All language subtitles for sorry.for.your.loss.s02e08.drumroll.please.720p.web-dl.h264.aac.fbwatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,003 If you wanna stay tonight... 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,297 I don't know how I could sleep right now. 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,778 How much gas do you have in your car? 4 00:00:10,219 --> 00:00:11,970 - That's $500. - Yeah. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,306 - Oh, oh! - Oh, my God, Danny! 6 00:00:15,307 --> 00:00:16,849 You won! 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,352 Oh, my God! 8 00:00:20,395 --> 00:00:23,231 - Okay. - There you go. 9 00:00:23,232 --> 00:00:24,899 There's this woman at work. 10 00:00:24,900 --> 00:00:28,110 Nothing happened, but I think maybe I wanted it to. 11 00:00:28,111 --> 00:00:29,612 What about Leigh? 12 00:01:02,646 --> 00:01:06,315 - I'm just... I'm sorry. - I'm... okay. 13 00:01:06,316 --> 00:01:08,734 You end up in some casino in the middle of nowhere, 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,903 and that's where you finally dream 15 00:01:10,904 --> 00:01:13,030 about Matt for the first time since he died? 16 00:01:13,031 --> 00:01:14,282 I know. 17 00:01:14,283 --> 00:01:15,575 So can you just get to the part 18 00:01:15,576 --> 00:01:17,201 where you tell me if you think it's any good? 19 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 I'm publishing it today. 20 00:01:18,829 --> 00:01:21,163 - It's your day off. - Oh, boohoo. 21 00:01:21,164 --> 00:01:23,583 I'll get myself a treat. 22 00:01:23,584 --> 00:01:25,919 What do you think of this as a title? 23 00:01:28,172 --> 00:01:30,673 "My Husband Died Six Months Ago. 24 00:01:30,674 --> 00:01:33,051 I Found Him Last Week at a Casino." 25 00:01:34,386 --> 00:01:37,346 This makes it sound like Matt faked his death 26 00:01:37,347 --> 00:01:39,765 so that he could leave me for a high-class hooker. 27 00:01:41,059 --> 00:01:43,395 Clickbait or no one reads it. 28 00:01:45,522 --> 00:01:46,690 Kay. 29 00:01:49,693 --> 00:01:50,902 You okay? 30 00:01:50,903 --> 00:01:52,112 Yeah. 31 00:01:54,406 --> 00:01:58,242 I just... I can't get over how real 32 00:01:58,243 --> 00:02:00,161 this dream felt. 33 00:02:00,162 --> 00:02:02,413 I mean, I... I touched him. 34 00:02:02,414 --> 00:02:05,208 It felt like this. 35 00:02:05,209 --> 00:02:08,169 It must have been really something. 36 00:02:08,170 --> 00:02:11,547 It was the most amazing thing that had ever happened to me. 37 00:02:11,548 --> 00:02:13,341 I'm really glad, 38 00:02:13,342 --> 00:02:14,675 because when I texted you the other day 39 00:02:14,676 --> 00:02:16,844 and you said you were drunk off your ass 40 00:02:16,845 --> 00:02:18,554 at some club, I was like, 41 00:02:18,555 --> 00:02:20,473 "Hmm, it's Wednesday. 42 00:02:20,474 --> 00:02:22,600 "What kind of crazy midweek bender 43 00:02:22,601 --> 00:02:23,601 is Leigh off on?" 44 00:02:23,602 --> 00:02:25,186 I wasn't on a bender. 45 00:02:25,187 --> 00:02:26,687 Oh, you were on a something. 46 00:02:26,688 --> 00:02:28,064 I read your essay, okay? 47 00:02:28,065 --> 00:02:31,526 Great, well, I'm actually on the inside 48 00:02:31,527 --> 00:02:34,071 of this thing, and I know what's going on. 49 00:02:35,864 --> 00:02:38,157 Okay. 50 00:02:39,243 --> 00:02:41,328 So, what do you wanna talk about? 51 00:02:42,412 --> 00:02:44,163 - I don't know. - This hike kicked my ass. 52 00:02:44,164 --> 00:02:46,332 Can we just get down the hill and eat sugar? 53 00:02:47,543 --> 00:02:48,918 Kettle Glazed? 