All language subtitles for The.Road.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,425 --> 00:01:46,360 What's happening? 2 00:01:46,861 --> 00:01:48,594 Why are you taking a bath? 3 00:01:48,895 --> 00:01:50,095 I'm not. 4 00:01:51,696 --> 00:01:53,196 Shit. 5 00:01:55,702 --> 00:01:57,703 We got to find a way out. 6 00:01:57,704 --> 00:01:59,704 Where are you? 7 00:02:00,774 --> 00:02:02,774 Where are you? 8 00:02:51,622 --> 00:02:54,622 Papa! 9 00:02:59,495 --> 00:03:00,962 It's okay. 10 00:03:00,963 --> 00:03:03,964 It's just another earthquake. 11 00:03:04,701 --> 00:03:07,169 I'm right here. 12 00:03:07,170 --> 00:03:09,138 Right here. 13 00:03:09,139 --> 00:03:12,139 Okay. 14 00:03:28,658 --> 00:03:31,658 The clocks stopped at 1:17. 15 00:03:33,261 --> 00:03:36,261 There was a long shear of bright light... 16 00:03:36,898 --> 00:03:39,898 then a series of low concussions. 17 00:03:47,542 --> 00:03:50,541 I think it's October... 18 00:03:51,245 --> 00:03:54,013 but I can't be sure. 19 00:03:54,014 --> 00:03:57,014 I haven't kept a calendar for years. 20 00:04:02,456 --> 00:04:05,456 Each day is more gray than the one before. 21 00:04:05,893 --> 00:04:07,292 It is cold... 22 00:04:07,293 --> 00:04:10,293 and growing colder as the world slowly dies. 23 00:04:11,898 --> 00:04:14,898 No animals have survived, and all the crops are long gone. 24 00:04:19,639 --> 00:04:22,639 Soon all the trees in the world will fall. 25 00:04:31,683 --> 00:04:34,683 The roads are peopled by refugees towing carts... 26 00:04:35,120 --> 00:04:38,120 and gangs carrying weapons... 27 00:04:38,290 --> 00:04:41,289 looking for fuel and food. 28 00:05:02,412 --> 00:05:05,412 Within a year, there were fires on the ridges... 29 00:05:05,649 --> 00:05:08,649 and deranged chanting. 30 00:05:09,719 --> 00:05:12,719 "Behold the Valley of Slaughter Jeremiah 19:6" 31 00:05:14,658 --> 00:05:17,358 There has been cannibalism. 32 00:05:17,359 --> 00:05:20,359 Cannibalism is the great fear. 33 00:05:26,568 --> 00:05:28,970 Mostly I worry about food. 34 00:05:28,971 --> 00:05:31,005 Always food. 35 00:05:31,006 --> 00:05:34,005 Food and the cold and our shoes. 36 00:05:49,091 --> 00:05:52,090 Sometimes I tell the boy old stories of courage and justice... 37 00:05:53,961 --> 00:05:56,961 difficult as they are to remember. 38 00:05:57,331 --> 00:06:00,331 All I know is the child is my warrant... 39 00:06:01,035 --> 00:06:04,035 and if he is not the word of God, 40 00:06:04,405 --> 00:06:07,404 then God never spoke. 41 00:06:36,969 --> 00:06:39,969 ...you could land on Lady Liberty's torch. 42 00:06:41,206 --> 00:06:44,206 If you flicked your tongue like a chameleon... 43 00:06:44,342 --> 00:06:47,010 you could whip the food off your plate... 44 00:06:47,011 --> 00:06:48,912 without using your hands. 45 00:06:48,913 --> 00:06:51,913 But what would your mother say? 46 00:06:52,117 --> 00:06:55,052 If you craned your neck like a crane... 