 250 00:21:18,194 --> 00:21:22,823 And for the next few weeks you made a shortlist. 251 00:21:23,032 --> 00:21:25,451 I wasn't promiscuous by choice. 252 00:21:27,703 --> 00:21:31,207 Once you get to a certain stage with a man, it's hard to say no. 253 00:21:31,415 --> 00:21:35,377 Most girls seemed to manage it with me, at any rate. 254 00:21:35,586 --> 00:21:41,217 Three! Out of god knows how many tens of thousands I must have tried. 255 00:21:41,425 --> 00:21:43,844 They didn't know what they were missing. 256 00:21:46,889 --> 00:21:50,726 You were the only one, who gave me real satisfaction. 257 00:21:54,688 --> 00:21:58,943 You know, when you told me that, I was knocked out. 258 00:21:59,151 --> 00:22:02,947 For days I was thinking I was some sort of phallic symbol. 259 00:22:03,155 --> 00:22:08,327 She will stick with me, I thought, because I've got a magic super zoom 260 00:22:08,494 --> 00:22:10,704 with added cold start. 261 00:22:22,174 --> 00:22:24,218 Hey... 262 00:22:24,426 --> 00:22:26,095 Those four Americans... 263 00:22:26,303 --> 00:22:28,013 - Where did you get that? - What? 264 00:22:28,222 --> 00:22:31,100 - Four Americans? - Wrong? 265 00:22:31,350 --> 00:22:34,812 Two Americans. One Canadian. 266 00:22:34,979 --> 00:22:36,355 Well... 267 00:22:38,148 --> 00:22:40,985 They made you lie across a pillow? 268 00:22:43,153 --> 00:22:46,699 It was something they'd got out of Hemingway. 269 00:22:46,907 --> 00:22:49,285 And that welshman, that stoker. 270 00:22:49,451 --> 00:22:51,954 Uh-uh. 271 00:22:52,162 --> 00:22:53,664 Policeman. 272 00:22:56,542 --> 00:23:01,046 He was shocked because you used rude words in a posh accent. 273 00:23:02,798 --> 00:23:06,844 When it came to getting off your frock, he was so ravenous, he tore it off. 274 00:23:07,052 --> 00:23:09,054 Shut up. 275 00:23:10,764 --> 00:23:13,142 How shall I figure? 276 00:23:14,226 --> 00:23:16,937 The biggest talker. 277 00:23:18,063 --> 00:23:21,525 You know what? One good thing about you being pregnant 278 00:23:21,734 --> 00:23:25,154 is we don't have to worry about you getting pregnant. 279 00:23:29,575 --> 00:23:33,120 - Sheila: Did you finish your ice cream? - Bri: Yup. 280 00:23:33,287 --> 00:23:36,248 - I'm off, bri. - Right. 281 00:23:39,668 --> 00:23:42,713 - Shall I ring your mother? - No. Bloody hell, what for? 282 00:23:42,922 --> 00:23:45,466 So we can go out. 283 00:23:45,674 --> 00:23:49,136 It's Tuesday night. Nowhere much to go. 284 00:23:49,345 --> 00:23:52,014 The zoo is shut. 285 00:23:52,181 --> 00:23:55,476 - There's a western at the gaumont. - I mean the rehearsal. 286 00:23:56,894 --> 00:23:59,772 Get drunk if you like, 287 00:23:59,939 --> 00:24:05,444 but not too drunk to bring me home and have me. 288 00:24:05,653 --> 00:24:07,279 - Pas devant... - W hat? 289 00:24:07,488 --> 00:24:09,198 Pas devant I'enfant. 290 00:24:10,407 --> 00:24:15,329 H-a-v-e me. 291 00:24:16,205 --> 00:24:18,290 Seriously, shall I? 292 00:24:24,755 --> 00:24:27,591 Hey, listen. 293 00:24:29,134 --> 00:24:31,720 What's it like with Freddie? 294 00:24:31,929 --> 00:24:34,765 You've told me about the others. Not all, of course. 295 00:24:34,932 --> 00:24:36,976 - Let go! - A sampling, a cross-section? 296 00:24:37,184 --> 00:24:41,230 - I shall bite. - The ones that stand out from the crowd. 297 00:24:41,438 --> 00:24:44,191 - They were before I met you. - But Freddie is now. 298 00:24:44,400 --> 00:24:48,070 - What's his speciality? - Even if he wanted to, which he doesn't... 299 00:24:48,278 --> 00:24:52,658 - You must think I'm soft. - He would run a mile from a scandal. 300 00:24:52,866 --> 00:24:55,661 Yes, well, I mean, what's his gimmick? 301 00:24:55,869 --> 00:24:57,538 Come and ask him. 302 00:24:57,746 --> 00:25:02,710 I mean, his forte. For instance, does he keep his Mac on? 303 00:25:02,918 --> 00:25:04,003 Eh? 304 00:25:25,691 --> 00:25:26,984 Bri? 305 00:25:32,656 --> 00:25:34,366 Bri? 306 00:25:37,786 --> 00:25:39,913 - Bri! - Fine. 307 00:25:40,122 --> 00:25:42,791 Ok. Fine. Yes, fine. Right. 308 00:25:52,968 --> 00:25:57,473 What are you doing, love? It's a bit late to practice, isn't it? 309 00:25:57,681 --> 00:25:59,933 What's the time? 310 00:26:01,226 --> 00:26:03,228 It's ten to three. Can't you sleep? 311 00:26:03,437 --> 00:26:07,274 Can't we do that in the morning? I can't sleep with that going on. 312 00:26:07,483 --> 00:26:11,528 Ring the midwife, please. 313 00:26:14,656 --> 00:26:15,991 Huh? 314 00:26:16,200 --> 00:26:19,828 The number's in an envelope on the shelf of herb jars. 315 00:26:20,037 --> 00:26:22,539 Okay. Does it hurt much? 316 00:26:22,748 --> 00:26:24,458 No, not much yet. 317 00:26:26,376 --> 00:26:29,046 Pennies for the phone? 318 00:26:29,254 --> 00:26:31,632 I left them in an envelope. 319 00:26:44,812 --> 00:26:48,148 Sheila! Oh, thank heaven I'm not too late. 320 00:26:48,357 --> 00:26:52,277 Brian's father was fussing about like an old woman and I said to him, 321 00:26:52,486 --> 00:26:54,905 "Percy, will you make up your mind 322 00:26:55,072 --> 00:26:56,883 "what you want for breakfast: Bacon or tomatoes?" 323 00:26:56,907 --> 00:27:00,536 I said, "you know how helpless Brian is with anything practical - 324 00:27:00,744 --> 00:27:02,663 "worse than you with your hands." 325 00:27:02,871 --> 00:27:05,415 Since we gave up the car 326 00:27:05,582 --> 00:27:08,377 I've had to rely absolutely, completely on the buses. 327 00:27:08,544 --> 00:27:12,673 I didn't get to the arches till 9 o'clock. Do you want a cigarette, bri? 328 00:27:12,881 --> 00:27:16,677 No thank you, mum. I gave it up because the smell upsets Sheila. 329 00:27:16,844 --> 00:27:21,431 I said to the lady in David greaves', "I want some nice fresh fruit 330 00:27:21,640 --> 00:27:24,143 "for my daughter-in-law, who's having a baby." 331 00:27:24,351 --> 00:27:27,521 And she said, "you don't look old enough to be a grandma!" 332 00:27:27,729 --> 00:27:30,899 Well, I said, "you're as old as you feel." 333 00:27:31,108 --> 00:27:34,611 - You sure you don't want a cigarette? - No, no, thanks. 334 00:27:34,820 --> 00:27:39,741 Mrs parry said, "there's nothing so satisfying as a nice filter tip." 335 00:27:39,950 --> 00:27:42,619 Mrs parry, that walking sheath. 336 00:27:42,828 --> 00:27:44,121 Sheila! 337 00:27:44,329 --> 00:27:48,292 I never expected to hear mrs parry quoted in connection with childbirth. 338 00:27:48,500 --> 00:27:50,919 Nurse, we have done it! 339 00:27:51,128 --> 00:27:53,589 With this we can make whole continents barren. 340 00:27:53,797 --> 00:27:58,177 The deterrent they have all been searching for... mrs parry! 341 00:27:58,385 --> 00:28:02,222 You look worn out, love. Would you like a nice cup of tea? 342 00:28:02,431 --> 00:28:06,894 Shall I make a nice cup of tea, Sheila? Nice cup of tea? 343 00:28:08,020 --> 00:28:09,271 Sheila? 344 00:28:13,775 --> 00:28:16,361 This youngster doesn't seem too keen to join us. 345 00:28:16,570 --> 00:28:19,239 -Yes... 346 00:28:19,406 --> 00:28:24,536 Still when you look at the state of the country, can you blame him? 347 00:28:37,382 --> 00:28:41,011 - Two days now since the first sign. - Oh, it's nothing unusual. 348 00:28:41,220 --> 00:28:44,264 - No? - She's got a narrow pelvic opening. 349 00:28:46,683 --> 00:28:49,853 It just means her children won't exactly fall out. 350 00:28:54,942 --> 00:28:56,860 All this trouble getting out, eh? 351 00:28:57,027 --> 00:28:59,446 Spend the rest of his life trying to get back in. 352 00:28:59,655 --> 00:29:04,993 Yes, you will excuse me, won't you? I've been on call most of the night. 353 00:29:06,828 --> 00:29:09,665 Use your gas and air if there is too much pain. 354 00:29:14,378 --> 00:29:18,590 - I've made you a cup of tea. - Thank you, I really must be going. 355 00:29:18,799 --> 00:29:21,635 Oh, what a shame. 356 00:29:21,843 --> 00:29:24,304 Oh, would anyone else like it? Sheila? 357 00:29:26,265 --> 00:29:27,975 Sheila? 358 00:29:46,660 --> 00:29:49,788 - Bri! - It's a bit loud for Sheila, isn't it? 359 00:29:49,997 --> 00:29:53,417 Oh, turn it off. Nothing but sudden death. 360 00:29:53,625 --> 00:29:57,462 Don't we get enough of that in real life? 361 00:30:02,884 --> 00:30:05,679 You all right, lovely? 362 00:30:05,887 --> 00:30:09,433 Send her away, bri. Please. 363 00:30:18,567 --> 00:30:20,027 Just for tonight? 364 00:30:22,779 --> 00:30:25,615 Sheila: Oh, oh... 365 00:30:50,849 --> 00:30:52,601 I think it's time we helped you along a bit. 366 00:30:52,809 --> 00:30:55,937 Taking you to hospital to induce it. It'll be a weight off your mind. 367 00:30:56,146 --> 00:31:00,067 - You'll be all right. - Well, it was going on too long. 368 00:31:00,275 --> 00:31:02,944 They mess about with all this natural childbirth. 369 00:31:03,153 --> 00:31:06,948 Unnatural, I call it. Bri, I'll make you a Welsh rarebit. 370 00:31:07,157 --> 00:31:10,452 - Won't do for you to go and get poorly. - Medium rare. 371 00:31:16,166 --> 00:31:19,336 - Woman: That's your daughter. - Bri: Ahh... 372 00:31:24,633 --> 00:31:27,844 - Your wife's in there. - Oh. 373 00:31:34,851 --> 00:31:38,230 Oh, love. You look terrific. 374 00:31:40,148 --> 00:31:41,733 - Have you seen her? - Who? 375 00:31:41,942 --> 00:31:45,112 - Josephine. - Oh, yeah. Yeah. 376 00:31:45,320 --> 00:31:48,782 - Isn't she gorgeous? - Well, she's fat. 377 00:31:48,990 --> 00:31:52,911 - Eight pounds six. - She looks like Oliver Hardy. 378 00:31:53,120 --> 00:31:57,457 - What are those scars on her face? - Forceps scars, they'll soon go. 379 00:31:57,666 --> 00:32:00,168 And her skin is that nasty yellow colour. 380 00:32:00,377 --> 00:32:02,379 Jaundice, quite normal. 