54 00:02:48,919 --> 00:02:51,045 Oh, yeah, give me all da donuts. 55 00:02:51,046 --> 00:02:52,129 Loser pays! 56 00:02:52,130 --> 00:02:53,422 - No. - Come on. 57 00:02:53,423 --> 00:02:55,800 I have the blisters on the bottom of my feet. 58 00:02:55,801 --> 00:02:58,094 - Forget the blisters. - I don't like running! 59 00:03:18,991 --> 00:03:20,533 Hey. 60 00:03:20,534 --> 00:03:22,703 Hey. 61 00:03:24,329 --> 00:03:26,123 I brought you something. 62 00:03:30,335 --> 00:03:32,211 Ah, donuts. 63 00:03:32,212 --> 00:03:34,505 Drew and I got them after our hike. 64 00:03:34,506 --> 00:03:37,300 Did you tell him about, um... 65 00:03:37,301 --> 00:03:39,719 N... I thought I might, 66 00:03:39,720 --> 00:03:42,430 but he was... 67 00:03:42,431 --> 00:03:45,349 in a very weird, judgmental place. 68 00:03:45,350 --> 00:03:48,060 Yeah, no, I got an earful from my mom this morning. 69 00:03:48,061 --> 00:03:50,021 Wait, you... you didn't? 70 00:03:50,022 --> 00:03:51,814 - No way. - She would have lost it. 71 00:03:51,815 --> 00:03:54,192 Yeah, she definitely would have. 72 00:03:54,193 --> 00:03:56,319 What are we gonna do? 73 00:03:56,320 --> 00:03:57,446 Mm. 74 00:03:58,655 --> 00:04:01,283 So, what's... what's this? 75 00:04:02,701 --> 00:04:06,162 This is a TV stand with doors. 76 00:04:06,163 --> 00:04:07,455 Oh. 77 00:04:07,456 --> 00:04:09,207 Right? You wanna help me build it? 78 00:04:09,208 --> 00:04:11,792 You really know how to show a girl a good time. 79 00:04:11,793 --> 00:04:13,127 Damn straight. 80 00:04:15,172 --> 00:04:17,548 Okay. So where are the instructions? 81 00:04:17,549 --> 00:04:19,426 I threw 'em out. 82 00:04:21,178 --> 00:04:23,387 I mean, if you think you need 'em... 83 00:04:23,388 --> 00:04:26,182 I mean, yeah, I have this really out-there theory 84 00:04:26,183 --> 00:04:29,853 that instruction manuals exist for a reason, but... 85 00:04:34,775 --> 00:04:37,318 Oh, fun. Thank you. 86 00:04:37,319 --> 00:04:41,073 They didn't have almond milk, so I got it with oat. 87 00:04:42,366 --> 00:04:45,034 I can't believe you came all the way here 88 00:04:45,035 --> 00:04:46,369 to bring me coffee. 89 00:04:46,370 --> 00:04:47,453 I wanted to see you, 90 00:04:47,454 --> 00:04:48,454 and you're always working, so... 91 00:04:48,455 --> 00:04:50,289 - Hey, lady. - Hey. 92 00:04:50,290 --> 00:04:52,583 - When do we get you back? - I don't wanna tell you. 93 00:04:52,584 --> 00:04:53,668 It's too depressing. 94 00:04:53,669 --> 00:04:55,461 Okay, well, we miss you class. 95 00:04:55,462 --> 00:04:57,256 I miss you guys too. 96 00:04:59,007 --> 00:05:00,299 I'm gonna be so out of shape. 97 00:05:00,300 --> 00:05:01,467 By the time I'm back on my feet, 98 00:05:01,468 --> 00:05:02,468 I won't be able to get through 99 00:05:02,469 --> 00:05:04,220 the first five minutes of class. 100 00:05:04,221 --> 00:05:06,557 Okay. 101 00:05:07,599 --> 00:05:08,808 What are you doing? 102 00:05:08,809 --> 00:05:10,643 I am looking up strength training 103 00:05:10,644 --> 00:05:12,186 you can do with a leg injury. 104 00:05:12,187 --> 00:05:16,107 Looks like... bicep curls, 105 00:05:16,108 --> 00:05:18,484 bench dips, and core work. 106 00:05:18,485 --> 00:05:20,279 Okay. We got this. 107 00:05:22,197 --> 00:05:24,031 Wait, you're not just gonna let me whine? 108 00:05:24,032 --> 00:05:26,284 Mm, no. 109 00:05:26,285 --> 00:05:29,329 Studio's empty. Come on, let's go. 110 00:05:30,455 --> 00:05:32,373 - Come on. - Okay. 111 00:05:32,374 --> 00:05:34,750 Thank you. 112 00:05:34,751 --> 00:05:38,087 So... 113 00:05:38,088 --> 00:05:42,968 Drew is gonna publish another one of my essays. 