All language subtitles for [English] The Law Cafe ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,340 --> 00:00:07,680 (The Law Café) 2 00:00:10,710 --> 00:00:12,050 (Lee Seung Gi) 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,519 (Lee Se Young) 4 00:00:27,900 --> 00:00:32,369 (The Law Café) 5 00:00:33,470 --> 00:00:34,769 (All people, organizations, locations, and incidents...) 6 00:00:34,770 --> 00:00:36,068 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:36,069 --> 00:00:38,669 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 8 00:00:46,450 --> 00:00:47,749 Kim Jung Ho. 9 00:00:49,420 --> 00:00:50,679 I feel weird. 10 00:00:52,889 --> 00:00:54,389 My heart is... 11 00:00:55,420 --> 00:00:56,560 pounding. 12 00:01:01,230 --> 00:01:02,429 Is it... 13 00:01:07,569 --> 00:01:09,470 It's okay. That happens. 14 00:01:09,869 --> 00:01:11,069 You're just shocked. 15 00:01:11,709 --> 00:01:12,770 Right. 16 00:01:14,479 --> 00:01:15,780 Can you breathe? 17 00:01:16,039 --> 00:01:17,140 Yes. 18 00:01:54,179 --> 00:01:55,319 Ms. Kim. 19 00:01:55,350 --> 00:01:56,478 Let me... 20 00:01:56,479 --> 00:01:57,990 Let me talk to him first. 21 00:02:01,089 --> 00:02:02,289 Jung Ho, stay with her. 22 00:02:38,560 --> 00:02:39,630 Are you okay? 23 00:02:45,370 --> 00:02:46,630 It's just like you said. 24 00:02:47,500 --> 00:02:48,900 I guess I can't be helped. 25 00:02:49,699 --> 00:02:52,259 I just spit out my thoughts without thinking them through first. 26 00:02:52,639 --> 00:02:55,109 I don't even think about how others might take that. 27 00:02:56,440 --> 00:02:58,279 I just act as if I care about them. 28 00:02:58,280 --> 00:03:00,320 I only meddle with their business in a rash manner. 29 00:03:02,350 --> 00:03:03,380 Kim Yu Ri. 30 00:03:03,579 --> 00:03:05,579 I like that you're assessing yourself objectively. 31 00:03:05,620 --> 00:03:06,849 But observe the situation clearly. 32 00:03:06,850 --> 00:03:08,960 I did. I'm an awful person. 33 00:03:09,759 --> 00:03:12,389 He almost jumped off the apartment because of what I said. 34 00:03:15,699 --> 00:03:16,829 No. 35 00:03:17,060 --> 00:03:20,199 A man got up on the ledge of an apartment to end his life. 36 00:03:20,870 --> 00:03:22,039 But do you really think... 37 00:03:22,139 --> 00:03:23,859 it was solely because of what you told him? 38 00:03:23,940 --> 00:03:25,269 Oh, no. 39 00:03:26,169 --> 00:03:27,440 To be precise, 40 00:03:27,539 --> 00:03:30,279 when you told him that no one lived upstairs, 41 00:03:30,280 --> 00:03:33,249 you didn't consider how shocking it would have been on that guy. 42 00:03:33,250 --> 00:03:34,819 And that could be seen as your fault. 43 00:03:36,280 --> 00:03:38,049 But you didn't make him... 44 00:03:39,220 --> 00:03:40,489 get up on the ledge. 45 00:03:42,560 --> 00:03:45,060 Things he heard, reasons he had, and emotional struggles... 46 00:03:45,329 --> 00:03:46,690 must have caused him to do so. 47 00:03:53,030 --> 00:03:55,940 Hey, you're too old to be sobbing like this. 48 00:03:56,370 --> 00:03:58,810 Age has nothing to do with the way I cry. 49 00:04:00,710 --> 00:04:01,979 Kim Jung Ho. 50 00:04:03,639 --> 00:04:04,750 What? 51 00:04:09,319 --> 00:04:10,620 I'm hungry. 52 00:04:13,190 --> 00:04:14,350 After all this? 53 00:04:14,489 --> 00:04:16,259 Why are you hungry? 54 00:04:17,560 --> 00:04:19,030 How are you hungry? 55 00:04:35,979 --> 00:04:37,710 Seriously. Doesn't she clean? 56 00:04:51,890 --> 00:04:53,660 It wasn't hunger. 57 00:04:54,559 --> 00:04:56,200 It was a stomachache. 58 00:05:00,499 --> 00:05:01,640 Gosh. 59 00:05:03,070 --> 00:05:06,109 Is it impossible for you to clean your house? 60 00:05:06,739 --> 00:05:09,439 I'm surprised that your mother lets you live like this. 61 00:05:10,309 --> 00:05:12,029 Is this your first time coming to my house? 62 00:05:12,749 --> 00:05:14,450 She doesn't come to my house now. 63 00:05:15,350 --> 00:05:18,090 She said she might develop an anger issue every time she came. 64 00:05:23,489 --> 00:05:24,769 I thought you had a stomachache. 65 00:05:25,030 --> 00:05:26,289 I used the toilet earlier. 66 00:05:33,570 --> 00:05:35,200 Thank you for today. 67 00:05:36,299 --> 00:05:38,809 I can't even think about what could have happened... 68 00:05:40,340 --> 00:05:41,609 if you weren't there. 69 00:05:43,309 --> 00:05:45,389 Nothing would have happened even if I weren't there. 70 00:05:52,450 --> 00:05:55,119 I get that Mr. Cho wanted to jump off the building. 71 00:06:01,260 --> 00:06:03,820 But how could he have done it? He would've been reminded of you. 72 00:06:20,510 --> 00:06:22,020 What is it? Is it pounding again? 73 00:06:22,419 --> 00:06:23,650 I'm having... 74 00:06:24,450 --> 00:06:26,150 difficulty breathing. 75 00:06:26,689 --> 00:06:29,759 And it feels like my heart is in my throat. 76 00:06:29,760 --> 00:06:31,760 You weren't doing anything. And it happened again? 77 00:06:33,189 --> 00:06:36,530 You used to get panic attacks before. Did they come back? 78 00:06:37,559 --> 00:06:39,200 I don't think so. 79 00:06:39,429 --> 00:06:42,298 That's it. You're meeting up with Woo Jin tomorrow. 80 00:06:42,299 --> 00:06:43,676 I'll tell him to go to your café in the morning. 81 00:06:43,700 --> 00:06:44,738 Gosh. He doesn't have to do that. 82 00:06:44,739 --> 00:06:46,109 Forget it. You're meeting him. 83 00:06:46,910 --> 00:06:48,439 Gosh. I'm fine. 84 00:06:56,020 --> 00:06:58,019 After my father passed away from the accident... 85 00:06:58,020 --> 00:06:59,289 when I was in high school, 86 00:06:59,689 --> 00:07:01,590 I had my first panic attack at school. 87 00:07:02,059 --> 00:07:03,590 I was just sitting there. 88 00:07:03,660 --> 00:07:05,530 But my heart started to pound like crazy. 89 00:07:05,689 --> 00:07:07,489 It felt like I was going to die. 90 00:07:08,960 --> 00:07:10,830 - Hey, what's wrong? - Yu Ri. 91 00:07:10,900 --> 00:07:12,129 - Hey. - Are you all right? 92 00:07:12,200 --> 00:07:13,369 - Yu Ri. - Are you okay? 93 00:07:13,400 --> 00:07:14,798 - Yu Ri. - What's wrong, Yu Ri? 94 00:07:14,799 --> 00:07:16,499 - Open your eyes. - What's wrong? 95 00:07:16,539 --> 00:07:18,168 - Hey, breathe. - Should we go to the infirmary? 96 00:07:18,169 --> 00:07:19,538 - Yu Ri. - Are you okay? 97 00:07:19,539 --> 00:07:20,569 What's wrong? Are you okay? 98 00:07:20,570 --> 00:07:22,678 - Hey, Jung Ho! - Breathe. 99 00:07:22,679 --> 00:07:25,809 After my 1st attack, I had 1 or 2 panic attacks a month. 100 00:07:26,479 --> 00:07:28,918 At first, I didn't know what was happening. 101 00:07:28,919 --> 00:07:31,319 - Jung Ho ran with me on his back. - Ma'am! 102 00:07:31,320 --> 00:07:32,488 She can't breathe. 103 00:07:32,489 --> 00:07:33,749 - This way. - Okay. 104 00:07:33,890 --> 00:07:35,319 Her blood type is O-positive. 105 00:07:35,320 --> 00:07:36,819 She takes intestinal medication and supplements for vitamin D, 106 00:07:36,820 --> 00:07:39,358 omega-3, and lutein. It's okay. 107 00:07:39,359 --> 00:07:41,760 You're at a hospital. They will take care of you. 108 00:07:42,400 --> 00:07:43,859 Breathe slowly. 109 00:07:47,900 --> 00:07:50,640 But strangely, when I was at the infirmary... 110 00:07:51,039 --> 00:07:53,470 or the hospital, I started to feel fine. 111 00:07:54,010 --> 00:07:55,179 Are you okay? 112 00:07:55,710 --> 00:07:56,710 Yes. 113 00:07:58,479 --> 00:07:59,609 Sorry. 114 00:07:59,749 --> 00:08:01,595 I realized what it was after a few incidents like that. 115 00:08:01,619 --> 00:08:02,650 Don't worry about it. 116 00:08:03,450 --> 00:08:05,520 It was a psychological condition. 117 00:08:07,720 --> 00:08:09,619 (Barun Mental Health Clinic) 118 00:08:10,960 --> 00:08:12,590 (Barun Mental Health Clinic) 119 00:08:17,229 --> 00:08:18,530 Here you go. 120 00:08:19,629 --> 00:08:20,830 It's green tea. 121 00:08:22,400 --> 00:08:25,309 Gosh. Jung Ho shouldn't have blabbed to you like that. 122 00:08:25,970 --> 00:08:28,879 I did have some problems with that when I was in school. 123 00:08:29,410 --> 00:08:33,309 But once I started working, the symptoms never came back. 124 00:08:34,410 --> 00:08:36,419 Even if the symptoms disappear, 125 00:08:36,420 --> 00:08:38,249 they can come back for some people. 126 00:08:38,590 --> 00:08:40,189 I'm a psychiatrist, 127 00:08:40,190 --> 00:08:41,658 but I've been taking medications... 128 00:08:41,659 --> 00:08:43,499 for anxiety disorder and depression for years. 129 00:08:44,359 --> 00:08:45,528 But... 130 00:08:45,529 --> 00:08:49,460 the symptoms didn't feel like I was having a panic attack. 131 00:08:50,029 --> 00:08:51,330 How different were they then? 132 00:08:52,399 --> 00:08:53,399 Well, 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,239 I had difficulty breathing. 134 00:08:55,769 --> 00:08:57,039 And my heart was pounding... 