All language subtitles for VooDoo.2017.720p.WEB-DL.850MB.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,994 --> 00:00:30,829 Oh, g-- 3 00:00:30,831 --> 00:00:32,264 why? 4 00:00:34,935 --> 00:00:37,436 No! Frank! 5 00:01:03,931 --> 00:01:05,864 Higher, higher, mommy! 6 00:01:12,238 --> 00:01:13,572 No! 7 00:01:17,244 --> 00:01:18,710 Mommy! 8 00:01:18,712 --> 00:01:20,079 Come! 9 00:01:20,081 --> 00:01:21,880 I want my mommy! 10 00:01:22,649 --> 00:01:24,349 Come with me! 11 00:01:27,687 --> 00:01:30,089 Mommy! 12 00:01:31,926 --> 00:01:33,525 Let me go! 13 00:01:34,461 --> 00:01:36,095 Mine! 14 00:02:50,203 --> 00:02:52,171 Innocent blood, 15 00:02:52,173 --> 00:02:54,173 young and sweet. 16 00:02:54,175 --> 00:02:56,408 Revenge will come. 17 00:02:56,410 --> 00:02:58,610 The master will meet. 18 00:02:59,179 --> 00:03:01,480 Innocent blood, 19 00:03:01,482 --> 00:03:03,415 young and sweet. 20 00:03:03,417 --> 00:03:05,684 Revenge will come. 21 00:03:05,686 --> 00:03:09,321 The master will meet. 22 00:03:10,590 --> 00:03:13,225 Dani! 23 00:05:01,835 --> 00:05:04,870 Thank you so much. It'll just take a quick sec. 24 00:05:04,872 --> 00:05:06,271 Okay, lady, please. I gotta go. 25 00:05:06,273 --> 00:05:07,272 What button am I pressing? 26 00:05:07,274 --> 00:05:08,840 No, you just hold it, it's already on. 27 00:05:10,144 --> 00:05:13,445 Here I am in union station. Finally made it to la. 28 00:05:13,447 --> 00:05:15,347 Hi, dad. So excited! 29 00:05:20,486 --> 00:05:24,323 So, I'm on the famous 101 freeway. 30 00:05:24,325 --> 00:05:28,060 And I understand now why it's so famous. 31 00:05:28,062 --> 00:05:30,162 Looks like the traffic's finally starting to move. 32 00:05:30,164 --> 00:05:31,830 We should be there soon. 33 00:05:31,832 --> 00:05:34,533 Oh, this is my cab driver Dave. Say hi, Dave! 34 00:05:34,535 --> 00:05:35,701 Yeah, hi. 35 00:05:35,703 --> 00:05:37,502 He's pretty much the best driver ever. 36 00:05:37,504 --> 00:05:40,072 Oh my god! Is that Melrose?! I heard of that. 37 00:05:40,074 --> 00:05:42,574 Hey, Dave, do you know where any famous people live? 38 00:05:42,576 --> 00:05:44,509 Lady, I don't care about famous people. 39 00:05:44,511 --> 00:05:46,978 Oh, come on Dave, you live in la. 40 00:05:46,980 --> 00:05:48,180 You telling me you never, like, 41 00:05:48,182 --> 00:05:51,383 gave a famous person a ride or something before? 42 00:05:51,385 --> 00:05:53,318 Hey, do you have any celebrity friends? 43 00:05:53,320 --> 00:05:55,487 No. It's my cab, my wife and that's it. 44 00:05:55,489 --> 00:05:57,422 Oh, come on, there has to be someone. 45 00:05:57,424 --> 00:05:59,991 What about Miley? Have you see Miley Cyrus? 46 00:05:59,993 --> 00:06:02,194 I don't watch baseball. 47 00:06:02,196 --> 00:06:03,662 Thank you, Dave! 48 00:06:03,664 --> 00:06:05,664 You're the best cab guy in the world! 49 00:06:05,666 --> 00:06:07,632 - Girl! - Oh my god, stace! 50 00:06:08,836 --> 00:06:10,869 You made it! How was the trip? 51 00:06:10,871 --> 00:06:12,704 It was good. You look great! 52 00:06:12,706 --> 00:06:14,606 I know! You do, too. 53 00:06:14,608 --> 00:06:16,208 What's with this whole camera thing? 54 00:06:16,210 --> 00:06:18,577 Filming the whole trip? - Of course! 55 00:06:18,579 --> 00:06:20,212 Spielbergerella. 56 00:06:20,214 --> 00:06:21,646 Okay, thank you. 57 00:06:21,648 --> 00:06:22,881 Yo, no, dude, 58 00:06:22,883 --> 00:06:25,050 aren't you gonna help us with those bags, up this hill? 59 00:06:25,052 --> 00:06:25,050 No way. 60 00:06:25,052 --> 00:06:28,553 I just tipped him like three dollars. 61 00:06:28,555 --> 00:06:29,921 Naw, naw, man. Come on, hey! 62 00:06:29,923 --> 00:06:31,556 What the hell, Dave?! 63 00:06:31,558 --> 00:06:33,592 Dude, can you believe that terrorist? 64 00:06:33,594 --> 00:06:33,592 I know! 65 00:06:33,594 --> 00:06:37,929 Who makes girls carry luggage up a steep ass hill like this? 66 00:06:37,931 --> 00:06:39,698 Welcome to la. 67 00:06:39,700 --> 00:06:42,367 Dude, you brought a butt-load of luggage. 68 00:06:42,369 --> 00:06:44,569 Yeah, but I'm gonna be here for like a month. 69 00:06:44,571 --> 00:06:46,638 A month, not a decade. 70 00:06:46,640 --> 00:06:50,609 Okay, I've seen you travel with way more stuff than this. 71 00:06:50,611 --> 00:06:53,311 - Fuck this. I am taking the camera. - No! Wait! 72 00:06:53,313 --> 00:06:54,413 Is this it? 73 00:06:54,415 --> 00:06:55,714 Yep. Go on in. 74 00:06:58,851 --> 00:06:58,850 Hey, y'all! 75 00:06:58,852 --> 00:07:02,287 This is my cousin from n'Orleans i was tellin' y'all about. 76 00:07:02,289 --> 00:07:03,455 Hi, cousin from New Orleans. 77 00:07:03,457 --> 00:07:04,756 Hi, guys. 78 00:07:04,758 --> 00:07:06,091 My bitches. 79 00:07:06,093 --> 00:07:07,793 Hey, come drink with us, babe. 80 00:07:07,795 --> 00:07:09,294 Yeah, just let me get her settled in right quick. 81 00:07:09,296 --> 00:07:09,294 Okay. 82 00:07:09,296 --> 00:07:12,097 Hey, can you bring the radio? My phone died. 83 00:07:12,099 --> 00:07:13,465 All right. 84 00:07:15,635 --> 00:07:17,269 They're nice. 85 00:07:17,271 --> 00:07:19,304 Yeah, if you're into pervs and hos. 86 00:07:20,673 --> 00:07:22,574 Nice, cuz! 87 00:07:22,576 --> 00:07:24,643 Yep, this is the palace-- oh, yeah, go ahead. 88 00:07:24,645 --> 00:07:26,278 Just drop your fucking shit, Dani, that's cool. 89 00:07:26,280 --> 00:07:29,581 Oh, man. I can get used to this! 90 00:07:29,583 --> 00:07:32,083 Don't. Your dad made me promise i wouldn't keep you. 91 00:07:32,085 --> 00:07:33,318 Whatchya readin'? 92 00:07:33,320 --> 00:07:35,654 I don't read, you tard. That's my stash. 93 00:07:35,656 --> 00:07:37,189 Oh. 94 00:07:37,191 --> 00:07:40,292 You're actin' like you don't know your fucking cousin. 95 00:07:40,294 --> 00:07:42,794 Is that how you do it here? Just leave it right on the coffee table? 96 00:07:42,796 --> 00:07:44,963 Welcome to California, baby. 97 00:07:44,965 --> 00:07:48,233 Oh, this is cute! I'm gonna take this. 98 00:07:48,235 --> 00:07:51,269 Here for five minutes and you're stealing my shit. 99 00:07:51,271 --> 00:07:52,871 Let's go see what else looks good on me. 100 00:07:52,873 --> 00:07:54,372 Klepto. 101 00:07:54,374 --> 00:07:56,241 Oh, shit! 102 00:07:56,542 --> 00:07:58,276 Uh, art? 103 00:07:58,278 --> 00:08:00,679 - Yeah. - Okay. 104 00:08:01,948 --> 00:08:03,148 Oh, that's Trey's room. 105 00:08:03,150 --> 00:08:04,449 I'd steer clear of that if I were you. 106 00:08:04,451 --> 00:08:05,851 Charming. 107 00:08:05,853 --> 00:08:09,187 Yeah, he's into cute babies and dead things like that. 108 00:08:09,189 --> 00:08:12,457 And that is my room. That's where all the magic happens. 109 00:08:12,459 --> 00:08:14,960 Mm, nice. 110 00:08:14,962 --> 00:08:16,561 Exactly as I pictured it. 111 00:08:16,563 --> 00:08:17,896 I know, right? 112 00:08:17,898 --> 00:08:20,298 I think I should be like an interior designer or somethin'. 113 00:08:20,300 --> 00:08:23,368 What the hell are you doing with voodoo beads, crazy? 114 00:08:23,370 --> 00:08:25,136 I had this boy who decided to cheat on me 115 00:08:25,138 --> 00:08:27,138 so I figured voodoo curse. 116 00:08:27,140 --> 00:08:29,241 Shit didn't work though, damn it. 117 00:08:29,243 --> 00:08:32,677 Yeah, I'm kind of going through that myself, actually. 118 00:08:32,679 --> 00:08:34,646 Oh, god. 119 00:08:34,648 --> 00:08:36,648 This would be the dinin' room. 120 00:08:36,650 --> 00:08:38,650 Slash hoarders paradise. 121 00:08:38,652 --> 00:08:40,085 Okay, that's all the band shit. 122 00:08:40,087 --> 00:08:42,521 We're gonna need that when we're one of the greatest bands ever. 123 00:08:42,523 --> 00:08:43,455 Naturally. 124 00:08:44,524 --> 00:08:46,892 That's our studio there on the right. 125 00:08:46,894 --> 00:08:48,159 Oh, wow! 126 00:08:48,161 --> 00:08:49,394 It's like my sanctuary. 127 00:08:49,396 --> 00:08:51,763 That's where I like to go and, you know, reflect. 128 00:08:51,765 --> 00:08:53,331 I'm a very angry person, Dani. 129 00:08:53,333 --> 00:08:55,100 Oh, is that what it is? 130 00:08:57,270 --> 00:08:58,770 This place is huge. 131 00:08:58,772 --> 00:09:00,972 Your ass is huge. 132 00:09:02,275 --> 00:09:04,576 Oh, miss Donna. 133 00:09:04,578 --> 00:09:05,944 She misses you. 134 00:09:05,946 --> 00:09:08,113 And she always will. 135 00:09:09,282 --> 00:09:12,584 Oh, I like this one. Who's is this? 136 00:09:12,586 --> 00:09:15,086 It's all yours, kiddo. 