114 00:05:44,052 --> 00:05:46,470 But you... but you didn't, like, you know, 115 00:05:46,471 --> 00:05:47,930 have another breakdown. 116 00:05:47,931 --> 00:05:49,932 No. 117 00:05:49,933 --> 00:05:54,145 I did this one the normal way or kind of normal. 118 00:05:54,146 --> 00:05:57,523 I, um, actu... I wrote it in the car yesterday 119 00:05:57,524 --> 00:05:58,608 on the way back. 120 00:05:58,609 --> 00:06:02,070 So thank you for driving. 121 00:06:04,406 --> 00:06:08,743 It's... actually about... 122 00:06:08,744 --> 00:06:13,122 a dream I had about Matt 123 00:06:13,123 --> 00:06:15,292 on our trip. 124 00:06:17,461 --> 00:06:20,505 I thought we said that was just gonna be about us. 125 00:06:20,506 --> 00:06:23,175 Right, well, I mean, I can't control what I dream. 126 00:06:26,261 --> 00:06:30,806 I just didn't want to not tell you 127 00:06:30,807 --> 00:06:32,309 about the piece. 128 00:06:33,519 --> 00:06:35,771 Yeah, that's fine. 129 00:06:43,946 --> 00:06:45,238 Ooh. 130 00:06:45,239 --> 00:06:48,491 You are sexy when you're gasping for breath. 131 00:06:48,492 --> 00:06:51,202 I'm not gasping. 132 00:06:51,203 --> 00:06:53,329 Oh, okay, well, then keep going. 133 00:06:53,330 --> 00:06:54,748 Come on. 134 00:06:57,417 --> 00:07:00,711 I guess you're done. 135 00:07:00,712 --> 00:07:04,841 Yeah, I actually have a ton of paperwork to do 136 00:07:04,842 --> 00:07:05,967 while the studio's closed. 137 00:07:05,968 --> 00:07:08,761 Mm. 138 00:07:08,762 --> 00:07:11,598 So, what are you doing after paperwork? 139 00:07:12,850 --> 00:07:15,685 Chilling out and then having dinner with my sister. 140 00:07:15,686 --> 00:07:19,146 Well, what if you did work later 141 00:07:19,147 --> 00:07:22,984 and you, you know, chilled out now? 142 00:07:24,528 --> 00:07:26,988 Uh... 143 00:07:26,989 --> 00:07:30,284 - Come on. - Play hooky with me. 144 00:07:37,207 --> 00:07:39,208 Whoo! 145 00:07:39,209 --> 00:07:41,669 Thank you. 146 00:07:41,670 --> 00:07:43,046 Hoo. 147 00:07:46,091 --> 00:07:49,136 Hey, tell me about your Matt dream. 148 00:07:50,637 --> 00:07:53,055 Oh, we don't have to talk about it. 149 00:07:53,056 --> 00:07:56,560 Well, I want to. 150 00:07:59,479 --> 00:08:01,189 Okay. 151 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Um... well, he... 152 00:08:06,904 --> 00:08:08,697 He was looking out a window... 153 00:08:10,407 --> 00:08:12,867 And I walked up to him. 154 00:08:12,868 --> 00:08:16,120 He was... I mean, he was there. 155 00:08:16,121 --> 00:08:20,917 He was just right in front of me, 156 00:08:20,918 --> 00:08:23,336 and I... 157 00:08:23,337 --> 00:08:27,840 I had this feeling of... 158 00:08:27,841 --> 00:08:31,011 being loved and taken care of. 159 00:08:38,101 --> 00:08:40,061 Sorry, should I not have told you? 160 00:08:40,062 --> 00:08:42,396 No, I asked you to. 161 00:08:42,397 --> 00:08:45,316 It's just, um... 162 00:08:45,317 --> 00:08:47,401 I've been dreaming about Matt too. 163 00:08:47,402 --> 00:08:51,155 - Oh. - Not good dreams. 164 00:08:51,156 --> 00:08:53,824 What happens in them? 165 00:09:18,642 --> 00:09:20,269 Leigh? 166 00:09:21,687 --> 00:09:23,229 This is your house? 167 00:09:23,230 --> 00:09:25,858 It's my mom's, but she's, um... 168 00:09:26,984 --> 00:09:29,110 It's not important. 169 00:09:29,111 --> 00:09:30,528 Mm-mm. 170 00:10:26,251 --> 00:10:28,253 Are we missing a leg? 171 00:10:30,797 --> 00:10:31,923 How? 172 00:10:31,924 --> 00:10:33,591 This place is the size of a closet. 173 00:10:33,592 --> 00:10:34,842 I don't know. 174 00:10:34,843 --> 00:10:38,054 Maybe they just gave you three by accident. 