135 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 - just like having panic attacks. - Okay. 136 00:08:59,509 --> 00:09:02,139 It didn't feel like I was going to die. 137 00:09:04,310 --> 00:09:07,109 But Dr. Park, I don't think you need to worry about me. 138 00:09:07,680 --> 00:09:09,849 I may not be as knowledgeable as you, 139 00:09:09,850 --> 00:09:12,619 but I'm kind of an expert in this field. 140 00:09:14,960 --> 00:09:17,159 All right. Then... 141 00:09:17,489 --> 00:09:20,029 I will trust your judgement for now. 142 00:09:38,850 --> 00:09:40,109 Who are they? 143 00:09:41,420 --> 00:09:42,550 TWICE. 144 00:09:43,149 --> 00:09:45,148 I was watching a variety show yesterday. 145 00:09:45,149 --> 00:09:47,149 And they totally crashed my heart. 146 00:09:48,190 --> 00:09:50,119 Crashed your heart? 147 00:09:51,460 --> 00:09:52,560 Oh, that. 148 00:09:52,859 --> 00:09:54,189 Like a car crash, 149 00:09:54,190 --> 00:09:57,559 it's a sudden and intense encounter. 150 00:09:57,560 --> 00:10:00,499 That's how I felt when I met my star. 151 00:10:02,769 --> 00:10:05,369 There are all kinds of crashes these days. 152 00:10:06,009 --> 00:10:07,840 Well, they're technically different. 153 00:10:22,159 --> 00:10:25,659 And if you experience the same symptoms again, 154 00:10:25,790 --> 00:10:27,789 don't focus on your symptoms. 155 00:10:27,790 --> 00:10:30,330 Focus on three things you see. 156 00:10:31,499 --> 00:10:32,600 Kim Jung Ho. 157 00:10:35,239 --> 00:10:36,399 Wet hair. 158 00:10:38,670 --> 00:10:39,840 A tracking suit. 159 00:10:40,970 --> 00:10:42,080 And then... 160 00:10:42,909 --> 00:10:45,710 take a deep breath and remember three things you hear. 161 00:10:48,220 --> 00:10:49,350 The sound of the coffee. 162 00:10:51,080 --> 00:10:52,550 The sound of Jung Ho's footsteps. 163 00:10:53,889 --> 00:10:54,889 What are you doing? 164 00:10:54,890 --> 00:10:56,060 The sound of Jung Ho's voice. 165 00:10:58,159 --> 00:10:59,159 What's wrong with her? 166 00:10:59,190 --> 00:11:00,889 No idea. She's acting weird. 167 00:11:20,609 --> 00:11:23,978 (Episode 3: Fan-cident) 168 00:11:23,979 --> 00:11:28,489 (The Law Café) 169 00:11:29,359 --> 00:11:32,158 Hey! Why... Why do you keep coming here? 170 00:11:32,159 --> 00:11:34,719 We signed the agreement saying we shouldn't run into each other. 171 00:11:35,830 --> 00:11:39,200 According to the agreement, I can come here anytime. 172 00:11:39,629 --> 00:11:42,570 Even so, your tenant is trying to run a business here. 173 00:11:42,639 --> 00:11:45,039 You're inconveniencing your tenant by coming here every day. 174 00:11:45,509 --> 00:11:47,809 Okay, fine. Hey, can I get a cup of coffee? 175 00:11:47,810 --> 00:11:50,108 What kind? An Americano, cappuccino, vanilla latte, or... 176 00:11:50,109 --> 00:11:51,408 Anything. I don't care. 177 00:11:51,409 --> 00:11:52,779 Any kind of coffee, please. 178 00:11:54,050 --> 00:11:56,149 So? Did you go see Woo Jin? 179 00:11:56,619 --> 00:11:58,488 Yes, I did. 180 00:11:58,489 --> 00:11:59,888 What did he say? 181 00:11:59,889 --> 00:12:02,119 Nothing much. He said I was fine. 182 00:12:05,090 --> 00:12:08,259 Right, Eun Gang. I asked you for some coffee earlier. 183 00:12:10,200 --> 00:12:11,358 What kind is it today? 184 00:12:11,359 --> 00:12:13,200 Kona beans that I roasted myself. 185 00:12:13,229 --> 00:12:14,629 Okay! 186 00:12:16,399 --> 00:12:17,639 Hey, where are you going? 187 00:12:17,670 --> 00:12:19,369 I'm off to see Mr. Cho Seok Jun. 188 00:12:19,540 --> 00:12:21,369 Dr. Park said he was at a hospital he knew. 189 00:12:21,739 --> 00:12:23,040 Oh, no. I'm running late. 190 00:12:23,279 --> 00:12:25,909 Hey, Yu Ri! When will you be back? 191 00:12:27,350 --> 00:12:28,879 What's with her? 192 00:12:30,420 --> 00:12:31,619 No idea. 193 00:12:32,320 --> 00:12:33,420 That punk... 194 00:12:34,320 --> 00:12:35,459 Hey, where's my coffee? 195 00:12:35,460 --> 00:12:38,330 (Hankook Hospital) 196 00:12:44,970 --> 00:12:46,129 Here, have some coffee. 197 00:12:53,269 --> 00:12:55,139 So how do you like staying here? 198 00:12:56,680 --> 00:12:58,850 Thanks to the doctor, I have it very easy here. 199 00:12:59,680 --> 00:13:01,560 I feel more comfortable here than I do at home. 200 00:13:02,580 --> 00:13:03,749 You see, 201 00:13:04,850 --> 00:13:08,119 I was always sensitive to sounds. 202 00:13:09,090 --> 00:13:10,460 I used to be a musician. 203 00:13:10,920 --> 00:13:13,628 Really? What type of musician? 204 00:13:13,629 --> 00:13:14,889 I played the guitar. 205 00:13:15,859 --> 00:13:19,029 I worked as a session musician for a bunch of stuff. 206 00:13:19,470 --> 00:13:21,270 They always bought me drinks after we worked. 207 00:13:22,940 --> 00:13:25,339 My wife and I got a divorce because of my drinking problem. 208 00:13:25,340 --> 00:13:27,109 That was when I moved to the apartment. 209 00:13:27,409 --> 00:13:29,279 But while trying to quit drinking, 210 00:13:29,909 --> 00:13:33,450 my sensitive ears became even more sensitive. 211 00:13:34,979 --> 00:13:37,019 So I wanted to just give up everything. 212 00:13:38,420 --> 00:13:40,619 But Dr. Park talked me out of it, 213 00:13:42,220 --> 00:13:44,190 and I met you. 214 00:13:46,930 --> 00:13:48,090 All this time, 215 00:13:49,100 --> 00:13:51,700 I blamed my luck for having bad neighbours. 216 00:13:54,629 --> 00:13:55,970 But I was totally wrong. 217 00:14:01,210 --> 00:14:02,479 I am... 218 00:14:03,479 --> 00:14:05,450 hugely indebted to the two of you. 219 00:14:07,509 --> 00:14:09,649 I feel like I keep asking you for help, 220 00:14:10,850 --> 00:14:14,249 but the lawsuit you mentioned the other day... 221 00:14:15,619 --> 00:14:17,159 I want to do it. 222 00:14:17,920 --> 00:14:18,988 Really? 223 00:14:18,989 --> 00:14:23,560 But before that, I should apologize first. 224 00:14:28,369 --> 00:14:30,239 Even if he wants to apologize, 225 00:14:30,840 --> 00:14:33,239 I'm not sure if I want to accept it. 226 00:14:33,369 --> 00:14:34,940 Right, I totally understand. 227 00:14:35,009 --> 00:14:36,929 You must resent him a lot for everything he did. 228 00:14:37,580 --> 00:14:40,979 I kept telling him it wasn't us, but he didn't believe me. 229 00:14:42,080 --> 00:14:44,649 Every day, he was banging on the wall with that hammer. 230 00:14:45,749 --> 00:14:49,389 Yi Seul had nightmares every single night. 231 00:14:51,729 --> 00:14:54,629 I'm sure he was miserable, 232 00:14:55,930 --> 00:14:58,700 but he made us miserable too. 233 00:15:03,600 --> 00:15:04,769 Mom! 234 00:15:16,450 --> 00:15:18,180 I worked hard on this. 235 00:15:23,420 --> 00:15:25,019 (Information Session for Noise Lawsuit) 236 00:15:25,989 --> 00:15:27,929 I want to gather some residents who are interested in it... 237 00:15:27,930 --> 00:15:29,700 and hold an information session first. 238 00:15:29,930 --> 00:15:31,129 What do you think? 239 00:15:31,460 --> 00:15:34,729 So you'll actually file a lawsuit against Dohan Construction? 240 00:15:35,570 --> 00:15:37,330 What did you say when you signed your lease? 241 00:15:37,499 --> 00:15:39,669 You said you'd stay out of trouble and only offer consultations... 242 00:15:39,670 --> 00:15:41,670 so I wouldn't have to worry. Did you not say that? 243 00:15:41,810 --> 00:15:45,008 I was going to proceed with it quietly so you wouldn't worry. 244 00:15:45,009 --> 00:15:49,049 But I changed my mind when I heard what you said yesterday. 245 00:15:49,050 --> 00:15:50,249 What are you talking about? 246 00:15:50,479 --> 00:15:53,189 "So let's fight together." 247 00:15:53,190 --> 00:15:54,619 "You don't have to fight alone." 248 00:15:54,790 --> 00:15:55,790 "You'll be compensated for everything..." 249 00:15:55,791 --> 00:15:56,819 "you've had to put up with." 250 00:15:56,820 --> 00:15:58,959 "We'll make sure those scumbags can't build apartments like this." 251 00:15:58,960 --> 00:16:01,758 Hey, it was just something I said on the spur of the moment. 252 00:16:01,759 --> 00:16:04,329 What? Who makes such an inspiring remark on the spur of the moment? 253 00:16:04,330 --> 00:16:05,629 It made my heart flutter. 254 00:16:10,869 --> 00:16:12,238 Why would it make your heart flutter? 255 00:16:12,239 --> 00:16:14,719 You told him you'd fight with him. That made my heart flutter. 256 00:16:18,139 --> 00:16:20,849 You'll have to prove that it's the construction company's fault. 257 00:16:20,850 --> 00:16:22,149 Do you think that's easy? 258 00:16:22,320 --> 00:16:24,349 It'll be hard, but it doesn't mean it's impossible. 259 00:16:24,350 --> 00:16:26,719 If we look up foreign precedents, we'll find a way. 260 00:16:26,720 --> 00:16:30,258 Even if there is a way, the building was built 16 years ago. 261 00:16:30,259 --> 00:16:31,290 You'll lose, for sure. 262 00:16:31,320 --> 00:16:34,290 Right, so let's build a case together. 263 00:16:37,899 --> 00:16:39,430 Build what together? 264 00:16:40,269 --> 00:16:41,669 Let's take it to the Supreme Court. 265 00:16:44,269 --> 00:16:46,109 (Law Café) 266 00:16:47,840 --> 00:16:51,139 Please, ladies. 