381 00:32:02,587 --> 00:32:07,134 Well, a lot more seems to be normal than I bargained for. 382 00:32:11,346 --> 00:32:16,101 Five days labour isn't normal. They should have taken it away days ago. 383 00:32:16,309 --> 00:32:19,729 Yeah, but I wanted it naturally like all my girlfriends. 384 00:32:19,938 --> 00:32:22,149 Now I feel a bloody flop. 385 00:32:22,357 --> 00:32:24,526 You had a narrow pelvic opening. 386 00:32:24,734 --> 00:32:27,195 I was drugged up to here. 387 00:32:29,406 --> 00:32:30,907 Hey... 388 00:32:32,617 --> 00:32:35,036 Do you remember that amazonian woman on TV 389 00:32:35,245 --> 00:32:37,456 giving birth behind the tree? 390 00:32:37,664 --> 00:32:40,041 Some people will do anything to get on the telly. 391 00:32:40,250 --> 00:32:42,085 I'm serious! 392 00:32:43,462 --> 00:32:47,090 So am I. Natural isn't always good. 393 00:32:48,008 --> 00:32:50,969 You would probably have died behind that tree. 394 00:32:51,178 --> 00:32:54,389 Well, I would rather have you unnaturally saved. 395 00:32:56,933 --> 00:32:59,144 You got a cold? 396 00:32:59,352 --> 00:33:01,396 It's not too bad. 397 00:33:03,106 --> 00:33:08,570 Yes. Well, I'll be home soon, and then I can look after both of you. 398 00:33:19,789 --> 00:33:23,585 - You know, I've never told you this. - What? 399 00:33:23,793 --> 00:33:26,254 Well, you'll find this hard to credit, but... 400 00:33:26,463 --> 00:33:28,274 During that week, when she was banging her head 401 00:33:28,298 --> 00:33:31,426 against your narrow pelvic opening, 402 00:33:31,676 --> 00:33:33,762 I prayed. 403 00:33:33,970 --> 00:33:36,389 - Did you really? - Yes. 404 00:33:36,598 --> 00:33:37,891 No joke? 405 00:33:38,099 --> 00:33:40,268 As you know, I'm not normally religious. 406 00:33:40,477 --> 00:33:44,731 Oh, I make the usual genuflections to esso petroleum and Julie Andrews. 407 00:33:44,940 --> 00:33:48,401 But one day in the kitchen, I got down on my knees and I prayed to god. 408 00:33:50,362 --> 00:33:52,489 What did you say? 409 00:33:52,697 --> 00:33:56,743 "God, I've only just found her. The only woman who's not soppy or witless. 410 00:33:56,910 --> 00:33:58,870 "The only woman who shares my belief 411 00:33:59,079 --> 00:34:02,582 "that you're a manic-depressive rugby footballer." 412 00:34:02,791 --> 00:34:06,795 I said, "the baby doesn't matter. If it's a question of a swap..." 413 00:34:07,045 --> 00:34:09,172 Did you hear that, lovely? 414 00:34:09,381 --> 00:34:11,883 Then I was so drunk, I couldn't get on my feet. 415 00:34:12,092 --> 00:34:13,552 Bri. 416 00:34:14,511 --> 00:34:17,180 She's making that funny face I told you about. 417 00:34:17,347 --> 00:34:20,058 Bri: He heard that prayer, Jo. 418 00:34:20,267 --> 00:34:23,603 He looked down and said, "I'll fix that poof." 419 00:34:23,812 --> 00:34:25,230 So he thought they were jokes. 420 00:35:07,230 --> 00:35:09,733 Bri: How I wish I had done it. 421 00:35:12,152 --> 00:35:14,362 Don't you, lovely? 422 00:35:16,656 --> 00:35:19,826 Saved us a lot of trouble. 423 00:35:20,035 --> 00:35:24,247 But if I had thrown you into the sea, we'd have never met that funny doctor, 424 00:35:24,414 --> 00:35:28,877 who said it was only wind. Worst attack of wind I've ever seen. 425 00:35:29,294 --> 00:35:31,713 Then you finally went into a coma, 426 00:35:31,880 --> 00:35:35,800 and at last we phoned the children's hospital in a panic. 427 00:35:36,009 --> 00:35:39,471 There wasn't an ambulance available and we had to go on the bus. 428 00:35:41,890 --> 00:35:46,269 I've got a feeling, we shan't bring her back. 429 00:35:50,440 --> 00:35:54,569 Bri: But every cloud has a jet black lining. 430 00:35:54,778 --> 00:35:58,365 And as you know, you did come back, eventually. 431 00:36:00,742 --> 00:36:03,453 You stayed in hospital for a few weeks. 432 00:36:03,662 --> 00:36:05,872 And when they called us to collect you 433 00:36:06,081 --> 00:36:09,167 we knew you weren't going to amount to very much. 434 00:36:09,376 --> 00:36:13,505 But we wanted to know the best we could expect and the worst. 435 00:36:13,713 --> 00:36:18,426 The paediatrician was German or viennese... I can't remember which. 436 00:36:18,593 --> 00:36:23,056 This baby of yours has now been thoroughly tested 437 00:36:23,264 --> 00:36:27,894 and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home. 438 00:36:28,103 --> 00:36:30,230 I promise she won't be any trouble. 439 00:36:30,438 --> 00:36:33,608 Keep her well sedated and you'll hardly know she is there. 440 00:36:33,858 --> 00:36:36,528 - But, doctor, may I know the results? - Results? 441 00:36:36,736 --> 00:36:38,822 - Of the tests. - Which ones? 442 00:36:39,030 --> 00:36:43,368 Electroencephalogram, 3-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis. 443 00:36:43,576 --> 00:36:45,787 - But what can she do? - Do? 444 00:36:47,622 --> 00:36:49,541 She can't do nothing at all. 445 00:36:49,749 --> 00:36:51,960 Will she, ever? 446 00:36:54,671 --> 00:37:00,260 Madam, do you know what I mean by, "your daughter is a 'wegetable'"? 447 00:37:01,553 --> 00:37:05,974 When people ask what kind of cripple she is, must I say she's a "wegetable"? 448 00:37:06,182 --> 00:37:08,184 - Vegetable. - Vegetable. 449 00:37:08,393 --> 00:37:12,105 You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, 450 00:37:12,313 --> 00:37:14,482 but with no malformation of the brain. 451 00:37:14,691 --> 00:37:18,319 - That's a long word. - Which is why I prefer "wegetable"? 452 00:37:20,155 --> 00:37:23,324 But if the brain is physically sound, why doesn't it work? 453 00:37:23,533 --> 00:37:27,120 Imagine a telephone switchboard, ja? 454 00:37:27,328 --> 00:37:29,998 Ja, I worked as an operator once. 455 00:37:30,165 --> 00:37:32,584 Wunderbar, imagine you are sitting there now. 456 00:37:32,792 --> 00:37:36,212 Some lines are tied up, some are not. Suddenly, brrr-brrr... 457 00:37:36,421 --> 00:37:37,964 Incoming call? 458 00:37:38,131 --> 00:37:41,009 - Universal shafting. - What? 459 00:37:41,217 --> 00:37:44,345 - The firm I worked for. - Never used that before. 460 00:37:44,554 --> 00:37:49,058 - I thought I would today. - Universal shafting? Story of your life. 461 00:37:49,267 --> 00:37:53,480 Suddenly another call, you panic and you plug him into the first one. 462 00:37:53,646 --> 00:37:57,150 Then you answer an extension asking for the railway station, 463 00:37:57,358 --> 00:37:59,152 but you give him cricket results. 464 00:37:59,360 --> 00:38:03,406 And they all start buzzing and flashing and you flip your lid and kaput! 465 00:38:03,615 --> 00:38:06,743 And there's your epileptic fit. Grand or your petit mal, 466 00:38:06,993 --> 00:38:10,455 according to the stress, the number of the calls. 467 00:38:11,998 --> 00:38:14,292 Doctor. Doctor! 468 00:38:14,501 --> 00:38:17,003 - Doctor! - Gott im himmel. 469 00:38:17,212 --> 00:38:19,214 - I'm a very busy man. - You must be. 470 00:38:19,422 --> 00:38:21,090 Yours isn't the only pikin in the country. 471 00:38:21,299 --> 00:38:22,550 I know that. 472 00:38:22,759 --> 00:38:25,678 - There is one born every eight hours. - Yes. 473 00:38:25,887 --> 00:38:28,264 - Isn't there anything I can do? - Jawohl. 474 00:38:28,473 --> 00:38:31,976 You must feed her, wash her nappies, just like any other mother. 475 00:38:32,185 --> 00:38:34,854 - But for how long? - Who can tell? 476 00:38:35,063 --> 00:38:38,441 In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle. 477 00:38:38,650 --> 00:38:40,693 Colorado beetle! 478 00:38:40,902 --> 00:38:42,445 That's terrible! 479 00:38:45,114 --> 00:38:49,410 Is that what you got, lovely? 480 00:38:49,619 --> 00:38:51,663 The vicar was the best by far. 481 00:38:51,871 --> 00:38:53,832 We met him on the ban the bomb march, 482 00:38:54,040 --> 00:38:57,836 and later, Sheila went to see him in his fabulous new modern church. 483 00:39:04,217 --> 00:39:07,345 Vicar: Take a pew! 484 00:39:10,139 --> 00:39:14,227 So, your husband doesn't believe in god? 485 00:39:14,435 --> 00:39:17,522 Sheila: His own kind of god. A manic depressive rugby footballer. 486 00:39:17,730 --> 00:39:22,819 Well, it's a start. It provides a basis for argument. 487 00:39:23,027 --> 00:39:26,114 - He doesn't like me praying. - You've been praying? 488 00:39:26,322 --> 00:39:28,533 What else can I do? 489 00:39:28,741 --> 00:39:31,828 I look at that flawless little body, those glorious eyes, 490 00:39:31,995 --> 00:39:35,206 and I pray for some miracle to get her started. 491 00:39:37,667 --> 00:39:41,880 If we could just find the key or the combination we could get her moving. 492 00:39:43,798 --> 00:39:48,094 Do you think the sleeping beauty was about a spastic? 493 00:39:48,303 --> 00:39:50,388 Who can tell, indeed? 494 00:39:52,765 --> 00:39:55,518 My dear, your child's sickness doesn't please god. 495 00:39:55,727 --> 00:39:57,562 In fact, it completely brings him down. 496 00:39:57,770 --> 00:40:00,440 - Why does he allow it? - How can we know? 497 00:40:00,607 --> 00:40:05,111 - How do we know it doesn't please him? - We can't know, only guess. 498 00:40:06,905 --> 00:40:09,699 It may well be that disease and infirmity 499 00:40:09,908 --> 00:40:14,704 are due to our misuse of the freedom he gave us. 500 00:40:14,913 --> 00:40:18,958 Or it may be that they exist to stimulate research. 501 00:40:19,167 --> 00:40:22,003 - Research? - Into infirmity and disease. 502 00:40:22,170 --> 00:40:25,173 If he didn't permit disease, we wouldn't need research. 503 00:40:25,340 --> 00:40:29,260 Ah, but he does, so we do. 504 00:40:29,469 --> 00:40:32,805 - How can I explain? - I don't want explanations. 505 00:40:33,014 --> 00:40:36,059 I've asked the people who should've been able to explain. 506 00:40:36,267 --> 00:40:38,519 What do you want? 507 00:40:38,728 --> 00:40:40,605 Sheila: Magic! 