Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,638 --> 00:00:55,638
Come...
2
00:00:56,807 --> 00:00:57,807
they are here.
3
00:01:19,622 --> 00:01:20,623
Let's go, guys.
4
00:01:21,457 --> 00:01:22,457
Quick, move in.
5
00:01:22,875 --> 00:01:23,875
Move in.
6
00:01:25,961 --> 00:01:27,321
Quickly, take the one on the left.
7
00:01:31,717 --> 00:01:32,885
One got away from the pride.
8
00:01:32,968 --> 00:01:33,968
Listen...
9
00:01:34,261 --> 00:01:35,304
he's still here.
10
00:01:36,931 --> 00:01:39,433
We got the whole pride but one.
11
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Bring him back...
12
00:01:46,315 --> 00:01:47,608
Reset the trap.
13
00:01:50,778 --> 00:01:51,778
Get a move on, quickly.
14
00:02:04,917 --> 00:02:05,917
Be quiet.
15
00:02:23,310 --> 00:02:24,645
He's close.
16
00:02:33,028 --> 00:02:35,155
He's a big one, we better get him...
17
00:02:35,698 --> 00:02:37,575
or he'll come after us.
18
00:02:56,635 --> 00:02:57,635
Hide the noose.
19
00:03:00,556 --> 00:03:01,556
Let's go!
20
00:03:06,979 --> 00:03:08,606
Gonna make us some good money.
21
00:03:13,235 --> 00:03:15,154
Wait here for the others.
22
00:03:15,237 --> 00:03:16,572
See you back at the school.
23
00:03:22,411 --> 00:03:23,746
Be careful.
24
00:03:59,448 --> 00:04:00,532
He's coming!
25
00:04:02,076 --> 00:04:03,076
Run!
26
00:25:36,619 --> 00:25:38,746
Do you understand TshiVenda?
27
00:25:39,288 --> 00:25:41,624
I understand TshiVenda.
1539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.