Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,425 --> 00:01:46,360
What's happening?
2
00:01:46,861 --> 00:01:48,594
Why are you taking a bath?
3
00:01:48,895 --> 00:01:50,095
I'm not.
4
00:01:51,696 --> 00:01:53,196
Shit.
5
00:01:55,702 --> 00:01:57,703
We got to find a way out.
6
00:01:57,704 --> 00:01:59,704
Where are you?
7
00:02:00,774 --> 00:02:02,774
Where are you?
8
00:02:51,622 --> 00:02:54,622
Papa!
9
00:02:59,495 --> 00:03:00,962
It's okay.
10
00:03:00,963 --> 00:03:03,964
It's just another earthquake.
11
00:03:04,701 --> 00:03:07,169
I'm right here.
12
00:03:07,170 --> 00:03:09,138
Right here.
13
00:03:09,139 --> 00:03:12,139
Okay.
14
00:03:28,658 --> 00:03:31,658
The clocks stopped at 1:17.
15
00:03:33,261 --> 00:03:36,261
There was a long shear of bright light...
16
00:03:36,898 --> 00:03:39,898
then a series of low concussions.
17
00:03:47,542 --> 00:03:50,541
I think it's October...
18
00:03:51,245 --> 00:03:54,013
but I can't be sure.
19
00:03:54,014 --> 00:03:57,014
I haven't kept a calendar for years.
20
00:04:02,456 --> 00:04:05,456
Each day is more gray
than the one before.
21
00:04:05,893 --> 00:04:07,292
It is cold...
22
00:04:07,293 --> 00:04:10,293
and growing colder
as the world slowly dies.
23
00:04:11,898 --> 00:04:14,898
No animals have survived,
and all the crops are long gone.
24
00:04:19,639 --> 00:04:22,639
Soon all the trees in the world will fall.
25
00:04:31,683 --> 00:04:34,683
The roads are peopled
by refugees towing carts...
26
00:04:35,120 --> 00:04:38,120
and gangs carrying weapons...
27
00:04:38,290 --> 00:04:41,289
looking for fuel and food.
28
00:05:02,412 --> 00:05:05,412
Within a year,
there were fires on the ridges...
29
00:05:05,649 --> 00:05:08,649
and deranged chanting.
30
00:05:09,719 --> 00:05:12,719
"Behold the Valley of Slaughter
Jeremiah 19:6"
31
00:05:14,658 --> 00:05:17,358
There has been cannibalism.
32
00:05:17,359 --> 00:05:20,359
Cannibalism is the great fear.
33
00:05:26,568 --> 00:05:28,970
Mostly I worry about food.
34
00:05:28,971 --> 00:05:31,005
Always food.
35
00:05:31,006 --> 00:05:34,005
Food and the cold and our shoes.
36
00:05:49,091 --> 00:05:52,090
Sometimes I tell the boy old stories
of courage and justice...
37
00:05:53,961 --> 00:05:56,961
difficult as they are to remember.
38
00:05:57,331 --> 00:06:00,331
All I know is the child is my warrant...
39
00:06:01,035 --> 00:06:04,035
and if he is not the word of God,
40
00:06:04,405 --> 00:06:07,404
then God never spoke.
41
00:06:36,969 --> 00:06:39,969
...you could land
on Lady Liberty's torch.
42
00:06:41,206 --> 00:06:44,206
If you flicked your tongue
like a chameleon...
43
00:06:44,342 --> 00:06:47,010
you could whip the food
off your plate...
44
00:06:47,011 --> 00:06:48,912
without using your hands.
45
00:06:48,913 --> 00:06:51,913
But what would your mother say?
46
00:06:52,117 --> 00:06:55,052
If you craned your neck like a crane...
47
00:06:55,053 --> 00:06:58,052
you'd have to stretch
your arm way up...
48
00:06:58,889 --> 00:07:01,889
to scratch your head.
49
00:07:03,127 --> 00:07:05,762
If you had eagle eyes,
50
00:07:05,763 --> 00:07:08,763
you could spot a running rabbit.
51
00:08:15,963 --> 00:08:18,963
Let's take a look.
52
00:08:33,046 --> 00:08:34,947
There could be something here.
53
00:08:34,948 --> 00:08:36,915
Corn or something.
54
00:08:36,916 --> 00:08:39,785
No.
55
00:08:39,786 --> 00:08:42,785
They ran out of food.
56
00:08:49,761 --> 00:08:52,761
Maybe there's some hayseeds
in the hayloft.
57
00:08:53,632 --> 00:08:56,632
I doubt it.
58
00:09:10,081 --> 00:09:13,081
It's not what you think.
59
00:09:13,351 --> 00:09:15,918
They committed suicide.
60
00:09:15,919 --> 00:09:18,053
Why?
61
00:09:18,054 --> 00:09:21,054
You know why.
62
00:09:39,708 --> 00:09:41,442
2 left.
63
00:09:41,443 --> 00:09:44,443
One for you, one for me.
64
00:09:56,424 --> 00:09:58,358
You put it in your mouth...
65
00:09:58,359 --> 00:10:00,594
and you point it up.
66
00:10:00,595 --> 00:10:03,397
Just like I showed you.
67
00:10:03,398 --> 00:10:04,431
Okay.
68
00:10:04,432 --> 00:10:05,899
Like this.
69
00:10:05,900 --> 00:10:08,801
No.
70
00:10:08,802 --> 00:10:11,103
Then just pull the trigger.
71
00:10:11,104 --> 00:10:14,104
You got it?
72
00:10:15,842 --> 00:10:18,311
Is that okay?
73
00:10:18,312 --> 00:10:21,312
Okay.
74
00:10:46,939 --> 00:10:49,939
Are you hungry?
75
00:10:50,309 --> 00:10:51,676
- Thanks.
- Here you go.
76
00:10:51,677 --> 00:10:52,877
I'm thirsty.
77
00:10:52,878 --> 00:10:54,112
Thirsty?
78
00:10:54,113 --> 00:10:57,113
Some water?
79
00:10:58,917 --> 00:11:01,917
You look pretty.
80
00:11:13,231 --> 00:11:16,230
Oh, no.
81
00:11:22,072 --> 00:11:25,072
No.
82
00:11:32,116 --> 00:11:34,416
We don't have to do this.
83
00:11:34,417 --> 00:11:37,386
- I don't want to do this.
- I think we do.
84
00:11:37,387 --> 00:11:39,221
No, I don't want to do this.
85
00:11:39,222 --> 00:11:41,990
What kind of life is this?
86
00:11:41,991 --> 00:11:44,991
- You got to push.
- No.
87
00:11:45,194 --> 00:11:48,194
Come on.
88
00:11:49,032 --> 00:11:52,031
Push.
89
00:12:36,910 --> 00:12:37,976
Quick!
90
00:12:37,977 --> 00:12:40,977
Get up!
91
00:12:46,351 --> 00:12:49,351
We got to run. Go, go!
Stay low. Go, go!
92
00:12:50,789 --> 00:12:53,789
- Papa! Papa!
- Run!
93
00:13:15,948 --> 00:13:18,947
Let's go. Check those junkers
over there.
94
00:13:19,050 --> 00:13:22,050
Shit.
95
00:13:29,694 --> 00:13:32,694
Where's your head?
96
00:14:03,425 --> 00:14:05,426
Watch the damn cars up ahead.
97
00:14:05,427 --> 00:14:08,426
Jog along beside them.
98
00:14:16,137 --> 00:14:17,905
Don't look at them.
99
00:14:17,906 --> 00:14:19,573
Look at me.
100
00:14:19,574 --> 00:14:22,009
You call out, you're dead.
101
00:14:22,010 --> 00:14:24,011
Where you from?
102
00:14:24,012 --> 00:14:26,379
Does it matter?
103
00:14:26,380 --> 00:14:29,015
Where you from?
104
00:14:29,016 --> 00:14:32,016
You got ammunition for those rifles?
105
00:14:32,986 --> 00:14:35,986
I told you not to look over there.
106
00:14:42,528 --> 00:14:43,895
What are you eating?
107
00:14:43,896 --> 00:14:46,164
Whatever we can find.
108
00:14:46,165 --> 00:14:48,266
Whatever you can find.
109
00:14:48,267 --> 00:14:51,267
Yeah.