508 00:40:40,813 --> 00:40:44,025 I was coming round to that. 509 00:40:44,233 --> 00:40:48,738 We've had over the years, in this parish, one or two children like your daughter. 510 00:40:48,947 --> 00:40:54,494 For these poor innocents, I do the laying-on-of-hands bit. 511 00:40:55,912 --> 00:41:00,708 A simple ceremony, a few hymns, a prayer or two, a blessing, 512 00:41:00,917 --> 00:41:04,671 an imposition of hands. 513 00:41:05,880 --> 00:41:08,716 - Nothing flashy. - Who'd be there? 514 00:41:08,883 --> 00:41:12,345 You, your husband, anyone you chose. 515 00:41:12,553 --> 00:41:14,555 My husband? 516 00:41:14,764 --> 00:41:17,433 And he could do with a little instruction. 517 00:41:17,600 --> 00:41:22,146 His prayers wouldn't help if addressed to a manic-depressive rugby footballer. 518 00:41:22,355 --> 00:41:25,900 God might feel affronted. He's only human, after all. 519 00:41:26,109 --> 00:41:28,027 No, he's not. How silly of me. 520 00:41:28,236 --> 00:41:32,907 Perhaps you could have a word with him over a pint. 521 00:41:34,784 --> 00:41:37,370 Ah, with your husband. Yes. 522 00:41:38,454 --> 00:41:41,833 Yes, not that there's anything wrong with rugby. 523 00:41:42,041 --> 00:41:44,585 Scrum half meself for years. 524 00:41:44,794 --> 00:41:48,047 I just don't feel one should make a religion out of it. 525 00:41:48,256 --> 00:41:53,219 With other children, did you have any luck? I mean, did god... you know. 526 00:41:53,428 --> 00:41:56,556 There was one boy, no better than Jo. 527 00:41:56,764 --> 00:42:00,476 He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, 528 00:42:00,685 --> 00:42:03,688 the medicos confessed themselves bewildered. 529 00:42:03,855 --> 00:42:06,274 He's twelve now, and this year he was runner-up 530 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 in the southwest area tap dancing championships. 531 00:42:09,277 --> 00:42:11,154 How fantastic! 532 00:42:11,362 --> 00:42:14,407 Perhaps in a few years' time, we shall see little Jo... 533 00:42:14,615 --> 00:42:17,118 J“ animal crackers in my soup 534 00:42:17,285 --> 00:42:19,912 j“ lions and tigers loop the loop 535 00:42:20,121 --> 00:42:22,582 j“ gosh, oh gee, don't I have fun 536 00:42:22,790 --> 00:42:25,460 j“ swallowing animals one by one 537 00:42:25,626 --> 00:42:28,087 j“ in every bowl of soup I see 538 00:42:28,296 --> 00:42:30,882 j“ lions and tigers watching me 539 00:42:31,090 --> 00:42:33,342 j“ make them jump right through a hoop 540 00:42:33,551 --> 00:42:36,554 j“ those animal crackers in my soup j“ 541 00:42:38,097 --> 00:42:41,100 that vicar was a good man, but bri wouldn't let me do it. 542 00:42:43,186 --> 00:42:46,272 Ijoin in these jokes to please him. 543 00:42:46,481 --> 00:42:50,526 He hasn't any faith she's ever going to improve, whereas I have, you see. 544 00:42:50,735 --> 00:42:52,278 I'm always hopeful. 545 00:42:52,445 --> 00:42:56,324 Always on the lookout for some sign of improvement. 546 00:43:07,001 --> 00:43:09,670 One day... 547 00:43:09,837 --> 00:43:12,131 When she was, what? 548 00:43:13,424 --> 00:43:17,136 About 12 months old, I suppose. 549 00:43:17,345 --> 00:43:22,517 She was lying on the floor kicking her legs, while I was doing the flat. 550 00:43:24,477 --> 00:43:27,230 I had made a little tower 551 00:43:27,396 --> 00:43:31,442 of four coloured bricks, plastic bricks, 552 00:43:32,902 --> 00:43:34,946 on the rug near her head. 553 00:43:37,198 --> 00:43:41,619 When next I looked up from my dusting, she'd knocked them down. 554 00:43:47,083 --> 00:43:50,169 So I piled them up again. 555 00:43:50,378 --> 00:43:52,964 And this time I watched her. 556 00:43:55,216 --> 00:43:59,846 First her eyes, usually moving in all directions, 557 00:44:00,054 --> 00:44:02,598 glanced in passing at the bright tower. 558 00:44:05,601 --> 00:44:08,563 Then her arm, this side... 559 00:44:10,731 --> 00:44:17,155 Began to show serious signs of intention and her fists started clenching 560 00:44:17,363 --> 00:44:19,407 and spreading with the effort. 561 00:44:21,784 --> 00:44:28,249 It must have taken, I should think, ten minutes' strenuous labour 562 00:44:28,457 --> 00:44:32,587 before her hand gave a spasmodic jerk 563 00:44:32,753 --> 00:44:35,298 and she pulled down the tower. 564 00:44:42,722 --> 00:44:44,974 The other arm was held rigid. 565 00:44:45,183 --> 00:44:47,435 It didn't move. 566 00:44:47,643 --> 00:44:50,396 You see the importance? 567 00:44:50,605 --> 00:44:56,277 She was using for the first time, one arm instead of both. 568 00:44:56,485 --> 00:44:59,030 She had seen something, touched it 569 00:44:59,238 --> 00:45:03,534 and found that when she touched it, whatever it was, changed... 570 00:45:03,743 --> 00:45:06,621 Fell down. 571 00:45:06,829 --> 00:45:09,081 She had a will, you see. 572 00:45:09,290 --> 00:45:11,751 A mind of her own. 573 00:45:16,130 --> 00:45:18,382 When bri came home... 574 00:45:19,634 --> 00:45:21,719 We tested her. 575 00:45:21,928 --> 00:45:25,598 We put bricks all along the circle of her reach, 576 00:45:25,806 --> 00:45:31,729 and sometimes out of her reach, so that she had to stretch to touch them. 577 00:45:31,938 --> 00:45:36,817 And sometimes the effort brought on a fit or she'd fall asleep 578 00:45:37,026 --> 00:45:39,403 or the firelight would attract her. 579 00:45:39,612 --> 00:45:42,114 But more often than not, she'd manage. 580 00:45:44,158 --> 00:45:48,454 We became very absorbed in the daily games. 581 00:45:48,663 --> 00:45:53,376 Brought her coloured balls and bells and a Kelly... 582 00:45:53,584 --> 00:45:56,045 Those clowns that won't lie down. 583 00:45:59,590 --> 00:46:03,344 Visitors hadn't the Patience to watch for so long. 584 00:46:03,552 --> 00:46:08,099 And it must have seemed so little to wait for. 585 00:46:08,307 --> 00:46:11,894 The independent moving of an arm. 586 00:46:12,103 --> 00:46:14,605 But look what it meant. 587 00:46:14,814 --> 00:46:17,358 She wasn't a vegetable. 588 00:46:25,992 --> 00:46:30,121 Then she caught some bug and was very sick. 589 00:46:31,622 --> 00:46:34,083 Had fit after fit. 590 00:46:34,333 --> 00:46:36,377 The grand mal, not the others. 591 00:46:37,628 --> 00:46:41,507 What amounted to a complete relapse. 592 00:46:41,716 --> 00:46:45,845 When she was over it, we tried the bricks again, 593 00:46:47,221 --> 00:46:51,434 but this time she didn't even seem to see them. 594 00:46:53,060 --> 00:46:56,147 Which was when bri lost interest. 595 00:46:57,690 --> 00:47:00,109 I still try. 596 00:47:00,318 --> 00:47:02,361 Though I don't bother telling him. 597 00:47:02,570 --> 00:47:05,114 I'll tell him when something happens. 598 00:47:05,323 --> 00:47:11,704 But it seems to be only common sense. If she did it once, she'll do it again. 599 00:47:12,788 --> 00:47:16,208 Bri's mother's always saying, "wouldn't it be lovely if she was running about?" 600 00:47:18,544 --> 00:47:22,381 Which makes him hoot with laughter. 601 00:47:22,590 --> 00:47:24,759 But I suppose women can't help hoping. 602 00:47:24,967 --> 00:47:27,511 Children: J“ mrs d, mrs I, mrs ffi 603 00:47:27,803 --> 00:47:30,598 j“ mrs c, mrs u, mrs lty 604 00:47:30,848 --> 00:47:33,351 j“ mrs d, mrs I, mrs ffi 605 00:47:33,559 --> 00:47:36,479 j“ mrs c, mrs u, mrs lty 606 00:47:36,687 --> 00:47:39,023 j“ mrs d, mrs I, mrs ffi 607 00:47:39,273 --> 00:47:41,484 j“ mrs c, mrs u, mrs lty j“ 608 00:47:54,372 --> 00:47:56,165 Better now? 609 00:47:59,043 --> 00:48:01,712 Better now? 610 00:48:02,755 --> 00:48:05,257 Hello, Freddie. 611 00:48:08,844 --> 00:48:10,930 I'm nearly ready. 612 00:48:12,723 --> 00:48:14,683 Good. 613 00:48:14,892 --> 00:48:16,769 Good, good. 614 00:48:23,275 --> 00:48:24,985 Woman: Bye! 615 00:48:34,412 --> 00:48:36,205 Good night. 616 00:48:43,587 --> 00:48:46,966 I can't stand people giving way to their feelings like that. 617 00:48:47,174 --> 00:48:49,051 It's embarrassing for everyone. 618 00:48:54,890 --> 00:48:57,268 You've been smoking like a furnace all night. 619 00:48:59,311 --> 00:49:02,314 And all day. I always smoke when I'm bored. 620 00:49:04,358 --> 00:49:07,153 If you're bored, you needn't come in and see bri. 621 00:49:07,319 --> 00:49:10,239 Take the car, go home. On your own. 622 00:49:11,991 --> 00:49:14,535 I'm bored there, too. 623 00:49:14,743 --> 00:49:17,496 All day. 624 00:49:22,710 --> 00:49:26,297 Why are you going to see him? He can't stand you. 625 00:49:28,340 --> 00:49:32,553 To tell him I'm not having my end away with Sheila. 626 00:49:32,720 --> 00:49:35,848 To try and make him see sense about that poor girl... 627 00:49:36,056 --> 00:49:38,809 - All right? - Mm-hm. Thank you. 628 00:49:42,188 --> 00:49:45,149 - Pam, sorry I broke down like that. - For god's sake. 629 00:49:45,357 --> 00:49:47,067 Well, I'm a bit ashamed. 630 00:49:47,234 --> 00:49:49,361 You won't tell bri, will you? 631 00:49:49,570 --> 00:49:52,490 - Well, please. - All right, if you say so. 632 00:50:40,371 --> 00:50:41,747 Sheila... 633 00:50:42,498 --> 00:50:44,875 Sheila, you stupid bitch. 634 00:50:48,921 --> 00:50:52,091 - Oh, gorgeous room. - Oh, Pam, no. 635 00:50:52,299 --> 00:50:54,718 Absolutely gorgeous. 636 00:50:54,927 --> 00:50:57,513 I love what you've done with it. 637 00:50:57,721 --> 00:51:00,099 You've breathed on it. 638 00:51:00,307 --> 00:51:02,810 Costs nothing. 639 00:51:03,018 --> 00:51:04,562 Sit down, Pam, do. 640 00:51:04,770 --> 00:51:07,606 - Terribly plu, isn't it, darling? - What? 641 00:51:07,815 --> 00:51:11,277 Plu? People like us. 642 00:51:17,074 --> 00:51:20,160 Bri, I'm making coffee. 643 00:51:22,454 --> 00:51:23,914 Huh! 644 00:51:39,430 --> 00:51:42,808 Freddie: Clever as he is. Witty. 