137 00:09:15,088 --> 00:09:17,622 It took me four fucking days to clean this place. 138 00:09:17,624 --> 00:09:18,490 I get my own room? 139 00:09:19,759 --> 00:09:23,028 Holy shit, I thought for sure I'd be staying on the couch! 140 00:09:23,030 --> 00:09:25,063 And you get your own bathroom. 141 00:09:25,065 --> 00:09:26,565 Don't you dare go using mine. 142 00:09:26,567 --> 00:09:28,533 I'm super anal about my bathroom. 143 00:09:28,535 --> 00:09:30,268 Ba dum ch. 144 00:09:30,270 --> 00:09:32,103 Yes, I got lines. 145 00:09:32,105 --> 00:09:33,772 Are you happy, Princess? 146 00:09:33,774 --> 00:09:35,674 Maybe a little. 147 00:09:36,943 --> 00:09:38,977 Oh, yeah. 148 00:09:39,879 --> 00:09:41,913 This feels so good. 149 00:09:41,915 --> 00:09:44,516 Try stayin' on a train for three fuckin' days. 150 00:09:44,518 --> 00:09:46,952 Well maybe... 151 00:09:46,954 --> 00:09:49,254 ...somebody should've taken a plane like I told them to. 152 00:09:49,256 --> 00:09:52,090 Ah, well maybe I like trains. 153 00:09:52,092 --> 00:09:53,592 Did you bring a bathing suit? 154 00:09:53,594 --> 00:09:56,261 Yeah. Who doesn't bring a bathing suit to California? 155 00:09:56,263 --> 00:09:58,897 Stupid n'Orleans bitches like you. 156 00:10:00,166 --> 00:10:02,434 I can't believe I'm finally here! 157 00:10:02,436 --> 00:10:04,336 Only took you two fuckin' years. 158 00:10:04,338 --> 00:10:06,905 I know, I'm sorry. 159 00:10:06,907 --> 00:10:10,342 It's just things were so crazy back home and... 160 00:10:10,344 --> 00:10:11,977 ...and then work was driving me nuts, 161 00:10:11,979 --> 00:10:13,812 and then that whole thing happened... 162 00:10:13,814 --> 00:10:15,814 Blah blah blah blah blah. 163 00:10:15,816 --> 00:10:17,415 Just put your swim suit on. 164 00:10:17,417 --> 00:10:19,250 You'll be over that douche in 24 hours. 165 00:10:19,252 --> 00:10:21,486 You're too good to me, cuz! 166 00:10:26,258 --> 00:10:28,360 No, don't! No! 167 00:10:28,362 --> 00:10:29,928 No! 168 00:10:29,930 --> 00:10:31,663 Say hi, bitch. 169 00:10:33,032 --> 00:10:33,031 You up for a drink? 170 00:10:33,033 --> 00:10:36,301 - Um, Jack? How 'bout Jack? - You should go get us drinks. 171 00:10:36,303 --> 00:10:39,004 Oh! That's pure vodka, fuck face. 172 00:10:39,006 --> 00:10:40,472 Hey, how long ya here for? 173 00:10:40,474 --> 00:10:41,673 Uh, 'til the 28th. 174 00:10:41,675 --> 00:10:43,174 No, you should stay 'til Halloween, 175 00:10:43,176 --> 00:10:44,442 because then we can go to weho 176 00:10:44,444 --> 00:10:45,744 and you can see the crazy costumes. 177 00:10:45,746 --> 00:10:48,179 - Weho? - Yes, it's so fun. 178 00:10:48,181 --> 00:10:50,382 - What's weho? - Okay, no. Well, first off-- 179 00:10:52,219 --> 00:10:53,785 Weho is west Hollywood. 180 00:10:53,787 --> 00:10:56,187 Halloween is so much better in n'Orleans. 181 00:10:56,189 --> 00:10:58,890 - No, that's true. New Orleans Halloween-- - who says "nawlins"? 182 00:10:58,892 --> 00:11:01,359 You wish you sounded as good as us! 183 00:11:01,361 --> 00:11:03,595 I was there for mardi gras a few years ago. 184 00:11:03,597 --> 00:11:05,230 So fun! 185 00:11:05,232 --> 00:11:07,365 Oh, my god. I love mardi gras. 186 00:11:07,367 --> 00:11:09,901 You, sweetheart, love showing those tits off. 187 00:11:09,903 --> 00:11:11,569 Hey! She did it for the beads. 188 00:11:11,571 --> 00:11:12,971 There's nothing wrong with that. 189 00:11:12,973 --> 00:11:16,307 It's kind of true. I would do anything for the beads. 190 00:11:16,309 --> 00:11:18,510 I mean mardi gras girls are fucking insane. 191 00:11:18,512 --> 00:11:20,845 Think about it, no daddies stifling their creativity. 192 00:11:20,847 --> 00:11:22,881 Titties, titties, more titties. 193 00:11:22,883 --> 00:11:26,084 Yeah, no, these girls seriously come from all over the world 194 00:11:26,086 --> 00:11:27,686 just to whip their boobs all over town. 195 00:11:27,688 --> 00:11:28,987 I mean, it's nutty. 196 00:11:28,989 --> 00:11:31,589 Yeah, but I heard if a guy whips out his dick 197 00:11:31,591 --> 00:11:33,758 then he goes to jail. What's that about? 198 00:11:33,760 --> 00:11:35,026 The bad guys go to jail. 199 00:11:35,028 --> 00:11:36,695 Because nobody wants to see a bunch of guys 200 00:11:36,697 --> 00:11:38,263 whipping their dicks out. - Bullshit! 201 00:11:41,535 --> 00:11:43,068 Trey! Trey! Trey! 202 00:11:43,070 --> 00:11:44,502 Boys, boys, it's only five P.M. 203 00:11:44,504 --> 00:11:46,905 Don't gotta start getting gay on me now. Stop it. 204 00:11:46,907 --> 00:11:48,173 Too soon? 205 00:11:48,175 --> 00:11:49,708 Okay, wait, I have a question. 206 00:11:49,710 --> 00:11:53,278 So stace, so this one and this one that's the band? 207 00:11:53,280 --> 00:11:56,414 Bandmates, and these beautiful ladies are my co-tenders! 208 00:11:56,416 --> 00:11:58,283 - Whoo! - Co-tenders? 209 00:11:58,285 --> 00:12:00,385 Trey! 210 00:12:00,387 --> 00:12:02,120 Keep it in the pants. - False alarm. 211 00:12:02,122 --> 00:12:05,056 Wait, so what is-what is this so-called band called? 212 00:12:05,058 --> 00:12:07,158 - Rapeseed! - Rapeseed forever! 213 00:12:07,160 --> 00:12:10,228 Rapeseed? I will not be seeing that. 214 00:12:10,230 --> 00:12:12,397 I'm a little scared. 215 00:12:12,399 --> 00:12:14,432 So anyways, what are you gonna be doing while you're here? 216 00:12:14,434 --> 00:12:16,901 I dunno, ask that one. She's the one in charge. 217 00:12:16,903 --> 00:12:18,269 To start off with, 218 00:12:18,271 --> 00:12:19,471 we are going to Hollywood blvd tonight. 219 00:12:19,473 --> 00:12:20,472 We are not doing you tonight. 220 00:12:20,474 --> 00:12:22,273 We are going to Hollywood blvd tonight, 221 00:12:22,275 --> 00:12:23,441 and then we are going to the rainbow. 222 00:12:23,443 --> 00:12:24,743 Ooh, love the rainbow. 223 00:12:24,745 --> 00:12:26,144 Rainbow's cool. You're gonna like that. 224 00:12:26,146 --> 00:12:27,579 Not the gay bar rainbow. 225 00:12:32,753 --> 00:12:34,953 Oh, my god! You guys should come out with us tonight! 226 00:12:34,955 --> 00:12:37,388 Oh, no, we're going to Vegas tonight! 227 00:12:37,390 --> 00:12:38,757 Yeah! 228 00:12:38,759 --> 00:12:40,959 Vegas? You're still going to Vegas? 229 00:12:44,898 --> 00:12:47,332 Okay, so tell us some good Stacy stories. 230 00:12:47,334 --> 00:12:48,666 You can shut your mouth. 231 00:12:48,668 --> 00:12:50,668 Like there's not enough of those going around! 232 00:12:50,670 --> 00:12:52,303 I've got a few of those! 233 00:12:52,305 --> 00:12:54,906 I know there's some deep down secrets you ain't telling us about. 234 00:12:54,908 --> 00:12:56,608 Deep down secrets! 235 00:12:57,744 --> 00:13:01,012 No, she looks sweet, but once you get to know her... 236 00:13:01,014 --> 00:13:02,781 So, is that just a front, the sweetness, or... 237 00:13:02,783 --> 00:13:05,016 Hey! Shut up! You see what I have to live with? 238 00:13:05,018 --> 00:13:06,584 Oh, yeah, what you gotta live with, huh? 239 00:13:10,991 --> 00:13:14,492 Oh! Two! It's always better than one. 240 00:13:16,797 --> 00:13:18,496 Whoo! 241 00:13:18,498 --> 00:13:21,166 Ooh, look at me! I'm walking on famous people! 242 00:13:21,168 --> 00:13:23,168 It's the walk of fame, moron. 243 00:13:23,170 --> 00:13:25,136 Look! We have one of those back home! 244 00:13:27,740 --> 00:13:29,073 Whoo! 245 00:13:29,075 --> 00:13:30,875 There she is, ladies and gentlemen. 246 00:13:30,877 --> 00:13:33,311 The hottest thing this town has ever seen. 247 00:13:33,313 --> 00:13:34,846 Oh, this is nice! 248 00:13:34,848 --> 00:13:37,182 Hey, was mann really Chinese? 249 00:13:37,184 --> 00:13:39,617 Dani, whose hands are those? 250 00:13:39,619 --> 00:13:41,085 It's Marilyn! 251 00:13:41,087 --> 00:13:42,887 She found her, uncle Johnny. 252 00:13:42,889 --> 00:13:44,489 Hi, daddy! 253 00:13:44,491 --> 00:13:46,324 Who's next to her? 254 00:13:46,326 --> 00:13:47,959 I don't know who that is. 255 00:13:47,961 --> 00:13:49,561 Jane Russell. 256 00:13:49,563 --> 00:13:50,795 She's not as cool. 257 00:13:50,797 --> 00:13:54,499 You don't, who Jane Russell is, you tard? 258 00:13:54,501 --> 00:13:57,535 Um, she's not Marilyn, i know that. 259 00:13:58,572 --> 00:14:00,638 Ooh, Kevin costner, he's so hot. 260 00:14:00,640 --> 00:14:02,173 Ooh, Hannibal! 261 00:14:02,175 --> 00:14:06,177 "I'm having an old friend for dinner." 262 00:14:06,179 --> 00:14:10,348 Stacy's got doors-dar so of course she found them right quick. 