110
00:14:58,945 --> 00:15:01,944
You ain't gonna shoot that thing.
111
00:15:02,781 --> 00:15:04,815
You ain't got but 2 shells.
112
00:15:04,816 --> 00:15:06,684
Maybe one.
113
00:15:06,685 --> 00:15:09,019
- And they'll hear the shot.
- Maybe.
114
00:15:09,020 --> 00:15:11,822
But you won't.
115
00:15:11,823 --> 00:15:13,424
Because it'll be through your skull...
116
00:15:13,425 --> 00:15:16,425
...and inside your brain
before you can hear it.
117
00:15:16,927 --> 00:15:18,928
To hear it, you'll need a frontal lobe...
118
00:15:18,929 --> 00:15:21,929
and things with names like colliculus
and temporal gyrus...
119
00:15:22,900 --> 00:15:25,900
but you won't have them anymore
because they'll just be soup.
120
00:15:27,004 --> 00:15:29,105
You a doctor?
121
00:15:29,106 --> 00:15:30,807
I'm not anything.
122
00:15:30,808 --> 00:15:32,642
We got a hurt man.
123
00:15:32,643 --> 00:15:35,642
It'd be worth your while.
124
00:15:36,779 --> 00:15:38,647
You look at him again
and I'll shoot you in the head.
125
00:15:38,648 --> 00:15:41,648
That boy looks hungry.
Why don't y'all come on to the truck?
126
00:15:42,018 --> 00:15:45,018
Get you something to eat.
127
00:15:45,021 --> 00:15:48,022
Ain't no need to be such a hardass.
128
00:15:48,859 --> 00:15:51,858
You don't have anything to eat.
129
00:15:52,328 --> 00:15:53,762
Come on.
130
00:15:53,763 --> 00:15:56,763
- Let's go.
- I ain't going nowhere.
131
00:15:56,899 --> 00:15:59,899
You think I won't kill you?
132
00:16:02,171 --> 00:16:05,171
- You're wrong.
- You know what I think?
133
00:16:06,142 --> 00:16:09,010
I think you're chickenshit.
134
00:16:09,011 --> 00:16:12,011
You never killed a man in your life.
135
00:16:24,993 --> 00:16:26,126
Where'd that come from?
136
00:16:26,127 --> 00:16:28,495
Who's shooting?
137
00:16:41,008 --> 00:16:44,007
Let's go. Come on.
138
00:16:44,210 --> 00:16:45,978
- At the tree line!
- Okay!
139
00:16:45,979 --> 00:16:48,979
Come on!
140
00:16:51,017 --> 00:16:52,851
The 2 of you that way.
141
00:16:52,852 --> 00:16:54,019
Move quicker.
142
00:16:54,020 --> 00:16:56,855
- Move!
- I think I see him. Let's go!
143
00:16:56,856 --> 00:16:59,855
Over there!
144
00:17:30,054 --> 00:17:31,288
You're okay.
145
00:17:31,289 --> 00:17:34,288
I'm right here.
146
00:17:35,659 --> 00:17:38,659
Let's go.
147
00:18:04,653 --> 00:18:07,653
I try to look like any common
traveling killer...
148
00:18:09,891 --> 00:18:12,891
but my heart is hammering.
149
00:18:13,762 --> 00:18:16,762
When it comes to the boy...
150
00:18:17,599 --> 00:18:20,599
I have only one question.
151
00:18:22,004 --> 00:18:25,004
Can you do it...
152
00:18:25,673 --> 00:18:28,673
when the time comes?
153
00:18:32,480 --> 00:18:35,480
All right?
154
00:18:37,051 --> 00:18:38,919
I won't let anything happen to you.
155
00:18:38,920 --> 00:18:41,920
I'll take care of you.
156
00:18:47,728 --> 00:18:50,728
And I'll kill anyone who touches you.
157
00:18:53,167 --> 00:18:56,167
Because that's my job.
158
00:19:27,532 --> 00:19:30,234
You got to stop crying.
159
00:19:30,235 --> 00:19:32,970
We got to go now.
160
00:19:32,971 --> 00:19:35,371
We got to go find the cart.
161
00:19:35,372 --> 00:19:38,372
Come on.
162
00:19:41,812 --> 00:19:44,812
Come on.
163
00:19:44,982 --> 00:19:47,982
Take the gun.
164
00:20:40,067 --> 00:20:43,066
That's all we have left.
165
00:20:45,405 --> 00:20:47,006
I should've done it a long time ago.
166
00:20:47,007 --> 00:20:49,041
I should've done it
when we had more bullets.
167
00:20:49,042 --> 00:20:52,042
I don't know why I listened to you.
168
00:20:52,846 --> 00:20:55,847
They're gonna catch up with us
and they're going to kill us.
169
00:20:58,352 --> 00:20:59,886
They're gonna rape me,
170
00:20:59,887 --> 00:21:02,886
and then they're gonna rape your son
and they're gonna kill us...
171
00:21:03,890 --> 00:21:05,124
and eat us.
172
00:21:05,125 --> 00:21:06,926
- Whatever it takes...
- Stop it.
173
00:21:06,927 --> 00:21:09,927
- I told you
- Stop it!
174
00:21:10,797 --> 00:21:13,165
I will do anything.
175
00:21:13,166 --> 00:21:16,166
Anything.
176
00:21:16,202 --> 00:21:19,201
Like what?
177
00:21:24,443 --> 00:21:27,045
I don't even know why I ask you.
178
00:21:27,046 --> 00:21:29,514
I should just go ahead
and empty every goddamn bullet...
179
00:21:29,515 --> 00:21:31,482
into my brain
and leave you with nothing.
180
00:21:31,483 --> 00:21:34,085
That's what I should do.
181
00:21:34,086 --> 00:21:37,085
Please don't talk like that.
182
00:21:39,591 --> 00:21:40,924
You're right.
183
00:21:40,925 --> 00:21:43,925
There's nothing left to talk about.
184
00:21:46,464 --> 00:21:49,464
My heart was ripped out of me
the night he was born.
185
00:21:54,838 --> 00:21:56,439
We have to.
186
00:21:56,440 --> 00:21:59,108
We will survive this. We are...
187
00:21:59,109 --> 00:22:01,444
not gonna quit.
188
00:22:01,445 --> 00:22:04,445
We're not gonna quit.
189
00:22:05,782 --> 00:22:08,782
I don't want to just survive.
190
00:22:09,318 --> 00:22:11,853
Don't you get it?
191
00:22:11,854 --> 00:22:14,854
I don't want to.
192
00:22:18,828 --> 00:22:21,828
Why won't you let me
take him with me?
193
00:22:22,865 --> 00:22:25,865
Don't touch it!
194
00:22:26,901 --> 00:22:29,901
I would take him with me
if it weren't for you. You know that.
195
00:22:31,773 --> 00:22:34,773
Listen to yourself.
196
00:22:35,944 --> 00:22:38,944
You sound...
197
00:22:40,181 --> 00:22:43,181
crazy.
198
00:23:04,303 --> 00:23:07,303
Other families are doing it.
199
00:23:38,070 --> 00:23:41,070
Let's go take a bath.
200
00:24:17,273 --> 00:24:19,675
Listen.
201
00:24:19,676 --> 00:24:22,676
We have to talk.
202
00:24:23,913 --> 00:24:26,912
That man back there...
203
00:24:29,818 --> 00:24:31,619
There's not many good guys left.
204
00:24:31,620 --> 00:24:33,955
That's all.
205
00:24:33,956 --> 00:24:36,956
We have to watch out
for the bad guys. We have to just...
206
00:24:38,827 --> 00:24:41,827
keep carrying the fire.
207
00:24:46,067 --> 00:24:49,067
What fire?
208
00:24:49,070 --> 00:24:52,070
The fire inside you.
209
00:25:00,715 --> 00:25:03,714
- Are we still the good guys?
- Yes, we're still the good guys.
210
00:25:05,752 --> 00:25:07,419
Of course we are.
211
00:25:07,420 --> 00:25:08,988
And...
212
00:25:08,989 --> 00:25:10,823
we always will be?
213
00:25:10,824 --> 00:25:13,824
No matter what happens?
214
00:25:14,895 --> 00:25:17,895
Always will be.
215
00:25:41,986 --> 00:25:44,986
What is it?