267 00:16:52,979 --> 00:16:54,580 I know it's for a good cause, 268 00:16:54,950 --> 00:16:58,220 but I'm not sure if you can convince them. 269 00:16:58,889 --> 00:17:00,920 That's why she needs our help. 270 00:17:01,119 --> 00:17:05,019 Come on, Ms. Gimcheon. People always fall for your charisma. 271 00:17:05,560 --> 00:17:07,330 I am quite charismatic indeed. 272 00:17:12,530 --> 00:17:15,539 As you had requested, we went over every single novel... 273 00:17:15,540 --> 00:17:17,769 involving the companies that the male protagonist... 274 00:17:17,770 --> 00:17:19,139 punishes in the story. 275 00:17:19,409 --> 00:17:22,079 And as for the details regarding the bid rigging... 276 00:17:22,080 --> 00:17:23,708 that occurred when Dohan Construction... 277 00:17:23,709 --> 00:17:25,310 landed the Dohan New City project, 278 00:17:25,649 --> 00:17:28,409 the writer had to have seen the court records to write about it. 279 00:17:28,879 --> 00:17:31,479 What? Are you saying... 280 00:17:31,480 --> 00:17:33,790 the writer could actually be someone in Dohan Group? 281 00:17:34,350 --> 00:17:35,489 Darn it. 282 00:17:35,490 --> 00:17:36,889 What did the publisher say? 283 00:17:37,119 --> 00:17:39,128 Even the publisher only knows his pseudonym. 284 00:17:39,129 --> 00:17:41,389 They know nothing else about the writer. 285 00:17:42,760 --> 00:17:45,159 Who is this lunatic? 286 00:17:48,030 --> 00:17:50,899 Put some pressure on the publisher and make them take it down. 287 00:17:51,000 --> 00:17:52,369 (The Fruit of Hard Work) 288 00:17:53,609 --> 00:17:57,609 They kept asking me about you. 289 00:17:57,740 --> 00:18:00,310 Prosecutor Kim... I mean, Mr. Kim. 290 00:18:00,350 --> 00:18:03,249 You know that I'm faint-hearted. 291 00:18:03,250 --> 00:18:06,250 I really struggled to act like I knew nothing. 292 00:18:08,020 --> 00:18:10,489 So please stop writing this series that critiques society. 293 00:18:10,490 --> 00:18:12,790 It's nothing but a headache. 294 00:18:12,830 --> 00:18:15,259 Just write a cheerful story like the last time. 295 00:18:15,260 --> 00:18:16,329 I don't want to hear it. 296 00:18:16,330 --> 00:18:18,969 If people from Hwang and Goo come again, record them. 297 00:18:19,270 --> 00:18:22,438 If they threaten me like this, I'll sue them. Tell them that. 298 00:18:22,439 --> 00:18:26,309 What? It's the biggest law firm in the country. 299 00:18:26,310 --> 00:18:28,209 How will you sue them? 300 00:18:28,310 --> 00:18:30,309 - You're no longer a prosecutor... - Forget it. I have to go. 301 00:18:30,310 --> 00:18:31,310 (Mr. Kim) 302 00:18:36,850 --> 00:18:38,330 ("The Punisher of Evil Corporations") 303 00:18:53,830 --> 00:18:56,000 What's with all the noise? 304 00:19:02,540 --> 00:19:04,739 - What is this? - Seriously. 305 00:19:04,740 --> 00:19:06,879 - Goodness. - What a headache. 306 00:19:07,010 --> 00:19:08,409 - Hurry. - Let's go. 307 00:19:09,149 --> 00:19:10,379 Right here. 308 00:19:11,119 --> 00:19:14,648 Clause 112.2 clearly states that the tenant cannot... 309 00:19:14,649 --> 00:19:16,418 hold an event with more than 30 attendees... 310 00:19:16,419 --> 00:19:18,189 without the landlord's permission. 311 00:19:18,520 --> 00:19:20,590 I put this in just in case. 312 00:19:20,959 --> 00:19:22,760 Who knew she'd even violate this? 313 00:19:23,500 --> 00:19:26,500 It's only been a week... The café has only been open for a week. 314 00:19:29,439 --> 00:19:32,609 What? These all came out of this bag? 315 00:19:35,040 --> 00:19:36,810 Oh, my. It's nice. 316 00:19:37,609 --> 00:19:39,750 I like it because it's light and holds a lot. 317 00:19:42,250 --> 00:19:44,980 Hey, this coffee is so good. What is this? 318 00:19:45,080 --> 00:19:46,419 It's this. 319 00:19:46,750 --> 00:19:47,949 Come with me. 320 00:19:52,429 --> 00:19:53,658 Hey, what are you doing here? 321 00:19:53,659 --> 00:19:55,030 I just wanted to check it out. 322 00:19:56,129 --> 00:19:58,259 We measured the heavy-weight floor impact noise levels... 323 00:19:58,260 --> 00:19:59,628 in the building. 324 00:19:59,629 --> 00:20:02,000 It was 68 decibels on average. 325 00:20:02,300 --> 00:20:05,240 The noise guidelines amended in 2003 state... 326 00:20:05,510 --> 00:20:08,539 that it must not exceed 50 to 58 decibels depending on the weight, 327 00:20:08,540 --> 00:20:09,879 and this is way above it. 328 00:20:10,209 --> 00:20:12,579 Even all the precedents tell us... 329 00:20:12,580 --> 00:20:14,326 that this is way above the acceptable range. 330 00:20:14,350 --> 00:20:17,049 In other words, if you feel like you're going crazy... 331 00:20:17,050 --> 00:20:20,549 in your own home, it is totally understandable. 332 00:20:20,550 --> 00:20:23,218 - Yes, totally! - It was driving me nuts. 333 00:20:23,219 --> 00:20:24,688 - No wonder. - I told you. 334 00:20:24,689 --> 00:20:27,859 It was built wrong. 335 00:20:28,060 --> 00:20:31,299 Should you really fight with your neighbours because of it? 336 00:20:31,300 --> 00:20:34,299 - Good point. - I'm so sick of it. 337 00:20:34,300 --> 00:20:36,269 - Stop nodding. - This noise issue... 338 00:20:36,270 --> 00:20:38,869 was caused by faulty construction work. 339 00:20:39,510 --> 00:20:41,310 Hence, I believe... 340 00:20:41,540 --> 00:20:44,740 that suing the construction company is the best solution to the problem. 341 00:20:46,350 --> 00:20:49,218 You see, there are rules and regulations for everything. 342 00:20:49,219 --> 00:20:51,299 So how come sound travels so easily in the building? 343 00:20:51,780 --> 00:20:55,319 In 2004, they implemented the pre-certification system, 344 00:20:55,320 --> 00:20:56,520 and this was the problem. 345 00:20:56,790 --> 00:21:00,230 Builders just had to get a pre-construction model approved. 346 00:21:00,389 --> 00:21:03,359 Then it didn't matter what kinds of materials they used. 347 00:21:03,399 --> 00:21:06,198 In other words, the stupid government... 348 00:21:06,199 --> 00:21:08,668 did an inspection before the building was built. 349 00:21:08,669 --> 00:21:11,339 After it was built, they didn't even care. 350 00:21:11,340 --> 00:21:13,740 Those jerks. 351 00:21:14,209 --> 00:21:18,408 Hence, the fact that the apartments were built differently... 352 00:21:18,409 --> 00:21:21,009 compared to Dohan Construction's pre-approved blueprints. 353 00:21:21,010 --> 00:21:24,250 Those sly scumbags! 354 00:21:24,619 --> 00:21:26,418 If we can prove that, 355 00:21:26,419 --> 00:21:28,619 we'll gain the upper hand. 356 00:21:28,859 --> 00:21:32,659 So? How much can we get if we sue them? 357 00:21:32,959 --> 00:21:36,759 In 2009, 170 residents of an apartment complex in Namyangju... 358 00:21:36,760 --> 00:21:38,899 sued Daeon Construction. 359 00:21:39,230 --> 00:21:41,029 The court did order Daeon Construction... 360 00:21:41,030 --> 00:21:44,569 to pay each resident from 6,000 to 14,000 dollars... 361 00:21:44,570 --> 00:21:46,638 at the most. 362 00:21:46,639 --> 00:21:50,509 However, if you consider all the legal expenses and time, 363 00:21:50,510 --> 00:21:52,449 it really isn't a lot of money at all. 364 00:21:52,750 --> 00:21:54,750 And that's only if we win. 365 00:21:55,010 --> 00:21:56,178 - Gosh. - This won't work. 366 00:21:56,179 --> 00:21:57,419 Hey. Kim Jung Ho. 367 00:21:57,520 --> 00:21:59,750 Why is he ruining the mood? 368 00:22:01,149 --> 00:22:02,560 And to be exact, 369 00:22:02,760 --> 00:22:06,189 this apartment was built 16 years ago. 370 00:22:06,560 --> 00:22:08,428 According to the Public Housing Management Act, 371 00:22:08,429 --> 00:22:11,530 the company no longer has any obligations to repair defects. 372 00:22:12,469 --> 00:22:13,868 It doesn't matter if it's been 16 years. 373 00:22:13,869 --> 00:22:15,000 People still live here. 374 00:22:15,169 --> 00:22:17,450 Don't people still have the right to pursue legal action? 375 00:22:17,840 --> 00:22:19,809 What if word gets out about this lawsuit... 376 00:22:19,810 --> 00:22:21,938 and the value of our apartments fall? 377 00:22:21,939 --> 00:22:25,309 That's true. Why would we sue for 10,000 dollars? 378 00:22:25,310 --> 00:22:26,708 Let's forget about this. 379 00:22:26,709 --> 00:22:28,648 - Let's not do this. - You're right. We shouldn't. 380 00:22:28,649 --> 00:22:29,819 - We shouldn't. - If the values of your homes... 381 00:22:29,820 --> 00:22:32,619 fall due to noise issues or other problems, 382 00:22:32,750 --> 00:22:34,289 you can sue the company to compensate for that as well. 383 00:22:34,290 --> 00:22:35,859 Yes. That sounds nice, 384 00:22:36,159 --> 00:22:37,688 but you still have to prove that the reason the prices fell... 385 00:22:37,689 --> 00:22:41,090 is due to noise issues and the related lawsuit, 386 00:22:41,859 --> 00:22:43,499 and that's not an easy task. 387 00:22:43,500 --> 00:22:46,628 - This isn't a good idea. - This is a waste of time. 388 00:22:46,629 --> 00:22:49,600 - I don't know. - If we sell our houses... 