263 00:14:10,350 --> 00:14:11,816 Yay, you found him, whoo. 264 00:14:11,818 --> 00:14:13,651 Let's get outta here, i wanna get stoned. 265 00:14:13,653 --> 00:14:16,087 Stop with the horns. It's Spielberg, not dio! 266 00:14:17,690 --> 00:14:20,258 Take it to the head, cuz. 267 00:14:22,962 --> 00:14:24,562 Oh, that's so strong. 268 00:14:24,564 --> 00:14:25,763 What? 269 00:14:25,765 --> 00:14:29,534 It's that californ-i-a kushy kushy kush, baby. 270 00:14:29,536 --> 00:14:31,035 Hand that over here. - Yep. 271 00:14:31,037 --> 00:14:32,670 Here, give me that. 272 00:14:34,908 --> 00:14:37,876 I think I'm already stoned. - Don't smoke in the cab. 273 00:14:37,878 --> 00:14:39,010 Okay, stace, die it out, 274 00:14:39,012 --> 00:14:40,478 he's gonna roll on us. 275 00:14:40,480 --> 00:14:42,513 Whatever, officer. 276 00:14:42,515 --> 00:14:44,649 Roll down the window. 277 00:14:44,651 --> 00:14:47,719 Stacy, oh, my god, stop. 278 00:14:47,721 --> 00:14:49,220 We're seriously going to prison. 279 00:14:49,222 --> 00:14:50,822 Ha! 280 00:14:51,156 --> 00:14:52,490 Okay. 281 00:14:52,958 --> 00:14:55,627 Aw, yeah. 282 00:14:59,733 --> 00:15:01,866 Stace! 283 00:15:01,868 --> 00:15:04,168 Would you quit walking so fast? 284 00:15:04,170 --> 00:15:07,538 I'm just- I'm fucking paranoid right now. 285 00:15:09,174 --> 00:15:13,278 Dude. Insane. Your eyes are fucking glassy. 286 00:15:13,280 --> 00:15:16,314 I'm so stoned! 287 00:15:16,316 --> 00:15:17,815 What have I done? 288 00:15:22,087 --> 00:15:23,488 It's your first day in Hollywood. 289 00:15:23,490 --> 00:15:24,789 Are you stoked or what? 290 00:15:24,791 --> 00:15:27,859 Oh, my god, I love it. Love, love, love it. 291 00:15:27,861 --> 00:15:29,627 Oh, my god, it's Ron Jeremy. 292 00:15:29,629 --> 00:15:31,396 What? Where? 293 00:15:31,398 --> 00:15:32,597 Ladies. 294 00:15:32,599 --> 00:15:35,633 Hi, how are you? I'm Ron. 295 00:15:35,635 --> 00:15:36,935 Hi. I'm Dani. 296 00:15:36,937 --> 00:15:38,469 Nice to meet you, Dani. 297 00:15:38,471 --> 00:15:40,138 You know, you're very pretty. 298 00:15:40,140 --> 00:15:41,639 Here. 299 00:15:41,641 --> 00:15:43,775 Take my card. Gimme a call. 300 00:15:43,777 --> 00:15:46,945 I have something you might be interested in. 301 00:15:46,947 --> 00:15:50,481 Um, okay, i-i will do that. 302 00:15:51,818 --> 00:15:53,685 Nice to meet you. - Same here. 303 00:15:53,687 --> 00:15:55,820 - [Stacy bye bye, Ronnie. - Bye bye. 304 00:15:55,822 --> 00:15:56,955 Oh, my god. 305 00:15:56,957 --> 00:15:59,657 Ron Jeremy just made you his concubine. 306 00:16:00,793 --> 00:16:02,193 He has the biggest whore-dar in the world 307 00:16:02,195 --> 00:16:04,295 and he came and talked to you. 308 00:16:04,297 --> 00:16:07,098 What does that say? 309 00:16:07,100 --> 00:16:08,333 Fuck you. 310 00:16:09,168 --> 00:16:11,869 This place is trippy. 311 00:16:11,871 --> 00:16:14,639 I feel like I'm in pantera's basement or something. 312 00:16:14,641 --> 00:16:17,108 Dude, I totally brought this guy here once. 313 00:16:17,110 --> 00:16:19,544 Never talked to me again. Fucker. 314 00:16:19,546 --> 00:16:21,012 Shocker. 315 00:16:21,014 --> 00:16:23,147 Speaking of that, what's up with you and Spencer? 316 00:16:23,149 --> 00:16:24,182 Nothing. 317 00:16:24,184 --> 00:16:26,150 Nothing serious, we're just friends. 318 00:16:26,152 --> 00:16:27,852 No, you know what? 319 00:16:27,854 --> 00:16:29,954 Dani, you tell me all about what's going on with you. 320 00:16:29,956 --> 00:16:32,490 Tell me everything about frank. - Oh, god. 321 00:16:32,492 --> 00:16:34,625 What a fucking asshole. 322 00:16:34,627 --> 00:16:36,894 He told me he was single. No. 323 00:16:36,896 --> 00:16:39,197 He ended up being married the whole fucking time. 324 00:16:39,199 --> 00:16:40,732 - No way. - Uh-huh. 325 00:16:40,734 --> 00:16:42,166 And then his wife 326 00:16:42,168 --> 00:16:45,570 ended up being like some voodoo priestess or some shit. 327 00:16:45,572 --> 00:16:47,572 - Get the f-- - yeah, get this. 328 00:16:47,574 --> 00:16:49,407 She comes to my work. - Your work?! 329 00:16:49,409 --> 00:16:51,309 Uh-huh! You can believe this bitch? 330 00:16:51,311 --> 00:16:55,313 She comes to my work and starts cursing and screaming at me 331 00:16:55,315 --> 00:16:58,049 in some, like, some weird language. 332 00:16:58,051 --> 00:16:59,884 Telling me how I fucked up her home. 333 00:16:59,886 --> 00:17:01,652 - Just fuck that bitch. - I know. 334 00:17:01,654 --> 00:17:03,888 You're such a jezebel. 335 00:17:03,890 --> 00:17:07,925 - Fuck you. - - I'm gonna start calling you jezzy. 336 00:17:07,927 --> 00:17:09,060 Hmm. 337 00:17:09,561 --> 00:17:11,162 That was it, though. 338 00:17:11,164 --> 00:17:12,997 I mean, i bought my ticket here. 339 00:17:12,999 --> 00:17:15,600 I just had to get out of there. You know? 340 00:17:17,336 --> 00:17:20,638 That's really shitty, Dani. I'm sorry. 341 00:17:20,640 --> 00:17:22,073 It's all right. 342 00:17:22,841 --> 00:17:25,109 I fell in love with him, though. 343 00:17:25,111 --> 00:17:27,245 That's the part that sucks. 344 00:17:28,447 --> 00:17:31,716 And his wife man, she was so scary. 345 00:17:31,718 --> 00:17:33,384 I mean, 346 00:17:33,386 --> 00:17:34,752 you know, I don't- i don't believe 347 00:17:34,754 --> 00:17:36,287 in that kind of like voodoo stuff, 348 00:17:36,289 --> 00:17:38,689 but there was something a bout her, man. 349 00:17:38,691 --> 00:17:41,225 - What? - She tripped me the fuck out. 350 00:17:41,227 --> 00:17:42,860 Just 'cause she showed up to your work? 351 00:17:42,862 --> 00:17:46,230 No, no. It was like- it was like what she was doing. 352 00:17:46,232 --> 00:17:47,965 I mean, she-she started, like, 353 00:17:47,967 --> 00:17:49,367 speaking in this weird language, 354 00:17:49,369 --> 00:17:52,236 then her eyes started rolling in the back of her head. 355 00:17:52,238 --> 00:17:54,605 I mean,it was nuts. Don't look at me that way! 356 00:17:54,607 --> 00:17:57,075 Trust me, it was scary. You would've been scared, too. 357 00:17:57,077 --> 00:17:58,376 I'm sure it was, Dani. 358 00:17:58,378 --> 00:18:00,611 But you realize that none of that, none of that is real. 359 00:18:00,613 --> 00:18:02,113 Yeah, yeah. 360 00:18:02,981 --> 00:18:06,451 But you know people back home, i mean... 361 00:18:06,453 --> 00:18:08,553 ...everyone's superstitious. 362 00:18:08,555 --> 00:18:13,458 I mean, you start to kinda buy into it after a little while. 363 00:18:13,460 --> 00:18:17,595 Plus, you know, my mom dying and stuff. 364 00:18:17,597 --> 00:18:20,131 It was all just kinda playing on me at the same time. 365 00:18:20,133 --> 00:18:22,266 How you doing with that, kiddo? Are you okay? 366 00:18:22,268 --> 00:18:25,002 Hmm, yeah, I mean, 367 00:18:25,004 --> 00:18:27,305 good as can be expected, right? 368 00:18:27,307 --> 00:18:29,474 Is that the necklace she gave you? 369 00:18:29,476 --> 00:18:30,541 Yeah. 370 00:18:30,543 --> 00:18:33,444 Kind of makes me feel like she's always a part of me, 371 00:18:33,446 --> 00:18:34,512 you know? 372 00:18:35,681 --> 00:18:37,115 You were always closer to your mom than I was. 373 00:18:37,117 --> 00:18:38,683 Sorry I didn't make the services, Dani. 374 00:18:38,685 --> 00:18:39,817 Naw, it's all right. 375 00:18:39,819 --> 00:18:41,219 You know what? No. We are not doing this. 376 00:18:41,221 --> 00:18:44,355 This is your vacation. We're gonna have some fun. 377 00:18:44,357 --> 00:18:46,491 - Okay. - Talk about good things, happy things. 378 00:18:46,493 --> 00:18:48,192 All right. You first. 379 00:18:48,194 --> 00:18:51,929 Um, you know, we should get some Jack. 380 00:18:51,931 --> 00:18:53,531 - Jack? No. - Jack. Yes. 381 00:18:53,533 --> 00:18:54,999 Are you out of your damn mind? 382 00:18:55,001 --> 00:18:56,267 I am always out of my damn mind. 383 00:18:56,269 --> 00:18:58,870 But we are having some Jack and it is happening. 384 00:18:58,872 --> 00:19:00,605 I fucking hate you. 385 00:19:00,607 --> 00:19:02,340 Are you really gonna make me do this? - Oh, yeah. 386 00:19:02,342 --> 00:19:04,275 - All right, here we go. - Cheers. 387 00:19:08,815 --> 00:19:10,781 That's... 388 00:19:10,783 --> 00:19:13,918 That's the face i was looking for! 389 00:19:13,920 --> 00:19:16,287 - I hate you. - Oh, you can hate me. 390 00:19:16,289 --> 00:19:18,322 But you'll love me when it hits you in the morning. 