645 00:51:43,058 --> 00:51:45,352 Done by Brian, you know. 646 00:51:48,230 --> 00:51:51,317 Give me a light, darling. 647 00:51:55,696 --> 00:51:57,364 You bored again? 648 00:51:57,573 --> 00:52:01,118 Not bored - panic stricken, in case she brings down the weirdie. 649 00:52:01,368 --> 00:52:05,831 Pam, just try and imagine that one of ours had turned out like that. 650 00:52:06,040 --> 00:52:10,336 Darling, how could you? They're absolutely gorgeous. 651 00:52:31,023 --> 00:52:34,109 Dum spiro spero. 652 00:52:34,276 --> 00:52:37,154 - What? - That's our school motto. 653 00:52:37,363 --> 00:52:40,032 - Don't you remember? - "While I live, I hope"? 654 00:52:40,199 --> 00:52:42,785 Yes. That's right. 655 00:52:43,952 --> 00:52:46,205 Hello, Pam. 656 00:52:46,413 --> 00:52:50,376 It's nice having company, instead of being stuck in every night like Joe egg. 657 00:52:50,584 --> 00:52:53,337 - Pam: Like who? - Joe egg. 658 00:52:53,504 --> 00:52:56,590 My grandmother said she was sitting about like Joe egg 659 00:52:56,757 --> 00:52:59,760 when she meant she had nothing to do. 660 00:52:59,927 --> 00:53:01,804 - This is very good, darling. - Mm. 661 00:53:02,012 --> 00:53:06,558 Wild Bill Hickok. He posed for this just before his last poker game. 662 00:53:06,767 --> 00:53:10,104 Look at the pose, eh? He fancied himself. 663 00:53:10,312 --> 00:53:12,815 Smashing. Witty. 664 00:53:14,483 --> 00:53:15,943 Good. 665 00:53:17,027 --> 00:53:20,614 I prefer this one: The thalidomide kid, fastest gun in the west. 666 00:53:20,823 --> 00:53:23,826 On the slightest impulse from his rudimentary arm stumps, 667 00:53:24,034 --> 00:53:28,539 the steel hands fly to the holsters and he spins on solid rubber tyres. 668 00:53:34,294 --> 00:53:36,171 - Hello. - Hello. 669 00:53:36,380 --> 00:53:39,049 - You've been painting? - I wore me old clothes. 670 00:53:39,216 --> 00:53:43,137 I want you to paint. That's the only reason I take these parts. 671 00:53:43,345 --> 00:53:46,682 I thought you'd get some painting done. Aren't they marvellous? 672 00:53:46,890 --> 00:53:49,643 Smashing. Witty. 673 00:53:49,810 --> 00:53:52,813 I didn't get much done by the time I'd finished Jo. 674 00:53:52,980 --> 00:53:56,483 - You mean the usual? - We've got some drink, haven't we? 675 00:53:58,110 --> 00:54:00,154 - Brian. - What? 676 00:54:00,362 --> 00:54:03,198 - You mean the usual? - A bit more than usual. 677 00:54:03,407 --> 00:54:06,076 Spanish cognac or Cyprus Sherry? Christ! 678 00:54:06,243 --> 00:54:10,289 What do you mean, "more than usual"? 679 00:54:10,497 --> 00:54:13,542 We had a row, she flounced out and slammed the door. 680 00:54:13,751 --> 00:54:16,420 Spanish cognac, Fred? 681 00:54:16,628 --> 00:54:20,340 - Is she all right? - Look, I didn't want to talk about it. 682 00:54:20,549 --> 00:54:25,971 We're all set for a civilised conversation and you go on about that poor crackpot. 683 00:54:29,057 --> 00:54:31,894 Spanish cognac, Fred? 684 00:54:32,102 --> 00:54:33,479 Thank you. 685 00:54:33,645 --> 00:54:36,565 Sheila's parents brought this back from torremolinos. 686 00:54:36,732 --> 00:54:39,818 - Are you sure you wouldn't prefer cider? - No, why? 687 00:54:40,027 --> 00:54:46,158 - I just remembered you're a socialist. - Oh, I don't mind drinking fascist vino. 688 00:54:47,910 --> 00:54:52,039 - Pam? - No thanks. Honestly. 689 00:54:52,206 --> 00:54:54,249 Spanish cognac with instant coffee. 690 00:54:54,458 --> 00:54:56,877 High life on teacher's pay. 691 00:55:00,631 --> 00:55:03,509 How is teaching? 692 00:55:03,717 --> 00:55:06,053 Well, keep them off the streets. 693 00:55:06,261 --> 00:55:08,263 Eyes front, hands on hips. 694 00:55:10,474 --> 00:55:16,063 - Still don't like it, eh? - It's not exactly goodbye, mr chips. 695 00:55:16,271 --> 00:55:19,858 All the same, I envy you. Often wish I'd been a teacher. 696 00:55:20,067 --> 00:55:22,611 Instead of a rich and powerful industrialist? 697 00:55:22,820 --> 00:55:26,156 - It must be lonely. - Where'd you get the idea we're rich? 698 00:55:26,365 --> 00:55:27,741 We're not rich. 699 00:55:27,950 --> 00:55:29,409 Comfortable, hm? 700 00:55:29,576 --> 00:55:31,829 Oh, comfortable, yes. 701 00:55:32,037 --> 00:55:34,957 - Not rich. - Ah. 702 00:55:43,924 --> 00:55:45,968 Well... 703 00:55:47,386 --> 00:55:52,349 How are things on the home front, bri? Stuck in like Joe egg? 704 00:55:54,101 --> 00:55:55,561 Yeah. 705 00:56:01,024 --> 00:56:04,778 Look, I'd like to lay one or two things on the line. 706 00:56:04,987 --> 00:56:07,114 -My god. 707 00:56:07,322 --> 00:56:10,284 Why don't you two see all the doctors that money can buy 708 00:56:10,492 --> 00:56:14,872 and tell 'em that you want another baby. Ask them why you've not had one. 709 00:56:15,080 --> 00:56:17,124 Do you mean fertility counts? 710 00:56:18,709 --> 00:56:21,879 Well... yes. 711 00:56:23,505 --> 00:56:27,634 - We've had them. - Yes, she was a-, I was b+. 712 00:56:27,801 --> 00:56:29,678 I must concentrate more. 713 00:56:31,263 --> 00:56:35,559 That's pretty damned impressive. Most people wouldn't fancy knowing for sure. 714 00:56:35,726 --> 00:56:37,269 No, especially men. 715 00:56:37,436 --> 00:56:41,398 Our doctor had an ex-major turn nasty when told he was sub-fertile. 716 00:56:41,565 --> 00:56:44,234 Kept saying, "but I was in the normandy landings!" 717 00:56:44,443 --> 00:56:46,486 "I demand a recount!" 718 00:56:46,737 --> 00:56:51,366 Poor fellow. What about boosters? Fertility boosters. 719 00:56:51,575 --> 00:56:53,368 I know a gynaecologist... 720 00:56:53,577 --> 00:56:58,457 He did such a fabulous job on Georgina. She's now applied to be sterilised. 721 00:56:58,665 --> 00:57:02,336 If all else fails, I can get the adoption machinery moving. 722 00:57:02,544 --> 00:57:05,088 I can put some ginger under the right people, 723 00:57:05,297 --> 00:57:06,924 get it moved to the top of the in-tray. 724 00:57:07,132 --> 00:57:10,636 You can always back out later if you've found you've hit the spot. 725 00:57:10,844 --> 00:57:13,722 - She won't like it, mum. - She likes to rule the roost, dad. 726 00:57:15,724 --> 00:57:19,770 But, my dear, you're only prepared to give up your life to little Jo 727 00:57:19,937 --> 00:57:21,730 because there's no one else. 728 00:57:21,939 --> 00:57:27,361 Once you've got a normal healthy baby looking up at you, smiling at you... 729 00:57:27,569 --> 00:57:29,655 Does she smile? 730 00:57:29,863 --> 00:57:32,074 She used to. Now and then. 731 00:57:32,282 --> 00:57:33,742 Often, often. 732 00:57:33,909 --> 00:57:38,747 A real baby will smile every time you look at her and she'll cry too. 733 00:57:38,956 --> 00:57:43,710 Keep you awake every night and she'll crawl and walk and talk. 734 00:57:43,919 --> 00:57:46,838 Yes, I've seen them... Then what? 735 00:57:48,006 --> 00:57:49,299 Well... 736 00:57:49,883 --> 00:57:52,970 Then at least you'll be in a position to decide. 737 00:57:53,136 --> 00:57:55,430 Decide what? 738 00:57:55,639 --> 00:58:00,477 Whether to let Jo go into a residential school. 739 00:58:00,686 --> 00:58:04,439 - Bri: We've tried that too. - Sheila: Putting her away, yes. 740 00:58:04,648 --> 00:58:06,692 Freddie: No, don't call it that. 741 00:58:06,900 --> 00:58:08,527 Sheila: What else is it? 742 00:58:08,735 --> 00:58:11,571 Freddie: I'm on the board of a wonderful place. 743 00:58:11,780 --> 00:58:13,740 They're not prisons. Not these days. 744 00:58:13,949 --> 00:58:16,243 They're run by loving and devoted teachers. 745 00:58:16,493 --> 00:58:20,330 Sheila: I don't care how good the nurses are, I'm not putting her away. 746 00:58:20,539 --> 00:58:25,085 Freddie: This isn't a hospital. It's a special school. 747 00:58:25,252 --> 00:58:28,672 Pam: There was a fabulous article in nova about it. 748 00:58:28,880 --> 00:58:30,799 - Do you remember? - Sheila: No. 749 00:58:31,008 --> 00:58:34,261 Freddie: And, if she improves, she can join their activities. 750 00:58:34,511 --> 00:58:37,014 - Bri: Activities? - Freddie: Mouth painting. 751 00:58:37,222 --> 00:58:41,351 Wheelchair gardening, speech therapy. 752 00:58:41,518 --> 00:58:45,564 Bri: Better not tell her that, mum. She thinks she's very nicely spoken. 753 00:58:45,731 --> 00:58:48,483 That's one of the things she prides herself on. 754 00:58:48,650 --> 00:58:51,611 Sheila: She wouldn't go to a special school. 755 00:58:51,862 --> 00:58:53,989 We've seen the place she'd go. 756 00:58:54,197 --> 00:58:57,367 No palladian asylum with acres of graceful parkland. 757 00:58:57,576 --> 00:58:59,661 Not even victorian gothic. 758 00:58:59,870 --> 00:59:04,332 - Army surplus, like a transit camp. - Bri: Except they're going nowhere. 759 00:59:04,499 --> 00:59:07,335 Some of them waited at the gates with their suitcases. 760 00:59:07,502 --> 00:59:12,257 They were there every Saturday waiting for relatives that never came. 761 00:59:13,258 --> 00:59:15,361 At the end of the day, they'd go back to their dormitories 762 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 and unpack their cases. 763 00:59:19,389 --> 00:59:21,558 Freddie: This seems to me defeatism. 764 00:59:21,808 --> 00:59:24,853 - Pam: It's quarter past ten, darling. - Freddie: What? 765 00:59:25,103 --> 00:59:26,730 Pam: Quarter past ten. 766 00:59:26,897 --> 00:59:31,276 Sheila: Thanks for trying, Freddie, but it's too late, honestly. 767 00:59:31,485 --> 00:59:35,614 - I'll have to look after her till she dies. - Or until you do. 768 00:59:35,822 --> 00:59:39,117 Sheila: Yeah. Whichever's first. 769 00:59:39,326 --> 00:59:42,412 - Is that possible? - Bri & Sheila: What? 770 00:59:42,579 --> 00:59:45,999 - That she could outlive you? - Sheila: We know one. 771 00:59:46,208 --> 00:59:49,336 A man of seventy-six. Just became a boy scout. 