389 00:22:51,300 --> 00:22:53,240 Hey. You can't come up here. 390 00:22:53,609 --> 00:22:54,638 This is a breach of contract. 391 00:22:54,639 --> 00:22:57,319 I didn't expect you to help, but you didn't need to mess things up. 392 00:22:58,280 --> 00:23:00,349 Because you're starting something that you can't handle. 393 00:23:00,350 --> 00:23:03,111 Are you sure you just don't want to take responsibility for anything? 394 00:23:04,649 --> 00:23:05,750 You said so yourself. 395 00:23:05,889 --> 00:23:07,419 A good lawyer helps their clients... 396 00:23:07,490 --> 00:23:10,020 end things before it goes to trial. 397 00:23:14,389 --> 00:23:15,530 Take a seat. 398 00:23:21,500 --> 00:23:22,639 Fine. 399 00:23:22,899 --> 00:23:25,810 Let's say we work together for the common good, 400 00:23:26,209 --> 00:23:28,039 and those people decide to spend their money and time... 401 00:23:28,040 --> 00:23:30,839 on this headache of a lawsuit because they appreciate our passion. 402 00:23:30,840 --> 00:23:32,479 All they get out of it is a few thousand dollars... 403 00:23:32,480 --> 00:23:33,609 after years of suffering. 404 00:23:34,879 --> 00:23:37,079 Do you think that makes up for even a bit... 405 00:23:37,080 --> 00:23:38,888 of the years they spent... 406 00:23:38,889 --> 00:23:40,850 tiptoeing around their own homes? 407 00:23:41,219 --> 00:23:42,589 So what are you suggesting we do? 408 00:23:42,590 --> 00:23:43,989 Are you saying we shouldn't do anything? 409 00:23:43,990 --> 00:23:47,289 I almost want to sue the government the more I look into this case. 410 00:23:47,290 --> 00:23:48,958 Do you think this policy makes any sense? 411 00:23:48,959 --> 00:23:52,428 Those people don't care about laws or government policies. 412 00:23:52,429 --> 00:23:54,669 They just want their lives to improve. 413 00:23:55,600 --> 00:23:56,699 So, are you saying... 414 00:23:57,000 --> 00:24:00,368 that what I'm doing won't help improve their lives? 415 00:24:00,369 --> 00:24:01,708 No. It won't at all. 416 00:24:01,709 --> 00:24:02,840 Same for your life. 417 00:24:04,840 --> 00:24:06,509 Is that why you sit around... 418 00:24:06,510 --> 00:24:08,810 in sweatpants on your rooftop doing nothing? 419 00:24:09,050 --> 00:24:10,850 Is that what's good for your life? 420 00:24:17,020 --> 00:24:18,119 Yes. 421 00:24:18,490 --> 00:24:19,990 Me doing nothing... 422 00:24:20,629 --> 00:24:22,060 is what's best for everyone. 423 00:24:33,240 --> 00:24:35,160 (Petition, Plaintiff, Plaintiff's Legal Counsel) 424 00:24:38,540 --> 00:24:40,460 (Petition, Plaintiff, Plaintiff's Legal Counsel) 425 00:24:44,850 --> 00:24:46,919 - Ms. Kim. - Oh, Ms. Song A. 426 00:24:47,449 --> 00:24:48,590 Hello. 427 00:24:50,219 --> 00:24:51,619 Hi, Yi Seul. 428 00:24:51,719 --> 00:24:53,290 Hello. 429 00:25:03,439 --> 00:25:05,415 You held an information session for everyone today, right? 430 00:25:05,439 --> 00:25:06,469 Yes. 431 00:25:06,939 --> 00:25:08,439 I tried my best, 432 00:25:08,810 --> 00:25:10,340 but I don't think I convinced anyone. 433 00:25:10,939 --> 00:25:12,709 I wanted to come, 434 00:25:12,949 --> 00:25:14,249 but I had to stay late for work. 435 00:25:14,250 --> 00:25:15,279 It's not too late. 436 00:25:15,280 --> 00:25:17,520 Would you like me to share the information with you now? 437 00:25:18,580 --> 00:25:19,850 Why are you... 438 00:25:20,149 --> 00:25:22,250 working so hard on this case? 439 00:25:22,389 --> 00:25:24,189 You're not personally affected by it. 440 00:25:26,429 --> 00:25:28,129 Because I can. 441 00:25:28,859 --> 00:25:30,628 This problem could be solved with me making some coffee... 442 00:25:30,629 --> 00:25:34,469 and getting involved in other people's business. 443 00:25:34,899 --> 00:25:36,740 I can't just do nothing. 444 00:25:38,669 --> 00:25:40,669 I've never met a person like you. 445 00:25:41,770 --> 00:25:43,709 I hear that often. 446 00:25:45,480 --> 00:25:48,779 But while I try my best, 447 00:25:48,780 --> 00:25:51,719 I sometimes doubt whether I'm helping in the best way. 448 00:25:52,790 --> 00:25:54,589 It's the same with this case. 449 00:25:54,590 --> 00:25:57,790 I'm not sure if a lawsuit is what's best for the residents. 450 00:26:00,990 --> 00:26:03,629 I want to give... 451 00:26:04,659 --> 00:26:05,969 the lawsuit a go. 452 00:26:09,100 --> 00:26:11,270 To tell you the truth, I lived in that house... 453 00:26:13,010 --> 00:26:17,379 with my husband when we first got married. 454 00:26:18,679 --> 00:26:20,279 I want to experience... 455 00:26:20,280 --> 00:26:22,350 living in my own house comfortably. 456 00:26:30,189 --> 00:26:31,359 Welcome in. 457 00:26:34,830 --> 00:26:36,635 We'd like to participate in the lawsuit as well. 458 00:26:36,659 --> 00:26:38,979 I know people are worried about their home values falling, 459 00:26:39,300 --> 00:26:40,820 but we still have to keep living here. 460 00:26:40,929 --> 00:26:42,299 We want to do something. 461 00:26:42,300 --> 00:26:44,240 - Yes. Me too. - Me too. 462 00:26:45,939 --> 00:26:47,009 Okay. 463 00:26:47,010 --> 00:26:49,839 Please look over the details carefully. 464 00:26:49,840 --> 00:26:52,980 If there's anything you don't understand, let me know. 465 00:26:53,649 --> 00:26:55,409 Make sure to sign the back page. 466 00:27:01,590 --> 00:27:02,889 - Enjoy. - Thank you. 467 00:27:21,909 --> 00:27:24,549 Criticizing something without an alternative solution is cowardly. 468 00:27:25,209 --> 00:27:26,749 (Plastics, Vinyl) 469 00:27:26,750 --> 00:27:28,250 Yes. I'm cowardly. 470 00:27:28,909 --> 00:27:31,919 If you're going to keep breaching our contract like that, move out. 471 00:27:32,419 --> 00:27:35,619 Fine. I agree that my idea might not be the best. 472 00:27:36,090 --> 00:27:37,218 But I can't agree... 473 00:27:37,219 --> 00:27:39,358 that doing nothing... 474 00:27:39,359 --> 00:27:40,959 is better. 475 00:27:46,500 --> 00:27:47,769 I'm sure. 476 00:27:47,770 --> 00:27:50,299 So don't just criticize me. 477 00:27:50,300 --> 00:27:53,010 Propose another solution to this problem. 478 00:27:53,270 --> 00:27:54,939 Honestly, anyone can be a critic. 479 00:27:55,040 --> 00:27:57,409 I can criticize you all day too, you know. 480 00:28:08,320 --> 00:28:11,090 You don't have the capacity to accept my avant-garde ideas. 481 00:28:11,219 --> 00:28:13,289 - It'll just be a waste of time. - What are you saying? 482 00:28:13,290 --> 00:28:15,329 I'm a totally avant-garde person. 483 00:28:15,330 --> 00:28:17,159 You're just a tiger moth. 484 00:28:17,560 --> 00:28:18,699 What? 485 00:28:18,929 --> 00:28:21,468 The reason a strange person like me could do so well in life... 486 00:28:21,469 --> 00:28:24,040 is because I'm open to hearing out even annoying guys like you. 487 00:28:24,469 --> 00:28:26,369 Look. I'm a mutant tiger moth. 488 00:28:36,419 --> 00:28:39,888 Dohan Construction built Palacio Hills apartments, 489 00:28:39,889 --> 00:28:42,520 which have over 1,000 units. They're awaiting final inspection. 490 00:28:42,859 --> 00:28:44,919 Their plan is to connect it with Palacio Hotel... 491 00:28:45,260 --> 00:28:48,030 and market Palacio Hills as luxury apartments. 492 00:28:48,429 --> 00:28:51,059 I'm sure they won't want any bad press... 493 00:28:51,060 --> 00:28:53,069 due to noise complaints or whatever reason right now. 494 00:28:53,070 --> 00:28:54,429 - I agree. - However, 495 00:28:54,629 --> 00:28:58,438 getting coverage for Pureun Apartments... 496 00:28:58,439 --> 00:28:59,669 won't particularly help. 497 00:29:02,939 --> 00:29:05,280 Why is it taking so long to build this? 498 00:29:05,580 --> 00:29:07,155 - It should be much quicker. - Over here, 499 00:29:07,179 --> 00:29:08,250 Hey. 500 00:29:09,550 --> 00:29:10,619 Picture, please. 501 00:29:12,790 --> 00:29:14,790 - Very handsome. - Okay. 502 00:29:14,919 --> 00:29:16,689 Oh, my. 503 00:29:18,689 --> 00:29:19,789 Therefore, 504 00:29:19,790 --> 00:29:21,289 we need to get Palacio Hills into this story somehow... 505 00:29:21,290 --> 00:29:22,800 in order to put Dohan... 506 00:29:23,760 --> 00:29:25,929 - in the hot seat. - Hello. 507 00:29:26,129 --> 00:29:27,230 Hello. 508 00:29:27,330 --> 00:29:28,830 I look forward to working with you. 509 00:29:29,770 --> 00:29:33,009 Of course, we'll need to approach this in a creative way... 510 00:29:33,010 --> 00:29:36,310 in order to get people's attention. 511 00:29:43,419 --> 00:29:44,580 Is this... 512 00:29:45,820 --> 00:29:46,889 your creative idea? 513 00:29:47,649 --> 00:29:49,020 See? 514 00:29:49,149 --> 00:29:50,790 I told you that you wouldn't understand. 515 00:29:51,359 --> 00:29:54,459 It turns out, Mr. Cho is a very impressive person. 516 00:29:54,859 --> 00:29:55,999 Cho Seok Jun. 517 00:29:56,000 --> 00:29:57,898 Korea's Jimi Hendrix. 518 00:29:57,899 --> 00:30:00,800 He's a living legend in the guitar world. 519 00:30:03,399 --> 00:30:05,139 What did I expect? 