216
00:25:45,990 --> 00:25:48,990
It's a treat for you.
217
00:25:59,937 --> 00:26:02,938
Go ahead.
218
00:26:23,994 --> 00:26:26,895
It's really good.
219
00:26:26,896 --> 00:26:27,896
You should have some.
220
00:26:27,897 --> 00:26:30,897
No, you drink it.
221
00:26:30,933 --> 00:26:33,933
I want you to have some.
222
00:26:35,938 --> 00:26:38,938
It's bubbly.
223
00:26:51,786 --> 00:26:54,786
It's for you.
224
00:27:03,664 --> 00:27:06,664
Come on.
225
00:27:08,335 --> 00:27:11,335
I'm coming.
226
00:27:46,772 --> 00:27:48,973
I'm hungry.
227
00:27:48,974 --> 00:27:50,174
I know.
228
00:27:50,175 --> 00:27:53,174
So am I.
229
00:27:55,579 --> 00:27:58,579
And we're still heading south?
230
00:27:59,050 --> 00:28:02,050
Of course.
231
00:28:02,453 --> 00:28:04,020
There might be food there.
232
00:28:04,021 --> 00:28:07,021
Everything depends
on reaching the coast.
233
00:28:07,024 --> 00:28:09,459
Okay?
234
00:28:09,460 --> 00:28:12,459
Okay.
235
00:28:18,902 --> 00:28:21,902
I wish I was with my mom.
236
00:28:28,010 --> 00:28:31,010
You mean you wish you were dead?
237
00:28:31,981 --> 00:28:34,982
Yeah.
238
00:28:37,854 --> 00:28:39,722
You mustn't say that.
239
00:28:39,723 --> 00:28:42,723
It's a bad thing to say.
240
00:28:45,127 --> 00:28:47,061
I can't help it.
241
00:28:47,062 --> 00:28:50,062
You have to stop thinking about her.
242
00:28:51,667 --> 00:28:54,667
We both do.
243
00:28:57,973 --> 00:29:00,973
How do we do that?
244
00:29:12,420 --> 00:29:13,620
You did it right.
245
00:29:13,921 --> 00:29:15,121
You did it right.
246
00:31:26,614 --> 00:31:29,614
Aren't you at least gonna
say goodbye to him?
247
00:31:29,850 --> 00:31:31,251
- No.
- No?
248
00:31:31,252 --> 00:31:32,652
No.
249
00:31:32,953 --> 00:31:34,488
No.
250
00:31:35,689 --> 00:31:38,688
- Why not?
- I can't.
251
00:31:38,892 --> 00:31:41,892
Why can't...
Why can't you stay till morning?
252
00:31:45,131 --> 00:31:47,432
Because I can't.
253
00:31:47,433 --> 00:31:48,967
Can't you spend
one more night with me?
254
00:31:48,968 --> 00:31:51,968
- No, I have to go.
- Why?
255
00:31:53,039 --> 00:31:55,173
Why do you have to go?
256
00:31:55,174 --> 00:31:57,175
Why?
257
00:31:57,176 --> 00:32:00,176
Why do you have to go?
258
00:32:06,885 --> 00:32:09,885
What am I gonna tell him?
259
00:32:14,292 --> 00:32:17,292
What am I gonna tell him?
260
00:32:22,366 --> 00:32:24,634
Why? Why?
261
00:32:24,635 --> 00:32:25,969
God!
262
00:32:25,970 --> 00:32:27,803
You go south.
263
00:32:27,804 --> 00:32:28,971
No.
264
00:32:28,972 --> 00:32:31,972
You keep him warm and you go south.
265
00:32:34,277 --> 00:32:37,277
You won't survive another winter here.
266
00:32:45,821 --> 00:32:48,821
Why won't you help me?
267
00:32:49,491 --> 00:32:51,993
Where are you going?
You can't even see out there.
268
00:32:51,994 --> 00:32:54,994
I don't need to. I don't need to see.
269
00:32:58,534 --> 00:33:00,802
- I'm begging...
- Don't.
270
00:33:00,803 --> 00:33:03,770
- Please.
- No.
271
00:33:03,771 --> 00:33:06,771
Don't.
272
00:33:12,880 --> 00:33:15,880
She was gone...
273
00:33:15,883 --> 00:33:18,883
and the coldness of it
was her final gift.
274
00:33:21,388 --> 00:33:24,388
But she died somewhere in the dark.
275
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
There is no other tale to tell.
276
00:33:47,948 --> 00:33:49,282
Look.
277
00:33:49,283 --> 00:33:52,283
There's colors.
278
00:33:56,489 --> 00:33:59,489
You want to go in?
279
00:34:04,930 --> 00:34:07,930
I got you!
280
00:34:39,963 --> 00:34:42,963
Come on.
281
00:35:10,359 --> 00:35:13,359
Papa.
282
00:35:38,718 --> 00:35:41,718
There's a reason this is locked.
283
00:36:16,021 --> 00:36:19,021
Come help me.
284
00:36:29,867 --> 00:36:32,867
Nothing's gonna happen.
285
00:36:47,951 --> 00:36:50,951
It's okay.
286
00:37:06,635 --> 00:37:09,635
What's that?
287
00:37:16,612 --> 00:37:18,079
My God.
288
00:37:18,080 --> 00:37:19,314
Help us.
289
00:37:19,315 --> 00:37:22,314
Please, will you help us?
290
00:37:25,787 --> 00:37:28,787
- Help us.
- Let's go! Let's go!
291
00:37:29,958 --> 00:37:31,592
Help! Help me!
292
00:37:31,593 --> 00:37:33,827
Wait! Wait!
293
00:37:33,828 --> 00:37:35,696
- They're taking us to the smokehouse.
- No!
294
00:37:35,697 --> 00:37:37,230
Wait!
295
00:37:38,298 --> 00:37:40,833
- Go, go, go!
- Stop!
296
00:37:40,834 --> 00:37:42,635
No!
297
00:37:42,636 --> 00:37:45,636
Please!
298
00:37:48,575 --> 00:37:49,976
No! No!
299
00:37:49,977 --> 00:37:51,211
No!
300
00:37:52,112 --> 00:37:53,312
No!
301
00:38:31,949 --> 00:38:33,816
Bad guys.
302
00:38:33,817 --> 00:38:35,052
Bad men.
303
00:38:36,553 --> 00:38:37,787
Bad men.
304
00:38:37,988 --> 00:38:40,988
Bad guys. Bad men.
305
00:38:42,092 --> 00:38:44,093
Who left this window open?
306
00:38:44,094 --> 00:38:45,862
I leave it open for the smell.
307
00:38:45,863 --> 00:38:48,431
- What smell?
- You don't smell it anymore?
308
00:38:48,432 --> 00:38:51,432
Who wants a drink?
309
00:38:56,674 --> 00:38:57,874
Yeah,...
310
00:38:57,875 --> 00:39:00,376
...it's gonna keep raining.
311
00:39:00,377 --> 00:39:03,376
- It's gonna rain all day.
- I'm going up to change.
312
00:39:04,614 --> 00:39:06,748
They're bad guys.
313
00:39:06,749 --> 00:39:09,017
Bad guys.
314
00:39:09,018 --> 00:39:10,419
- Take it.
- No. No.
315
00:39:10,420 --> 00:39:11,587
- Take it!
- No.
316
00:39:12,088 --> 00:39:13,522
Don't be afraid.
317
00:39:14,023 --> 00:39:16,823
Don't be afraid.
318
00:39:17,460 --> 00:39:18,694
When they get hold of you,...
319
00:39:18,695 --> 00:39:21,694
you'll have to do it
just like everybody else.
320
00:39:24,066 --> 00:39:26,734
You have to be brave. You have to!
321
00:39:26,735 --> 00:39:27,868
You know how to do it.
322
00:39:27,869 --> 00:39:29,337
You know how.
323
00:39:29,338 --> 00:39:32,338
Be right up.
324
00:39:37,212 --> 00:39:40,211
What are you doing?
325
00:39:40,848 --> 00:39:43,848
I'm so sorry.
326
00:39:46,120 --> 00:39:48,989
Will I see you again?
327
00:39:48,990 --> 00:39:51,825
When will I see you?
328
00:39:51,826 --> 00:39:53,627
What's going on?