772 00:59:49,586 --> 00:59:52,130 They said they wouldn't have him any longer in the cubs. 773 00:59:55,008 --> 00:59:58,762 These jokes. Could I say my piece about these jokes? 774 00:59:58,970 --> 01:00:02,307 They've obviously helped you see it though. A useful anaesthetic. 775 01:00:02,516 --> 01:00:04,643 But doesn't there come a point when the jokes use you? 776 01:00:04,810 --> 01:00:08,146 I thought you were going to speak to Brian about... 777 01:00:08,355 --> 01:00:13,193 This first. A sick joke kills the pain but leaves the situation just as it was. 778 01:00:13,360 --> 01:00:17,239 When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause 779 01:00:17,447 --> 01:00:20,909 it gives me the screaming habdabs. As a socialist... 780 01:00:21,118 --> 01:00:23,328 "Oh, the waste!" I think to myself. 781 01:00:23,578 --> 01:00:26,248 All right, I bloody well am my brother's keeper. 782 01:00:26,414 --> 01:00:28,125 Shoot me down, if I'm all acock. 783 01:00:28,333 --> 01:00:31,711 I'm just trying to strip it down to essentials. Thinking aloud. 784 01:00:31,962 --> 01:00:34,631 Er, could you think more quietly? 785 01:00:34,840 --> 01:00:37,134 Oh, was I shouting? I'm sorry. 786 01:00:37,342 --> 01:00:39,262 I tend to raise my voice when I'm helping people. 787 01:00:39,302 --> 01:00:41,847 - Only my head is splitting. - Yes, quite. 788 01:00:42,055 --> 01:00:47,811 Look, bri, I, just want to put you in the picture about these special schools. 789 01:00:48,019 --> 01:00:51,189 They're run by saints. There's no other word for them. 790 01:00:51,398 --> 01:00:56,736 They love the people they look after. They'll spoil your little girl. 791 01:00:56,945 --> 01:01:02,450 - She won't know she's born. - Thanks, that's much quieter. 792 01:01:02,617 --> 01:01:04,703 Anotherjoke, another giggle. 793 01:01:04,911 --> 01:01:07,998 Freddie, it's nearly half past ten. 794 01:01:08,165 --> 01:01:11,168 I throw you a lifeline and you giggle. 795 01:01:11,334 --> 01:01:14,171 The whole country is giggling its way to disaster. 796 01:01:14,337 --> 01:01:16,298 She broke down tonight... 797 01:01:16,506 --> 01:01:18,967 - Pat! Pat! - In a flood of tears. 798 01:01:19,176 --> 01:01:20,427 Oh, no! 799 01:01:20,635 --> 01:01:22,220 Because she can't cope any more 800 01:01:22,429 --> 01:01:24,931 with your suspicions and yourjealousies, bri, so... 801 01:01:25,098 --> 01:01:29,436 - I said I'd come and put you straight. - Wasting your breath, darling. 802 01:01:29,644 --> 01:01:33,273 - We're not going to bed together. - Scab! 803 01:01:33,440 --> 01:01:37,777 (It's hardly likely because: A) She loves you, b) I love Pam, 804 01:01:37,944 --> 01:01:42,073 - , we've got three smashing kids. - Darling, I love you too. 805 01:01:42,282 --> 01:01:47,495 I won't throw that away for a bit on the side - however gorgeous a bit. 806 01:01:47,704 --> 01:01:51,666 And although, I'm not a practicing Christian, I think I know my duty. 807 01:01:53,001 --> 01:01:54,628 Well... 808 01:01:57,130 --> 01:02:00,050 I hardly know how to say this now. 809 01:02:03,803 --> 01:02:06,598 The whole thing was just another sick fantasy. 810 01:02:08,433 --> 01:02:11,269 I know you've never touched her - leave alone shafted her. 811 01:02:14,022 --> 01:02:17,400 I just wanted to bring back the magic to our marriage. 812 01:02:17,609 --> 01:02:20,779 Stir it up. A kind of emotional aphrodisiac. 813 01:02:23,073 --> 01:02:26,576 If you ever tried that with me, I'd leave you. 814 01:02:29,454 --> 01:02:30,747 Well... 815 01:02:32,290 --> 01:02:36,044 I may be square, but I'm not sick. 816 01:02:38,964 --> 01:02:45,011 - You're so roundabout. - Look, you wouldn't let me near you. 817 01:02:45,178 --> 01:02:48,598 All day I've been running blue movies on the back of my retina, 818 01:02:48,807 --> 01:02:51,643 us romping about together shouting with satisfaction. 819 01:02:51,851 --> 01:02:54,396 What do I get, eh? "Oh, your hands are cold." 820 01:02:54,604 --> 01:02:56,314 This is too juvenile. Let's go. 821 01:02:56,481 --> 01:02:58,483 No. No, no. 822 01:02:58,692 --> 01:03:02,821 That's what he wants. I'm going to help him whether he likes it or not. 823 01:03:02,988 --> 01:03:05,991 Listen. 824 01:03:06,157 --> 01:03:07,534 Both: Aaaah! 825 01:03:07,742 --> 01:03:10,704 Aaah... 826 01:03:10,912 --> 01:03:15,041 Children: J“ where a mother laid her baby 827 01:03:15,208 --> 01:03:18,336 Christmas Carols at this time of night? 828 01:03:18,545 --> 01:03:20,880 The neighbours won't be able to hear the telly. 829 01:03:21,089 --> 01:03:23,383 She loves the Carols, dad. 830 01:03:23,550 --> 01:03:25,885 - Shall I fetch her? - Oh, no, no, no. 831 01:03:26,094 --> 01:03:29,472 - We're just going. - But you haven't seen her. 832 01:03:29,681 --> 01:03:32,434 - Wouldn't you like to? - Yes, I'd love to see her. 833 01:03:32,642 --> 01:03:37,230 Your train in the morning, Freddie. No, no. No train tomorrow, darling. 834 01:03:39,274 --> 01:03:41,735 I thought it was tomorrow. 835 01:03:44,571 --> 01:03:46,823 Hah! Come on, let's see little Jo. 836 01:03:47,032 --> 01:03:48,908 - Come along, Pam. - No, don't. 837 01:03:49,117 --> 01:03:52,454 - I forgot to tell you what happened. - When? 838 01:03:53,830 --> 01:03:55,665 - While you were out. - Well, what? 839 01:03:59,794 --> 01:04:03,506 Oh... first, I fed Jo. 840 01:04:03,715 --> 01:04:06,551 She was constipated, she hadn't been for a week. 841 01:04:06,760 --> 01:04:09,929 So, I chose a nice tin of prunes. 842 01:04:10,138 --> 01:04:14,059 What my grandmother used to call black-coated workers. 843 01:04:14,267 --> 01:04:18,063 They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy. 844 01:04:20,106 --> 01:04:25,028 Anyway, when she got them down, she kept having little fits and whimpering. 845 01:04:25,236 --> 01:04:30,658 I thought, perhaps the spasm's hurting. So, I tried to loosen it with exercise. 846 01:04:30,825 --> 01:04:32,619 The constipation hurts her. 847 01:04:32,827 --> 01:04:35,205 The spasm's in the back between the shoulder blades. 848 01:04:37,749 --> 01:04:42,921 And you break it down by wrapping her arms across her chest 849 01:04:43,129 --> 01:04:47,092 and holding them... very tight. 850 01:04:49,761 --> 01:04:54,516 And then ramming her head down between her collar bones 851 01:04:54,724 --> 01:04:57,227 as though you were rolling up a mattress. 852 01:04:58,603 --> 01:05:00,480 Does it help? 853 01:05:03,316 --> 01:05:05,944 - I don't know. - Of course. 854 01:05:06,152 --> 01:05:08,822 But I enjoy it. 855 01:05:11,408 --> 01:05:13,993 I find myself laughing when she cries. 856 01:05:19,624 --> 01:05:22,752 Well, at least it's a reaction. 857 01:05:22,961 --> 01:05:26,131 Only this time, she wouldn't stop even when I let go. 858 01:05:26,339 --> 01:05:28,049 Those fits upset her. 859 01:05:28,216 --> 01:05:31,928 I undressed her, applied a suppository, put a rubber sheet underneath, 860 01:05:32,137 --> 01:05:36,933 I pressed her stomach, lifted her ankles and at last, she managed number twos. 861 01:05:37,142 --> 01:05:39,519 Good! That was bothering her, poor mite. 862 01:05:39,727 --> 01:05:41,771 No, no, wait a minute! 863 01:05:43,231 --> 01:05:49,404 It was no sooner out, she started that gulping, lip-smacking, arm-stretching 864 01:05:49,612 --> 01:05:53,074 and opening and closing her poor blind eyes and... 865 01:05:55,910 --> 01:05:59,122 I thought to myself that's it. The lot. 866 01:06:00,081 --> 01:06:01,624 All you can do. 867 01:06:02,709 --> 01:06:04,711 Pain and fits... 868 01:06:06,546 --> 01:06:09,215 And not for the first time in ten years, I... 869 01:06:10,925 --> 01:06:13,511 I thought, "is it ever worth it?" 870 01:06:15,972 --> 01:06:18,141 - Perhaps it isn't? - Worth what? 871 01:06:18,349 --> 01:06:20,935 - The effort. - We've got no choice. 872 01:06:21,144 --> 01:06:24,439 Of course you have. The special schools. 873 01:06:24,647 --> 01:06:30,320 Anyway, when the fit was over, I laid her on the bed... 874 01:06:32,363 --> 01:06:36,409 And I placed a pillow over her mouth and nose. 875 01:06:41,372 --> 01:06:44,667 And I held it there, while I counted 100. 876 01:06:50,882 --> 01:06:54,427 There was no struggle or... anything. 877 01:07:00,517 --> 01:07:05,730 It was so peaceful that I just wondered why I hadn't done it years ago. 878 01:07:07,440 --> 01:07:08,775 What? 879 01:07:12,195 --> 01:07:14,155 God... 880 01:07:17,575 --> 01:07:19,619 When it was over... 881 01:07:21,412 --> 01:07:23,414 I lifted the pillow... 882 01:07:25,917 --> 01:07:27,794 And I said... 883 01:07:33,424 --> 01:07:37,929 Nurse... we are in this together! 884 01:07:38,137 --> 01:07:42,100 You've seen nothing. I looked up to see the nurse, threw off her cape, 885 01:07:42,308 --> 01:07:44,519 revealing sergeant Blake of Scotland yard. 886 01:07:44,727 --> 01:07:47,897 I must warn you that anything you say will be taken down... 887 01:07:48,106 --> 01:07:50,567 - What? - Bri, honestly! 888 01:07:50,900 --> 01:07:54,237 I should've known by now. 889 01:07:54,404 --> 01:07:59,033 Did you feel relieved when you thought for one moment that I'd done it? 890 01:07:59,242 --> 01:08:00,702 - Don't be silly! - No? 891 01:08:03,746 --> 01:08:05,206 Why not? 892 01:08:06,541 --> 01:08:08,251 Because... 893 01:08:10,628 --> 01:08:15,174 Whatever else she is, whatever's wrong with her... 894 01:08:16,884 --> 01:08:19,178 She's the miracle of life. 895 01:08:20,722 --> 01:08:23,558 She's only just alive, but what use is such a phrase? 896 01:08:23,766 --> 01:08:26,060 What's s "onlyjustdead"? 897 01:08:29,606 --> 01:08:30,982 I mean... 898 01:08:33,735 --> 01:08:36,321 She's the life we made. 899 01:09:03,973 --> 01:09:06,017 You're blessed, my son. 900 01:09:06,225 --> 01:09:07,935 She's a holy innocent. 