47 00:06:55,053 --> 00:06:58,052 you'd have to stretch your arm way up... 48 00:06:58,889 --> 00:07:01,889 to scratch your head. 49 00:07:03,127 --> 00:07:05,762 If you had eagle eyes, 50 00:07:05,763 --> 00:07:08,763 you could spot a running rabbit. 51 00:08:15,963 --> 00:08:18,963 Let's take a look. 52 00:08:33,046 --> 00:08:34,947 There could be something here. 53 00:08:34,948 --> 00:08:36,915 Corn or something. 54 00:08:36,916 --> 00:08:39,785 No. 55 00:08:39,786 --> 00:08:42,785 They ran out of food. 56 00:08:49,761 --> 00:08:52,761 Maybe there's some hayseeds in the hayloft. 57 00:08:53,632 --> 00:08:56,632 I doubt it. 58 00:09:10,081 --> 00:09:13,081 It's not what you think. 59 00:09:13,351 --> 00:09:15,918 They committed suicide. 60 00:09:15,919 --> 00:09:18,053 Why? 61 00:09:18,054 --> 00:09:21,054 You know why. 62 00:09:39,708 --> 00:09:41,442 2 left. 63 00:09:41,443 --> 00:09:44,443 One for you, one for me. 64 00:09:56,424 --> 00:09:58,358 You put it in your mouth... 65 00:09:58,359 --> 00:10:00,594 and you point it up. 66 00:10:00,595 --> 00:10:03,397 Just like I showed you. 67 00:10:03,398 --> 00:10:04,431 Okay. 68 00:10:04,432 --> 00:10:05,899 Like this. 69 00:10:05,900 --> 00:10:08,801 No. 70 00:10:08,802 --> 00:10:11,103 Then just pull the trigger. 71 00:10:11,104 --> 00:10:14,104 You got it? 72 00:10:15,842 --> 00:10:18,311 Is that okay? 73 00:10:18,312 --> 00:10:21,312 Okay. 74 00:10:46,939 --> 00:10:49,939 Are you hungry? 75 00:10:50,309 --> 00:10:51,676 - Thanks. - Here you go. 76 00:10:51,677 --> 00:10:52,877 I'm thirsty. 77 00:10:52,878 --> 00:10:54,112 Thirsty? 78 00:10:54,113 --> 00:10:57,113 Some water? 79 00:10:58,917 --> 00:11:01,917 You look pretty. 80 00:11:13,231 --> 00:11:16,230 Oh, no. 81 00:11:22,072 --> 00:11:25,072 No. 82 00:11:32,116 --> 00:11:34,416 We don't have to do this. 83 00:11:34,417 --> 00:11:37,386 - I don't want to do this. - I think we do. 84 00:11:37,387 --> 00:11:39,221 No, I don't want to do this. 85 00:11:39,222 --> 00:11:41,990 What kind of life is this? 86 00:11:41,991 --> 00:11:44,991 - You got to push. - No. 87 00:11:45,194 --> 00:11:48,194 Come on. 88 00:11:49,032 --> 00:11:52,031 Push. 89 00:12:36,910 --> 00:12:37,976 Quick! 90 00:12:37,977 --> 00:12:40,977 Get up! 91 00:12:46,351 --> 00:12:49,351 We got to run. Go, go! Stay low. Go, go! 92 00:12:50,789 --> 00:12:53,789 - Papa! Papa! - Run! 93 00:13:15,948 --> 00:13:18,947 Let's go. Check those junkers over there. 94 00:13:19,050 --> 00:13:22,050 Shit. 95 00:13:29,694 --> 00:13:32,694 Where's your head? 96 00:14:03,425 --> 00:14:05,426 Watch the damn cars up ahead. 97 00:14:05,427 --> 00:14:08,426 Jog along beside them. 98 00:14:16,137 --> 00:14:17,905 Don't look at them. 99 00:14:17,906 --> 00:14:19,573 Look at me. 100 00:14:19,574 --> 00:14:22,009 You call out, you're dead. 101 00:14:22,010 --> 00:14:24,011 Where you from? 102 00:14:24,012 --> 00:14:26,379 Does it matter? 103 00:14:26,380 --> 00:14:29,015 Where you from? 104 00:14:29,016 --> 00:14:32,016 You got ammunition for those rifles? 