329
00:39:53,628 --> 00:39:55,427
What the hell is that?
330
00:39:55,428 --> 00:39:58,428
Hey!
331
00:40:00,767 --> 00:40:02,868
Fuck!
332
00:40:07,907 --> 00:40:09,341
Goddamn it.
333
00:40:12,111 --> 00:40:15,111
- Come on!
- Where do you think you're going?
334
00:40:18,784 --> 00:40:20,218
Hold him.
335
00:40:20,219 --> 00:40:23,219
I got him!
336
00:41:21,243 --> 00:41:24,243
You son of a bitch!
337
00:41:40,528 --> 00:41:41,895
Hey, come on.
338
00:41:41,896 --> 00:41:42,963
Wake up.
339
00:41:42,964 --> 00:41:45,766
Wake up. Wake up.
340
00:41:45,767 --> 00:41:47,334
We got to get out of here.
341
00:41:47,335 --> 00:41:49,303
We got to go now. We got to get away.
342
00:41:50,405 --> 00:41:53,405
Come on.
343
00:41:53,742 --> 00:41:56,741
Let's run.
344
00:42:02,883 --> 00:42:05,883
Last one.
345
00:42:19,899 --> 00:42:22,899
We would never eat anybody,
would we?
346
00:42:25,304 --> 00:42:28,304
No. Of course not.
347
00:42:30,842 --> 00:42:33,842
No matter how hungry we were?
348
00:42:35,614 --> 00:42:38,015
Even if we were starving?
349
00:42:38,016 --> 00:42:41,016
We're starving now.
350
00:42:41,920 --> 00:42:44,920
Because we're the good guys.
351
00:42:45,824 --> 00:42:47,657
Yes.
352
00:42:47,658 --> 00:42:50,658
And we're carrying the fire.
353
00:42:55,132 --> 00:42:58,132
Yes.
354
00:43:13,716 --> 00:43:16,716
This way.
355
00:43:20,256 --> 00:43:23,255
What is this place, Papa?
356
00:43:24,459 --> 00:43:27,459
The house where I grew up.
357
00:43:42,410 --> 00:43:45,410
That's me.
358
00:43:51,686 --> 00:43:54,687
This is where we used to have
our Christmas tree when I was a boy.
359
00:44:04,932 --> 00:44:07,932
And here's where we'd hang
our stockings.
360
00:44:24,017 --> 00:44:27,017
I don't think we should be doing this.
361
00:44:38,764 --> 00:44:41,764
You want to wait outside?
362
00:46:21,027 --> 00:46:22,828
No, wait!
363
00:46:22,829 --> 00:46:25,829
- Hey!
- Wait!
364
00:46:26,799 --> 00:46:28,868
Wait! Come on!
365
00:46:28,869 --> 00:46:31,868
- I'm not... I'm not gonna hurt you.
- Hey, hey!
366
00:46:33,840 --> 00:46:35,207
- What are you doing?
- No!
367
00:46:35,208 --> 00:46:36,908
What are you doing?
368
00:46:36,909 --> 00:46:38,276
- What are you doing?
- What?
369
00:46:38,277 --> 00:46:40,712
There's a little boy, Papa!
370
00:46:40,713 --> 00:46:42,247
- What little boy?
- I saw a little boy!
371
00:46:42,248 --> 00:46:45,248
- What the hell are you doing?
- I saw a little boy!
372
00:46:45,351 --> 00:46:46,818
There's no boy.
373
00:46:46,819 --> 00:46:49,520
- What boy?
- There is! Just like me.
374
00:46:49,521 --> 00:46:51,355
- Come on.
- No!
375
00:46:51,356 --> 00:46:52,923
- No!
- Hey!
376
00:46:52,924 --> 00:46:54,725
Stop it!
377
00:46:54,726 --> 00:46:56,594
- You scared the hell out of me.
- No!
378
00:46:56,595 --> 00:46:59,563
- Come on, let's go. Stop it.
- I need to see him!
379
00:47:02,634 --> 00:47:05,633
What the hell are you doing?
380
00:47:06,237 --> 00:47:07,804
- I need to!
- Why?
381
00:47:07,805 --> 00:47:10,805
I just do!
382
00:47:10,841 --> 00:47:12,008
- Stop it.
- No.
383
00:47:12,009 --> 00:47:13,844
He's... He's right there.
384
00:47:14,045 --> 00:47:15,445
I understand.
385
00:47:15,846 --> 00:47:17,347
I understand.
386
00:47:17,348 --> 00:47:20,348
- He's right there.
- It's okay.
387
00:47:23,119 --> 00:47:26,119
It's gonna be all right.
388
00:47:37,801 --> 00:47:40,800
He imagines how things will be
at the coast...
389
00:47:42,237 --> 00:47:45,237
and that there will be
other children there.
390
00:47:45,641 --> 00:47:48,342
He asks me what happened
to my friends.
391
00:47:48,343 --> 00:47:51,312
And I tell him they died...
392
00:47:51,313 --> 00:47:54,313
and that I miss them.
393
00:47:58,553 --> 00:48:01,021
When I have nothing else...
394
00:48:01,022 --> 00:48:04,022
I try to dream the dreams
of a child's imaginings.
395
00:48:25,278 --> 00:48:28,278
Are we gonna die now?
396
00:48:33,319 --> 00:48:36,319
What do you think is gonna happen?
397
00:48:37,356 --> 00:48:38,923
You think we're just gonna...
398
00:48:38,924 --> 00:48:41,359
suddenly keel over and die?
399
00:48:41,360 --> 00:48:43,862
It takes a long time...
400
00:48:43,863 --> 00:48:46,863
to die of starvation.
401
00:49:17,562 --> 00:49:20,464
Every day is a lie...
402
00:49:20,465 --> 00:49:23,199
but I am slowly dying.
403
00:49:23,200 --> 00:49:26,200
That is not a lie.
404
00:49:27,905 --> 00:49:30,905
I'm trying to prepare him
for the day when I'm gone.
405
00:49:46,556 --> 00:49:49,556
Nothing you haven't seen before.
406
00:51:00,058 --> 00:51:03,058
Papa!
407
00:51:04,429 --> 00:51:07,428
Papa!
408
00:51:09,900 --> 00:51:11,635
What?
409
00:51:11,636 --> 00:51:13,803
What's wrong?
410
00:51:13,804 --> 00:51:16,804
Look.
411
00:51:17,375 --> 00:51:20,375
We look skinny.
412
00:51:20,911 --> 00:51:23,910
We are skinny.
413
00:51:25,148 --> 00:51:28,148
Come on. Let's get out of here.
414
00:51:56,745 --> 00:51:59,745
Your mother played really well.
415
00:52:00,382 --> 00:52:03,382
I don't remember.
416
00:52:04,453 --> 00:52:06,454
That was...
417
00:52:06,455 --> 00:52:09,455
before.
418
00:52:51,464 --> 00:52:53,965
- Don't.
- It's okay.
419
00:52:53,966 --> 00:52:56,101
Please, Papa.
420
00:52:56,102 --> 00:52:59,102
Please.
421
00:52:59,538 --> 00:53:02,538
It's okay.
422
00:53:11,149 --> 00:53:14,149
Oh, my God.
423
00:53:14,819 --> 00:53:17,819
Come down here.
424
00:53:19,424 --> 00:53:20,891
Come down.
425
00:53:20,892 --> 00:53:23,025
What did you find?
426
00:53:23,026 --> 00:53:25,862
Everything.
427
00:53:25,863 --> 00:53:28,863
I found everything.
428
00:53:40,410 --> 00:53:43,145
What is all this stuff?
429
00:53:43,146 --> 00:53:45,614
Food.
430
00:53:45,615 --> 00:53:48,183
It's food.
431
00:53:48,184 --> 00:53:49,384
Here.
432
00:53:49,385 --> 00:53:51,787
See? Can you read the label?
433
00:53:51,788 --> 00:53:54,623
Pe...
434
00:53:54,624 --> 00:53:56,091
Pears.
435
00:53:56,092 --> 00:53:59,091
Yes. Pears.
436
00:54:06,568 --> 00:54:09,569
What do you want for breakfast?
437
00:54:28,323 --> 00:54:29,657
What?
438
00:54:29,658 --> 00:54:30,959
Nothing.