175 00:10:38,055 --> 00:10:39,931 It's gotta be around here somewhere. 176 00:10:39,932 --> 00:10:44,520 Um, well, I'm looking. 177 00:10:50,734 --> 00:10:53,277 You know, if you do ever wanna talk about 178 00:10:53,278 --> 00:10:57,323 your not-good dreams, 179 00:10:57,324 --> 00:11:00,201 I did take a class in college 180 00:11:00,202 --> 00:11:02,620 on Carl Jung, so I'm kind of like an expert 181 00:11:02,621 --> 00:11:04,247 at dream analysis. 182 00:11:05,958 --> 00:11:08,918 - I'm good, thanks. - Okay. 183 00:11:08,919 --> 00:11:10,419 Well, if you change your mind, 184 00:11:10,420 --> 00:11:12,673 no one knows what you're going through more than me. 185 00:11:14,299 --> 00:11:16,634 - I don't think that's true. - What do you mean? 186 00:11:16,635 --> 00:11:18,515 We're not going through the same thing, Leigh. 187 00:11:19,721 --> 00:11:21,389 That's okay. 188 00:11:21,390 --> 00:11:23,308 You see Matt differently than I do. 189 00:11:24,852 --> 00:11:26,310 How do I see Matt? 190 00:11:26,311 --> 00:11:30,022 Like he went through life wearing a superhero cape. 191 00:11:30,023 --> 00:11:31,524 How do you see him? 192 00:11:31,525 --> 00:11:33,067 Not as the Matt that made everyone feel 193 00:11:33,068 --> 00:11:34,777 loved and cared for, that's for sure. 194 00:11:34,778 --> 00:11:37,113 - But he did. - Come on, let's be real. 195 00:11:37,114 --> 00:11:38,281 He was a depressed mess 196 00:11:38,282 --> 00:11:39,992 who brought everyone down with him. 197 00:11:41,451 --> 00:11:44,704 Ooh, that is... that's just not true. 198 00:11:44,705 --> 00:11:46,289 You know damn well that's true. 199 00:11:46,290 --> 00:11:49,333 He had his stuff to deal with, 200 00:11:49,334 --> 00:11:50,918 but we all have our stuff. 201 00:11:50,919 --> 00:11:53,462 But that's just not what this is about, is it? 202 00:11:53,463 --> 00:11:54,672 What's this about then, Leigh? 203 00:11:54,673 --> 00:11:56,674 You don't have to be shitty about Matt 204 00:11:56,675 --> 00:11:58,009 to feel okay about being with me. 205 00:11:58,010 --> 00:12:00,094 I'm being this way about Matt, 206 00:12:00,095 --> 00:12:01,220 because he was shitty. 207 00:12:01,221 --> 00:12:03,931 - No he wasn't! - He was the greatest. 208 00:12:03,932 --> 00:12:08,853 I mean, he... he made so many days 209 00:12:08,854 --> 00:12:11,105 the best days of my life. 210 00:12:11,106 --> 00:12:13,900 Like, ex... explain the night we met. 211 00:12:13,901 --> 00:12:17,236 Explain the day he proposed. 212 00:12:17,237 --> 00:12:19,322 Like, explain New Orleans. 213 00:12:19,323 --> 00:12:20,531 - New Orleans? - Oh, my God. 214 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 I don't have to justify Matt to you. 215 00:12:24,620 --> 00:12:28,289 Okay, I'm gonna... um, I'm just gonna go home. 216 00:12:28,290 --> 00:12:31,167 Jules wants to have dinner. 217 00:12:31,168 --> 00:12:35,213 So I'll just... I'll be on time for once. 218 00:12:35,214 --> 00:12:36,589 Why does Jules wanna have dinner? 219 00:12:36,590 --> 00:12:37,840 I don't know. 220 00:12:37,841 --> 00:12:40,843 Maybe because she is my sister and she likes me. 221 00:12:40,844 --> 00:12:41,969 Whatever. 222 00:12:41,970 --> 00:12:43,596 I gotta find that stupid table leg. 223 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Okay. 224 00:13:00,948 --> 00:13:02,574 Okay. 225 00:13:07,579 --> 00:13:10,123 - Hey. - Hey. 226 00:13:20,801 --> 00:13:22,468 Drumroll, please. 227 00:13:22,469 --> 00:13:25,096 - Oh, what kind of a drumroll? - A standard drumroll. 228 00:13:25,097 --> 00:13:27,056 Oh, good, 'cause that's the only thing I can do. 229 00:13:41,738 --> 00:13:44,115 Whoa. 230 00:13:44,116 --> 00:13:46,660 New Orleans. 