105 00:14:32,986 --> 00:14:35,986 I told you not to look over there. 106 00:14:42,528 --> 00:14:43,895 What are you eating? 107 00:14:43,896 --> 00:14:46,164 Whatever we can find. 108 00:14:46,165 --> 00:14:48,266 Whatever you can find. 109 00:14:48,267 --> 00:14:51,267 Yeah. 110 00:14:58,945 --> 00:15:01,944 You ain't gonna shoot that thing. 111 00:15:02,781 --> 00:15:04,815 You ain't got but 2 shells. 112 00:15:04,816 --> 00:15:06,684 Maybe one. 113 00:15:06,685 --> 00:15:09,019 - And they'll hear the shot. - Maybe. 114 00:15:09,020 --> 00:15:11,822 But you won't. 115 00:15:11,823 --> 00:15:13,424 Because it'll be through your skull... 116 00:15:13,425 --> 00:15:16,425 ...and inside your brain before you can hear it. 117 00:15:16,927 --> 00:15:18,928 To hear it, you'll need a frontal lobe... 118 00:15:18,929 --> 00:15:21,929 and things with names like colliculus and temporal gyrus... 119 00:15:22,900 --> 00:15:25,900 but you won't have them anymore because they'll just be soup. 120 00:15:27,004 --> 00:15:29,105 You a doctor? 121 00:15:29,106 --> 00:15:30,807 I'm not anything. 122 00:15:30,808 --> 00:15:32,642 We got a hurt man. 123 00:15:32,643 --> 00:15:35,642 It'd be worth your while. 124 00:15:36,779 --> 00:15:38,647 You look at him again and I'll shoot you in the head. 125 00:15:38,648 --> 00:15:41,648 That boy looks hungry. Why don't y'all come on to the truck? 126 00:15:42,018 --> 00:15:45,018 Get you something to eat. 127 00:15:45,021 --> 00:15:48,022 Ain't no need to be such a hardass. 128 00:15:48,859 --> 00:15:51,858 You don't have anything to eat. 129 00:15:52,328 --> 00:15:53,762 Come on. 130 00:15:53,763 --> 00:15:56,763 - Let's go. - I ain't going nowhere. 131 00:15:56,899 --> 00:15:59,899 You think I won't kill you? 132 00:16:02,171 --> 00:16:05,171 - You're wrong. - You know what I think? 133 00:16:06,142 --> 00:16:09,010 I think you're chickenshit. 134 00:16:09,011 --> 00:16:12,011 You never killed a man in your life. 135 00:16:24,993 --> 00:16:26,126 Where'd that come from? 136 00:16:26,127 --> 00:16:28,495 Who's shooting? 137 00:16:41,008 --> 00:16:44,007 Let's go. Come on. 138 00:16:44,210 --> 00:16:45,978 - At the tree line! - Okay! 139 00:16:45,979 --> 00:16:48,979 Come on! 140 00:16:51,017 --> 00:16:52,851 The 2 of you that way. 141 00:16:52,852 --> 00:16:54,019 Move quicker. 142 00:16:54,020 --> 00:16:56,855 - Move! - I think I see him. Let's go! 143 00:16:56,856 --> 00:16:59,855 Over there! 144 00:17:30,054 --> 00:17:31,288 You're okay. 145 00:17:31,289 --> 00:17:34,288 I'm right here. 146 00:17:35,659 --> 00:17:38,659 Let's go. 147 00:18:04,653 --> 00:18:07,653 I try to look like any common traveling killer... 148 00:18:09,891 --> 00:18:12,891 but my heart is hammering. 149 00:18:13,762 --> 00:18:16,762 When it comes to the boy... 150 00:18:17,599 --> 00:18:20,599 I have only one question. 151 00:18:22,004 --> 00:18:25,004 Can you do it... 152 00:18:25,673 --> 00:18:28,673 when the time comes? 153 00:18:32,480 --> 00:18:35,480 All right? 