439
00:54:31,459 --> 00:54:32,726
Nothing.
440
00:54:33,127 --> 00:54:36,127
Is it okay for us to take all this?
441
00:54:37,565 --> 00:54:38,898
Yeah.
442
00:54:38,899 --> 00:54:41,899
They'd want us to.
443
00:54:44,939 --> 00:54:47,173
Shouldn't we thank them?
444
00:54:47,174 --> 00:54:50,173
Yeah. Go ahead.
445
00:54:56,216 --> 00:54:59,216
Like this?
446
00:55:01,287 --> 00:55:04,287
Thank you for...
447
00:55:04,624 --> 00:55:06,290
soup...
448
00:55:06,291 --> 00:55:07,892
and...
449
00:55:07,893 --> 00:55:10,361
Cheetas.
450
00:55:10,362 --> 00:55:11,662
Cheetos.
451
00:55:11,663 --> 00:55:14,663
And all this stuff...
452
00:55:14,733 --> 00:55:17,733
people.
453
00:55:19,538 --> 00:55:21,806
That's good.
454
00:55:21,807 --> 00:55:24,806
Your turn.
455
00:55:29,180 --> 00:55:31,047
Thank you...
456
00:55:31,048 --> 00:55:34,048
people.
457
00:56:13,923 --> 00:56:16,922
You like that?
458
00:56:22,564 --> 00:56:25,564
We did good, didn't we, Papa?
459
00:56:27,201 --> 00:56:30,201
Yeah.
460
00:56:38,812 --> 00:56:40,313
Go to sleep.
461
00:59:11,790 --> 00:59:14,791
What?
462
00:59:15,328 --> 00:59:18,328
Don't...
463
00:59:18,765 --> 00:59:20,899
Don't touch my stuff.
464
00:59:20,900 --> 00:59:22,668
Okay.
465
00:59:22,669 --> 00:59:25,668
Sorry.
466
00:59:55,399 --> 00:59:56,867
Now I'll give you a treat.
467
00:59:56,868 --> 00:59:59,435
- What?
- Keep your eyes closed.
468
00:59:59,436 --> 01:00:00,870
How does that feel?
469
01:00:00,871 --> 01:00:02,238
Shampoo.
470
01:00:02,439 --> 01:00:03,939
Shampoo.
471
01:00:07,711 --> 01:00:09,678
Better?
472
01:00:09,679 --> 01:00:12,679
Yep.
473
01:00:38,640 --> 01:00:41,640
How do I look?
474
01:00:45,547 --> 01:00:48,547
What do you think?
475
01:01:09,602 --> 01:01:12,437
Can I try some?
476
01:01:12,438 --> 01:01:15,438
- Why?
- You won't like it.
477
01:01:18,678 --> 01:01:21,678
Makes you feel funny.
478
01:01:29,754 --> 01:01:32,754
You okay?
479
01:01:39,831 --> 01:01:42,830
You think I come from another world,
don't you?
480
01:01:47,906 --> 01:01:50,906
Sort of.
481
01:02:00,351 --> 01:02:03,351
What was that?
482
01:02:07,758 --> 01:02:10,758
It sounded like a dog.
483
01:02:21,037 --> 01:02:24,037
It's not a dog.
484
01:02:24,741 --> 01:02:27,709
It is.
485
01:02:27,710 --> 01:02:30,312
It is a dog.
486
01:02:30,313 --> 01:02:33,312
If it's a dog...
487
01:02:33,548 --> 01:02:36,117
it'll be with someone.
488
01:02:36,118 --> 01:02:39,118
Who?
489
01:02:39,388 --> 01:02:41,789
I don't know.
490
01:02:41,790 --> 01:02:44,225
I'm not waiting to find out.
491
01:02:44,226 --> 01:02:45,826
No, I don't want to go.
492
01:02:45,827 --> 01:02:47,995
It's not safe here anymore.
493
01:02:47,996 --> 01:02:49,096
But...
494
01:02:49,097 --> 01:02:52,096
We're going.
495
01:02:52,099 --> 01:02:55,099
What are we gonna do
with all this stuff?
496
01:02:55,269 --> 01:02:58,269
We'll just have to take what we can.
497
01:02:58,739 --> 01:03:01,574
You always think bad things
are gonna happen.
498
01:03:01,575 --> 01:03:04,575
But we found this place.
499
01:03:20,527 --> 01:03:23,527
I see him.
500
01:03:50,655 --> 01:03:53,056
I don't have anything for you.
501
01:03:53,057 --> 01:03:55,859
You can look if you want.
502
01:03:55,860 --> 01:03:57,694
I got nothing.
503
01:03:57,695 --> 01:03:59,628
We're not robbers.
504
01:03:59,629 --> 01:04:02,629
What?
505
01:04:04,735 --> 01:04:07,136
I said, we're not robbers.
506
01:04:07,137 --> 01:04:08,904
Well, what are you?
507
01:04:08,905 --> 01:04:10,906
We're just like you.
508
01:04:10,907 --> 01:04:13,907
- What are you following me for?
- We're not following you.
509
01:04:14,945 --> 01:04:17,944
- We've got food we could give him.
- He's not getting any food.
510
01:04:19,348 --> 01:04:22,349
- He's scared, Papa.
- Everybody's scared.
511
01:04:23,787 --> 01:04:26,787
Please, Papa.
512
01:04:27,824 --> 01:04:29,825
All right.
513
01:04:29,826 --> 01:04:32,826
Just one.
514
01:04:43,105 --> 01:04:44,906
Here.
515
01:04:44,907 --> 01:04:47,907
Take it.
516
01:04:54,015 --> 01:04:57,015
- What about a spoon?
- He's not getting a spoon.
517
01:05:02,057 --> 01:05:04,825
You...
518
01:05:04,826 --> 01:05:07,693
pull it.
519
01:05:07,694 --> 01:05:10,630
You got to...
520
01:05:10,631 --> 01:05:13,631
eat it. It's good.
521
01:05:29,615 --> 01:05:31,983
He's hungry.
522
01:05:31,984 --> 01:05:34,786
I see it.
523
01:05:34,787 --> 01:05:37,787
And I know what you're gonna ask me
and the answer is "no."
524
01:05:39,592 --> 01:05:42,591
What's the question?
525
01:05:43,095 --> 01:05:46,095
We can't keep him.
526
01:06:00,544 --> 01:06:03,544
You want to have dinner with us?
527
01:06:04,782 --> 01:06:06,950
I don't know.
528
01:06:06,951 --> 01:06:08,585
What do I have to do?
529
01:06:08,586 --> 01:06:10,854
You don't have to do anything.
530
01:06:10,855 --> 01:06:12,622
Can you walk okay?
531
01:06:12,623 --> 01:06:14,858
Yeah, I can.
532
01:06:14,859 --> 01:06:17,693
- Help him.
- You help him.
533
01:06:17,694 --> 01:06:19,294
I can't.
534
01:06:19,295 --> 01:06:20,929
I can walk.
535
01:06:20,930 --> 01:06:23,365
No, I can walk.
536
01:06:23,366 --> 01:06:26,366
Yeah.
537
01:06:35,944 --> 01:06:38,379
How old are you?
538
01:06:38,380 --> 01:06:40,581
I'm 90.
539
01:06:40,582 --> 01:06:42,850
90, my ass.
540
01:06:42,851 --> 01:06:45,052
Is that what you tell people
so they don't hurt you?
541
01:06:47,823 --> 01:06:49,056
Does it work?
542
01:06:49,057 --> 01:06:52,056
Nope.
543
01:06:54,763 --> 01:06:56,864
What's your name?
544
01:06:56,865 --> 01:06:58,332
Ely.
545
01:06:58,333 --> 01:06:59,734
Ely?
546
01:06:59,735 --> 01:07:01,736
What's wrong with "Ely"?
547
01:07:01,737 --> 01:07:04,737
Don't hold his hand.
548
01:07:30,330 --> 01:07:32,531
That little boy.
549
01:07:32,532 --> 01:07:35,532
Is he your little boy?
550
01:07:35,769 --> 01:07:38,537
Your son?
551
01:07:38,538 --> 01:07:40,706
- Yeah.
- What's it look like?
552
01:07:40,707 --> 01:07:43,706
I don't know. I can't see real good.
553
01:07:45,811 --> 01:07:48,811
- Is that right?