901 01:09:08,144 --> 01:09:10,563 She'll never know evil. 902 01:09:12,732 --> 01:09:14,817 Bri: Her life, what is it? 903 01:09:15,026 --> 01:09:18,613 Asphyxiation delayed ten years by drugs. 904 01:09:26,871 --> 01:09:29,791 She should be in hospital, you know? 905 01:09:29,957 --> 01:09:31,250 Oh, everybody says do something, 906 01:09:31,459 --> 01:09:34,796 but whenever I suggest anything, it's all wrong. 907 01:09:35,004 --> 01:09:38,424 Well, if all you can suggest is murder, yes. 908 01:09:40,009 --> 01:09:42,679 Living with Sheila you get to welcome death 909 01:09:42,887 --> 01:09:45,139 with life burgeoning in every cranny. 910 01:09:45,348 --> 01:09:46,599 Brian... 911 01:09:46,808 --> 01:09:50,061 She embraces, all living things, except Freddie. Never Freddie. 912 01:09:59,487 --> 01:10:01,114 Brian... 913 01:10:03,324 --> 01:10:07,620 Do you know how the solution to the Jewish problem began? 914 01:10:09,539 --> 01:10:11,791 In the mental hospitals. 915 01:10:11,999 --> 01:10:15,420 It's only a step from there to Auschwitz, you know. 916 01:10:15,628 --> 01:10:20,174 Pam: Darling, it is now exactly half past ten! 917 01:10:21,217 --> 01:10:25,847 You're like a blasted speaking clock. On the third stroke, peep, peep, peep! 918 01:10:34,397 --> 01:10:38,526 It wasn't my idea coming back here in the first place. 919 01:10:39,944 --> 01:10:44,449 You know very well, I can't stand anything npa. 920 01:10:44,657 --> 01:10:46,284 What? 921 01:10:47,702 --> 01:10:50,455 Non-physically attractive. 922 01:10:50,621 --> 01:10:53,791 I know it's awful, but it's one of my things. 923 01:10:55,084 --> 01:10:57,920 Well, none of us is perfect. 924 01:11:00,882 --> 01:11:07,013 But old women in bathing costumes, skin diseases and weirdies. 925 01:11:07,221 --> 01:11:10,391 - It's no good. I can't look at them. - Darling. 926 01:11:10,600 --> 01:11:14,103 I know you're right about Hitler, Freddie, and of course that's horrid, 927 01:11:15,354 --> 01:11:18,941 but I can't help feeling a bit on bri's side, can you? 928 01:11:19,150 --> 01:11:22,153 I don't mean the way he means. 929 01:11:22,361 --> 01:11:25,865 Everyone doing away with their unwanted mums and things. 930 01:11:26,073 --> 01:11:29,410 No, I think it should be done by the state. You see... 931 01:11:29,619 --> 01:11:33,915 - Hitler was the state. - Oh, I know you won't hear of it. 932 01:11:35,082 --> 01:11:37,210 But then he loves a lame dog. 933 01:11:37,376 --> 01:11:41,714 Every year, he buys so many tickets for the spastic raffle he wins the TV set. 934 01:11:41,881 --> 01:11:44,884 And every year, he gives it to the old folks' home. 935 01:11:46,552 --> 01:11:48,805 He used to try taking me on his visits 936 01:11:49,013 --> 01:11:53,643 to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame. 937 01:11:53,851 --> 01:11:56,521 Spina bifida and multiple scl... 938 01:11:56,729 --> 01:11:58,773 Freddie: Not for long. 939 01:12:00,358 --> 01:12:05,947 One place we went, there were these poor freaks with... you know... 940 01:12:07,031 --> 01:12:09,033 Enormous heads and... 941 01:12:09,242 --> 01:12:14,455 - So, just put them out of their misery. - This isn't the time or place for this. 942 01:12:14,664 --> 01:12:17,667 They wouldn't have survived in nature. 943 01:12:19,085 --> 01:12:21,796 It's only modern medicine. 944 01:12:21,963 --> 01:12:25,550 Modern medicine should be allowed to do away with them. 945 01:12:26,342 --> 01:12:32,265 A committee of doctors and do-gooders to make sure there's no funny business. 946 01:12:32,431 --> 01:12:34,809 And then, well... 947 01:12:37,603 --> 01:12:39,480 The gas chambers? 948 01:12:41,357 --> 01:12:43,568 That makes it sound horrid. 949 01:12:46,195 --> 01:12:50,241 But if one of our kids was dying and they had a cure, 950 01:12:50,449 --> 01:12:54,120 we knew had been discovered in the Nazi laboratories... 951 01:12:55,872 --> 01:12:58,291 Would you refuse to let them use it? 952 01:12:59,876 --> 01:13:02,879 That's hardly an excuse for killing six million people. 953 01:13:03,045 --> 01:13:07,341 I love my own immediate family and that's the lot. 954 01:13:09,677 --> 01:13:12,388 I can't manage any more. 955 01:13:19,061 --> 01:13:21,480 Then it's time you tried. 956 01:13:25,735 --> 01:13:30,114 J“ while Shepherds watched their flocks by night 957 01:13:30,364 --> 01:13:34,243 j“ all seated on the ground 958 01:13:34,410 --> 01:13:38,247 j“ the angel of the lord came down 959 01:13:38,456 --> 01:13:41,626 j“ and glory shone around j“ 960 01:13:41,834 --> 01:13:46,047 we've come to see little Josephine. Save you bringing her down. 961 01:13:46,255 --> 01:13:48,549 Say hello to uncle Freddie. 962 01:13:51,260 --> 01:13:54,013 Hello, Jo. What do you know? 963 01:13:55,765 --> 01:13:57,600 Not much, I'm afraid. 964 01:13:58,559 --> 01:14:00,519 And auntie Pamela. 965 01:14:01,979 --> 01:14:04,982 She's got rather a pretty face, hasn't she? 966 01:14:06,025 --> 01:14:08,694 She's terribly plu when you get to know her. 967 01:14:08,861 --> 01:14:12,740 J“ aren't you, angel? J“ 968 01:14:12,949 --> 01:14:14,742 oh, my god! 969 01:14:17,828 --> 01:14:23,084 Well, one thinks of a mongol, athetoid or monoplegic, but she is so torpid. 970 01:14:23,292 --> 01:14:27,755 "You'd be torpid," she said, "if you were fitting, crying and doing doops." 971 01:14:27,964 --> 01:14:30,508 She's worse tonight. She won't open her eyes. 972 01:14:30,716 --> 01:14:34,428 "Who wants to open their eyes in the middle of the night?" She says. 973 01:14:34,637 --> 01:14:38,683 "Well, an hour before midnight worth two after," she says. 974 01:14:38,891 --> 01:14:41,727 This is the imaginary character you've given her? 975 01:14:41,894 --> 01:14:46,107 Well, as soon as we joined the freemasonry of spastics' parents, 976 01:14:46,315 --> 01:14:49,235 we saw she had even less personality than the other children. 977 01:14:49,402 --> 01:14:52,321 - So you've made some up for her. - Some never suited. 978 01:14:52,488 --> 01:14:54,115 The facial expression wasn't right. 979 01:14:54,323 --> 01:14:56,784 One that stuck was the coach tour lady. 980 01:14:56,951 --> 01:15:00,997 Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat. 981 01:15:01,205 --> 01:15:04,375 Seasick pills in her handbag, in case there's turning and twisting. 982 01:15:04,542 --> 01:15:06,961 - She hates foreigners. - And council houses. 983 01:15:07,169 --> 01:15:10,172 And shafting - knows to her cost what that can do. 984 01:15:10,381 --> 01:15:12,550 - Loves the queen. - And Jesus. 985 01:15:12,758 --> 01:15:14,760 Sees him as an eccentric English gentleman. 986 01:15:14,927 --> 01:15:16,804 A sort of Lawrence of Arabia. 987 01:15:17,013 --> 01:15:20,099 - Very disapproving of pleasure. - Oh, not all pleasure. 988 01:15:20,266 --> 01:15:24,603 - A Julie Andrews film with tea after. - In the odeon cafe. 989 01:15:26,689 --> 01:15:28,816 - Come on. - What are you doing? 990 01:15:29,025 --> 01:15:32,611 - I'm taking her to hear the Carols. - The Carols have stopped. 991 01:15:32,820 --> 01:15:37,283 Oh, no! Did you miss the Carols, sweetheart? 992 01:15:37,491 --> 01:15:41,245 "Christmas already," she says. "Comes around quicker every year." 993 01:15:41,454 --> 01:15:46,333 J“ away in a manger, no crib for a bed 994 01:15:46,542 --> 01:15:50,713 j“ the little lord Jesus laid down his sweet head 995 01:15:50,963 --> 01:15:52,923 j“ the stars in the bright sky 996 01:15:53,132 --> 01:15:55,551 J“ looked down where he lay 997 01:15:55,801 --> 01:15:59,138 j“ the little lord Jesus asleep in the hay 998 01:15:59,305 --> 01:16:03,309 j“ the cattle are lowing... 999 01:16:03,517 --> 01:16:04,977 J“ la-ia-ia-di-di-da... j“ 1000 01:16:05,186 --> 01:16:07,313 - oh! - Pam: What is it? 1001 01:16:07,480 --> 01:16:08,689 A fit. 1002 01:16:08,898 --> 01:16:11,901 - Freddie: Anything we can do? - Sheila: No. 1003 01:16:12,068 --> 01:16:15,571 Next time you do that, the wind will change and you stay like it. 1004 01:16:15,780 --> 01:16:18,699 But why are they still happening? 1005 01:16:18,866 --> 01:16:20,910 Oh, it's the Carol singers. 1006 01:16:22,036 --> 01:16:24,413 I'll say we're muslims. 1007 01:16:26,248 --> 01:16:27,875 Oh, bri... 1008 01:16:31,837 --> 01:16:33,964 Give them a shilling from Jo. 1009 01:16:42,473 --> 01:16:45,726 Darling, we really must go now. 1010 01:16:53,776 --> 01:16:57,238 Bri, I gave those Carol singers sixpence. 1011 01:16:57,446 --> 01:17:00,783 Knocking on all the doors, making a nuisance of themselves. 1012 01:17:00,991 --> 01:17:04,328 I thought you won't want to be bothered with that so near Christmas. 1013 01:17:04,537 --> 01:17:07,665 No, right, thanks. 1014 01:17:09,542 --> 01:17:13,254 Oh, sixpence. Here. 1015 01:17:13,462 --> 01:17:14,672 What? 1016 01:17:14,880 --> 01:17:16,423 Oh! 1017 01:17:16,590 --> 01:17:18,300 Oh, all right. Thank you. 1018 01:17:18,509 --> 01:17:20,052 - I won't say no. - No. 1019 01:17:20,261 --> 01:17:23,097 - Every penny's got to be looked at. - Right. 1020 01:17:24,807 --> 01:17:26,851 They do say, don't they? 1021 01:17:27,059 --> 01:17:30,771 The middle classes have suffered most from inflation... oh. 1022 01:17:37,736 --> 01:17:41,824 Now, look, bri, I'm not stopping. Mrs parry and I went to the odeon. 1023 01:17:42,032 --> 01:17:46,829 I thought, "well, I'll go so far on a bus and I'll drop in Josephine's new cardie. 1024 01:17:47,037 --> 01:17:49,790 "And if Brian's not too busy, he can run me home." 1025 01:17:49,999 --> 01:17:52,168 Yes. Right. 1026 01:17:52,376 --> 01:17:54,044 So, I'm not stopping. 1027 01:17:55,171 --> 01:17:57,047 Would you like a drink, mum? 1028 01:17:57,256 --> 01:17:59,176 I don't want you to worry. I don't want anything. 