391 00:19:18,324 --> 00:19:21,492 Right now, it's dance time. 392 00:19:21,494 --> 00:19:23,494 - Dance! - Dance time! 393 00:19:35,974 --> 00:19:38,075 You're clinically insane, child. 394 00:19:38,077 --> 00:19:39,677 You need help. 395 00:19:39,679 --> 00:19:40,745 Why? 396 00:19:40,747 --> 00:19:43,648 I'm taking you home, and putting you to bed. 397 00:19:43,650 --> 00:19:46,284 Oh yeah, 'cause you never stripped at a bar. Okay. 398 00:19:46,286 --> 00:19:48,986 Yo, yo, yo! Where you ladies headed tonight? 399 00:19:48,988 --> 00:19:50,254 Oh, god. 400 00:19:50,256 --> 00:19:52,323 He's cute. What? 401 00:19:54,793 --> 00:19:55,860 Ugh. 402 00:19:56,528 --> 00:19:58,229 Why do these fuckin' cab guys 403 00:19:58,231 --> 00:20:01,165 keep makin' us walk up this hill? 404 00:20:01,167 --> 00:20:03,401 Because they suck. 405 00:20:04,469 --> 00:20:05,770 Next time, 406 00:20:05,772 --> 00:20:09,540 we're not getting out 'til they take us all the way. 407 00:20:09,542 --> 00:20:11,075 Fo shiz. 408 00:20:12,278 --> 00:20:13,377 What's that? 409 00:20:13,379 --> 00:20:14,612 Did you hear that? 410 00:20:22,554 --> 00:20:23,854 Hello? 411 00:20:24,957 --> 00:20:26,424 Hello? 412 00:20:26,426 --> 00:20:27,792 Dani, don't go over there! 413 00:20:27,794 --> 00:20:29,860 Just give me a second. 414 00:20:38,338 --> 00:20:40,671 - Oh, my god! - You assholes! 415 00:20:40,673 --> 00:20:42,907 - Oh, we got you both. - Oh, my god, you did. 416 00:20:42,909 --> 00:20:44,275 That was so good! 417 00:20:44,277 --> 00:20:45,776 All his idea. 418 00:20:45,778 --> 00:20:47,578 I am the creative one in the relationship. 419 00:20:47,580 --> 00:20:50,014 You're both dead, and that little one has to go to bed. 420 00:20:50,016 --> 00:20:51,148 - No! - What? 421 00:20:51,150 --> 00:20:53,417 This little lady just got here, mom... 422 00:20:53,419 --> 00:20:54,719 - Yeah! - ...So hook up. 423 00:20:54,721 --> 00:20:56,120 She always tries to keep me chained! 424 00:20:56,122 --> 00:20:57,588 Let's get this camera outta here real quick. 425 00:20:57,590 --> 00:20:58,756 Oh, I like this thing. 426 00:20:58,758 --> 00:21:00,591 You've seen our house. 427 00:21:00,593 --> 00:21:02,326 I was gonna take her for a walk. 428 00:21:02,328 --> 00:21:03,661 - Ooh, yes, yes, yes. - No, no. 429 00:21:03,663 --> 00:21:05,296 Mommy, can I please go for a walk? 430 00:21:05,298 --> 00:21:07,131 - No, no, no, no, no. - Yes, yes. 431 00:21:07,133 --> 00:21:09,500 - No. - We can hang out, they can hang out. 432 00:21:12,604 --> 00:21:14,171 - Okay fine, you can go. - Yay! 433 00:21:14,173 --> 00:21:16,307 I get to do big girl things! 434 00:21:17,109 --> 00:21:18,576 Not to worry, stace. 435 00:21:18,578 --> 00:21:20,578 I'll protect her from these dangerous Hollywood hills types. 436 00:21:20,580 --> 00:21:22,480 - Yes, you will. - Dani! 437 00:21:23,282 --> 00:21:25,316 How was the rainbow tonight? 438 00:21:25,318 --> 00:21:27,985 It was good! It was, um... 439 00:21:27,987 --> 00:21:31,656 Well, we-we ran into Ron Jeremy, the porn actor. 440 00:21:31,658 --> 00:21:33,991 Um, he gave me his card. 441 00:21:33,993 --> 00:21:34,925 That's cool... 442 00:21:36,194 --> 00:21:39,196 - Yeah, yeah, yeah. - ...And scary, all at the same time. 443 00:21:42,134 --> 00:21:45,002 Man, this camera is like fucking ridiculous. 444 00:21:45,004 --> 00:21:46,537 Most people just use their phones. 445 00:21:46,539 --> 00:21:48,005 I know. My, uh... 446 00:21:48,007 --> 00:21:49,440 ... my dad found it for me 447 00:21:49,442 --> 00:21:51,842 right before I came out here to film my trip. 448 00:21:51,844 --> 00:21:54,679 Your dad? Wow, that's sweet. 449 00:21:54,681 --> 00:21:56,380 I love my daddy. 450 00:21:56,382 --> 00:21:57,848 I love him, too. 451 00:21:57,850 --> 00:21:59,550 So you're a filmmaker? 452 00:21:59,552 --> 00:22:01,519 Oh, yeah, I'm thinking about it. 453 00:22:01,521 --> 00:22:02,787 I mean, right now I'm just, 454 00:22:02,789 --> 00:22:05,556 um, working as an account executive, 455 00:22:05,558 --> 00:22:06,957 but you never know. 456 00:22:08,293 --> 00:22:10,961 Well, might as well start now. 457 00:22:10,963 --> 00:22:13,397 Yeah, but I mean, I have to wait a little while. 458 00:22:13,399 --> 00:22:15,166 Waiting sucks. Fuck waiting. 459 00:22:15,168 --> 00:22:16,400 Waiting does suck. 460 00:22:16,402 --> 00:22:18,336 - I hate waiting. Right? - I hate waiting. 461 00:22:46,499 --> 00:22:48,766 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 462 00:22:48,768 --> 00:22:50,735 - No, I just-i just... - What's wrong? 463 00:22:50,737 --> 00:22:53,604 ...can't do this right now. I'm sorry. 464 00:22:53,606 --> 00:22:55,873 I know, I... - We were so close! 465 00:22:55,875 --> 00:22:56,907 It's not you. 466 00:22:56,909 --> 00:23:00,044 I got out of a really, really bad recently... 467 00:23:00,046 --> 00:23:01,178 I thought so. 468 00:23:01,180 --> 00:23:02,513 ...and, um... 469 00:23:02,515 --> 00:23:03,948 ...thought I wanted this, but I just- 470 00:23:03,950 --> 00:23:05,349 I don't think I'm ready yet. 471 00:23:05,351 --> 00:23:07,184 Yeah, well... 472 00:23:07,186 --> 00:23:09,387 But, you know, I'm gonna be here for weeks, 473 00:23:09,389 --> 00:23:11,856 so maybe I'll feel differently on Thursday, 474 00:23:11,858 --> 00:23:14,592 so just wait a little. - I understand. 475 00:23:14,594 --> 00:23:17,695 We hate waiting. We talked about this. - I know we do. 476 00:23:17,697 --> 00:23:19,196 But um, yeah, I'm just- 477 00:23:19,198 --> 00:23:21,432 I'm gonna go make sure Stacy's okay. 478 00:23:22,434 --> 00:23:23,734 Ah, come on! 479 00:23:25,404 --> 00:23:27,638 Watch as the dirty slut 480 00:23:27,640 --> 00:23:31,308 begins the mating process with her unaware prey. 481 00:23:33,979 --> 00:23:37,448 Uh, I hate to interrupt, but I'm going to bed now. 482 00:23:37,450 --> 00:23:39,350 Good night, guys. 483 00:23:40,585 --> 00:23:42,787 Aw, you were such a cute kid. 484 00:23:42,789 --> 00:23:44,522 What the hell happened? 485 00:23:45,257 --> 00:23:46,857 I'm gonna fuck with her. 486 00:23:48,194 --> 00:23:51,996 Oh, my god. This is the scariest house I've ever been in. 487 00:23:51,998 --> 00:23:55,299 Who the fuck has this shit in their house? 488 00:23:55,301 --> 00:23:56,834 Goddamn it. 489 00:23:57,536 --> 00:23:59,270 Ugh. 490 00:24:01,440 --> 00:24:03,507 And in we go! 491 00:24:05,445 --> 00:24:10,047 Oh, goddamn, she is so fucking messy. 492 00:24:11,283 --> 00:24:15,152 Let's see... What do we have here? 493 00:24:18,623 --> 00:24:20,758 Could use a decorator. Ooh! 494 00:24:20,760 --> 00:24:24,495 There we go, mama like. 495 00:24:25,664 --> 00:24:27,598 Thank you. 496 00:24:28,867 --> 00:24:31,135 Sorry, stace, but... 497 00:24:32,537 --> 00:24:33,938 ...you deserve it. 498 00:24:35,775 --> 00:24:38,008 It's play time. 499 00:25:12,110 --> 00:25:13,544 Okay... 500 00:25:16,681 --> 00:25:19,416 I'm still a little wasted. 501 00:25:19,418 --> 00:25:22,887 I drank just a little bit more than I should've, but... 502 00:25:22,889 --> 00:25:25,155 ...that's what vacations are for. 503 00:25:25,157 --> 00:25:26,824 Sorry, daddy. 504 00:25:27,926 --> 00:25:31,762 Anyways, it was a great first day here in sunny c.A. 505 00:25:31,764 --> 00:25:35,199 And tomorrow we're going to the beach. 506 00:25:35,201 --> 00:25:38,769 I think she said venice, which is awesome. 507 00:25:38,771 --> 00:25:40,804 I've always wanted to go there. 508 00:25:41,606 --> 00:25:44,341 The doors, baby, yeah. 509 00:25:44,343 --> 00:25:47,144 It's where Jim and Pam met first, I think. 510 00:25:48,680 --> 00:25:50,848 Anyways, I'm tired, so... 511 00:25:50,850 --> 00:25:52,850 ...I'm gonna go to sleep, but... 512 00:25:53,618 --> 00:25:55,452 I love you, daddy. 513 00:25:55,454 --> 00:25:57,187 I hope you're okay. 514 00:25:57,889 --> 00:25:59,156 Good night. 515 00:26:01,294 --> 00:26:03,694 Oh, I think I hit the night vision button. 516 00:26:03,696 --> 00:26:05,262 Okay. 517 00:26:05,264 --> 00:26:06,764 For real this time. 518 00:26:06,766 --> 00:26:08,132 Night, daddy. 519 00:26:13,972 --> 00:26:15,506 That's it! See? 520 00:26:16,241 --> 00:26:18,008 Big sign that says "venice." 521 00:26:18,010 --> 00:26:20,244 Yay, we made it! 522 00:26:20,246 --> 00:26:22,279 Hey, I really gotta pee. 523 00:26:22,281 --> 00:26:23,948 Should I just, like, pee in the ocean? 524 00:26:23,950 --> 00:26:25,382 Ew, Dani! 525 00:26:26,251 --> 00:26:28,085 Dude, you're gonna love this place. 