- Yeah.
554
01:07:50,683 --> 01:07:52,050
Can you see me?
555
01:07:52,051 --> 01:07:55,051
No, but I can tell somebody's there.
556
01:07:55,921 --> 01:07:58,921
Yeah.
557
01:07:59,724 --> 01:08:01,692
- Okay.
- Good little boy.
558
01:08:02,961 --> 01:08:05,095
- Time for you to go to sleep.
- No.
559
01:08:05,096 --> 01:08:06,730
Yes.
560
01:08:06,731 --> 01:08:09,700
- Good night.
- Good night.
561
01:08:09,701 --> 01:08:11,735
- Good night.
- Go to sleep.
562
01:08:11,736 --> 01:08:14,736
Good night, son.
563
01:08:22,679 --> 01:08:25,679
You can see that, can't you?
564
01:08:25,682 --> 01:08:28,682
Yeah.
565
01:08:35,091 --> 01:08:38,091
When I saw that boy...
566
01:08:39,962 --> 01:08:42,962
I thought I'd died and he...
567
01:08:43,165 --> 01:08:46,165
he was an angel.
568
01:08:46,402 --> 01:08:49,402
I had a boy one time...
569
01:08:49,739 --> 01:08:52,738
of my own.
570
01:08:58,813 --> 01:09:01,615
I never thought I'd see a child again.
571
01:09:01,616 --> 01:09:03,817
Never thought that would...
572
01:09:03,818 --> 01:09:05,853
happen to me.
573
01:09:05,854 --> 01:09:08,853
He is an angel.
574
01:09:09,256 --> 01:09:12,256
To me, he's a god.
575
01:09:13,894 --> 01:09:16,796
But I hope that's not true.
576
01:09:16,797 --> 01:09:19,797
To be on the road
with the last god like that...
577
01:09:21,769 --> 01:09:24,769
would be nothing but a...
578
01:09:26,406 --> 01:09:29,407
dangerous situation.
579
01:09:32,846 --> 01:09:35,846
What happened to your son?
580
01:09:41,655 --> 01:09:44,654
I can't talk about it.
581
01:09:47,126 --> 01:09:50,126
Not with you, anyway.
582
01:10:02,240 --> 01:10:05,240
I knew this was coming.
This or something like it.
583
01:10:06,378 --> 01:10:09,378
There were warnings.
584
01:10:10,716 --> 01:10:14,216
Some people thought it was a con.
I always believed in it.
585
01:10:16,054 --> 01:10:17,887
Did you try to get ready for it?
586
01:10:17,888 --> 01:10:19,656
What would you do?
587
01:10:19,657 --> 01:10:22,657
Even if you knew what to do,
you wouldn't know what to do.
588
01:10:23,694 --> 01:10:26,694
But supposing...
589
01:10:29,333 --> 01:10:32,333
you were the last man left alive?
590
01:10:35,271 --> 01:10:38,271
How would you know that,
that you were the last man alive?
591
01:10:38,608 --> 01:10:41,243
Well, I don't guess you'd know it.
You'd just...
592
01:10:41,244 --> 01:10:44,244
be it.
593
01:10:48,952 --> 01:10:51,285
Maybe God would know.
594
01:10:51,286 --> 01:10:53,888
God wouldn't know what...
595
01:10:53,889 --> 01:10:56,889
God wouldn't know what He knows.
596
01:10:57,292 --> 01:10:59,594
If there is a God up there,
597
01:10:59,595 --> 01:11:02,130
He would have turned
His back on us by now.
598
01:11:02,131 --> 01:11:05,131
And whoever made humanity
will find no humanity here.
599
01:11:06,802 --> 01:11:07,903
No, sir.
600
01:11:08,403 --> 01:11:09,470
No, sir.
601
01:11:09,771 --> 01:11:12,005
So beware.
602
01:11:12,006 --> 01:11:14,808
Beware.
603
01:11:14,809 --> 01:11:17,809
Do you ever wish you would die?
604
01:11:18,246 --> 01:11:19,713
No.
605
01:11:19,714 --> 01:11:22,714
It's foolish to ask for luxuries
in times like these.
606
01:11:31,324 --> 01:11:34,324
- He's gonna die and you don't care.
- I care enough.
607
01:11:36,229 --> 01:11:39,229
Maybe when we run out of food,
you'll have more time to think about it.
608
01:11:40,934 --> 01:11:43,933
Yeah, well, you always say,
watch out for bad guys.
609
01:11:44,804 --> 01:11:47,205
That old man wasn't a bad guy.
610
01:11:47,206 --> 01:11:50,206
You can't even tell anymore.
611
01:12:02,588 --> 01:12:05,588
That'll keep it safe.
612
01:12:05,691 --> 01:12:08,626
- Do you know where we are?
- About 100 miles from the coast...
613
01:12:08,627 --> 01:12:11,329
as the crow flies.
614
01:12:11,330 --> 01:12:14,330
As the crow flies?
615
01:12:14,400 --> 01:12:15,767
It means,...
616
01:12:15,768 --> 01:12:17,768
going in a straight line.
617
01:12:17,769 --> 01:12:19,269
Which we can't.
618
01:12:19,270 --> 01:12:21,705
There aren't any crows, are there?
619
01:12:21,706 --> 01:12:24,706
- Just in books.
- Yep, just in books.
620
01:12:25,610 --> 01:12:28,610
Do you think there could be crows
somewhere?
621
01:12:28,680 --> 01:12:31,515
I think it's unlikely.
622
01:12:31,516 --> 01:12:34,515
Could they fly to Mars or someplace?
623
01:12:36,687 --> 01:12:39,687
You know what? Let's go back.
624
01:12:52,602 --> 01:12:55,602
What is it?
625
01:13:07,083 --> 01:13:08,283
Let's go.
626
01:13:08,284 --> 01:13:11,283
Go!
627
01:13:12,554 --> 01:13:15,422
No!
628
01:13:15,423 --> 01:13:16,824
Let's go. Let's go.
629
01:13:16,825 --> 01:13:19,825
Run!
630
01:13:51,124 --> 01:13:53,358
Hey! Hey! Hold on!
631
01:13:53,359 --> 01:13:56,359
Stop!
632
01:13:58,064 --> 01:13:59,364
In there!
633
01:13:59,365 --> 01:14:02,364
Keep your head down!
634
01:14:20,718 --> 01:14:23,718
It's okay. It's okay.
635
01:14:25,723 --> 01:14:26,957
It's okay.
636
01:14:27,758 --> 01:14:28,958
It's okay.
637
01:14:37,668 --> 01:14:40,668
It's gone now.
638
01:14:41,772 --> 01:14:44,772
Okay.
639
01:16:11,590 --> 01:16:14,590
I had a bad dream.
640
01:16:23,468 --> 01:16:26,468
Stop.
641
01:16:27,338 --> 01:16:30,338
Stop.
642
01:16:34,312 --> 01:16:37,311
I tell him, "When you dream
about bad things happening...
643
01:16:37,381 --> 01:16:39,716
it shows you're still fighting.
644
01:16:39,717 --> 01:16:42,717
You're still alive.
645
01:16:42,753 --> 01:16:45,753
It's when you start
to dream about good things...
646
01:16:45,789 --> 01:16:48,789
that you should start to worry."
647
01:16:53,830 --> 01:16:55,430
Here?
648
01:16:55,431 --> 01:16:57,299
No.
649
01:16:57,300 --> 01:17:00,300
We're closer than you think.
650
01:17:01,604 --> 01:17:03,939
That's us.
651
01:17:03,940 --> 01:17:06,940
And this is all the sea.
652
01:17:10,513 --> 01:17:13,513
This?
653
01:17:14,417 --> 01:17:16,985
Is it blue?
654
01:17:16,986 --> 01:17:19,387
The sea?
655
01:17:19,388 --> 01:17:21,656
I don't know.
656
01:17:21,657 --> 01:17:24,657
Used to be.
657
01:17:51,352 --> 01:17:54,352
Wait.
658
01:18:09,869 --> 01:18:12,869
I'm sorry it's not blue.
659
01:18:20,345 --> 01:18:21,813
We'll be all right.
660
01:18:21,814 --> 01:18:24,814
We'll just keep heading south.
661
01:18:27,786 --> 01:18:30,786
What's on the other side?