154 00:18:37,051 --> 00:18:38,919 I won't let anything happen to you. 155 00:18:38,920 --> 00:18:41,920 I'll take care of you. 156 00:18:47,728 --> 00:18:50,728 And I'll kill anyone who touches you. 157 00:18:53,167 --> 00:18:56,167 Because that's my job. 158 00:19:27,532 --> 00:19:30,234 You got to stop crying. 159 00:19:30,235 --> 00:19:32,970 We got to go now. 160 00:19:32,971 --> 00:19:35,371 We got to go find the cart. 161 00:19:35,372 --> 00:19:38,372 Come on. 162 00:19:41,812 --> 00:19:44,812 Come on. 163 00:19:44,982 --> 00:19:47,982 Take the gun. 164 00:20:40,067 --> 00:20:43,066 That's all we have left. 165 00:20:45,405 --> 00:20:47,006 I should've done it a long time ago. 166 00:20:47,007 --> 00:20:49,041 I should've done it when we had more bullets. 167 00:20:49,042 --> 00:20:52,042 I don't know why I listened to you. 168 00:20:52,846 --> 00:20:55,847 They're gonna catch up with us and they're going to kill us. 169 00:20:58,352 --> 00:20:59,886 They're gonna rape me, 170 00:20:59,887 --> 00:21:02,886 and then they're gonna rape your son and they're gonna kill us... 171 00:21:03,890 --> 00:21:05,124 and eat us. 172 00:21:05,125 --> 00:21:06,926 - Whatever it takes... - Stop it. 173 00:21:06,927 --> 00:21:09,927 - I told you - Stop it! 174 00:21:10,797 --> 00:21:13,165 I will do anything. 175 00:21:13,166 --> 00:21:16,166 Anything. 176 00:21:16,202 --> 00:21:19,201 Like what? 177 00:21:24,443 --> 00:21:27,045 I don't even know why I ask you. 178 00:21:27,046 --> 00:21:29,514 I should just go ahead and empty every goddamn bullet... 179 00:21:29,515 --> 00:21:31,482 into my brain and leave you with nothing. 180 00:21:31,483 --> 00:21:34,085 That's what I should do. 181 00:21:34,086 --> 00:21:37,085 Please don't talk like that. 182 00:21:39,591 --> 00:21:40,924 You're right. 183 00:21:40,925 --> 00:21:43,925 There's nothing left to talk about. 184 00:21:46,464 --> 00:21:49,464 My heart was ripped out of me the night he was born. 185 00:21:54,838 --> 00:21:56,439 We have to. 186 00:21:56,440 --> 00:21:59,108 We will survive this. We are... 187 00:21:59,109 --> 00:22:01,444 not gonna quit. 188 00:22:01,445 --> 00:22:04,445 We're not gonna quit. 189 00:22:05,782 --> 00:22:08,782 I don't want to just survive. 190 00:22:09,318 --> 00:22:11,853 Don't you get it? 191 00:22:11,854 --> 00:22:14,854 I don't want to. 192 00:22:18,828 --> 00:22:21,828 Why won't you let me take him with me? 193 00:22:22,865 --> 00:22:25,865 Don't touch it! 194 00:22:26,901 --> 00:22:29,901 I would take him with me if it weren't for you. You know that. 195 00:22:31,773 --> 00:22:34,773 Listen to yourself. 196 00:22:35,944 --> 00:22:38,944 You sound... 197 00:22:40,181 --> 00:22:43,181 crazy. 198 00:23:04,303 --> 00:23:07,303 Other families are doing it. 199 00:23:38,070 --> 00:23:41,070 Let's go take a bath. 200 00:24:17,273 --> 00:24:19,675 Listen. 201 00:24:19,676 --> 00:24:22,676 We have to talk. 202 00:24:23,913 --> 00:24:26,912 That man back there... 