526 00:26:28,087 --> 00:26:30,621 It's full of transient psychopaths like ourselves. 527 00:26:30,623 --> 00:26:32,790 Ugh, I'm so hung over. 528 00:26:32,792 --> 00:26:34,124 You know the best cure for that? 529 00:26:34,126 --> 00:26:35,726 Uh, more booze? 530 00:26:36,461 --> 00:26:37,795 Exactly. 531 00:26:37,797 --> 00:26:39,463 - Oh, me god. - Voila! 532 00:26:39,465 --> 00:26:41,332 Oh, okay, gimme the camera. - Take it. 533 00:26:42,367 --> 00:26:44,101 Gimme your camera. 534 00:26:44,103 --> 00:26:46,904 All right. You better taste my bomb bloody Mary, 535 00:26:46,906 --> 00:26:49,440 'cause I make the bombest bloody marries. 536 00:26:49,442 --> 00:26:50,774 Oh, that is so good. 537 00:26:50,776 --> 00:26:53,510 I know! And it looks like juice 538 00:26:53,512 --> 00:26:55,079 so the po-po don't even know. 539 00:26:55,081 --> 00:26:56,680 - You're a genius. - I know. 540 00:26:56,682 --> 00:26:57,681 Let's go. 541 00:26:59,118 --> 00:27:01,752 Why is it so crowded? 542 00:27:01,754 --> 00:27:03,520 Welcome to venice. 543 00:27:05,156 --> 00:27:06,824 It's kinda dead, actually. 544 00:27:11,630 --> 00:27:13,864 Is that your new dance moves, Dani? 545 00:27:15,701 --> 00:27:18,302 I think he's gonna try to jump over everyone. 546 00:27:18,304 --> 00:27:19,737 Yeah, that's exciting stuff. 547 00:27:19,739 --> 00:27:21,305 Come on, let's go. I wanna go. 548 00:27:21,307 --> 00:27:23,007 Go down the beach. 549 00:27:27,012 --> 00:27:29,113 Holy shit! It's so cold! 550 00:27:29,115 --> 00:27:30,547 - Get your ass back in there. - It's like ice! 551 00:27:30,549 --> 00:27:31,949 You do it! - What did you do-- 552 00:27:31,951 --> 00:27:33,617 this is how it's done. 553 00:27:33,619 --> 00:27:36,020 Oh, my god, she's nuckin' futs! 554 00:27:36,022 --> 00:27:38,022 Hey, they say mental illness is hereditary! 555 00:27:38,024 --> 00:27:39,857 Oh, yeah! See?! 556 00:27:39,859 --> 00:27:42,126 Wait, hey! What'd you do to my camera? 557 00:27:42,128 --> 00:27:43,894 You turned the exposure all the way up. 558 00:27:43,896 --> 00:27:45,095 Don't play with things you don't-- 559 00:28:13,191 --> 00:28:15,059 Um, hi! 560 00:28:17,195 --> 00:28:19,963 Dude, we ain't got no money. Move on. 561 00:28:22,233 --> 00:28:23,834 He's kinda creeping me out. 562 00:28:23,836 --> 00:28:25,869 Just give him some change or something. 563 00:28:25,871 --> 00:28:27,871 Dude, seriously, why you creeping on young girls? 564 00:28:27,873 --> 00:28:29,840 - Stace. - No. 565 00:28:30,542 --> 00:28:32,176 Seriously, dude. 566 00:28:32,178 --> 00:28:33,844 Get outta here. Leave. 567 00:28:34,579 --> 00:28:35,879 Now! 568 00:28:36,247 --> 00:28:37,848 He's sorry. 569 00:28:37,850 --> 00:28:39,383 He should be sorry. 570 00:28:39,385 --> 00:28:41,085 Have a good day, buddy. 571 00:28:43,388 --> 00:28:45,022 That's sad. 572 00:28:45,024 --> 00:28:46,423 He's just off is meds. 573 00:28:47,225 --> 00:28:49,293 Kinda gettin' hungry. 574 00:28:49,295 --> 00:28:50,994 - Go get somethin'. - Are you sure? 575 00:28:50,996 --> 00:28:52,529 Yeah. It's fine. 576 00:28:52,531 --> 00:28:54,198 Okay, I'll be back. 577 00:28:54,200 --> 00:28:55,699 Okeedokee. 578 00:29:23,394 --> 00:29:25,796 Stace, let's go walk around. 579 00:29:25,798 --> 00:29:27,631 The boardwalk's really cool. 580 00:29:29,701 --> 00:29:31,068 Stacy! 581 00:29:46,952 --> 00:29:48,786 Fuck man! 582 00:29:48,788 --> 00:29:50,988 Jesus Christ! 583 00:29:52,223 --> 00:29:53,023 Was I sleeping? 584 00:29:54,159 --> 00:29:56,226 Dude, I was only gone for, like, 20 minutes. 585 00:29:56,228 --> 00:29:58,495 Come on! Let's go walk around. 586 00:29:58,497 --> 00:29:59,930 Coming. 587 00:30:01,533 --> 00:30:03,233 Kick your ass for that. 588 00:30:04,803 --> 00:30:06,603 Dude, we can go and get a tattoo right here. 589 00:30:06,605 --> 00:30:08,705 I am not getting a tattoo, crazy. 590 00:30:08,707 --> 00:30:11,341 - Why not? - My dad would kill me. 591 00:30:11,343 --> 00:30:12,810 More Sage. 592 00:30:12,812 --> 00:30:18,215 I'm telling you, I really think we should Sage the whole house. 593 00:30:18,217 --> 00:30:20,717 I think you're just paranoid and have-- 594 00:30:20,719 --> 00:30:23,220 you're not back home, anymore. It's not always hot. 595 00:30:26,025 --> 00:30:27,391 Ooh, Stacy, a psychic! 596 00:30:27,393 --> 00:30:28,892 Dani, no. 597 00:30:28,894 --> 00:30:30,160 Ten bucks?! 598 00:30:30,162 --> 00:30:33,497 I can just call my cousin and see one for free. 599 00:30:33,499 --> 00:30:34,832 - Yo, kiddo, look at those. - - Hello. 600 00:30:34,834 --> 00:30:37,034 - These are nice. - - These rocks are beautiful. 601 00:30:37,036 --> 00:30:39,069 - Hello. - Hi. 602 00:30:39,071 --> 00:30:41,171 - Hi, how are ya? - Oh, hello, hello. 603 00:30:41,173 --> 00:30:43,240 - These are pretty. - Oh... 604 00:30:43,242 --> 00:30:45,576 They are good for la protection. 605 00:30:45,578 --> 00:30:46,743 - For the protection? - You need these. 606 00:30:46,745 --> 00:30:48,212 Yes, yes, yes. - Oh, I need these. 607 00:30:48,214 --> 00:30:51,081 Yes. You should try this. Yes, yes, yes. 608 00:30:51,083 --> 00:30:54,551 This good for the soul. - Oh. 609 00:30:55,988 --> 00:30:58,822 I think I'm-I'm good, though. I just wanted to look. 610 00:30:58,824 --> 00:31:00,224 No, no. - Lady, lady, really. 611 00:31:00,226 --> 00:31:01,992 She's Christian. She won't wear those. 612 00:31:05,263 --> 00:31:06,730 It is good for the soul. 613 00:31:06,732 --> 00:31:09,700 Oh, okay, um, I'm okay, but thank you. 614 00:31:09,702 --> 00:31:11,768 I just wanted to look. 615 00:31:16,709 --> 00:31:19,109 - Uh-huh? - I can read the hand. 616 00:31:19,111 --> 00:31:20,110 Oh. 617 00:31:20,112 --> 00:31:21,478 Tell her what she's won, lady. 618 00:31:21,480 --> 00:31:23,080 Okay. 619 00:31:25,650 --> 00:31:26,583 Oh... 620 00:31:27,285 --> 00:31:30,487 You had... Abortion recently. 621 00:31:30,489 --> 00:31:31,922 Abortion? 622 00:31:31,924 --> 00:31:34,224 No... no. 623 00:31:34,226 --> 00:31:36,293 I-- what?! 624 00:31:36,295 --> 00:31:37,928 What?! 625 00:31:37,930 --> 00:31:39,796 - Leave! - What?! 626 00:31:39,798 --> 00:31:41,965 - Leave! - Okay, Jesus! 627 00:31:41,967 --> 00:31:45,035 You crazy bitch! 628 00:31:47,239 --> 00:31:48,906 Dani, wait up! 629 00:31:50,042 --> 00:31:50,974 Dani, are you okay? 630 00:31:50,976 --> 00:31:53,143 I am so freaked out right now. 631 00:31:53,145 --> 00:31:55,879 It's usually really fun here. I'm sorry. 632 00:31:55,881 --> 00:31:57,281 Naw, it's fine. 633 00:31:58,082 --> 00:32:00,884 So, where to now? 634 00:32:00,886 --> 00:32:03,053 You pick. Where you wanna go? 635 00:32:03,055 --> 00:32:05,055 I've never been here. How the hell am I supposed to know? 636 00:32:05,057 --> 00:32:07,424 Oh, okay. So, in your whole life, 637 00:32:07,426 --> 00:32:10,227 you never said "if I ever get to la, I'm gonna try this out." 638 00:32:10,229 --> 00:32:11,395 Never happened? 639 00:32:11,397 --> 00:32:13,330 Um... oh! 640 00:32:13,332 --> 00:32:15,232 Let's be contestants on the price is right! 641 00:32:15,234 --> 00:32:17,134 Oh, hell no. 642 00:32:17,136 --> 00:32:19,336 Okay, uh, wheel of fortune?! 643 00:32:19,338 --> 00:32:22,306 Strike two, kiddo. One more. 644 00:32:22,308 --> 00:32:25,809 Oh! I know! I know! I know! I know! 645 00:32:25,811 --> 00:32:27,678 I'm like a stripper on a pole. 646 00:32:27,680 --> 00:32:29,813 Two words: Ron Jeremy. 647 00:32:29,815 --> 00:32:32,849 This is the greatest street in the world! 648 00:32:32,851 --> 00:32:34,651 Now you're fuckin' skippin'. 649 00:32:34,653 --> 00:32:36,486 Yeah, yeah, blow a kiss to the camera. 650 00:32:36,488 --> 00:32:38,055 There you go! 651 00:32:40,125 --> 00:32:43,193 I'm so glad those douchebags peaced out. 652 00:32:43,195 --> 00:32:44,394 Not me! 653 00:32:44,396 --> 00:32:46,330 Oh, my god. 654 00:32:46,332 --> 00:32:48,799 And it will never be yours. 655 00:32:50,369 --> 00:32:54,204 Dude, you look just like it! You're creepy. 656 00:32:54,206 --> 00:32:55,639 Those are awesome, man! I want those... 657 00:32:55,641 --> 00:32:57,774 I would kill to see you in that, actually! 658 00:33:00,945 --> 00:33:03,113 That's ugly. 659 00:33:03,115 --> 00:33:05,115 Ooh! - Oh, my god, Stacy. 660 00:33:05,117 --> 00:33:05,115 - Now that's awesome! - Dude! 661 00:33:05,117 --> 00:33:08,752 You would never be caught dead in that. Are you kidding me? 662 00:33:08,754 --> 00:33:10,554 Matching pants and purse. That's hot. 663 00:33:10,556 --> 00:33:11,888 Right? 