520 00:30:06,469 --> 00:30:08,139 Where did you get all of this? 521 00:30:08,540 --> 00:30:10,209 We borrowed it from a church over there. 522 00:30:10,879 --> 00:30:13,049 Jung Ho. I can play the drums, right? 523 00:30:13,050 --> 00:30:14,310 - Sure. - Hey. 524 00:30:14,379 --> 00:30:16,149 Hello. Long time no see. 525 00:30:16,850 --> 00:30:17,878 I'll be on bass. 526 00:30:17,879 --> 00:30:20,188 You too, Doctor? 527 00:30:20,189 --> 00:30:22,889 I was the best keyboard player in Cheonggang Prison. 528 00:30:22,959 --> 00:30:24,059 You're all out of your mind. 529 00:30:24,060 --> 00:30:25,689 You're really going to do this? 530 00:30:51,580 --> 00:30:53,090 - Oh, my. - So cool. 531 00:30:56,619 --> 00:30:57,790 Okay. Let's go! 532 00:31:00,990 --> 00:31:02,289 Okay. Let's go! 533 00:31:02,290 --> 00:31:03,530 Let's do this. 534 00:31:07,869 --> 00:31:09,169 I'm ready. 535 00:31:12,340 --> 00:31:14,168 Yes. I'm ready. 536 00:31:14,169 --> 00:31:15,439 One. Two. 537 00:31:16,340 --> 00:31:17,780 I'm also ready. 538 00:31:20,550 --> 00:31:22,350 Let's go with no rehearsal. 539 00:31:29,320 --> 00:31:33,188 The trees are disappearing from the mountains 540 00:31:33,189 --> 00:31:34,888 The ocean has been abandoned 541 00:31:34,889 --> 00:31:36,559 Isn't it still nice? 542 00:31:36,560 --> 00:31:39,730 I can do anything I want in this world 543 00:31:40,969 --> 00:31:43,639 Memories I've been fighting off come back at night 544 00:31:43,869 --> 00:31:49,240 A notebook I can use as a journal and a pencil appeared by my side 545 00:31:49,580 --> 00:31:53,050 I can draw this world as I like 546 00:31:53,709 --> 00:31:56,280 Above the clouds in the blue sky 547 00:31:56,449 --> 00:31:58,319 An eagle flies high 548 00:31:58,320 --> 00:32:02,149 It tries to swallow the world of the cowboy 549 00:32:02,419 --> 00:32:05,189 Gunshots ring 550 00:32:05,290 --> 00:32:07,959 A victorious warrior on TV 551 00:32:08,129 --> 00:32:10,529 My angel writing in my diary 552 00:32:10,530 --> 00:32:13,769 The scenery that will be drawn on the canvas 553 00:32:13,770 --> 00:32:17,139 The world that she'll draw 554 00:32:17,899 --> 00:32:19,939 We sing 555 00:32:20,709 --> 00:32:22,780 Things will get better 556 00:32:23,679 --> 00:32:25,580 We remember 557 00:32:25,639 --> 00:32:28,250 The days that idly passed us by 558 00:32:28,480 --> 00:32:31,780 The days that stupidly passed us by 559 00:32:32,250 --> 00:32:37,019 But aren't we still happy? 560 00:32:37,020 --> 00:32:42,629 Aren't we together in the river that flows from our tears? 561 00:32:43,699 --> 00:32:48,129 Aren't we funny? 562 00:32:48,399 --> 00:32:50,969 If you were crying 563 00:32:51,000 --> 00:32:53,938 We could've never seen this world again 564 00:32:53,939 --> 00:32:55,708 So isn't it great? 565 00:32:55,709 --> 00:32:59,780 But aren't we still happy? 566 00:32:59,810 --> 00:33:06,649 Aren't we together in the river that flows from our tears? 567 00:33:06,719 --> 00:33:11,159 Aren't we funny? 568 00:33:11,219 --> 00:33:13,730 If you were crying 569 00:33:13,760 --> 00:33:16,529 We could've never seen this world again 570 00:33:16,530 --> 00:33:22,169 So isn't it great? 571 00:33:25,639 --> 00:33:28,169 Did you enjoy our noise complaint concert? 572 00:33:28,770 --> 00:33:31,009 We performed in an apartment complex built by "D Construction" in 2007, 573 00:33:31,010 --> 00:33:33,480 an apartment complex built by "Y Construction" in 1998, 574 00:33:33,649 --> 00:33:37,319 and lastly, an office building built by "G Company." 575 00:33:37,320 --> 00:33:39,279 Although both apartment complexes had the same layout, 576 00:33:39,280 --> 00:33:42,418 there was a clear difference between D Construction and Y Construction. 577 00:33:42,419 --> 00:33:45,459 Why was the noise much worse in D Construction's apartments? 578 00:33:45,560 --> 00:33:47,206 Could there be a problem with D Construction? 579 00:33:47,230 --> 00:33:48,829 If so, I wonder how the new apartment complex... 580 00:33:48,830 --> 00:33:50,429 of D Construction will be. 581 00:33:56,439 --> 00:33:57,600 Oh, my. 582 00:34:08,010 --> 00:34:10,179 The timing is terrible. 583 00:34:11,919 --> 00:34:14,479 How did they know Palacio Hills is about to go under inspection? 584 00:34:15,719 --> 00:34:18,219 Why is everyone out to get me these days? 585 00:34:19,560 --> 00:34:20,658 Gosh. 586 00:34:20,659 --> 00:34:23,999 I'll order the legal team to have the video taken down. 587 00:34:24,000 --> 00:34:25,199 Okay. 588 00:34:28,000 --> 00:34:29,130 Fine. 589 00:34:30,839 --> 00:34:31,969 So... 590 00:34:35,369 --> 00:34:37,080 if we take the video down, 591 00:34:37,310 --> 00:34:41,949 will people's memories of watching the video disappear? 592 00:34:42,850 --> 00:34:44,020 Hello? 593 00:34:45,219 --> 00:34:46,319 Is anyone there? 594 00:34:46,520 --> 00:34:49,048 The view count isn't very high yet. 595 00:34:49,049 --> 00:34:52,619 It's not as if it went viral. You don't need to worry too much. 596 00:34:53,960 --> 00:34:55,928 If you see one cockroach, 597 00:34:55,929 --> 00:34:58,999 it means there are already many cockroaches... 598 00:34:59,000 --> 00:35:00,399 infesting that house. 599 00:35:00,400 --> 00:35:03,099 Don't you know that? 600 00:35:03,100 --> 00:35:06,339 The fact that a video like this exists... 601 00:35:06,369 --> 00:35:08,710 means that there are many other people... 602 00:35:09,139 --> 00:35:12,379 who think Dohan Construction builds shabby apartments... 603 00:35:12,380 --> 00:35:14,379 and are talking behind our backs. 604 00:35:14,380 --> 00:35:15,810 Move, old man. 605 00:35:18,020 --> 00:35:19,250 Gosh. 606 00:35:20,489 --> 00:35:25,088 Director Park. You're old. You aren't quick on your feet. 607 00:35:25,089 --> 00:35:27,830 You're not very intuitive either. When are you retiring again? 608 00:35:30,100 --> 00:35:32,499 Anyway, if the completion of Palacio Hills... 609 00:35:32,500 --> 00:35:34,029 gets delayed even by one day... 610 00:35:36,130 --> 00:35:37,299 Well, 611 00:35:38,000 --> 00:35:39,170 everyone here... 612 00:35:40,069 --> 00:35:42,569 is going to pack your bags. 613 00:35:43,210 --> 00:35:44,409 Except for me, of course. 614 00:35:47,750 --> 00:35:48,909 Get out. 615 00:35:49,949 --> 00:35:51,150 I said, get out. 616 00:35:52,719 --> 00:35:54,618 Get out. I told you to get out. 617 00:35:54,619 --> 00:35:57,819 Didn't I tell you to get out? Get out there and do something. 618 00:35:57,920 --> 00:35:59,219 Go do some work. 619 00:36:00,460 --> 00:36:02,659 Don't walk. Run. 620 00:36:17,179 --> 00:36:19,480 Did you see? Did you see the view count? 621 00:36:20,310 --> 00:36:23,079 Why are you making such a big deal out of it? Of course, it's high. 622 00:36:23,080 --> 00:36:25,679 I can't believe it surpassed 500,000 in 3 days. 623 00:36:26,020 --> 00:36:27,449 - It got 500,000 views? - Yes. 624 00:36:27,650 --> 00:36:30,388 This is all thanks to my ability to read trends... 625 00:36:30,389 --> 00:36:32,389 Mr. Cho is really amazing. 626 00:36:32,560 --> 00:36:35,230 No wonder they call him a legend. 627 00:36:36,500 --> 00:36:39,929 Celebrities are reposting our video. It's crazy. 628 00:36:40,130 --> 00:36:41,670 So, have they contacted you? 629 00:36:41,699 --> 00:36:43,638 Yes. They said they would sue me for defamation... 630 00:36:43,639 --> 00:36:45,999 and obstruction of business if I don't take the video down. 631 00:36:46,440 --> 00:36:49,040 That means we can move on to step two, right? 632 00:36:51,310 --> 00:36:54,080 Okay. Let's do it. 633 00:36:54,949 --> 00:36:56,178 Let's get started. 634 00:36:56,179 --> 00:36:57,480 Good. 635 00:36:57,779 --> 00:36:59,250 (Happy Mart) 636 00:37:03,659 --> 00:37:05,290 What's taking so long? 637 00:37:06,589 --> 00:37:08,830 - Eat up. - Thanks. 638 00:37:49,600 --> 00:37:50,770 Kim Yu Ri. Let's go. 639 00:37:52,000 --> 00:37:53,239 Gosh. 640 00:37:54,339 --> 00:37:57,039 Gross. What are you doing? 641 00:37:57,040 --> 00:37:58,779 What is this? 642 00:37:59,239 --> 00:38:01,110 How did you transform into a human? 643 00:38:01,610 --> 00:38:03,679 Do you have a fairy godmother or something? 644 00:38:04,179 --> 00:38:06,080 I can't go there in sweatpants, you know. 645 00:38:07,589 --> 00:38:09,989 What are you dressed up as today, a python? 646 00:38:11,290 --> 00:38:12,489 An anaconda? 647 00:38:12,960 --> 00:38:16,159 You don't know fashion. You're in sweatpants year-round. 648 00:38:16,759 --> 00:38:17,929 Let's go. 649 00:38:18,560 --> 00:38:22,100 How can you say I look like a snake? 650 00:38:27,639 --> 00:38:29,210 (Dohan Construction) 651 00:38:32,909 --> 00:38:36,409 (Dohan Construction) 652 00:38:47,929 --> 00:38:50,199 What? What's wrong? 653 00:38:51,060 --> 00:38:53,170 It's nothing. It's an anti-diarrhoeic. 654 00:38:53,429 --> 00:38:56,000 You know my stomach acts up when I get nervous. 