231 00:13:47,786 --> 00:13:49,036 This ticket's for tonight. 232 00:13:49,037 --> 00:13:51,038 Yeah, you know, I don't have school Monday. 233 00:13:51,039 --> 00:13:54,292 So I thought we could do 48 hours in Nola. 234 00:13:54,293 --> 00:13:56,127 What's happening right now? 235 00:13:56,128 --> 00:13:57,253 Well, I don't know. 236 00:13:57,254 --> 00:13:59,672 I just... well, I just kind of feel like 237 00:13:59,673 --> 00:14:02,008 we've been on different wavelengths lately. 238 00:14:02,009 --> 00:14:04,635 Yeah. 239 00:14:04,636 --> 00:14:08,348 I've felt that too. 240 00:14:13,520 --> 00:14:15,230 Um... 241 00:14:16,940 --> 00:14:18,107 I don't want things to keep going 242 00:14:18,108 --> 00:14:19,484 the way they've been going. 243 00:14:21,904 --> 00:14:23,946 So, New Orleans? 244 00:14:23,947 --> 00:14:27,533 It's like going to France without a passport. 245 00:14:27,534 --> 00:14:28,868 Mm-hmm. 246 00:14:28,869 --> 00:14:30,703 Yeah, when you walk down the streets, 247 00:14:30,704 --> 00:14:33,539 music spills out of open doors, 248 00:14:33,540 --> 00:14:37,460 and there's at least one parade 249 00:14:37,461 --> 00:14:38,878 every day. 250 00:14:38,879 --> 00:14:40,463 You hate parades. 251 00:14:40,464 --> 00:14:44,300 Okay, so we dodge the parades 252 00:14:44,301 --> 00:14:47,053 and we just walk and talk. 253 00:15:00,567 --> 00:15:03,819 Let's see. 254 00:15:03,820 --> 00:15:07,490 You have a lot of dance music. 255 00:15:07,491 --> 00:15:12,036 Yeah, that's what happens when you teach a dance class... 256 00:15:12,037 --> 00:15:14,957 or did, when I could move without crutches. 257 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 - Oh, wait. - What's this? 258 00:15:17,751 --> 00:15:19,627 "Which way to the market?" 259 00:15:22,256 --> 00:15:25,716 Oh, I was trying to learn some Vietnamese. 260 00:15:25,717 --> 00:15:27,468 Right on. 261 00:15:27,469 --> 00:15:29,053 Yeah. 262 00:15:29,054 --> 00:15:32,098 My birth family's from Vietnam. 263 00:15:32,099 --> 00:15:34,351 Have you ever been back to visit? 264 00:15:37,271 --> 00:15:40,648 I was thinking about it before Mom left 265 00:15:40,649 --> 00:15:43,985 and the studio took over my life. 266 00:15:43,986 --> 00:15:47,446 But honestly, I don't know if I'm ready 267 00:15:47,447 --> 00:15:50,324 for I'd find there or not find. 268 00:15:50,325 --> 00:15:52,702 Well, you may surprise yourself 269 00:15:52,703 --> 00:15:54,871 with what you can handle. 270 00:15:54,872 --> 00:15:56,872 I mean, I never thought I'd make it through prison. 271 00:16:01,795 --> 00:16:03,254 Oh. 272 00:16:03,255 --> 00:16:05,923 Um, the way you said that, 273 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 I thought it was a joke, 274 00:16:07,134 --> 00:16:11,555 but it... was not. 275 00:16:17,895 --> 00:16:20,146 Do you wanna know why I was in prison? 276 00:16:20,147 --> 00:16:25,194 Um... only if you wanna tell me. 277 00:16:28,822 --> 00:16:30,782 It was for assault. 278 00:16:35,704 --> 00:16:37,788 I hadn't really dealt with any of my Catholic 279 00:16:37,789 --> 00:16:40,458 and family stuff. 280 00:16:40,459 --> 00:16:43,712 I was just holding onto a lot of anger at the time. 281 00:16:45,923 --> 00:16:48,508 I was at a gay bar. 282 00:16:48,509 --> 00:16:51,970 Straight guy walked in, sat down, he wouldn't leave. 283 00:16:53,639 --> 00:16:55,516 And... 284 00:16:57,309 --> 00:17:00,062 I don't know. I thought he laughed at me. 285 00:17:01,688 --> 00:17:02,939 Maybe he did, maybe he didn't, 286 00:17:02,940 --> 00:17:04,273 I don't... doesn't really matter. 