662
01:18:33,826 --> 01:18:36,825
Nothing.
663
01:18:37,094 --> 01:18:40,094
There has to be something.
664
01:18:40,498 --> 01:18:43,498
Maybe there's a father...
665
01:18:43,701 --> 01:18:46,701
and his little boy, and they're
sitting on a beach, too.
666
01:19:00,050 --> 01:19:01,584
You all right?
667
01:19:01,585 --> 01:19:04,585
I don't feel too...
668
01:19:05,222 --> 01:19:08,222
Jesus!
669
01:19:08,859 --> 01:19:11,858
You're burning up.
670
01:19:14,730 --> 01:19:17,098
- Sorry.
- It's okay.
671
01:19:17,099 --> 01:19:20,099
You didn't do anything wrong.
672
01:19:23,772 --> 01:19:26,771
I'm right here.
673
01:19:29,811 --> 01:19:32,811
I'm right here.
674
01:19:39,020 --> 01:19:42,021
Can I ask you a question?
675
01:19:42,458 --> 01:19:45,457
Of course.
676
01:19:49,130 --> 01:19:52,130
What would you do if I died?
677
01:19:57,739 --> 01:20:00,739
If you died...
678
01:20:01,742 --> 01:20:04,742
I'd want to die, too.
679
01:20:06,246 --> 01:20:08,414
So you could be with me?
680
01:20:08,415 --> 01:20:10,449
Yeah.
681
01:20:10,450 --> 01:20:13,450
So I could be with you.
682
01:20:34,707 --> 01:20:37,706
What are you doing?
683
01:20:37,943 --> 01:20:39,610
I'm going out to that boat.
684
01:20:39,611 --> 01:20:41,045
What are you gonna do?
685
01:20:41,046 --> 01:20:44,046
See what I can find for us.
686
01:20:46,217 --> 01:20:47,584
Here.
687
01:20:47,585 --> 01:20:50,321
You keep a good lookout.
688
01:20:50,322 --> 01:20:52,822
Okay?
689
01:20:52,823 --> 01:20:54,924
Okay.
690
01:20:54,925 --> 01:20:57,925
Stay warm.
691
01:22:13,967 --> 01:22:16,968
Hey! What the hell happened?
692
01:22:17,338 --> 01:22:20,337
- I'm sorry!
- They took everything!
693
01:22:20,640 --> 01:22:23,575
Our food.
694
01:22:23,576 --> 01:22:26,576
My shoes.
695
01:22:27,414 --> 01:22:30,414
Son of a bitch!
696
01:22:31,917 --> 01:22:33,252
I'm sorry.
697
01:22:33,253 --> 01:22:34,853
I didn't mean to.
698
01:22:34,854 --> 01:22:36,254
I fell asleep.
699
01:22:36,255 --> 01:22:39,255
Don't lose heart.
We're gonna get it back.
700
01:23:17,894 --> 01:23:19,795
Get away from the cart.
701
01:23:19,796 --> 01:23:21,730
Put the knife down.
702
01:23:21,731 --> 01:23:24,731
Fuck you. I ain't putting down shit.
703
01:23:27,170 --> 01:23:30,169
- Goddamn you.
- Papa, please don't kill the man!
704
01:23:31,173 --> 01:23:34,173
Please.
705
01:23:40,616 --> 01:23:43,616
All right.
706
01:23:45,687 --> 01:23:46,720
All right, I...
707
01:23:46,721 --> 01:23:49,089
- I... I done what you said.
- Please, Papa.
708
01:23:49,090 --> 01:23:50,190
Listen to the boy.
709
01:23:50,191 --> 01:23:51,758
How long you been following us?
710
01:23:51,759 --> 01:23:54,759
- How long?
- Nobody been fucking following you.
711
01:23:54,762 --> 01:23:57,531
I saw the cart in the sand,
just took it, that's all.
712
01:23:57,532 --> 01:23:59,166
I ain't touch the boy.
713
01:23:59,167 --> 01:24:00,367
Take your clothes off.
714
01:24:00,368 --> 01:24:01,801
- No.
- Take them off!
715
01:24:01,802 --> 01:24:04,070
- Every goddamn stitch.
- You don't want to do this.
716
01:24:04,071 --> 01:24:05,371
Do it!
717
01:24:05,372 --> 01:24:07,673
All right. All right. All right.
718
01:24:07,674 --> 01:24:10,009
- Just take it easy.
- I'll kill you.
719
01:24:10,010 --> 01:24:12,678
Right where you stand.
720
01:24:12,679 --> 01:24:15,679
I don't want no trouble.
721
01:24:23,756 --> 01:24:26,756
Please, mister.
722
01:24:27,927 --> 01:24:30,927
You ain't got to do this.
723
01:24:36,768 --> 01:24:38,802
And the shoes.
724
01:24:38,803 --> 01:24:41,639
Throw them in the cart.
725
01:24:41,640 --> 01:24:44,640
Throw them in the cart!
726
01:24:48,714 --> 01:24:51,714
Do it.
727
01:24:56,755 --> 01:24:58,923
You ain't got to do this to me, man.
728
01:24:58,924 --> 01:25:01,192
You ain't got to do me like this.
729
01:25:01,193 --> 01:25:03,627
You didn't mind doing it to us.
730
01:25:03,628 --> 01:25:04,762
- I'm begging. Please.
- Papa!
731
01:25:04,763 --> 01:25:06,964
Listen to the boy, man.
732
01:25:06,965 --> 01:25:09,767
I is starving.
733
01:25:09,768 --> 01:25:12,001
You'd have done the same thing.
734
01:25:12,002 --> 01:25:15,002
I'll die out here.
735
01:25:16,207 --> 01:25:19,207
- I'm gonna die out here, man.
- I'm gonna leave you...
736
01:25:19,710 --> 01:25:22,710
just the way you left us.
737
01:25:23,080 --> 01:25:24,847
Help me pull the cart.
738
01:25:24,848 --> 01:25:27,847
Pull the cart!
739
01:25:28,484 --> 01:25:30,719
What do you think would've happened
if we hadn't caught him?
740
01:25:30,720 --> 01:25:33,322
- You've got to learn.
- I don't want to learn!
741
01:25:33,323 --> 01:25:36,024
I'm not gonna be around forever!
742
01:25:36,025 --> 01:25:39,025
Sooner or later, you'll have
to look after yourself.
743
01:25:39,963 --> 01:25:42,963
Help me with the goddamn cart!
744
01:25:59,081 --> 01:26:02,080
Would you stop sulking?
745
01:26:02,483 --> 01:26:05,483
He's gone.
746
01:26:05,686 --> 01:26:07,687
- He's not gone.
- What do you want me to do?
747
01:26:07,688 --> 01:26:10,688
Just help him, Papa.
748
01:26:10,791 --> 01:26:13,159
Just help him.
749
01:26:13,160 --> 01:26:16,160
He's just hungry.
750
01:26:16,631 --> 01:26:18,164
He's gonna die.
751
01:26:18,165 --> 01:26:21,164
He's gonna die anyway.
752
01:26:21,201 --> 01:26:23,402
He was so scared.
753
01:26:23,403 --> 01:26:25,037
I'm scared.
754
01:26:25,038 --> 01:26:26,672
You understand?
755
01:26:26,673 --> 01:26:29,673
I'm scared.
756
01:26:31,478 --> 01:26:34,478
You're not the one that has to worry
about everything.
757
01:26:34,848 --> 01:26:36,714
I am so.
758
01:26:36,715 --> 01:26:37,915
What?
759
01:26:37,916 --> 01:26:39,951
What'd you say?
760
01:26:39,952 --> 01:26:42,952
Yes, I am!
761
01:26:44,757 --> 01:26:47,757
I am the one!
762
01:26:49,361 --> 01:26:52,361
Okay?
763
01:27:04,242 --> 01:27:05,475
Okay.
764
01:27:05,476 --> 01:27:08,476
Help me push.
765
01:27:10,381 --> 01:27:13,380
Hello?
766
01:27:15,252 --> 01:27:18,252
Hello?
767
01:28:25,619 --> 01:28:28,619
Papa.
768
01:28:29,089 --> 01:28:32,089
What? What do you got there?
769
01:28:32,826 --> 01:28:35,826
- What is it?