655 00:38:57,500 --> 00:38:58,639 If this is too tough, 656 00:38:59,400 --> 00:39:01,509 - you can still quit. - No way. 657 00:39:01,739 --> 00:39:04,020 Also, you stay out of the way once we enter the building. 658 00:39:05,980 --> 00:39:08,449 - Are you confident? - Look here, Prosecutor Kim. 659 00:39:08,610 --> 00:39:10,479 I know everyone called me "Queen of Lost Trials"... 660 00:39:10,480 --> 00:39:12,420 because I picked hard fights, 661 00:39:12,719 --> 00:39:15,049 but I'm the queen of pretrial settlements. 662 00:39:22,889 --> 00:39:26,600 (Dohan Construction) 663 00:39:34,469 --> 00:39:35,710 You're a lawyer. 664 00:39:36,069 --> 00:39:38,810 You should know better. Why did you upload such a video... 665 00:39:38,940 --> 00:39:40,949 and make trouble for yourself? 666 00:39:41,110 --> 00:39:42,948 I uploaded the video out of public interest, 667 00:39:42,949 --> 00:39:44,519 so I most likely won't get a sentence. 668 00:39:44,520 --> 00:39:46,849 If you really want to waste manpower on this... 669 00:39:46,850 --> 00:39:49,719 We can argue about whether it was... 670 00:39:50,119 --> 00:39:52,360 for public interest or for defamation. 671 00:39:52,589 --> 00:39:54,960 Well, then. While you're at it, 672 00:39:55,830 --> 00:39:57,900 please review this as well. 673 00:40:16,009 --> 00:40:17,349 You had something else you wanted. I see. 674 00:40:17,350 --> 00:40:19,579 Please look at it carefully. 675 00:40:19,580 --> 00:40:22,389 I put so much effort into writing up this petition. 676 00:40:22,420 --> 00:40:24,290 Take a look at this formal complaint as well. 677 00:40:24,759 --> 00:40:27,088 I wrote it so well, didn't I? 678 00:40:27,089 --> 00:40:28,630 Yes, you did. 679 00:40:29,900 --> 00:40:31,960 By the way, who is he? 680 00:40:32,130 --> 00:40:34,499 Right. He's one of our law firm's partners... 681 00:40:34,500 --> 00:40:36,170 I'm Kim Jung Ho, the office manager. 682 00:40:37,670 --> 00:40:38,839 The office manager? 683 00:40:41,670 --> 00:40:42,839 What? 684 00:40:46,949 --> 00:40:50,080 Ms. Kim. I see you're famous. 685 00:40:51,080 --> 00:40:52,380 Oh, that. 686 00:40:55,989 --> 00:40:57,319 Isn't that a great picture of me? 687 00:40:58,790 --> 00:41:00,330 I look great. 688 00:41:00,529 --> 00:41:04,259 So what exactly is your purpose for coming here? 689 00:41:04,600 --> 00:41:05,920 Did you come here to declare war? 690 00:41:06,100 --> 00:41:08,129 I'm used to working on cases like this... 691 00:41:08,130 --> 00:41:10,169 for the public good, 692 00:41:10,170 --> 00:41:12,940 but it must be very tiring for you. 693 00:41:13,310 --> 00:41:15,868 I came because I was hoping to find a wiser solution... 694 00:41:15,869 --> 00:41:19,509 before I file the petition. 695 00:41:25,319 --> 00:41:28,549 My staff will do the work for me. 696 00:41:28,619 --> 00:41:30,888 But you must feel the burden of being in charge. 697 00:41:30,889 --> 00:41:32,459 If you lose this lawsuit, 698 00:41:32,460 --> 00:41:34,460 all of the other apartments will follow our steps. 699 00:41:34,560 --> 00:41:36,229 Can you imagine the losses? 700 00:41:36,230 --> 00:41:38,099 It'll be astronomical. 701 00:41:38,100 --> 00:41:39,529 I just got goosebumps. 702 00:41:39,699 --> 00:41:41,369 There's no way we'll lose. 703 00:41:41,400 --> 00:41:43,299 Is that really something... 704 00:41:44,069 --> 00:41:46,670 you want to bet on? You're just a Chief Legal Officer. 705 00:41:52,179 --> 00:41:53,310 Chief. 706 00:41:55,210 --> 00:41:57,150 The world is changing. 707 00:41:57,549 --> 00:42:00,589 It's now much easier for people... 708 00:42:00,819 --> 00:42:02,988 to know what's negatively affecting their quality of life... 709 00:42:02,989 --> 00:42:04,659 and how to assert their rights. 710 00:42:05,290 --> 00:42:07,630 Even if we don't do this now, 711 00:42:08,389 --> 00:42:09,789 some crazy lawyer... 712 00:42:09,790 --> 00:42:13,730 will sue some construction company someday. 713 00:42:15,600 --> 00:42:17,969 But is there a need for that to happen... 714 00:42:18,270 --> 00:42:21,469 specifically to Dohan Construction? 715 00:42:26,080 --> 00:42:27,279 Is there? 716 00:42:38,420 --> 00:42:42,230 Were you able to talk to your higher-ups? 717 00:42:43,429 --> 00:42:45,729 On the condition that you take down the video immediately, 718 00:42:45,730 --> 00:42:48,730 we'll pay the residents involved 7,000 dollars for repairs, 719 00:42:48,830 --> 00:42:52,539 and 520 dollars for other damages. What do you say? 720 00:42:52,540 --> 00:42:54,009 Did you just say 520 dollars? 721 00:42:54,210 --> 00:42:56,880 That won't do. Make it 1,000. 722 00:42:57,080 --> 00:42:59,209 Are you all beggars on the street or something? 723 00:42:59,210 --> 00:43:00,580 Beggars? 724 00:43:09,150 --> 00:43:11,759 You're the one acting like you don't have any money. 725 00:43:11,960 --> 00:43:14,229 You're not even giving people 10,000 dollars. Look who's talking? 726 00:43:14,230 --> 00:43:17,500 Maybe you shouldn't have built such crummy houses in the first place. 727 00:43:17,659 --> 00:43:20,169 If I sue you for damages, you'll have to pay more than 100,000. 728 00:43:20,170 --> 00:43:22,476 I was going to plaster this all over the news and sue you, 729 00:43:22,500 --> 00:43:24,399 but I'm giving you a chance to take responsibility. 730 00:43:24,400 --> 00:43:26,810 I'm being so generous. Who are you calling a beggar? 731 00:43:28,610 --> 00:43:31,710 Why are you speaking to me casually? 732 00:43:32,110 --> 00:43:35,278 Well, you were so rude to me just now. 733 00:43:35,279 --> 00:43:36,710 I thought you wanted to be friends. 734 00:43:37,949 --> 00:43:41,388 Chief. These people are tortured to live in this expensive house, 735 00:43:41,389 --> 00:43:43,865 so how can you offer a compensation of only hundreds of dollars? 736 00:43:43,889 --> 00:43:46,420 There's a precedent from the Supreme Court, 737 00:43:46,929 --> 00:43:48,258 and it was nowhere this much. 738 00:43:48,259 --> 00:43:50,459 That case is from 2009! 739 00:43:50,460 --> 00:43:51,900 There's a thing we call inflation... 740 00:43:52,429 --> 00:43:53,429 Forget it. 741 00:43:53,430 --> 00:43:56,630 I'll make money off YouTube and use the proceeds for the construction. 742 00:43:58,270 --> 00:43:59,400 In that case, 743 00:44:00,210 --> 00:44:02,710 I'll go with your suggestion... 744 00:44:03,610 --> 00:44:05,490 and give 8,000 dollars per house. Is that good? 745 00:44:05,739 --> 00:44:07,049 I guess so. 746 00:44:07,250 --> 00:44:08,449 I'm exhausted. 747 00:44:09,049 --> 00:44:11,849 You can figure out the paperwork with my staff. 748 00:44:11,850 --> 00:44:13,020 Please excuse me. 749 00:44:13,719 --> 00:44:15,089 I must be at another meeting. 750 00:44:16,790 --> 00:44:18,319 Oh my, time flies. 751 00:44:19,420 --> 00:44:20,560 Chief. 752 00:44:21,230 --> 00:44:22,589 You don't have to travel far. 753 00:44:23,230 --> 00:44:24,630 What is it now? 754 00:44:26,159 --> 00:44:28,199 Representatives, over here. 755 00:44:29,429 --> 00:44:30,540 What? 756 00:44:30,839 --> 00:44:32,239 What's going on? 757 00:44:32,699 --> 00:44:34,045 Let me introduce myself once again. 758 00:44:34,069 --> 00:44:35,738 I'm Kim Yu Ri, the advisory counsel... 759 00:44:35,739 --> 00:44:38,016 of the resident representatives of Palacio Hills Apartment. 760 00:44:38,040 --> 00:44:40,579 They haven't even moved in yet, but with this apartment complex, 761 00:44:40,580 --> 00:44:42,080 there are leakages, cracks, 762 00:44:42,580 --> 00:44:45,650 and arbitrary constructional changes without sticking to the blueprint. 763 00:44:46,119 --> 00:44:47,549 Let's go upstairs. Let's go. 764 00:44:48,089 --> 00:44:50,158 This case will make your head hurt... 765 00:44:50,159 --> 00:44:51,888 a little more than before. 766 00:44:51,889 --> 00:44:53,706 You should've made a good house from the start. 767 00:44:53,730 --> 00:44:55,090 The housing price is astronomical. 768 00:44:55,529 --> 00:44:56,659 Wait. 769 00:45:06,699 --> 00:45:09,408 - Great work today. - Great work. 770 00:45:09,409 --> 00:45:11,678 - Goodbye. - Great job today. 771 00:45:11,679 --> 00:45:13,779 - Good one. - Let's go. 772 00:45:14,279 --> 00:45:16,350 - It's raining. - Let's hurry. 773 00:45:32,460 --> 00:45:35,699 I feel so relieved! 774 00:46:09,000 --> 00:46:10,770 You always do this when it rains. 775 00:46:12,569 --> 00:46:13,869 Doesn't it feel nice? 776 00:46:14,739 --> 00:46:15,909 Jeez. 777 00:46:20,909 --> 00:46:23,080 Do you remember? When we were in college, 778 00:46:23,480 --> 00:46:25,778 I suddenly had a panic attack on the bus, 779 00:46:25,779 --> 00:46:29,350 so we got off and walked all the way home in the rain. 780 00:46:30,020 --> 00:46:31,459 I'm feeling great today. 781 00:46:31,460 --> 00:46:33,159 So why don't we walk home? 782 00:46:33,360 --> 00:46:36,589 Don't you remember how you were sick for a week after that day? 783 00:46:37,299 --> 00:46:40,699 You failed your midterms after that, so you threw a huge fit in tears. 784 00:46:41,170 --> 00:46:44,368 I'm trying to relive my memories. Stop bursting my bubble. 