1029 01:17:59,341 --> 01:18:01,844 All I want is to get me breath back. 1030 01:18:05,014 --> 01:18:09,727 - Sheila, I'm not stopping, but... - Oh, hello. How nice to see you. 1031 01:18:09,935 --> 01:18:13,189 - You never told me you got company. - Oh, sorry. 1032 01:18:13,355 --> 01:18:16,442 - My mother, mr and mrs Underwood. - How do you do? 1033 01:18:16,609 --> 01:18:18,736 - How do you do? - How do you do? 1034 01:18:18,944 --> 01:18:21,947 - Why did you bring her down? - She wants a change of scene, dad. 1035 01:18:22,907 --> 01:18:24,783 I thought I'd keep an eye on her. 1036 01:18:24,950 --> 01:18:29,413 Mrs parry and I go to the pictures Tuesday afternoon. 1037 01:18:29,580 --> 01:18:33,876 When you've been with the dusters, nothing but sitting all day, 1038 01:18:34,084 --> 01:18:37,171 no one wants to sit around like a blooming nun, do they? 1039 01:18:37,379 --> 01:18:40,466 - I'm sorry, have you a light? - I do, yeah. 1040 01:18:40,674 --> 01:18:42,509 She's very poorly. 1041 01:18:43,302 --> 01:18:46,472 - Did you give her her medicine? - She's all right. 1042 01:18:49,683 --> 01:18:53,520 Well, and how's Nana's favourite girl tonight, then? 1043 01:18:53,729 --> 01:18:56,398 - Look what Nana's brought her. - Oh. 1044 01:18:56,565 --> 01:19:00,110 - "Oh, I'm fast asleep," she says. - Unconscious. 1045 01:19:00,319 --> 01:19:02,738 - "Having forty winks," she says. - She ought to be in bed. 1046 01:19:02,988 --> 01:19:05,658 An hour before midnight is worth two after. 1047 01:19:05,866 --> 01:19:08,953 Oh, wouldn't she be lovely if she was running about? 1048 01:19:09,119 --> 01:19:12,206 Beautiful. She's a beautiful child. 1049 01:19:12,373 --> 01:19:14,166 Oh, first time you've seen her? 1050 01:19:15,125 --> 01:19:18,045 Sheila, what do you think? Are the sleeves too short? 1051 01:19:18,212 --> 01:19:20,965 - I could run couple of inches. - Would you bother? 1052 01:19:21,131 --> 01:19:24,927 - No bother. We got to do what we can. - Yes, exactly. 1053 01:19:25,135 --> 01:19:28,639 Poor mrs parry phoned to say she couldn't meet me this afternoon. 1054 01:19:28,847 --> 01:19:32,726 Had to stay in waiting for the vacuum. I did some last-minute shopping. 1055 01:19:32,935 --> 01:19:35,938 I met her later at the odeon to go and see Julie Andrews. 1056 01:19:36,146 --> 01:19:37,940 But my god, the crowds! 1057 01:19:38,107 --> 01:19:40,693 I said to the lady in scotch wool and hosiery, 1058 01:19:40,901 --> 01:19:44,530 - "you'll be glad when Christmas is over." - What did she say?! 1059 01:19:44,738 --> 01:19:46,865 - "I certainly will." - Both: Ooh! 1060 01:19:47,074 --> 01:19:53,372 I said to mrs parry, "it does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." 1061 01:19:53,580 --> 01:19:55,457 - See Jesus? - Pardon? 1062 01:19:55,624 --> 01:19:57,710 Did you see Jesus? 1063 01:19:57,876 --> 01:20:01,505 - If I did, I didn't notice. - On the electricity building. 1064 01:20:01,672 --> 01:20:03,048 Oh, that! 1065 01:20:03,257 --> 01:20:06,343 Oh, they'll drag religion into anything, won't they? 1066 01:20:06,552 --> 01:20:09,888 - Even Christmas. - No, that kind of thing spoils Christmas. 1067 01:20:10,055 --> 01:20:12,975 - What, Jesus? - It's a time for the kiddies. 1068 01:20:13,183 --> 01:20:15,185 Bri: We took Jo to father Christmas one year. 1069 01:20:15,394 --> 01:20:16,705 Sheila: We went early to avoid the crowds. 1070 01:20:16,729 --> 01:20:20,399 - Little girl like a trip through space? - Just father Christmas. 1071 01:20:20,607 --> 01:20:23,944 - It's all in the one price. - Bri, you got any money? 1072 01:20:26,238 --> 01:20:28,157 Tannoy: All shoppers are reminded to visit 1073 01:20:28,365 --> 01:20:30,451 Santa's spaceship in the toy department. 1074 01:20:30,617 --> 01:20:32,911 The next launching is in five minutes. 1075 01:20:33,162 --> 01:20:34,705 Woman: Sit straight now. 1076 01:20:34,872 --> 01:20:37,583 Bri: We'll sit near the back, eh? 1077 01:20:40,711 --> 01:20:44,048 - You want to take her? - Woman: Oh, somebody else is here. 1078 01:20:44,214 --> 01:20:46,008 Bri: Morning. 1079 01:20:49,887 --> 01:20:53,140 - All all right, then? - Oh, yes, thanks. 1080 01:20:53,349 --> 01:20:56,101 - Bri: Oh, you've changed. - Quite comfortable? 1081 01:21:05,486 --> 01:21:07,946 Stand by for blast-off. 1082 01:21:17,414 --> 01:21:19,583 J“ fly me to the moon 1083 01:21:19,875 --> 01:21:24,588 - boosters away. - J' and let me play among the stars 1084 01:21:24,797 --> 01:21:27,299 j“ let me see what spring is like 1085 01:21:27,508 --> 01:21:31,136 -j' on Jupiter and Mars -boosters away! 1086 01:21:31,303 --> 01:21:35,057 J“ in other words, hold my hand j“ 1087 01:21:35,265 --> 01:21:36,809 ahh... 1088 01:21:37,976 --> 01:21:41,605 Woman: We are now free of earth's atmosphere. 1089 01:21:41,772 --> 01:21:44,608 Beware of weightlessness. 1090 01:21:44,817 --> 01:21:46,777 J“ fill my heart with song 1091 01:21:47,736 --> 01:21:51,490 j“ and let me sing for ever more 1092 01:21:51,698 --> 01:21:54,952 j“ you are all I long for 1093 01:21:55,119 --> 01:21:58,205 j“ all I worship and adore 1094 01:21:58,414 --> 01:22:00,707 j“ in other words... j“ 1095 01:22:00,916 --> 01:22:03,001 bri: Father Christmas stank of meths 1096 01:22:03,210 --> 01:22:05,170 - why do you say that? - It's true. 1097 01:22:05,379 --> 01:22:08,924 It's not true. They're vetted. 1098 01:22:09,133 --> 01:22:15,514 Wooh! Do you know... I believe I've acquired a little visitor. 1099 01:22:15,722 --> 01:22:18,559 It's not the sort of thing you'd expect from the odeon, is it? 1100 01:22:18,767 --> 01:22:21,019 It's off our cat. We're infested with them. 1101 01:22:21,228 --> 01:22:22,688 From Sidney or Beatrice webb. 1102 01:22:22,855 --> 01:22:25,566 We're not sure which. We keep them in the kitchen. 1103 01:22:25,774 --> 01:22:30,404 When the kitten was born, Sheila wanted to call him dick. But I drew the line there. 1104 01:22:30,612 --> 01:22:33,282 Standing on the front steps, late at night, shouting, "dick!" 1105 01:22:33,449 --> 01:22:35,576 I might have got killed in the rush. 1106 01:22:40,706 --> 01:22:44,042 Fleas I don't believe we ever had. Can you remember, Brian? 1107 01:22:44,251 --> 01:22:46,128 The occasional woodlouse, I think. 1108 01:22:46,336 --> 01:22:50,257 You're fond of animals, Sheila, but it should be kept in proportion. 1109 01:22:50,466 --> 01:22:54,845 - It's the first time we've had a flea. - There's a first time for everything. 1110 01:22:55,053 --> 01:22:59,683 J“ isn't that the loveliest girl in all the wide, wide world? J“ 1111 01:22:59,892 --> 01:23:02,978 - oh, look another fit. - Oh, bless her heart. 1112 01:23:03,187 --> 01:23:06,523 - She's worse. Look at this! - They left her medicine at the centre. 1113 01:23:06,690 --> 01:23:09,026 What you gave her tonight should have soothed her. 1114 01:23:09,193 --> 01:23:13,322 Well, I should have her destroyed. If it was me. 1115 01:23:13,530 --> 01:23:14,531 You what, mum? 1116 01:23:14,740 --> 01:23:17,576 I'd have her whatever you call it, put to sleep. 1117 01:23:17,743 --> 01:23:19,286 - Ahh! - The cat! 1118 01:23:20,412 --> 01:23:22,706 - Well, fleas bring disease. - Sheila: Bri! 1119 01:23:22,998 --> 01:23:25,542 - Yeah? - Just a minute? 1120 01:23:28,295 --> 01:23:30,631 I can't find the anticonvulsant. 1121 01:23:30,839 --> 01:23:32,883 That's the bottle over there. 1122 01:23:33,050 --> 01:23:35,302 She knocked it over having a fit. 1123 01:23:37,221 --> 01:23:40,891 It's like treacle. How did it get poured out? 1124 01:23:41,099 --> 01:23:43,769 I had to save her first. She was falling about. 1125 01:23:43,936 --> 01:23:47,022 By the time I picked up the bottle, it had all got spilt. 1126 01:23:48,106 --> 01:23:51,527 I saved enough to give her a dose and then I washed it clean. 1127 01:23:54,029 --> 01:23:56,281 Where are the phenos? 1128 01:23:57,699 --> 01:23:58,992 Ah, now... 1129 01:24:00,744 --> 01:24:02,955 Now where can they be? 1130 01:24:06,375 --> 01:24:08,544 - Where are you going? - To get some more. 1131 01:24:08,752 --> 01:24:12,005 She's had enough sedation, "I'm turned on," she says. 1132 01:24:12,214 --> 01:24:15,467 The fits upset her. She needs her yellow medicine. 1133 01:24:15,634 --> 01:24:18,637 Whatever is the time? I mean, Pam? 1134 01:24:18,845 --> 01:24:21,765 - Quarter to eleven. - I'll go to the all-night boots. 1135 01:24:21,932 --> 01:24:25,185 Look, I'll go if you think she really needs it. 1136 01:24:25,394 --> 01:24:27,437 You'll need the prescription. 1137 01:24:29,273 --> 01:24:31,233 - Yeah. - Go on. 1138 01:25:25,120 --> 01:25:26,913 - She's cold. - No luck? 1139 01:25:27,080 --> 01:25:29,416 - Not so far. - Let me go, bri. 1140 01:25:29,625 --> 01:25:31,668 - Oh, no. - Really, it's no trouble. 1141 01:25:31,877 --> 01:25:34,338 No, no, no. 1142 01:25:34,546 --> 01:25:36,757 - I'll show you a shortcut. - Freddie: No. 1143 01:25:36,923 --> 01:25:38,634 Pam: I know one. 1144 01:25:39,801 --> 01:25:42,554 Pam: Anything to get away. 1145 01:25:45,515 --> 01:25:47,976 - Oh, Pam, just a minute. - Pam: Yes? 1146 01:25:49,227 --> 01:25:51,563 The prescription. 1147 01:26:13,877 --> 01:26:15,837 25 quid this car cost me. 1148 01:26:16,046 --> 01:26:18,882 After only five years, just look at it. 1149 01:26:34,147 --> 01:26:37,234 It's going to be a wet Christmas after all. 1150 01:26:37,442 --> 01:26:40,696 - This is not the way. - There's no other way. 1151 01:26:40,862 --> 01:26:44,199 Look, once start that and you'll have anarchy. 1152 01:26:44,366 --> 01:26:46,827 You must have order. 