287 00:17:04,274 --> 00:17:08,028 But I hit him with a beer bottle. 288 00:17:09,112 --> 00:17:10,530 He knocked his head on the ground, 289 00:17:10,531 --> 00:17:14,535 and he was in a coma for a couple of days. 290 00:17:16,620 --> 00:17:18,580 Um... 291 00:17:20,958 --> 00:17:22,751 Wow. 292 00:17:24,711 --> 00:17:28,256 Yeah, it... um, it took me awhile to realize 293 00:17:28,257 --> 00:17:32,134 that it wasn't really about him. 294 00:17:32,135 --> 00:17:34,096 Therapy helped. 295 00:17:36,265 --> 00:17:37,515 And I'd like to think 296 00:17:37,516 --> 00:17:39,560 that I'm not that person anymore. 297 00:17:44,022 --> 00:17:47,109 I... uh, I know that that's a lot. 298 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 Where is this damn leg? 299 00:19:13,779 --> 00:19:15,446 Hello? 300 00:19:15,447 --> 00:19:17,073 Who is this? 301 00:19:17,074 --> 00:19:18,908 Who the hell are you? 302 00:19:18,909 --> 00:19:21,619 - I'm Tatiana. - Why'd you text me? 303 00:19:21,620 --> 00:19:22,954 Tati, who you talking to? 304 00:19:22,955 --> 00:19:25,498 Give me that phone. Who's this? 305 00:19:25,499 --> 00:19:28,292 Sorry, I just, um... 306 00:19:28,293 --> 00:19:30,336 was trying to get ahold of someone else. 307 00:19:30,337 --> 00:19:31,963 Yeah, my daughter just got a phone. 308 00:19:31,964 --> 00:19:33,840 This is her number now. 309 00:19:33,841 --> 00:19:37,468 - My bad, won't happen again. - Yeah. Thanks. 310 00:19:37,469 --> 00:19:39,136 Yeah, you... 311 00:20:02,536 --> 00:20:06,414 Have you heard from your national parks nerd? 312 00:20:06,415 --> 00:20:08,875 When's the next road trip? 313 00:20:08,876 --> 00:20:12,295 Yeah, I don't know 314 00:20:12,296 --> 00:20:14,590 if I'm gonna see him again. 315 00:20:16,091 --> 00:20:17,967 - Is everything okay? - Mm-hmm. 316 00:20:17,968 --> 00:20:20,428 Yeah. 317 00:20:20,429 --> 00:20:23,139 So, Mom... Mom sent a postcard? 318 00:20:23,140 --> 00:20:25,808 Yeah, apparently, she's been snowshoeing 319 00:20:25,809 --> 00:20:28,644 and chasing alpenglow. 320 00:20:28,645 --> 00:20:30,688 What's alpenglow? 321 00:20:30,689 --> 00:20:32,773 You got me. 322 00:20:32,774 --> 00:20:35,818 So, 323 00:20:35,819 --> 00:20:38,447 what's... what's up with you? 324 00:20:40,949 --> 00:20:42,659 Um... 325 00:20:44,369 --> 00:20:47,163 I met someone. 326 00:20:47,164 --> 00:20:49,874 - That's great. - Yes. 327 00:20:49,875 --> 00:20:52,126 Her name's Tommy like the musical. 328 00:20:53,545 --> 00:20:56,380 She's smart and funny and hot. 329 00:20:56,381 --> 00:20:58,633 Wow. 330 00:20:58,634 --> 00:21:00,343 - Yeah. - Yeah, yeah. 331 00:21:02,513 --> 00:21:07,058 And I guess if she was telling her family about me, 332 00:21:07,059 --> 00:21:10,478 I'd want her to be... I mean, I'd like to hope 333 00:21:10,479 --> 00:21:12,605 that she wouldn't lead with "Jules is an alcoholic," 334 00:21:12,606 --> 00:21:13,606 but... 335 00:21:13,607 --> 00:21:16,485 I'm sorry, I just lost ya. 336 00:21:17,945 --> 00:21:20,280 Tommy was in prison. 337 00:21:23,659 --> 00:21:25,536 Okay. 338 00:21:27,120 --> 00:21:31,290 For... for what? 339 00:21:31,291 --> 00:21:34,086 - Assault. - Oh. 340 00:21:36,880 --> 00:21:40,843 But she's done a lot of work on herself. 341 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 Do you feel safe with her? 342 00:21:47,975 --> 00:21:51,143 I really do, 343 00:21:51,144 --> 00:21:53,855 and what's happening with us 344 00:21:53,856 --> 00:21:57,150 feels really right. 345 00:22:01,530 --> 00:22:03,781 Go ahead. 346 00:22:03,782 --> 00:22:06,659 With what? 347 00:22:06,660 --> 00:22:12,039 No, honestly, I am... I'm all out of judgment right now. 348 00:22:12,040 --> 00:22:14,375 Come again. 