785 00:46:44,369 --> 00:46:45,729 Only I enjoyed that day, didn't I? 786 00:48:06,719 --> 00:48:08,489 (Mutant Tiger Moth, Did you go home safely?) 787 00:48:15,529 --> 00:48:16,830 (Mutant Tiger Moth) 788 00:48:25,670 --> 00:48:27,138 (Law Café) 789 00:48:27,139 --> 00:48:29,210 Look at what's inside. 790 00:48:30,339 --> 00:48:31,738 - That looks amazing. - It tastes amazing. 791 00:48:31,739 --> 00:48:32,880 Open up. 792 00:48:33,540 --> 00:48:34,679 How is it? 793 00:48:34,949 --> 00:48:36,110 It's so good. 794 00:48:36,250 --> 00:48:37,579 - I'm sorry. - Come on in. 795 00:48:37,580 --> 00:48:39,250 I'm sorry. I'm quite late, aren't I? 796 00:48:39,679 --> 00:48:40,850 - This way, please. - Okay. 797 00:48:42,589 --> 00:48:43,618 Sit down. 798 00:48:43,619 --> 00:48:45,360 - We haven't started. - Really? 799 00:48:49,790 --> 00:48:51,100 Thank you. 800 00:48:57,639 --> 00:48:59,940 Look at that young woman. I feel so bad for her. 801 00:49:00,199 --> 00:49:01,539 Why? 802 00:49:01,540 --> 00:49:03,408 Stop tutting at a perfectly ordinary person. 803 00:49:03,409 --> 00:49:05,380 Goodness gracious. She is... 804 00:49:05,980 --> 00:49:07,279 that woman. 805 00:49:07,350 --> 00:49:10,779 She lost her husband two years ago, and she's raising her kid alone. 806 00:49:11,679 --> 00:49:13,618 She has to go to work, 807 00:49:13,619 --> 00:49:15,520 but she has no one to look after her kid. 808 00:49:16,049 --> 00:49:19,589 I always felt bad for her, running around to keep it together. 809 00:49:19,759 --> 00:49:22,560 - No way. Really? - Yes. 810 00:49:26,529 --> 00:49:27,798 Is everyone here? 811 00:49:27,799 --> 00:49:28,929 - Yes. - Yes. 812 00:49:32,000 --> 00:49:33,698 As I mentioned last time, 813 00:49:33,699 --> 00:49:37,710 a lawsuit will take far too long to help you in practical ways. 814 00:49:37,940 --> 00:49:41,080 So I visited Dohan Construction to come to an agreement. 815 00:49:41,750 --> 00:49:44,349 Thankfully, they'll pay for soundproofing and alimony, 816 00:49:44,350 --> 00:49:46,979 which will amount to 8,000 dollars per household. 817 00:49:46,980 --> 00:49:48,420 - That's great. - Oh my. 818 00:49:48,819 --> 00:49:50,988 - My goodness. - I can't believe it. 819 00:49:50,989 --> 00:49:52,560 It may not be much, 820 00:49:52,719 --> 00:49:55,330 but I visited many businesses and got their quotes. 821 00:49:55,560 --> 00:49:57,629 It'll take this much to soundproof the living room... 822 00:49:57,630 --> 00:49:59,299 and the master bedroom. 823 00:50:01,699 --> 00:50:03,368 - Goodness. - Thank you so much. 824 00:50:03,369 --> 00:50:05,439 Ms. Kim. thank you so much. 825 00:50:05,440 --> 00:50:06,899 - Thank you very much. - Thank you. 826 00:50:06,900 --> 00:50:08,369 - You've done well too. - Oh my. 827 00:50:08,409 --> 00:50:09,469 I'm so grateful. 828 00:50:12,980 --> 00:50:14,179 And Song A. 829 00:50:14,980 --> 00:50:16,678 I'll ask them to put in extra care... 830 00:50:16,679 --> 00:50:21,319 for Yi Seul to play as much as she wants at home. 831 00:50:21,819 --> 00:50:23,250 Thank you. 832 00:50:25,659 --> 00:50:27,830 Why are you crying? Come here. 833 00:50:35,529 --> 00:50:37,839 And I'm sorry. 834 00:50:39,000 --> 00:50:41,969 At first, I told you as if I could change everything. 835 00:50:42,909 --> 00:50:45,210 - This is all I... - No, Ms. Kim. 836 00:50:46,239 --> 00:50:48,749 I was comforted enough to have you step up... 837 00:50:48,750 --> 00:50:51,319 and put in your effort as if this was your problem. 838 00:50:52,049 --> 00:50:53,480 Thanks to you, 839 00:50:54,889 --> 00:50:56,750 even if I hear something from my neighbours, 840 00:50:57,920 --> 00:50:59,389 I don't think I'll get angry. 841 00:51:03,630 --> 00:51:08,270 There was nothing more torturing than to live in hatred. 842 00:51:09,929 --> 00:51:11,239 Thank you so much. 843 00:51:15,270 --> 00:51:16,440 Thank you, Ms. Kim. 844 00:51:18,009 --> 00:51:19,440 I should thank you. 845 00:51:19,810 --> 00:51:20,949 Clap for them. 846 00:51:23,279 --> 00:51:25,049 A smile looks good on you. 847 00:51:27,850 --> 00:51:29,889 So let me get this straight. 848 00:51:30,589 --> 00:51:33,659 They humiliated us all they wanted, 849 00:51:34,360 --> 00:51:36,459 then got what they wanted too. 850 00:51:36,460 --> 00:51:37,629 (President Lee Pyun Woong) 851 00:51:37,630 --> 00:51:40,770 And this Kim Yu Ri or whatever. 852 00:51:42,100 --> 00:51:43,230 Of all places, 853 00:51:45,199 --> 00:51:48,069 she used to work for Law Firm Hwang and Goo? 854 00:51:54,710 --> 00:51:56,509 - Yes, sir. - Darn it. 855 00:51:57,779 --> 00:51:59,650 Who is this girl? 856 00:52:00,250 --> 00:52:01,750 Well... 857 00:52:02,920 --> 00:52:05,719 She's a lawyer affiliated with our public trust. 858 00:52:07,360 --> 00:52:09,589 I'm not sure if it will be any comforting, 859 00:52:09,989 --> 00:52:12,659 but she recently quit. 860 00:52:13,060 --> 00:52:14,270 Why? 861 00:52:17,270 --> 00:52:18,969 She wanted to open a café. 862 00:52:19,670 --> 00:52:20,940 A café? 863 00:52:22,110 --> 00:52:23,338 Like selling coffee? 864 00:52:23,339 --> 00:52:24,580 Yes, a café. 865 00:52:25,810 --> 00:52:29,048 She can go and sell coffee, then. Why is she picking a fight with us? 866 00:52:29,049 --> 00:52:32,080 I'm sure she didn't have any malicious intent. 867 00:52:32,319 --> 00:52:35,020 She's the type who loves to cause trouble... 868 00:52:35,319 --> 00:52:37,719 and blow up her cases as a pro bono lawyer. 869 00:52:41,060 --> 00:52:42,659 She's that type? 870 00:52:47,369 --> 00:52:48,630 That kind of character... 871 00:52:49,699 --> 00:52:50,940 needs to be corrected. 872 00:52:51,639 --> 00:52:52,999 It's all because... 873 00:52:53,000 --> 00:52:55,069 she's not scared of anything. 874 00:53:01,949 --> 00:53:03,779 (Dohan Construction) 875 00:53:06,520 --> 00:53:09,089 Why won't she pick up? 876 00:53:10,889 --> 00:53:12,988 - Why are you discriminating? - Think about it. 877 00:53:12,989 --> 00:53:15,528 - What is this? - You can't just do it for them. 878 00:53:15,529 --> 00:53:17,158 - We're all residents there. - Exactly. 879 00:53:17,159 --> 00:53:18,529 Come on, sir. 880 00:53:18,630 --> 00:53:21,076 You didn't do a thing, scared of a drop in your housing price. 881 00:53:21,100 --> 00:53:23,620 You could be considered a thief if you want a part of this now. 882 00:53:23,830 --> 00:53:26,338 These residents wanted to find their own right, 883 00:53:26,339 --> 00:53:29,138 so they signed the litigation and insisted they'll file a lawsuit. 884 00:53:29,139 --> 00:53:31,579 So Dohan Construction had no choice but to come to this agreement. 885 00:53:31,580 --> 00:53:33,508 Then we'll settle with them too. 886 00:53:33,509 --> 00:53:35,210 - Yes. - She's right. 887 00:53:38,020 --> 00:53:39,548 - Hello? - Kim Yu Ri! 888 00:53:39,549 --> 00:53:41,290 Why won't you pick up? 889 00:53:41,520 --> 00:53:44,190 What on earth are you doing out there? 890 00:53:44,989 --> 00:53:46,389 I've been busy lately. 891 00:53:46,819 --> 00:53:48,860 Anyway, the rumours have already reached you? 892 00:53:49,060 --> 00:53:50,560 Don't get so cheeky anymore. 893 00:53:51,600 --> 00:53:56,629 Do you know what President Lee and his men are like? 894 00:53:56,630 --> 00:53:59,999 If you're going to nag me, then do it in person at the café. 895 00:54:00,000 --> 00:54:01,239 That's more loving. 896 00:54:01,940 --> 00:54:04,178 I have customers, so please excuse me. 897 00:54:04,179 --> 00:54:05,610 What? No, wait. Yu Ri! 898 00:54:07,210 --> 00:54:08,509 Where were we? 899 00:54:08,850 --> 00:54:10,150 Right, the settlement. 900 00:54:10,409 --> 00:54:13,420 I settled the case under a condition that I won't object again over this. 901 00:54:13,949 --> 00:54:16,119 You can always find another lawyer, 902 00:54:16,190 --> 00:54:18,388 but I doubt anybody will be up for it. 903 00:54:18,389 --> 00:54:19,689 - Nobody? - Then... 904 00:54:19,690 --> 00:54:21,158 - What do we do? - What now? 905 00:54:21,159 --> 00:54:22,330 Hence, 906 00:54:22,560 --> 00:54:24,798 if you need any legal counsel, 907 00:54:24,799 --> 00:54:26,029 make sure you come to me. 908 00:54:26,360 --> 00:54:28,399 Even if I know I'll lose the case, 909 00:54:28,400 --> 00:54:29,969 I'll make sure, 910 00:54:30,799 --> 00:54:32,739 and make sure again... 911 00:54:35,770 --> 00:54:37,440 that I stand with you. 912 00:54:49,790 --> 00:54:51,988 - Gosh, look at the meat. - Pour me one. 913 00:54:51,989 --> 00:54:55,659 Everyone, do you know how amazing what we did is? 914 00:54:55,860 --> 00:54:59,198 We broke down the misunderstanding, indifference, and hatred... 915 00:54:59,199 --> 00:55:01,499 that stand between neighbours in this age of apathy. 916 00:55:01,500 --> 00:55:03,968 Yu Ri, you always try to make a speech when you're drunk. 