664 00:33:13,024 --> 00:33:14,257 Shimmering! 665 00:33:15,193 --> 00:33:17,394 This place looks nice. You wanna stop here? 666 00:33:17,396 --> 00:33:19,029 No, Dani, can we go now? 667 00:33:19,031 --> 00:33:20,697 It's getting dark soon. - Hold on. Hold on. 668 00:33:21,800 --> 00:33:24,001 Son of a bitch. 669 00:33:24,003 --> 00:33:25,435 Who is it? 670 00:33:26,004 --> 00:33:27,237 It's frank. 671 00:33:27,239 --> 00:33:28,872 Dani, don't answer it! 672 00:33:28,874 --> 00:33:30,340 Why are you callin' me? 673 00:33:30,342 --> 00:33:32,142 Dani, you're fucking stupid. Get off the phone. 674 00:33:32,144 --> 00:33:34,378 Whoa, whoa, slow down. I can't understand you. 675 00:33:35,713 --> 00:33:38,482 Okay, don't talk to me about serafine. You know better. 676 00:33:38,484 --> 00:33:40,384 Who's serafine? 677 00:33:40,386 --> 00:33:41,651 His wife. 678 00:33:41,653 --> 00:33:43,353 Really? Serafine? Serafine's her name? 679 00:33:43,355 --> 00:33:45,555 No. I don't give a shit. Call the police if you want. 680 00:33:45,557 --> 00:33:47,557 Why-why are you telling me this? 681 00:33:50,161 --> 00:33:54,331 Look, I'm not even at home. I'm not even in the state-- 682 00:33:54,333 --> 00:33:56,233 how do you know I'm in California? 683 00:33:56,235 --> 00:33:57,667 Dani, just hang up the phone! 684 00:33:57,669 --> 00:33:59,970 Just give me a second! 685 00:34:01,173 --> 00:34:03,040 Frank, I don't need this fucking shit 686 00:34:03,042 --> 00:34:04,908 right now, okay? 687 00:34:06,244 --> 00:34:07,711 Please. 688 00:34:07,713 --> 00:34:09,913 Stop trying to scare me, okay? 689 00:34:09,915 --> 00:34:11,348 I don't believe in it. 690 00:34:11,350 --> 00:34:14,885 I don't believe in any of it, so just fucking stop! 691 00:34:14,887 --> 00:34:16,386 No, I told you before! 692 00:34:16,388 --> 00:34:17,754 Listen to me! Listen! 693 00:34:17,756 --> 00:34:19,022 I told you before, 694 00:34:19,024 --> 00:34:21,091 I don't want nothing to do with you or your fucking wife, 695 00:34:21,093 --> 00:34:22,759 okay, so just leave me the fuck alone! 696 00:34:22,761 --> 00:34:24,461 I swear to god. 697 00:34:25,596 --> 00:34:27,931 Whatever, dude. I don't even fucking care. 698 00:34:27,933 --> 00:34:30,133 All right, I'm hanging up right now, don't you ever... 699 00:34:30,135 --> 00:34:32,202 ...fucking call me again! 700 00:34:33,738 --> 00:34:35,405 Are you okay? 701 00:34:35,407 --> 00:34:36,606 I'm fine! 702 00:34:36,608 --> 00:34:38,809 No, you're not. What did he say? 703 00:34:38,811 --> 00:34:40,911 - She's here. - What do you mean? 704 00:34:40,913 --> 00:34:43,580 Apparently she's in Los Angeles. 705 00:34:43,582 --> 00:34:47,250 And I'll strangle that bitch if she goes anywhere near you. 706 00:34:47,252 --> 00:34:48,919 I mean he's just trying to scare me, right? 707 00:34:48,921 --> 00:34:50,821 I mean, there's no way she could possibly... 708 00:34:50,823 --> 00:34:52,656 ...know where I am, right? 709 00:34:52,658 --> 00:34:54,124 Dani, yeah, she has voodoo powers. 710 00:34:54,126 --> 00:34:55,659 Woohoo. 711 00:34:58,529 --> 00:35:02,432 Why, why can't I just be in a normal relationship? 712 00:35:02,434 --> 00:35:04,434 Why do I have to get involved 713 00:35:04,436 --> 00:35:06,503 with these fucking douchebags 714 00:35:06,505 --> 00:35:08,672 who either are married or have girlfriends-- 715 00:35:08,674 --> 00:35:10,474 You didn't know he was married, Dani. 716 00:35:10,476 --> 00:35:12,542 That doesn't count. - It doesn't matter! 717 00:35:12,544 --> 00:35:15,112 - He's the asshole. Not you. - It fucking happened, okay? 718 00:35:15,114 --> 00:35:18,482 I mean fuck, maybe your dad was right. - Don't you dare go there. 719 00:35:18,484 --> 00:35:21,051 Maybe-maybe I just don't deserve to be with anyone, 720 00:35:21,053 --> 00:35:23,120 and everyone is too good for me and... - Dani, stop it! 721 00:35:23,122 --> 00:35:25,188 - I'll be alone the fucking rest of my life. - Just stop it! 722 00:35:25,190 --> 00:35:27,691 - What?! Why can't we talk about it?! - You know why, Dani! 723 00:35:27,693 --> 00:35:30,560 - Why can't we talk about it? - Dani, shut up! 724 00:35:33,264 --> 00:35:34,931 Oh, Jesus. 725 00:35:38,336 --> 00:35:39,903 Dani, look. 726 00:35:41,072 --> 00:35:43,440 Okay, okay, okay, okay. 727 00:35:43,442 --> 00:35:44,841 - I'm sorry. - No. 728 00:35:44,843 --> 00:35:47,611 Oh, babe, I'm so sorry. - It's all right. 729 00:35:51,616 --> 00:35:52,849 Babe, I'm sorry. 730 00:35:52,851 --> 00:35:54,551 No, I'm sorry. 731 00:35:58,222 --> 00:36:00,490 I shouldn't have said all that. I shouldn't have brought it up. 732 00:36:00,492 --> 00:36:04,294 You have every right to be angry right now. 733 00:36:04,296 --> 00:36:05,762 I get it, okay? 734 00:36:07,765 --> 00:36:12,202 Look, you came here to get away from everything, right? 735 00:36:13,671 --> 00:36:14,604 Right? 736 00:36:15,406 --> 00:36:17,541 Okay, then get away from everything. 737 00:36:19,143 --> 00:36:21,645 It just seems like no matter what I do, 738 00:36:21,647 --> 00:36:24,314 my past just follows me wherever I go. 739 00:36:24,316 --> 00:36:26,650 Only if you let it follow you. 740 00:36:28,085 --> 00:36:29,352 What do you have to worry about? 741 00:36:29,354 --> 00:36:33,757 You really think that crazy, psycho lady is out here in la? 742 00:36:33,759 --> 00:36:36,092 Ok. You know better. 743 00:36:36,094 --> 00:36:38,762 Since have you ever started believing in that shit? 744 00:36:41,365 --> 00:36:44,701 I just-i just want to have a normal life. 745 00:36:44,703 --> 00:36:46,836 A normal relationship. 746 00:36:46,838 --> 00:36:48,672 Have you met our family? 747 00:36:50,908 --> 00:36:54,377 It'll be fine. It's just... 748 00:36:54,379 --> 00:36:55,645 I don't know. 749 00:36:59,183 --> 00:37:01,051 We could go kill her. 750 00:37:01,053 --> 00:37:02,352 - We could. - We could. 751 00:37:02,354 --> 00:37:03,753 - We should. - We should. 752 00:37:03,755 --> 00:37:05,622 Be fun. Am I seeing a smile? 753 00:37:06,791 --> 00:37:09,025 No? Not yet? Not quite? 754 00:37:12,296 --> 00:37:15,398 Can we get out of this fucking parking garage, please? 755 00:37:15,400 --> 00:37:19,102 No. I'll make you stay here. You walked down here. 756 00:37:19,104 --> 00:37:21,438 I could show you a really cool place, though. 757 00:37:21,440 --> 00:37:22,973 - Yeah? - Yeah. 758 00:37:22,975 --> 00:37:24,908 I like cool places. 759 00:37:24,910 --> 00:37:26,309 Do you? This one's pretty cool. 760 00:37:26,311 --> 00:37:27,611 Lots of lights. 761 00:37:27,613 --> 00:37:28,845 Fun times. 762 00:37:29,380 --> 00:37:31,014 But you have to smile. 763 00:37:31,782 --> 00:37:35,852 Yay. All right, get your ass up. 764 00:37:36,887 --> 00:37:38,221 Don't peek! Don't peek! Don't peek! 765 00:37:38,223 --> 00:37:40,557 - I'm not peeking! - All right. Come on. 766 00:37:40,559 --> 00:37:42,225 Just a little further. - What is it?! 767 00:37:42,227 --> 00:37:43,326 You'll see. 768 00:37:44,161 --> 00:37:45,462 Come on, slow poke. Come on, come on! 769 00:37:45,464 --> 00:37:47,797 All right! Stand there. 770 00:37:47,799 --> 00:37:50,734 Wait for it. All right, open your eyes! 771 00:37:52,803 --> 00:37:55,005 Oh! 772 00:37:57,208 --> 00:37:58,942 Oh, stace! 773 00:37:59,377 --> 00:38:01,111 It's beautiful! 774 00:38:01,113 --> 00:38:02,579 Right? 775 00:38:05,516 --> 00:38:07,917 Stace, can you bring me my jacket while you're there? 776 00:38:07,919 --> 00:38:09,719 Yeah, yeah, fine! 777 00:38:12,857 --> 00:38:14,257 - Ouf! - Wimp. 778 00:38:14,259 --> 00:38:16,760 Is it always this cold at night? 779 00:38:16,762 --> 00:38:19,529 You're not in New Orleans anymore, Dorothy. 780 00:38:19,531 --> 00:38:21,031 You don't want one? 781 00:38:21,033 --> 00:38:22,299 No, I'm not cold. 782 00:38:22,301 --> 00:38:23,433 Girl, you're crazy. 783 00:38:25,836 --> 00:38:29,706 Oh, man, look at these lights. It's so beautiful. 784 00:38:29,708 --> 00:38:33,476 I love coming up here. Chill out. 785 00:38:33,478 --> 00:38:35,445 Get out of the world, kinda thing. 786 00:38:37,214 --> 00:38:38,848 I wanna live here. 787 00:38:39,517 --> 00:38:40,850 Do it. 788 00:38:40,852 --> 00:38:42,152 It's easy. 789 00:38:42,154 --> 00:38:44,854 Yeah, right. My dad would kill me. 790 00:38:44,856 --> 00:38:47,290 I'll protect you. 791 00:38:50,394 --> 00:38:52,395 Remember back... 792 00:38:52,397 --> 00:38:55,065 ...when I beat the hell out of that chick Lindsey woodfield, 793 00:38:55,067 --> 00:38:56,533 back in the fourth grade, 794 00:38:56,535 --> 00:38:59,235 when she pulled your hair in pe? 795 00:38:59,237 --> 00:39:02,205 Yeah, you beat the shit out of her. 796 00:39:02,207 --> 00:39:03,873 Mt protector. 