1153 01:26:47,035 --> 01:26:49,871 "Thou shalt not kill." 1154 01:26:50,664 --> 01:26:54,418 Except when it shall come to pass thy trade route shall be endangered 1155 01:26:54,626 --> 01:26:58,463 and then shall thou slay the enemies of general motors and ici. 1156 01:26:58,672 --> 01:27:03,301 Listen, suppose euthanasia was iegalised and your daughter let die 1157 01:27:03,510 --> 01:27:06,513 and then, in twenty years from now, a cure is found. 1158 01:27:06,722 --> 01:27:09,558 - Her brain starts working? - Yes. 1159 01:27:09,766 --> 01:27:12,769 Six-week-old brain in a 30-year-old body? 1160 01:27:13,311 --> 01:27:16,273 I meant some kind of grafting. 1161 01:27:16,440 --> 01:27:18,900 Brain of a 30-year-old accident victim? 1162 01:27:37,753 --> 01:27:41,214 What's funny daddy been up to, eh, my Rose? 1163 01:27:52,017 --> 01:27:54,144 It's raining. 1164 01:27:54,352 --> 01:27:57,189 - Oh, Christ! - Pam's gone for the medicine. 1165 01:28:01,943 --> 01:28:03,820 Thank god. 1166 01:28:04,029 --> 01:28:06,323 Don't let Brian touch her. 1167 01:28:06,531 --> 01:28:10,994 - Where are you going? - To fetch a doctor. She's seriously ill. 1168 01:28:11,161 --> 01:28:14,539 I'll run my mother home. I can ring from there. 1169 01:28:14,748 --> 01:28:17,000 No, do it now! 1170 01:28:24,216 --> 01:28:25,842 Oh, god! 1171 01:28:31,348 --> 01:28:34,935 - Sheila, I'll do it from a local box. - Oh, would you, Freddie? 1172 01:28:35,143 --> 01:28:38,563 - I'll dial emergency. - Yes, an ambulance. Say it's urgent. 1173 01:28:38,772 --> 01:28:42,234 Oh, wait. I'll show you where the box is. 1174 01:28:53,203 --> 01:28:56,373 If you get your things, mother, I'll run you home. 1175 01:28:56,581 --> 01:28:58,375 There's gratitude for you. 1176 01:28:58,542 --> 01:29:02,254 I'm stuck up there day after day like a blooming nun. 1177 01:29:02,462 --> 01:29:05,632 I thought I'd be offered a nice cup of tea. Never mind. 1178 01:29:05,841 --> 01:29:10,303 We'll have one when we get home. Wrap her warm, Brian. Put a scarf on. 1179 01:29:10,512 --> 01:29:14,641 I got some garibaldis. I know you like a garibaldi. 1180 01:29:14,808 --> 01:29:18,937 Not too much at home now you've gone and your father's passed on. 1181 01:29:19,104 --> 01:29:23,650 When we came out of the odeon, it was cutting down union street like a knife. 1182 01:29:23,859 --> 01:29:26,778 I said to mrs parry, "oh, my lord, what a night". 1183 01:29:26,945 --> 01:29:30,365 She said, "yes, they said we were in for something of the kind, 1184 01:29:30,532 --> 01:29:32,409 "probably lasting until February." 1185 01:29:32,617 --> 01:29:36,746 So I said, "what a shame for the old people." 1186 01:29:36,955 --> 01:29:41,084 She said, "grace, I hate to remind you, but we're the old people now." 1187 01:29:49,718 --> 01:29:53,221 Sheila, why don't you keep yourself warm and wrap up too? 1188 01:29:53,430 --> 01:29:55,223 I was just telling Brian... 1189 01:29:55,432 --> 01:29:59,060 That old car, no heaters, and draughts in all directions. 1190 01:30:02,230 --> 01:30:04,733 - Where's Jo? - What? 1191 01:30:06,484 --> 01:30:09,946 - She's gone. - Well, how can she have gone? 1192 01:30:11,823 --> 01:30:16,828 Up to bed, the poor mite. She shouldn't be sitting up at all hours. 1193 01:31:02,999 --> 01:31:05,043 - Has he come in yet? - No. 1194 01:31:05,210 --> 01:31:08,004 Mind those cats now. 1195 01:31:08,171 --> 01:31:10,131 No, no, you stay in there! 1196 01:31:52,716 --> 01:31:55,135 Sheila, whatever are you doing? 1197 01:31:57,512 --> 01:31:58,888 Grace: Oh, no! 1198 01:32:44,059 --> 01:32:45,310 You all right? 1199 01:32:45,560 --> 01:32:49,064 - Yes. Where have you been? - I'd been to call an ambulance. 1200 01:32:49,272 --> 01:32:51,232 Well, I've got the meds. 1201 01:32:51,441 --> 01:32:54,694 - It's too late for that, I'm afraid. - Oh god! 1202 01:33:29,312 --> 01:33:31,606 I think it's all over. 1203 01:33:49,541 --> 01:33:52,043 - Oh, my poor blossom... - What have you done? 1204 01:33:52,252 --> 01:33:54,504 I took her outside. 1205 01:33:56,464 --> 01:33:58,258 Little worm. Poor little worm. 1206 01:33:58,424 --> 01:34:02,679 I was going to leave her in the garden, but I couldn't. 1207 01:34:04,764 --> 01:34:07,934 Can anyone do the kiss of life? 1208 01:34:08,143 --> 01:34:11,813 No, no, no, I can't. 1209 01:34:11,980 --> 01:34:15,733 - Can you feel a pulse? - No, I can't! 1210 01:34:17,569 --> 01:34:20,572 Oh, my poor dove. She's so freezing. 1211 01:34:25,869 --> 01:34:28,121 Where have you been with her? 1212 01:34:28,329 --> 01:34:30,123 In the car. 1213 01:34:30,331 --> 01:34:35,044 - Lend me a looking glass. - Oh, oh, my handbag. 1214 01:34:35,253 --> 01:34:37,672 Come on, my bird. 1215 01:34:48,057 --> 01:34:51,561 Oh, bri! You shouldn't. 1216 01:34:51,728 --> 01:34:56,024 Poor little mite, however bad she was, you shouldn't do a thing like that. 1217 01:34:56,191 --> 01:34:59,903 Come on, sunshine. Try it for mummy. 1218 01:35:00,111 --> 01:35:03,198 There, there. Everything will be all right. 1219 01:35:03,406 --> 01:35:04,699 There, there. 1220 01:35:04,908 --> 01:35:09,454 - Perhaps the glass isn't cold enough. - For the condensation. No. 1221 01:35:09,621 --> 01:35:11,247 - Look, a bit of fluff. - What? 1222 01:35:11,456 --> 01:35:14,792 - Well, a feather. - Yes, of course! 1223 01:35:18,129 --> 01:35:19,672 Here. 1224 01:35:21,841 --> 01:35:26,054 -Oh, never mind, -oh, go on, go on. Close to her mouth. 1225 01:35:26,262 --> 01:35:29,432 That's how we knew poor dad was gone. 1226 01:35:49,327 --> 01:35:54,332 That will be the ambulance. No one say anything. I'll answer all the questions. 1227 01:35:54,540 --> 01:35:57,961 There's no need for unnecessary suffering. 1228 01:35:58,169 --> 01:36:00,380 Sheila... 1229 01:36:00,505 --> 01:36:02,507 - Come on, Sheila. - No! 1230 01:36:02,715 --> 01:36:04,592 - Come on. - No, no! 1231 01:36:04,801 --> 01:36:08,513 I'll take her. Come on. Let me take her. That's it, come on. 1232 01:36:50,972 --> 01:36:53,182 Sheila's staying the night. 1233 01:36:58,896 --> 01:37:01,024 Vvhathappened? 1234 01:37:02,483 --> 01:37:07,989 - They pulled her through again. - Oh bri, thank god! 1235 01:37:25,715 --> 01:37:28,092 Oh, night, Freddie. Thanks. 1236 01:37:29,093 --> 01:37:30,595 - Bri? - Yeah. 1237 01:37:30,803 --> 01:37:34,223 You simply must come to dinner sometime. 1238 01:37:34,432 --> 01:37:36,642 Oh, I'd love to. 1239 01:39:17,702 --> 01:39:20,955 There you are, lovely. 1240 01:39:21,164 --> 01:39:24,000 Home again. 1241 01:39:24,167 --> 01:39:25,793 Safe and sound. 1242 01:39:41,559 --> 01:39:44,645 I thought they were going to keep her in for a few days. 1243 01:39:44,854 --> 01:39:48,441 Well, they wanted to, but what's the point? 1244 01:39:48,649 --> 01:39:53,112 I've seen her through pneumonia, flu and more colds than I can count. 1245 01:39:53,279 --> 01:39:55,573 Why bother busy nurses? 1246 01:39:57,617 --> 01:40:02,497 Anyway, she didn't fancy it. Did you, lovely? 1247 01:40:22,183 --> 01:40:23,851 How are you, lovely? 1248 01:40:26,229 --> 01:40:27,730 Still a bit dopey. 1249 01:40:28,898 --> 01:40:31,567 But her pulse is stronger and she's breathing well. 1250 01:40:31,984 --> 01:40:34,111 Tough as old boots, dad. 1251 01:40:34,695 --> 01:40:37,448 She'll get the queen's telegram yet, you'll see. 1252 01:40:43,162 --> 01:40:44,956 I think I'd better go to school now. 1253 01:40:45,122 --> 01:40:47,583 - Oh, you're not going. - Yeah, I must. 1254 01:40:47,792 --> 01:40:50,729 - I'll phone the head, if you're frightened. - It's not fair on the other staff. 1255 01:40:50,753 --> 01:40:51,921 I thought, I... 1256 01:40:52,129 --> 01:40:54,423 What are you doing? 1257 01:40:54,632 --> 01:41:01,597 "I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..." 1258 01:41:01,806 --> 01:41:04,016 I've had some tea and toast. 1259 01:41:04,225 --> 01:41:09,647 "Then I'll take him up to bed and climb in with him." 1260 01:41:09,855 --> 01:41:15,528 And what do I find? So I shall just have to get these clothes off him. 1261 01:41:15,695 --> 01:41:19,740 And we can stay there all day up to our tricks. 1262 01:41:50,146 --> 01:41:52,273 Last night... 1263 01:41:53,357 --> 01:41:55,776 I thought about what you tried to do to Jo. 1264 01:41:56,027 --> 01:41:59,363 I was round the twist, you know. My mum and Freddie. 1265 01:42:01,532 --> 01:42:07,288 It was my fault. I've been asking too much of you. So, do you know what? 1266 01:42:11,042 --> 01:42:14,128 I'm going to look for a residential hospital... 1267 01:42:15,963 --> 01:42:20,593 Where I'm sure she'll be well looked after and won't pine. 1268 01:42:23,846 --> 01:42:26,682 And when I've found it, do you know what? 1269 01:42:30,394 --> 01:42:34,231 You and I are going to leave her there... 1270 01:42:37,485 --> 01:42:40,655 For, I don't know, three weeks... 1271 01:42:42,073 --> 01:42:44,241 Maybe a month every year. 1272 01:42:46,911 --> 01:42:48,788 Go abroad. 1273 01:42:52,708 --> 01:42:55,044 Do you realise... 1274 01:42:58,172 --> 01:43:01,926 We haven't been abroad for eleven years? 1275 01:43:04,178 --> 01:43:06,555 We can have a second honeymoon. 1276 01:43:06,764 --> 01:43:08,891 Starting now. 1277 01:43:18,734 --> 01:43:20,945 I'll go and ring the school, then. 1278 01:43:21,112 --> 01:43:22,988 Couldn't that wait till aftennards? 1279 01:43:38,254 --> 01:43:40,840 You dirty little animal. 1280 01:43:48,806 --> 01:43:51,809 Now look what you've done. 1281 01:44:26,927 --> 01:44:30,806 Daddy's given you breakfast. What are you crying for? 1282 01:44:37,688 --> 01:44:42,026 Got some seed. What a daddy. 1283 01:44:42,234 --> 01:44:44,195 Aren't we lucky? 1284 01:45:04,840 --> 01:45:06,300 Single to London, please. 1285 01:46:33,012 --> 01:46:35,514 Subtitles by powerhouse films ltd 98378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.