349 00:22:14,376 --> 00:22:16,794 It would make me really happy 350 00:22:16,795 --> 00:22:20,674 to meet this person that makes you so happy. 351 00:22:22,801 --> 00:22:25,136 Yeah, me too. 352 00:22:25,137 --> 00:22:30,309 I'm... I'm really glad I told you that. 353 00:22:40,819 --> 00:22:42,570 Um, I need to tell you something. 354 00:22:46,200 --> 00:22:48,619 I... I, um... 355 00:22:51,246 --> 00:22:52,496 I didn't go out of town 356 00:22:52,497 --> 00:22:56,835 with the national parks guy. 357 00:22:58,754 --> 00:23:01,797 I went with Danny. 358 00:23:03,675 --> 00:23:07,262 Um, wait, Danny Danny? 359 00:23:14,478 --> 00:23:17,855 That's weird, you know, I'm... 360 00:23:17,856 --> 00:23:20,441 I know I should be completely shocked 361 00:23:20,442 --> 00:23:24,278 and part of me is, but... 362 00:23:24,279 --> 00:23:28,991 the other part of me sees it... 363 00:23:28,992 --> 00:23:30,409 gets it... I don't... 364 00:23:30,410 --> 00:23:32,245 you guys shared this huge thing, and... 365 00:23:32,246 --> 00:23:34,163 Yeah, I'm not sure 366 00:23:34,164 --> 00:23:38,251 what we share anymore. 367 00:23:38,252 --> 00:23:40,337 What do you mean? 368 00:23:42,214 --> 00:23:43,673 I just thought that we were going through 369 00:23:43,674 --> 00:23:46,133 the same thing, but... 370 00:23:46,134 --> 00:23:48,261 Well, I mean, of course it's not the exact same thing. 371 00:23:48,262 --> 00:23:49,971 You'd have to be the same person. 372 00:23:49,972 --> 00:23:53,808 Right, well, I... yeah, I just thought... 373 00:23:53,809 --> 00:23:56,061 I don't know. 374 00:23:59,773 --> 00:24:01,399 What did you always say to me? 375 00:24:01,400 --> 00:24:03,235 Um... 376 00:24:05,237 --> 00:24:08,406 "You can't expect people to grieve 377 00:24:08,407 --> 00:24:12,411 in ways that are convenient for you." 378 00:24:17,082 --> 00:24:19,459 Don't act like the big sister. 379 00:24:20,919 --> 00:24:24,547 You just stay in your lane. 380 00:24:44,943 --> 00:24:48,112 What are you saying exactly? 381 00:24:48,113 --> 00:24:52,116 Uncle Justin and Aunt Val have been married 382 00:24:52,117 --> 00:24:53,534 for like, 20 years. 383 00:24:53,535 --> 00:24:57,330 - So? - She's his third wife. 384 00:24:57,331 --> 00:24:59,999 He's her second husband. 385 00:25:00,000 --> 00:25:03,628 When you marry someone, you don't actually know. 386 00:25:03,629 --> 00:25:04,921 You're just taking your best guess, 387 00:25:04,922 --> 00:25:06,797 but you don't actually know. 388 00:25:06,798 --> 00:25:08,633 - You're not Uncle Justin. - You're Matt. 389 00:25:08,634 --> 00:25:10,551 - Yeah, I'm aware. - Are you, though? 390 00:25:10,552 --> 00:25:11,719 Are you really? 391 00:25:11,720 --> 00:25:13,137 Well, listen, whatever this is with Nina, 392 00:25:13,138 --> 00:25:14,222 it just happened. 393 00:25:14,223 --> 00:25:15,264 I didn't go looking for it. 394 00:25:15,265 --> 00:25:16,641 That doesn't mean you should 395 00:25:16,642 --> 00:25:18,601 seriously think about throwing your marriage away. 396 00:25:18,602 --> 00:25:20,478 Are you actually gonna bat for Leigh? 397 00:25:20,479 --> 00:25:21,479 I'm going to bat for you. 398 00:25:21,480 --> 00:25:23,189 You're not acting like yourself. 399 00:25:23,190 --> 00:25:24,190 You fell into a rut. 400 00:25:24,191 --> 00:25:25,483 At least try to climb out of it 401 00:25:25,484 --> 00:25:26,526 before you do something stupid. 402 00:25:26,527 --> 00:25:27,652 - How? - I don't know. 403 00:25:27,653 --> 00:25:29,362 Do something. 404 00:25:29,363 --> 00:25:31,447 You got a three-day weekend coming up, right? 