797 00:39:03,875 --> 00:39:05,375 Always. 798 00:39:05,377 --> 00:39:06,976 You're like my little sis. 799 00:39:06,978 --> 00:39:08,411 Gotta protect you. 800 00:39:14,318 --> 00:39:16,753 And now I'm all alone 'cause you wanted to go 801 00:39:16,755 --> 00:39:20,490 and be some rock star. You know, I blame mtv. 802 00:39:20,492 --> 00:39:21,925 Fuck mtv! 803 00:39:25,996 --> 00:39:27,330 I miss you. 804 00:39:28,332 --> 00:39:29,933 I'm scared, stace. 805 00:39:39,110 --> 00:39:40,577 Oh, man. I'm exhausted. 806 00:39:40,579 --> 00:39:42,912 Really? I feel fine. 807 00:39:44,181 --> 00:39:45,915 I smell fire. 808 00:39:45,917 --> 00:39:47,784 Yo, yo, yo! What's goin' on? 809 00:39:47,786 --> 00:39:49,419 Hi, guys. 810 00:39:49,421 --> 00:39:50,687 Hi. 811 00:39:50,689 --> 00:39:52,689 Gonna jam a bit. You wanna hang? 812 00:39:52,691 --> 00:39:54,190 Mm-hmm. Yeah. 813 00:39:55,159 --> 00:39:56,459 You wanna hang? 814 00:39:56,461 --> 00:39:58,461 Naw, I'm good. You go ahead. 815 00:39:58,463 --> 00:40:00,096 I'm beat. - You sure? 816 00:40:00,098 --> 00:40:01,731 Yeah. Just tired. 817 00:40:01,733 --> 00:40:03,566 Just one drink. 818 00:40:03,568 --> 00:40:05,602 We can play for you. You can be our audience. 819 00:40:05,604 --> 00:40:07,303 You can tell us how awesome we are. 820 00:40:07,305 --> 00:40:08,605 How awesome I am. 821 00:40:08,607 --> 00:40:10,373 All right. How awesome he is. 822 00:40:11,242 --> 00:40:13,777 Oh, check this out. I just wrote this. 823 00:40:18,182 --> 00:40:19,249 Great. 824 00:40:20,317 --> 00:40:22,318 Sorry guys, we just had a really long day. 825 00:40:22,320 --> 00:40:23,953 Another time for sure, though. 826 00:40:23,955 --> 00:40:25,755 I'm gonna hold you up to that. 827 00:40:25,757 --> 00:40:27,323 I'll see you soon. 828 00:40:27,325 --> 00:40:28,958 All right. Bye, guys. 829 00:40:28,960 --> 00:40:29,893 Good night. 830 00:40:31,095 --> 00:40:32,662 Your cousin's fucking hot, dude. 831 00:40:32,664 --> 00:40:34,264 She can hear you, retard. 832 00:40:34,266 --> 00:40:35,865 Shut the fuck up. 833 00:40:57,087 --> 00:40:58,121 Night, daddy. 834 00:41:04,829 --> 00:41:06,496 So, 835 00:41:06,498 --> 00:41:08,465 I woke up to some kind of drums 836 00:41:08,467 --> 00:41:10,700 or something from downstairs. 837 00:41:11,602 --> 00:41:13,203 It finally stopped. 838 00:41:13,938 --> 00:41:16,072 So I'm having a smoke for now. 839 00:41:19,043 --> 00:41:22,679 They must've moved the party into the studio, 840 00:41:22,681 --> 00:41:25,281 which is directly below my bedroom. 841 00:41:25,283 --> 00:41:27,217 Thank you, Stacy. 842 00:41:28,519 --> 00:41:30,620 I hate it when I can't sleep. 843 00:41:32,424 --> 00:41:34,123 There it is again. 844 00:41:37,795 --> 00:41:40,029 Come on, stace. 845 00:41:40,031 --> 00:41:42,098 I can't sleep. 846 00:41:52,676 --> 00:41:54,344 Stacy! 847 00:41:54,346 --> 00:41:57,046 Can you please keep it down? I can't sleep! 848 00:41:59,116 --> 00:42:00,450 Stace! 849 00:42:13,998 --> 00:42:16,566 I don't know what the fuck she's doing down there. 850 00:42:24,275 --> 00:42:25,675 Stace! 851 00:42:32,784 --> 00:42:35,184 Like this house wasn't scary enough. 852 00:42:35,186 --> 00:42:36,419 Stacy. 853 00:42:36,421 --> 00:42:38,788 Quit beating the drum at three am, crazy! 854 00:42:38,790 --> 00:42:40,356 I'm trying to sleep! 855 00:42:40,358 --> 00:42:42,091 Jesus! 856 00:42:42,593 --> 00:42:44,460 All right. Whatever! 857 00:42:46,463 --> 00:42:49,032 Sorry to interrupt your bang session! 858 00:43:08,752 --> 00:43:10,553 All right. 859 00:43:10,555 --> 00:43:11,754 Take two. 860 00:43:13,625 --> 00:43:15,224 Motherfucker! 861 00:43:19,297 --> 00:43:21,097 What the fuck? 862 00:43:21,099 --> 00:43:23,199 Stacy, you fucking bitch. 863 00:43:23,201 --> 00:43:26,169 Stacy! Stacy! 864 00:43:28,239 --> 00:43:30,406 Stacy, where are you?! 865 00:43:32,409 --> 00:43:33,710 What the fuck? 866 00:43:34,778 --> 00:43:36,479 Dani. 867 00:43:41,353 --> 00:43:44,020 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 868 00:43:45,056 --> 00:43:46,789 What the fuck was that? 869 00:43:46,791 --> 00:43:47,957 Fuck! 870 00:43:49,694 --> 00:43:51,628 Fuck. Please. Okay. 871 00:43:51,630 --> 00:43:53,930 Okay. Okay. 872 00:43:53,932 --> 00:43:56,599 Please answer. Fuck. 873 00:43:56,601 --> 00:43:59,369 Stacy... come on! Fuck! 874 00:44:04,808 --> 00:44:06,275 Stace, it's me. 875 00:44:06,277 --> 00:44:08,911 I was just downstairs and I don't know what the fuck is going on! 876 00:44:08,913 --> 00:44:10,113 But, there's something down there 877 00:44:10,115 --> 00:44:12,448 and if this is a joke it's not funny! 878 00:44:12,450 --> 00:44:16,452 Please come get me! I'm at the top of the stairs and I'm really fucking scared. 879 00:44:16,454 --> 00:44:19,355 Okay, I'm up in my room. Please come get me. 880 00:44:19,357 --> 00:44:20,623 Oh fuck. 881 00:44:29,801 --> 00:44:31,267 I don't think that's her. 882 00:44:40,177 --> 00:44:41,477 Oh, fuck. 883 00:44:44,882 --> 00:44:46,249 No! 884 00:45:10,742 --> 00:45:12,208 Oh, god. 885 00:45:14,112 --> 00:45:16,813 Why is this happening? 886 00:45:19,951 --> 00:45:23,953 Stacy? Stacy? 887 00:45:26,023 --> 00:45:27,557 Stacy, is that you? 888 00:45:33,697 --> 00:45:36,165 Leave me alone! 889 00:45:48,178 --> 00:45:49,445 Stacy? 890 00:45:49,947 --> 00:45:51,080 Stacy? 891 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 Stacy. Stacy, is that you? 892 00:45:58,856 --> 00:46:00,723 Stacy... 893 00:46:10,434 --> 00:46:11,968 Come. 894 00:46:21,980 --> 00:46:23,446 Come! 895 00:46:39,430 --> 00:46:41,964 Oh, Jesus Christ! 896 00:46:54,612 --> 00:46:58,114 No! No, no, no, no! 897 00:47:05,390 --> 00:47:09,058 Stacy! Stacy! Stacy! 898 00:48:02,479 --> 00:48:06,148 Finally. 899 00:48:06,150 --> 00:48:12,255 You thought you could get away with what you've done. 900 00:48:13,190 --> 00:48:17,793 There's nowhere to hide now. 901 00:48:18,629 --> 00:48:21,364 Frank's suffering 902 00:48:21,366 --> 00:48:27,837 is nothing compared to what you will now experience. 903 00:48:27,839 --> 00:48:31,741 Your cousin already rots 904 00:48:31,743 --> 00:48:36,312 for what you've done to my home. 905 00:48:36,314 --> 00:48:39,315 The master will show you 906 00:48:39,317 --> 00:48:45,421 the true meaning of pain eternal. 907 00:48:45,423 --> 00:48:48,925 Leave this world forsaken. 908 00:48:50,595 --> 00:48:54,931 I curse you to hell! 909 00:49:01,272 --> 00:49:05,308 Help me! Help me! 910 00:49:05,310 --> 00:49:07,476 Whoa! Whoa! 911 00:49:19,357 --> 00:49:20,957 Let me out! 912 00:49:41,646 --> 00:49:42,945 Oh, my god! 913 00:49:42,947 --> 00:49:45,281 Let me go! 914 00:49:47,151 --> 00:49:49,552 Help me! 915 00:49:50,287 --> 00:49:52,355 Let me go! 916 00:49:55,660 --> 00:49:57,126 Welcome. 917 00:50:33,196 --> 00:50:35,564 Oh, god! 918 00:50:42,172 --> 00:50:45,408 Please! Somebody help me! 919 00:50:45,410 --> 00:50:47,109 Oh, my god. 920 00:51:02,026 --> 00:51:03,859 Oh, my god. 921 00:51:03,861 --> 00:51:05,227 Oh, my god. 922 00:51:11,301 --> 00:51:13,002 Oh, my god. 923 00:51:19,176 --> 00:51:21,143 Where am I? 924 00:51:23,346 --> 00:51:26,015 Why? Why? 925 00:51:36,760 --> 00:51:39,195 Who would do this? 926 00:52:46,196 --> 00:52:49,365 Innocence... 927 00:52:49,367 --> 00:52:51,500 God, help me! 928 00:52:51,502 --> 00:52:54,036 He's not here. 929 00:53:11,088 --> 00:53:13,756 Help me! Help me! 930 00:53:30,740 --> 00:53:32,274 No! Please! 931 00:53:32,276 --> 00:53:34,176 Please, stop it! 932 00:53:34,178 --> 00:53:37,379 Stop it! Stop it! 933 00:53:41,018 --> 00:53:42,585 Leave me alone! 934 00:53:42,587 --> 00:53:45,521 Leave me alone. Please. 935 00:53:45,523 --> 00:53:49,525 Please. Please. 936 00:53:51,094 --> 00:53:53,062 Please. 937 00:53:53,064 --> 00:53:54,797 Why?! 938 00:53:55,800 --> 00:53:58,601 She's so thin. 939 00:54:02,440 --> 00:54:05,307 Greetings, Dani. 940 00:54:20,825 --> 00:54:22,958 Please help me. Please. 941 00:54:22,960 --> 00:54:27,930 False hopes have no place here. 942 00:54:42,746 --> 00:54:45,547 Get back! 943 00:55:01,364 --> 00:55:05,134 You smell delicious. 