- It's a beetle.
770
01:28:37,096 --> 01:28:40,096
Look.
771
01:28:44,871 --> 01:28:47,871
Get down!
772
01:28:51,677 --> 01:28:52,911
Papa!
773
01:28:52,912 --> 01:28:55,911
Son of a bitch!
774
01:29:04,790 --> 01:29:06,757
No! No!
775
01:29:06,758 --> 01:29:09,758
Papa!
776
01:29:32,115 --> 01:29:35,115
Cock-sucking motherfucker!
777
01:29:35,952 --> 01:29:37,186
Who else is here?
778
01:29:37,187 --> 01:29:40,187
- You piece of shit!
- Why are you following us?
779
01:29:41,191 --> 01:29:44,191
We weren't following anybody.
780
01:29:44,627 --> 01:29:47,626
You were following us.
781
01:30:39,613 --> 01:30:42,613
Right there. Right there.
782
01:30:44,851 --> 01:30:47,851
Fuck!
783
01:31:19,784 --> 01:31:20,985
Wait.
784
01:31:21,986 --> 01:31:23,187
Wait.
785
01:31:23,788 --> 01:31:24,988
Wait.
786
01:31:39,903 --> 01:31:42,903
No.
787
01:31:49,645 --> 01:31:52,645
We have to leave it.
788
01:31:53,616 --> 01:31:56,616
I can't do it anymore.
789
01:32:27,549 --> 01:32:30,549
If I were God...
790
01:32:30,685 --> 01:32:33,685
I would've made the world just so...
791
01:32:35,423 --> 01:32:38,422
and no different.
792
01:32:41,829 --> 01:32:44,829
And so I have you.
793
01:32:49,803 --> 01:32:52,803
I have you.
794
01:33:55,532 --> 01:33:58,532
You're okay.
795
01:34:08,177 --> 01:34:10,044
You're okay.
796
01:34:10,045 --> 01:34:13,045
Don't get too comfortable here.
797
01:34:13,382 --> 01:34:16,382
You need to keep going.
798
01:34:19,088 --> 01:34:20,620
You don't know...
799
01:34:20,621 --> 01:34:23,621
what might be down the road.
800
01:34:23,658 --> 01:34:26,093
No, you're gonna be okay, Papa.
801
01:34:26,094 --> 01:34:29,094
- You have to.
- This has been a long time coming.
802
01:34:33,935 --> 01:34:36,935
Just keep, just keep going south.
803
01:34:39,573 --> 01:34:42,573
Do everything the way we did it.
804
01:34:42,809 --> 01:34:44,977
Keep the gun...
805
01:34:44,978 --> 01:34:47,978
with you always.
806
01:34:48,081 --> 01:34:51,081
Don't let anyone take it from you.
807
01:34:54,621 --> 01:34:57,322
You need to find the good guys,
808
01:34:57,323 --> 01:35:00,323
but you can't take any chances.
809
01:35:00,459 --> 01:35:03,460
You hear me?
810
01:35:03,697 --> 01:35:06,697
But I want to be with you.
811
01:35:08,168 --> 01:35:11,168
I want to be with you, too...
812
01:35:11,238 --> 01:35:12,804
but I can't.
813
01:35:12,805 --> 01:35:15,805
You have to... You have to let me go.
814
01:35:16,442 --> 01:35:18,676
No.
815
01:35:18,677 --> 01:35:21,677
Just... Just take me with you.
816
01:35:21,781 --> 01:35:24,781
Please.
817
01:35:26,652 --> 01:35:29,651
I thought I could.
818
01:35:29,854 --> 01:35:31,855
- Please, Papa.
- I can't do it.
819
01:35:31,856 --> 01:35:33,891
What should I do?
820
01:35:33,892 --> 01:35:36,892
Just hold my hand.
821
01:35:40,598 --> 01:35:43,598
You said you wouldn't leave me.
822
01:35:46,637 --> 01:35:49,637
I know.
823
01:35:50,274 --> 01:35:53,274
I'm sorry.
824
01:35:56,613 --> 01:35:58,014
My boy.
825
01:35:58,515 --> 01:35:59,715
My boy.
826
01:36:03,487 --> 01:36:06,486
You have my whole heart.
827
01:36:08,090 --> 01:36:11,090
You always did.
828
01:36:50,998 --> 01:36:53,998
Papa.
829
01:36:57,670 --> 01:37:00,670
No.
830
01:37:01,808 --> 01:37:04,808
Papa.
831
01:37:07,513 --> 01:37:09,648
Papa.
832
01:37:09,649 --> 01:37:12,648
No.
833
01:39:36,321 --> 01:39:39,321
Where's that man you were with?
834
01:39:47,798 --> 01:39:50,666
Is he your father?
835
01:39:50,667 --> 01:39:52,268
Yes.
836
01:39:52,269 --> 01:39:53,836
He was my papa.
837
01:39:53,837 --> 01:39:56,837
I think maybe you
should come with me.
838
01:40:02,046 --> 01:40:04,080
Are you one of the good guys?
839
01:40:04,081 --> 01:40:07,080
Yeah, I'm one of the good guys.
Why don't you put that pistol away?
840
01:40:07,316 --> 01:40:09,752
I'm not supposed to let anyone
take it from me.
841
01:40:09,753 --> 01:40:11,421
No matter what.
842
01:40:11,422 --> 01:40:14,422
I don't want your pistol.
I just don't want you pointing it at me.
843
01:40:28,638 --> 01:40:31,638
You see, you got 2 choices here.
844
01:40:32,542 --> 01:40:35,542
You can stay here with your papa
or you can go with me.
845
01:40:37,580 --> 01:40:40,579
If you stay here,
you need to keep off the road.
846
01:40:46,421 --> 01:40:48,589
How do I know
you're one of the good guys?
847
01:40:48,590 --> 01:40:51,590
You don't.
You'll just have to take a shot.
848
01:40:59,200 --> 01:41:02,200
Do you have any kids?
849
01:41:02,770 --> 01:41:05,770
Yes, we do.
850
01:41:06,841 --> 01:41:09,609
Do you have a little boy?
851
01:41:09,610 --> 01:41:12,610
We have a little boy and a little girl.
852
01:41:13,279 --> 01:41:14,513
How old is he?
853
01:41:14,514 --> 01:41:17,514
About your age, maybe a little older.
854
01:41:19,619 --> 01:41:22,221
And you didn't eat them?
855
01:41:22,222 --> 01:41:24,389
No.
856
01:41:24,390 --> 01:41:26,592
So, you don't eat people?
857
01:41:26,593 --> 01:41:29,593
No, we don't eat people.
858
01:41:32,064 --> 01:41:34,632
And...
859
01:41:34,633 --> 01:41:37,633
are you carrying the fire?
860
01:41:37,636 --> 01:41:39,470
Am I what?
861
01:41:39,471 --> 01:41:42,471
Carrying the fire.
862
01:41:45,677 --> 01:41:47,677
You're kind of weirded out,
aren't you, kid?
863
01:41:47,678 --> 01:41:50,614
Well, are you?
864
01:41:50,615 --> 01:41:53,615
Yeah, I'm carrying the fire.
865
01:41:53,751 --> 01:41:56,486
And I can come with you?
866
01:41:56,487 --> 01:41:59,487
Yes, you can.
867
01:42:02,158 --> 01:42:07,957
Subtitles: Arigon
868
01:42:19,075 --> 01:42:22,074
I'll talk to you every day.
869
01:42:25,414 --> 01:42:28,414
And I won't forget.
870
01:42:29,318 --> 01:42:32,318
No matter what.
871
01:42:37,893 --> 01:42:40,893
No matter what, Papa.
872
01:43:09,724 --> 01:43:12,724
I'm so glad to see you.
873
01:43:13,594 --> 01:43:16,594
We were following you.
Did you know that?
874
01:43:17,831 --> 01:43:20,831
We saw you with your papa.
875
01:43:22,703 --> 01:43:25,703
I'm so lucky.
876
01:43:29,843 --> 01:43:32,544
I was so worried about you.
877
01:43:32,545 --> 01:43:35,545
And now we don't have to worry
about a thing.
878
01:43:37,450 --> 01:43:40,450
How's that sound? Is that okay?
879
01:43:57,469 --> 01:44:00,469
Okay.
54350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.