405 00:25:31,448 --> 00:25:33,533 Go somewhere with her. 406 00:25:33,534 --> 00:25:35,368 Like where, Santa Barbara? 407 00:25:35,369 --> 00:25:37,995 Oh, my... no. 408 00:25:37,996 --> 00:25:40,332 Take a plane, a real trip. 409 00:25:41,959 --> 00:25:44,210 Dude, New Orleans. 410 00:25:44,211 --> 00:25:45,503 What is it with you and New Orleans? 411 00:25:45,504 --> 00:25:47,129 You go there once, you can't shut up about it. 412 00:25:47,130 --> 00:25:49,465 It's like going to France without a passport. 413 00:25:49,466 --> 00:25:51,926 Music pours from the buildings on the street. 414 00:25:51,927 --> 00:25:54,512 Plus, there's a parade literally every day. 415 00:25:54,513 --> 00:25:56,639 Dude, parades are for psychopaths. 416 00:25:56,640 --> 00:25:57,640 Oh, my God. 417 00:25:57,641 --> 00:25:59,225 Dodge the parades. 418 00:25:59,226 --> 00:26:02,187 Just walk through the streets and talk while music plays. 419 00:26:03,605 --> 00:26:07,401 I'm telling you, man, 48 hours in Nola. 420 00:26:09,486 --> 00:26:11,196 Reconnect. 421 00:26:50,903 --> 00:26:53,821 I read your essay. 422 00:26:53,822 --> 00:26:55,698 Okay. 423 00:26:55,699 --> 00:26:57,742 I'm trying to meet you halfway, 424 00:26:57,743 --> 00:27:00,953 but you said you had a dream about Matt. 425 00:27:00,954 --> 00:27:04,207 You didn't say it was the first you'd had since he died. 426 00:27:04,208 --> 00:27:07,210 Well, you weren't exactly open to talking about it. 427 00:27:07,211 --> 00:27:09,587 Well, I wanna talk about it now. 428 00:27:09,588 --> 00:27:13,633 I mean, you come over here, we sleep together, 429 00:27:13,634 --> 00:27:16,052 we go out of town, you have this dream. 430 00:27:16,053 --> 00:27:17,428 - Coincidence? - I don't know. 431 00:27:17,429 --> 00:27:19,430 - Stop it, Leigh. - You're using me. 432 00:27:19,431 --> 00:27:22,475 - You're using me to get to Matt. - What about you? 433 00:27:22,476 --> 00:27:25,102 You're so angry at him. 434 00:27:25,103 --> 00:27:27,021 What does screwing your brother's widow 435 00:27:27,022 --> 00:27:28,774 do for you? 436 00:27:39,576 --> 00:27:41,619 Is this it? 437 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 Are we done? 438 00:27:46,625 --> 00:27:49,127 Do you want us to be done? 439 00:27:52,548 --> 00:27:54,550 No. 440 00:27:56,718 --> 00:27:58,637 Me neither. 441 00:28:08,021 --> 00:28:09,439 Let's go out. 442 00:28:13,610 --> 00:28:15,152 - Where? - I don't care. 443 00:28:15,153 --> 00:28:16,530 Let's just get out of here. 444 00:28:18,949 --> 00:28:21,743 - Yeah. - Okay. 445 00:28:43,974 --> 00:28:46,809 How would you feel 446 00:28:46,810 --> 00:28:48,769 if I wrote about our relationship 447 00:28:48,770 --> 00:28:50,271 in my next essay? 448 00:28:50,272 --> 00:28:52,064 As long as you mention my fiery calves 449 00:28:52,065 --> 00:28:54,984 and my ferocious stamina. 450 00:28:54,985 --> 00:28:57,069 Goes without saying. 451 00:28:57,070 --> 00:28:58,905 Check this out. 452 00:28:58,906 --> 00:29:00,615 It's our summer calendar. 453 00:29:00,616 --> 00:29:02,783 You'd be a rock star here. 454 00:29:02,784 --> 00:29:05,661 You don't think that my job or my life are good enough. 455 00:29:05,662 --> 00:29:07,788 Like, I'm a fixer-upper. 456 00:29:07,789 --> 00:29:09,790 Did she want a job at the studio? 457 00:29:09,791 --> 00:29:11,083 No. 458 00:29:11,084 --> 00:29:14,045 And you tried giving her one anyway? 459 00:29:14,046 --> 00:29:15,296 I'm an idiot. 460 00:29:15,297 --> 00:29:19,009 - You're not an idiot. - You're just a Shaw. 31053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.