944 00:55:07,338 --> 00:55:08,337 No! 945 00:55:13,711 --> 00:55:16,512 Satan! Satan! 946 00:55:52,515 --> 00:55:57,619 He cannot help you here. 947 00:55:58,855 --> 00:56:04,093 There is no return. 948 00:56:05,195 --> 00:56:08,897 You have only just begun. 949 00:56:10,567 --> 00:56:14,303 Circles do not connect here. 950 00:56:20,243 --> 00:56:24,046 There is only forward. 951 00:56:24,048 --> 00:56:28,150 Now go. 952 00:56:29,552 --> 00:56:32,621 Now! 953 00:57:51,301 --> 00:57:54,536 Feast on her false hope. 954 00:58:02,278 --> 00:58:04,780 No! No! 955 00:58:35,845 --> 00:58:37,379 Out! 956 00:58:38,481 --> 00:58:39,348 Now! 957 00:58:39,350 --> 00:58:40,883 Okay! 958 00:58:45,255 --> 00:58:49,324 You don't want to miss this. 959 00:58:56,566 --> 00:58:58,600 Witness. 960 00:59:02,006 --> 00:59:04,239 Fucking bitch! 961 00:59:05,942 --> 00:59:08,777 We own your soul! 962 00:59:12,616 --> 00:59:14,016 Eat! 963 00:59:18,689 --> 00:59:20,022 Eat it! 964 00:59:26,195 --> 00:59:28,363 Eat it 'til you choke! 965 00:59:32,602 --> 00:59:34,703 Forward! 966 01:00:14,611 --> 01:00:16,078 Feed us! 967 01:00:17,747 --> 01:00:19,414 Feed us! 968 01:00:21,384 --> 01:00:23,452 It's dead! 969 01:00:23,454 --> 01:00:25,387 My baby! 970 01:00:25,389 --> 01:00:27,222 Dead. 971 01:00:28,958 --> 01:00:30,826 Give me my baby! 972 01:00:31,961 --> 01:00:34,529 No! No! 973 01:00:44,240 --> 01:00:46,842 Remember when you killed your baby, Dani? 974 01:00:46,844 --> 01:00:49,745 We do! We do! 975 01:00:49,747 --> 01:00:54,950 We do! We do! We do! 976 01:00:54,952 --> 01:00:58,053 We do! We do! 977 01:00:58,055 --> 01:01:00,656 There's more! 978 01:01:04,328 --> 01:01:08,130 See his servants now. 979 01:01:13,970 --> 01:01:15,037 Mine! 980 01:01:15,039 --> 01:01:17,406 I want to play. 981 01:01:17,408 --> 01:01:19,207 Suck your cock, priest. 982 01:01:20,009 --> 01:01:21,643 Suck your cock! 983 01:01:25,716 --> 01:01:28,116 - Say it. Say it. - Jesus is dead. 984 01:01:28,118 --> 01:01:29,317 Take it, nun. 985 01:01:34,925 --> 01:01:36,892 It belongs to the one. 986 01:01:36,894 --> 01:01:38,994 Our father, who art in heaven, 987 01:01:38,996 --> 01:01:41,396 hallowed be thy name! Thy king-- 988 01:01:51,641 --> 01:01:53,241 There! 989 01:02:09,292 --> 01:02:11,693 Pray to your god in here. 990 01:02:16,365 --> 01:02:19,134 It's just us. 991 01:02:23,974 --> 01:02:27,275 You will silence your prayers here. 992 01:02:27,277 --> 01:02:32,748 All imagined will bleed throughout. 993 01:02:32,750 --> 01:02:37,919 Empty your fears and become one. 994 01:02:40,124 --> 01:02:42,858 Oh, god, why won't you help me?! 995 01:02:49,433 --> 01:02:53,702 Abandon all hope. 996 01:02:53,704 --> 01:02:58,907 This is eternal. 997 01:02:59,943 --> 01:03:02,944 He deserted you. 998 01:03:06,315 --> 01:03:09,151 He deserted you! 999 01:03:17,628 --> 01:03:22,330 Your journey, 'tis not complete. 1000 01:03:22,332 --> 01:03:28,103 We have much more to show you, Danielle lamb. 1001 01:03:28,105 --> 01:03:30,639 Enter your fate. 1002 01:04:29,599 --> 01:04:32,267 Your hair is so pretty. 1003 01:04:33,035 --> 01:04:35,170 Just like you. 1004 01:04:35,172 --> 01:04:37,806 Oh, god, why? 1005 01:04:38,808 --> 01:04:40,642 Hello, Danielle. 1006 01:04:41,310 --> 01:04:43,078 I've been waiting for you. 1007 01:04:44,380 --> 01:04:45,947 Remember your uncle jakey? 1008 01:04:47,918 --> 01:04:49,684 Please, please. 1009 01:04:53,723 --> 01:04:56,258 Remember how we used to play together? 1010 01:04:56,260 --> 01:04:59,928 Me, you, and Stacy. 1011 01:04:59,930 --> 01:05:02,597 It's impossible. You're dead! 1012 01:05:02,599 --> 01:05:04,633 Stop it! 1013 01:05:04,635 --> 01:05:06,268 That's what you used to say. 1014 01:05:06,270 --> 01:05:08,470 I used to love it when you would tell me to stop. 1015 01:05:08,472 --> 01:05:12,540 Keep saying it, baby. Keep telling me to stop. 1016 01:05:16,245 --> 01:05:17,545 Please? 1017 01:05:18,147 --> 01:05:20,515 Ah, okay. 1018 01:05:20,983 --> 01:05:22,317 I understand. 1019 01:05:23,719 --> 01:05:24,819 Come here, sweetheart. 1020 01:05:24,821 --> 01:05:26,254 It's okay. 1021 01:05:26,256 --> 01:05:28,556 She's mine now. 1022 01:05:28,558 --> 01:05:30,125 She wants to be with me. 1023 01:05:30,127 --> 01:05:33,094 Just like you did when you were small. 1024 01:05:33,096 --> 01:05:34,462 Fuck you! 1025 01:05:34,464 --> 01:05:37,232 Not yet, baby. 1026 01:05:37,234 --> 01:05:40,135 I have to wait just a little bit longer. 1027 01:05:43,940 --> 01:05:46,841 Oh yes. I almost forgot. 1028 01:05:46,843 --> 01:05:48,643 There's a surprise for you. 1029 01:05:49,745 --> 01:05:53,014 We can have play time after your surprise, Danielle. 1030 01:05:53,016 --> 01:05:55,917 Go ahead, get your surprise. 1031 01:06:00,022 --> 01:06:02,257 Hurry back. 1032 01:06:02,259 --> 01:06:05,226 You know how your uncle jakey doesn't like to wait. 1033 01:06:16,105 --> 01:06:17,339 Mama? 1034 01:06:17,341 --> 01:06:20,175 Oh! Oh, my god! 1035 01:06:23,013 --> 01:06:24,379 How are you here?! 1036 01:06:24,381 --> 01:06:27,115 I'm here, baby. It's me. 1037 01:06:27,117 --> 01:06:29,784 Mama, where are we? Please. 1038 01:06:29,786 --> 01:06:32,654 I just wanna go home. Can't you take me home, please? 1039 01:06:32,656 --> 01:06:34,556 Oh, dear. You are home. 1040 01:06:34,558 --> 01:06:36,124 I'm here now, 1041 01:06:36,126 --> 01:06:38,293 and I won't let them hurt you anymore. 1042 01:06:38,295 --> 01:06:40,128 Please, let's just go home, okay? 1043 01:06:40,130 --> 01:06:42,664 I don't know why this is happening to me. 1044 01:06:42,666 --> 01:06:45,567 There, there, there. 1045 01:06:45,569 --> 01:06:46,668 Oh. 1046 01:06:47,703 --> 01:06:52,040 You just don't realize how important you are. 1047 01:06:52,042 --> 01:06:54,542 He's been asking about you. 1048 01:06:54,544 --> 01:06:58,813 And everyone's been so anxious to finally meet you. 1049 01:06:58,815 --> 01:07:03,618 It isn't every day he personally requests somebody to join us. 1050 01:07:05,521 --> 01:07:06,921 Who? 1051 01:07:07,556 --> 01:07:09,424 Oh, Dani. 1052 01:07:09,426 --> 01:07:11,593 Don't you understand? - No. 1053 01:07:11,595 --> 01:07:13,361 The one. 1054 01:07:13,363 --> 01:07:15,530 There is only one. 1055 01:07:15,532 --> 01:07:18,266 And you'll be with him soon, baby. 1056 01:07:18,268 --> 01:07:21,469 And then everything will be all better. 1057 01:07:27,677 --> 01:07:28,910 Oh, dear. 1058 01:07:29,812 --> 01:07:31,646 I shouldn't have said that. 1059 01:07:33,150 --> 01:07:35,083 No, no, no, no! Please don't hurt her! 1060 01:07:35,085 --> 01:07:36,518 Please, just leave her alone! 1061 01:07:39,289 --> 01:07:40,722 No! 1062 01:07:42,958 --> 01:07:46,594 Oh, baby, please don't fight! 1063 01:07:52,502 --> 01:07:54,736 Mama! Mama! 1064 01:08:03,913 --> 01:08:07,549 Choke on your mother's bowels, you fucking cunt! 1065 01:08:51,293 --> 01:08:52,861 Oh, mama. 1066 01:08:54,296 --> 01:08:55,930 Mama. 1067 01:08:56,932 --> 01:08:58,600 Mama. 1068 01:09:06,176 --> 01:09:07,876 I'm sorry. 1069 01:09:08,511 --> 01:09:10,044 I'm sorry. 1070 01:09:35,638 --> 01:09:39,507 Please... please let me die. 1071 01:09:39,509 --> 01:09:41,576 Please. 1072 01:09:41,578 --> 01:09:45,413 Then it is time. 1073 01:10:21,217 --> 01:10:25,186 We invoke thee. 1074 01:10:42,838 --> 01:10:44,105 Dani! 1075 01:10:44,107 --> 01:10:45,873 - Stacy! - Dani! 1076 01:10:45,875 --> 01:10:47,976 It's okay. I'm right here. 1077 01:10:47,978 --> 01:10:50,878 Everything's gonna be okay. 1078 01:10:51,847 --> 01:10:53,548 Don't be afraid. 1079 01:10:54,049 --> 01:10:57,218 Stacy! Stacy! 1080 01:10:59,389 --> 01:11:03,157 No! 1081 01:13:54,163 --> 01:13:57,732 Aeternum meus. 1082 01:14:53,722 --> 01:14:58,893 Your soul endures. 1083 01:16:16,204 --> 01:16:18,673 It is complete. 1084 01:17:11,159 --> 01:17:12,326 What? 1085 01:17:13,895 --> 01:17:15,129 What? 1086 01:18:54,329 --> 01:18:57,131 It's over... it's over. 1087 01:18:58,934 --> 01:19:00,301 It's over. 1088 01:19:18,820 --> 01:19:20,287 Hello? 1089 01:19:38,240 --> 01:19:39,540 Hello? 1090 01:20:09,271 --> 01:20:11,272 You're dead! 1091 01:20:12,407 --> 01:20:14,842 You're dead. 1092 01:20:35,897 --> 01:20:37,498 You're dead! 1093 01:20:37,500 --> 01:20:41,302 You're dead! You're dead! 1094 01:20:42,305 --> 01:21:42,330 Please rate this subtitle at www.osdb.link/buyj Help other users to choose the best subtitles73591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.