917 00:55:03,969 --> 00:55:05,999 Se Yeon and Jin Gi. 918 00:55:06,000 --> 00:55:07,709 They let us borrow their newlywed home. 919 00:55:07,710 --> 00:55:10,368 Dr. Park, Eun Gang, and Joon showed us... 920 00:55:10,369 --> 00:55:12,040 their hidden talent. 921 00:55:12,509 --> 00:55:15,479 And our landlord. As always, 922 00:55:15,480 --> 00:55:18,779 he was annoying, but he only said the right things, 923 00:55:19,080 --> 00:55:21,250 so I could set things right. 924 00:55:21,850 --> 00:55:24,758 Anyway, let's celebrate the successful settlement... 925 00:55:24,759 --> 00:55:27,789 of Law Café's first case. Let's make a toast. 926 00:55:27,790 --> 00:55:29,088 - Cheers. - Wait. 927 00:55:29,089 --> 00:55:31,229 - Cheers. - Cheers. 928 00:55:31,230 --> 00:55:32,900 - Good work. - Good one. 929 00:55:33,759 --> 00:55:36,170 (Law Café) 930 00:55:37,230 --> 00:55:39,139 It was really crazy. 931 00:55:41,409 --> 00:55:44,179 Are you sure you played the bass right? 932 00:55:45,880 --> 00:55:47,110 Stop laughing. 933 00:55:47,909 --> 00:55:49,850 - Let's drink. - Okay. 934 00:56:12,000 --> 00:56:15,209 Let's play the Truth Game. Truth Game! 935 00:56:15,210 --> 00:56:17,269 Her pronunciation is completely off. 936 00:56:17,270 --> 00:56:18,539 It's time to go home. 937 00:56:18,540 --> 00:56:20,949 Truth Game. I want to play. 938 00:56:21,810 --> 00:56:25,679 I want to ask Eun Gang. 939 00:56:26,880 --> 00:56:30,318 As far as I know, in order to get five years of sentence with arson, 940 00:56:30,319 --> 00:56:32,658 it means you set a place on fire with someone inside. 941 00:56:32,659 --> 00:56:36,330 So why did you set a place on fire? 942 00:56:37,900 --> 00:56:39,100 Come on. 943 00:56:41,630 --> 00:56:43,100 He's not telling me the truth. 944 00:56:44,739 --> 00:56:48,009 Then it's my turn. 945 00:56:50,710 --> 00:56:53,279 Jung Ho, be honest. 946 00:56:53,739 --> 00:56:56,980 You had fun working with me this time, right? 947 00:56:58,350 --> 00:57:00,749 Since when is the Truth Game just a time for you to demand... 948 00:57:00,750 --> 00:57:02,318 the answer to whatever you want? 949 00:57:02,319 --> 00:57:04,290 Just answer me already. 950 00:57:04,960 --> 00:57:08,060 Didn't it feel great? Wasn't it fun? Wasn't it gratifying? 951 00:57:08,630 --> 00:57:11,560 Never mind, that was such an easy question. 952 00:57:11,659 --> 00:57:12,859 The answer is so obvious. 953 00:57:12,860 --> 00:57:15,270 No, I'm changing it. I'm changing the question. 954 00:57:15,299 --> 00:57:16,428 You can't do that. 955 00:57:16,429 --> 00:57:19,440 Stay quiet. I'll ask him a fun question. 956 00:57:20,170 --> 00:57:22,440 Hey, Jung Ho. Back then, 957 00:57:23,369 --> 00:57:24,810 why did you dump me? 958 00:57:25,779 --> 00:57:27,110 - What? - Hey. 959 00:57:27,179 --> 00:57:29,009 Did you two date? 960 00:57:30,810 --> 00:57:33,549 Tell me now. If you can't, drink. 961 00:57:40,190 --> 00:57:41,689 Can we call that a real relationship? 962 00:57:41,690 --> 00:57:44,798 Even if it was fake, you did dump me. 963 00:57:44,799 --> 00:57:46,059 - Why did you dump me? - Then how long... 964 00:57:46,060 --> 00:57:47,400 did I have to do that? 965 00:57:51,139 --> 00:57:53,499 Then why did you make... 966 00:57:53,500 --> 00:57:55,339 such a fake promise? 967 00:57:55,569 --> 00:57:59,279 This hammered lawyer right here was dating this senior... 968 00:57:59,310 --> 00:58:01,079 who was two-timing, no, even multiple-timing her. 969 00:58:01,080 --> 00:58:02,679 Then she got dumped too. 970 00:58:02,949 --> 00:58:04,649 I dumped him. 971 00:58:04,650 --> 00:58:07,278 She got embarrassed and began to pretend like... 972 00:58:07,279 --> 00:58:09,019 she was dating Jung Ho, who was always with her. 973 00:58:09,020 --> 00:58:10,588 It means she used me. 974 00:58:10,589 --> 00:58:11,589 Used you? 975 00:58:11,590 --> 00:58:13,919 You also didn't like how other girls came onto you. 976 00:58:13,920 --> 00:58:16,028 That's why you pretended to date me. 977 00:58:16,029 --> 00:58:18,359 You can't belittle an agreement we both entered... 978 00:58:18,360 --> 00:58:20,129 for the benefit of both parties. 979 00:58:20,130 --> 00:58:22,299 Hey, you two need to stop bickering. 980 00:58:22,369 --> 00:58:23,600 Aren't you sick of that? 981 00:58:24,400 --> 00:58:26,769 Fine, let's call it over, Jung Ho. 982 00:58:26,770 --> 00:58:28,210 Call what over? 983 00:58:29,009 --> 00:58:30,439 Feigning hatred when it's the opposite. 984 00:58:30,440 --> 00:58:31,839 Playing hard to get. 985 00:58:31,880 --> 00:58:33,310 Let's call that over. 986 00:58:38,650 --> 00:58:40,719 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 987 00:58:40,920 --> 00:58:43,249 Hey, sit down. 988 00:58:43,250 --> 00:58:45,019 You'll regret this very much, Yu Ri. 989 00:58:45,020 --> 00:58:46,258 No. 990 00:58:46,259 --> 00:58:49,429 I'm going to use this chance to make a formal suggestion. 991 00:58:50,330 --> 00:58:53,460 Jung Ho, you. Come and be with me. 992 00:58:53,529 --> 00:58:55,069 I'll be good to you. 993 00:58:56,500 --> 00:58:58,440 I'll give you the best treatment. 994 00:58:58,600 --> 00:59:00,670 Be my part... No. 995 00:59:01,270 --> 00:59:02,770 My Law Café's... 996 00:59:03,670 --> 00:59:04,880 Are you all right? 997 00:59:05,339 --> 00:59:06,579 - Honey! - Se Yeon! 998 00:59:06,580 --> 00:59:07,849 - Se Yeon. - Honey. 999 00:59:07,850 --> 00:59:09,178 - What's wrong? - Honey, what's wrong? Are you okay? 1000 00:59:09,179 --> 00:59:10,610 Let me see you. 1001 00:59:11,179 --> 00:59:12,349 My kid is about to be born. 1002 00:59:12,350 --> 00:59:14,689 - Hey, are you okay? - The taxi. The taxi is here. 1003 00:59:14,690 --> 00:59:17,118 - It's here. - One, two, three. 1004 00:59:17,119 --> 00:59:18,318 Her contractions are coming every four minutes. 1005 00:59:18,319 --> 00:59:19,758 - We have to hurry. - Hurry! 1006 00:59:19,759 --> 00:59:22,029 Hang in there a little, honey. 1007 00:59:22,589 --> 00:59:24,830 - Go. - Get her inside. 1008 00:59:33,139 --> 00:59:34,509 She's so adorable. 1009 00:59:38,110 --> 00:59:40,639 Even if you fall for someone and your world is shaken, 1010 00:59:42,980 --> 00:59:45,619 if you do not start acting, 1011 00:59:45,880 --> 00:59:47,619 nothing begins. 1012 00:59:49,489 --> 00:59:51,159 I finally realized it this time. 1013 00:59:51,860 --> 00:59:54,019 I feel more energetic when we're together. 1014 00:59:54,020 --> 00:59:55,429 He's dependable in every moment. 1015 00:59:55,630 --> 00:59:57,230 He understands me the most. 1016 00:59:57,730 --> 01:00:00,830 And we both help each other live a better life. 1017 01:00:08,569 --> 01:00:12,139 Anyway, why aren't you going home? Why did you return here? 1018 01:00:13,239 --> 01:00:15,449 I wanted to finish up what I was saying earlier. 1019 01:00:32,299 --> 01:00:33,730 - Don't do it. - Why not? 1020 01:00:34,429 --> 01:00:35,729 Because I won't do it. 1021 01:00:35,730 --> 01:00:37,869 I didn't even ask. Why are you saying no already? 1022 01:00:38,100 --> 01:00:39,468 I want to work with you. 1023 01:00:39,469 --> 01:00:41,539 I feel reassured to have you around. It's fun to be with you. 1024 01:00:41,540 --> 01:00:44,540 I want you as my partner here at Law Café. 1025 01:00:45,139 --> 01:00:46,739 - No. - Why not? 1026 01:00:47,810 --> 01:00:50,509 As I said last time, it's best for everyone... 1027 01:00:51,009 --> 01:00:52,650 if I don't do anything. 1028 01:00:53,049 --> 01:00:54,449 What do you mean? 1029 01:00:57,520 --> 01:00:59,488 It means I hate everything, and everything is annoying. 1030 01:00:59,489 --> 01:01:02,060 Why do you hate everything and find everything annoying? 1031 01:01:02,830 --> 01:01:05,259 You. You're annoying. 1032 01:01:05,860 --> 01:01:07,868 I tried to avoid you and sealed a contract... 1033 01:01:07,869 --> 01:01:09,469 for you to stop annoying me. 1034 01:01:09,569 --> 01:01:12,040 Are you that slow, or do you choose to be oblivious? 1035 01:01:14,710 --> 01:01:17,670 So please, stop harassing me. 1036 01:02:30,480 --> 01:02:32,020 Darn it. 1037 01:03:17,889 --> 01:03:20,360 Yu Ri, keep your eyes closed. 1038 01:03:34,110 --> 01:03:35,409 Clear your mind. 1039 01:04:38,980 --> 01:04:41,850 (The Law Café) 1040 01:04:42,549 --> 01:04:44,408 Hey! Let go of me. 1041 01:04:44,409 --> 01:04:45,618 I've been getting confused. 1042 01:04:45,619 --> 01:04:47,650 I don't want to leave you alone, Yu Ri. 1043 01:04:51,219 --> 01:04:53,520 What an interesting twist of fate. 1044 01:04:54,619 --> 01:04:57,330 You mentioned that report to the police for child abuse. 1045 01:04:57,730 --> 01:04:59,029 I've seen her. 1046 01:04:59,730 --> 01:05:01,028 Soo A! 1047 01:05:01,029 --> 01:05:03,130 You don't have to change who you are. 1048 01:05:03,500 --> 01:05:05,199 - Hey! - Let go of me! 1049 01:05:05,869 --> 01:05:07,839 I don't want to be your family. 1050 01:05:08,670 --> 01:05:09,940 I want to be something else. 1051 01:05:26,259 --> 01:05:29,429 (The Law Café) 77058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.