203 00:24:29,818 --> 00:24:31,619 There's not many good guys left. 204 00:24:31,620 --> 00:24:33,955 That's all. 205 00:24:33,956 --> 00:24:36,956 We have to watch out for the bad guys. We have to just... 206 00:24:38,827 --> 00:24:41,827 keep carrying the fire. 207 00:24:46,067 --> 00:24:49,067 What fire? 208 00:24:49,070 --> 00:24:52,070 The fire inside you. 209 00:25:00,715 --> 00:25:03,714 - Are we still the good guys? - Yes, we're still the good guys. 210 00:25:05,752 --> 00:25:07,419 Of course we are. 211 00:25:07,420 --> 00:25:08,988 And... 212 00:25:08,989 --> 00:25:10,823 we always will be? 213 00:25:10,824 --> 00:25:13,824 No matter what happens? 214 00:25:14,895 --> 00:25:17,895 Always will be. 215 00:25:41,986 --> 00:25:44,986 What is it? 216 00:25:45,990 --> 00:25:48,990 It's a treat for you. 217 00:25:59,937 --> 00:26:02,938 Go ahead. 218 00:26:23,994 --> 00:26:26,895 It's really good. 219 00:26:26,896 --> 00:26:27,896 You should have some. 220 00:26:27,897 --> 00:26:30,897 No, you drink it. 221 00:26:30,933 --> 00:26:33,933 I want you to have some. 222 00:26:35,938 --> 00:26:38,938 It's bubbly. 223 00:26:51,786 --> 00:26:54,786 It's for you. 224 00:27:03,664 --> 00:27:06,664 Come on. 225 00:27:08,335 --> 00:27:11,335 I'm coming. 226 00:27:46,772 --> 00:27:48,973 I'm hungry. 227 00:27:48,974 --> 00:27:50,174 I know. 228 00:27:50,175 --> 00:27:53,174 So am I. 229 00:27:55,579 --> 00:27:58,579 And we're still heading south? 230 00:27:59,050 --> 00:28:02,050 Of course. 231 00:28:02,453 --> 00:28:04,020 There might be food there. 232 00:28:04,021 --> 00:28:07,021 Everything depends on reaching the coast. 233 00:28:07,024 --> 00:28:09,459 Okay? 234 00:28:09,460 --> 00:28:12,459 Okay. 235 00:28:18,902 --> 00:28:21,902 I wish I was with my mom. 236 00:28:28,010 --> 00:28:31,010 You mean you wish you were dead? 237 00:28:31,981 --> 00:28:34,982 Yeah. 238 00:28:37,854 --> 00:28:39,722 You mustn't say that. 239 00:28:39,723 --> 00:28:42,723 It's a bad thing to say. 240 00:28:45,127 --> 00:28:47,061 I can't help it. 241 00:28:47,062 --> 00:28:50,062 You have to stop thinking about her. 242 00:28:51,667 --> 00:28:54,667 We both do. 243 00:28:57,973 --> 00:29:00,973 How do we do that? 244 00:29:12,420 --> 00:29:13,620 You did it right. 245 00:29:13,921 --> 00:29:15,121 You did it right. 246 00:31:26,614 --> 00:31:29,614 Aren't you at least gonna say goodbye to him? 247 00:31:29,850 --> 00:31:31,251 - No. - No? 248 00:31:31,252 --> 00:31:32,652 No. 249 00:31:32,953 --> 00:31:34,488 No. 250 00:31:35,689 --> 00:31:38,688 - Why not? - I can't. 251 00:31:38,892 --> 00:31:41,892 Why can't... Why can't you stay till morning? 252 00:31:45,131 --> 00:31:47,432 Because I can't. 253 00:31:47,433 --> 00:31:48,967 Can't you spend one more night with me? 254 00:31:48,968 --> 00:31:51,968 - No, I have to go. - Why? 255 00:31:53,039 --> 00:31:55,173 Why do you have to go? 256 00:31:55,174 --> 00:31:57,175 Why? 257 00:31:57,176 --> 00:32:00,176 Why do you have to go? 258 00:32:06,885 --> 00:32:09,885 What am I gonna tell him? 259 00:32:14,292 --> 00:32:17,292 What am I gonna tell him? 260 00:32:22,366 --> 00:32:24,634 Why? Why? 261 00:32:24,635 --> 00:32:25,969 God! 262 00:32:25,970 --> 00:32:27,803 You go south. 263 00:32:27,804 --> 00:32:28,971 No. 264 00:32:28,972 --> 00:32:31,972 You keep him warm and you go south. 265 00:32:34,277 --> 00:32:37,277 You won't survive another winter here. 266 00:32:45,821 --> 00:32:48,821 Why won't you help me? 267 00:32:49,491 --> 00:32:51,993 Where are you going? You can't even see out there. 268 00:32:51,994 --> 00:32:54,994 I don't need to. I don't need to see. 269 00:32:58,534 --> 00:33:00,802 - I'm begging... - Don't. 270 00:33:00,803 --> 00:33:03,770 - Please. - No. 271 00:33:03,771 --> 00:33:06,771 Don't. 272 00:33:12,880 --> 00:33:15,880 She was gone... 273 00:33:15,883 --> 00:33:18,883 and the coldness of it was her final gift. 274 00:33:21,388 --> 00:33:24,388 But she died somewhere in the dark. 275 00:33:26,960 --> 00:33:29,960 There is no other tale to tell. 276 00:33:47,948 --> 00:33:49,282 Look. 277 00:33:49,283 --> 00:33:52,283 There's colors. 278 00:33:56,489 --> 00:33:59,489 You want to go in? 279 00:34:04,930 --> 00:34:07,930 I got you! 280 00:34:39,963 --> 00:34:42,963 Come on. 281 00:35:10,359 --> 00:35:13,359 Papa. 282 00:35:38,718 --> 00:35:41,718 There's a reason this is locked. 283 00:36:16,021 --> 00:36:19,021 Come help me. 284 00:36:29,867 --> 00:36:32,867 Nothing's gonna happen. 285 00:36:47,951 --> 00:36:50,951 It's okay. 286 00:37:06,635 --> 00:37:09,635 What's that? 287 00:37:16,612 --> 00:37:18,079 My God. 288 00:37:18,080 --> 00:37:19,314 Help us. 289 00:37:19,315 --> 00:37:22,314 Please, will you help us? 290 00:37:25,787 --> 00:37:28,787 - Help us. - Let's go! Let's go! 291 00:37:29,958 --> 00:37:31,592 Help! Help me! 292 00:37:31,593 --> 00:37:33,827 Wait! Wait! 293 00:37:33,828 --> 00:37:35,696 - They're taking us to the smokehouse. - No! 294 00:37:35,697 --> 00:37:37,230 Wait! 295 00:37:38,298 --> 00:37:40,833 - Go, go, go! - Stop! 296 00:37:40,834 --> 00:37:42,635 No! 297 00:37:42,636 --> 00:37:45,636 Please! 298 00:37:48,575 --> 00:37:49,976 No! No! 299 00:37:49,977 --> 00:37:51,211 No! 300 00:37:52,112 --> 00:37:53,312 No! 301 00:38:31,949 --> 00:38:33,816 Bad guys. 302 00:38:33,817 --> 00:38:35,052 Bad men. 303 00:38:36,553 --> 00:38:37,787 Bad men. 304 00:38:37,988 --> 00:38:40,988 Bad guys. Bad men. 305 00:38:42,092 --> 00:38:44,093 Who left this window open? 306 00:38:44,094 --> 00:38:45,862 I leave it open for the smell. 307 00:38:45,863 --> 00:38:48,431 - What smell? - You don't smell it anymore? 308 00:38:48,432 --> 00:38:51,432 Who wants a drink? 309 00:38:56,674 --> 00:38:57,874 Yeah,... 310 00:38:57,875 --> 00:39:00,376 ...it's gonna keep raining. 311 00:39:00,377 --> 00:39:03,376 - It's gonna rain all day. - I'm going up to change. 312 00:39:04,614 --> 00:39:06,748 They're bad guys. 313 00:39:06,749 --> 00:39:09,017 Bad guys. 314 00:39:09,018 --> 00:39:10,419 - Take it. - No. No. 315 00:39:10,420 --> 00:39:11,587 - Take it! - No. 316 00:39:12,088 --> 00:39:13,522 Don't be afraid. 317 00:39:14,023 --> 00:39:16,823 Don't be afraid. 318 00:39:17,460 --> 00:39:18,694 When they get hold of you,... 319 00:39:18,695 --> 00:39:21,694 you'll have to do it just like everybody else. 320 00:39:24,066 --> 00:39:26,734 You have to be brave. You have to! 321 00:39:26,735 --> 00:39:27,868 You know how to do it. 322 00:39:27,869 --> 00:39:29,337 You know how. 323 00:39:29,338 --> 00:39:32,338 Be right up. 324 00:39:37,212 --> 00:39:40,211 What are you doing? 325 00:39:40,848 --> 00:39:43,848 I'm so sorry. 326 00:39:46,120 --> 00:39:48,989 Will I see you again? 327 00:39:48,990 --> 00:39:51,825 When will I see you? 328 00:39:51,826 --> 00:39:53,627 What's going on? 329 00:39:53,628 --> 00:39:55,427 What the hell is that? 330 00:39:55,428 --> 00:39:58,428 Hey! 331 00:40:00,767 --> 00:40:02,868 Fuck! 332 00:40:07,907 --> 00:40:09,341 Goddamn it. 333 00:40:12,111 --> 00:40:15,111 - Come on! - Where do you think you're going? 334 00:40:18,784 --> 00:40:20,218 Hold him. 335 00:40:20,219 --> 00:40:23,219 I got him! 336 00:41:21,243 --> 00:41:24,243 You son of a bitch! 337 00:41:40,528 --> 00:41:41,895 Hey, come on. 338 00:41:41,896 --> 00:41:42,963 Wake up. 339 00:41:42,964 --> 00:41:45,766 Wake up. Wake up. 340 00:41:45,767 --> 00:41:47,334 We got to get out of here. 341 00:41:47,335 --> 00:41:49,303 We got to go now. We got to get away. 342 00:41:50,405 --> 00:41:53,405 Come on. 343 00:41:53,742 --> 00:41:56,741 Let's run. 344 00:42:02,883 --> 00:42:05,883 Last one. 345 00:42:19,899 --> 00:42:22,899 We would never eat anybody, would we? 346 00:42:25,304 --> 00:42:28,304 No. Of course not. 347 00:42:30,842 --> 00:42:33,842 No matter how hungry we were? 348 00:42:35,614 --> 00:42:38,015 Even if we were starving? 349 00:42:38,016 --> 00:42:41,016 We're starving now. 350 00:42:41,920 --> 00:42:44,920 Because we're the good guys. 351 00:42:45,824 --> 00:42:47,657 Yes. 352 00:42:47,658 --> 00:42:50,658 And we're carrying the fire. 353 00:42:55,132 --> 00:42:58,132 Yes. 354 00:43:13,716 --> 00:43:16,716 This way. 355 00:43:20,256 --> 00:43:23,255 What is this place, Papa? 356 00:43:24,459 --> 00:43:27,459 The house where I grew up. 357 00:43:42,410 --> 00:43:45,410 That's me. 358 00:43:51,686 --> 00:43:54,687 This is where we used to have our Christmas tree when I was a boy. 359 00:44:04,932 --> 00:44:07,932 And here's where we'd hang our stockings. 360 00:44:24,017 --> 00:44:27,017 I don't think we should be doing this. 361 00:44:38,764 --> 00:44:41,764 You want to wait outside? 362 00:46:21,027 --> 00:46:22,828 No, wait! 363 00:46:22,829 --> 00:46:25,829 - Hey! - Wait! 364 00:46:26,799 --> 00:46:28,868 Wait! Come on! 365 00:46:28,869 --> 00:46:31,868 - I'm not... I'm not gonna hurt you. - Hey, hey! 366 00:46:33,840 --> 00:46:35,207 - What are you doing? - No! 367 00:46:35,208 --> 00:46:36,908 What are you doing? 368 00:46:36,909 --> 00:46:38,276 - What are you doing? - What? 369 00:46:38,277 --> 00:46:40,712 There's a little boy, Papa! 370 00:46:40,713 --> 00:46:42,247 - What little boy? - I saw a little boy! 371 00:46:42,248 --> 00:46:45,248 - What the hell are you doing? - I saw a little boy! 372 00:46:45,351 --> 00:46:46,818 There's no boy. 373 00:46:46,819 --> 00:46:49,520 - What boy? - There is! Just like me. 374 00:46:49,521 --> 00:46:51,355 - Come on. - No! 375 00:46:51,356 --> 00:46:52,923 - No! - Hey! 376 00:46:52,924 --> 00:46:54,725 Stop it! 377 00:46:54,726 --> 00:46:56,594 - You scared the hell out of me. - No! 378 00:46:56,595 --> 00:46:59,563 - Come on, let's go. Stop it. - I need to see him! 379 00:47:02,634 --> 00:47:05,633 What the hell are you doing? 380 00:47:06,237 --> 00:47:07,804 - I need to! - Why? 381 00:47:07,805 --> 00:47:10,805 I just do! 382 00:47:10,841 --> 00:47:12,008 - Stop it. - No. 383 00:47:12,009 --> 00:47:13,844 He's... He's right there. 384 00:47:14,045 --> 00:47:15,445 I understand. 385 00:47:15,846 --> 00:47:17,347 I understand. 386 00:47:17,348 --> 00:47:20,348 - He's right there. - It's okay. 387 00:47:23,119 --> 00:47:26,119 It's gonna be all right. 388 00:47:37,801 --> 00:47:40,800 He imagines how things will be at the coast... 389 00:47:42,237 --> 00:47:45,237 and that there will be other children there. 390 00:47:45,641 --> 00:47:48,342 He asks me what happened to my friends. 391 00:47:48,343 --> 00:47:51,312 And I tell him they died... 392 00:47:51,313 --> 00:47:54,313 and that I miss them. 393 00:47:58,553 --> 00:48:01,021 When I have nothing else... 394 00:48:01,022 --> 00:48:04,022 I try to dream the dreams of a child's imaginings. 395 00:48:25,278 --> 00:48:28,278 Are we gonna die now? 396 00:48:33,319 --> 00:48:36,319 What do you think is gonna happen? 397 00:48:37,356 --> 00:48:38,923 You think we're just gonna... 398 00:48:38,924 --> 00:48:41,359 suddenly keel over and die? 399 00:48:41,360 --> 00:48:43,862 It takes a long time... 400 00:48:43,863 --> 00:48:46,863 to die of starvation. 401 00:49:17,562 --> 00:49:20,464 Every day is a lie... 402 00:49:20,465 --> 00:49:23,199 but I am slowly dying. 403 00:49:23,200 --> 00:49:26,200 That is not a lie. 404 00:49:27,905 --> 00:49:30,905 I'm trying to prepare him for the day when I'm gone. 405 00:49:46,556 --> 00:49:49,556 Nothing you haven't seen before. 406 00:51:00,058 --> 00:51:03,058 Papa! 407 00:51:04,429 --> 00:51:07,428 Papa! 408 00:51:09,900 --> 00:51:11,635 What? 409 00:51:11,636 --> 00:51:13,803 What's wrong? 410 00:51:13,804 --> 00:51:16,804 Look. 411 00:51:17,375 --> 00:51:20,375 We look skinny. 412 00:51:20,911 --> 00:51:23,910 We are skinny. 413 00:51:25,148 --> 00:51:28,148 Come on. Let's get out of here. 414 00:51:56,745 --> 00:51:59,745 Your mother played really well. 415 00:52:00,382 --> 00:52:03,382 I don't remember. 416 00:52:04,453 --> 00:52:06,454 That was... 417 00:52:06,455 --> 00:52:09,455 before. 418 00:52:51,464 --> 00:52:53,965 - Don't. - It's okay. 419 00:52:53,966 --> 00:52:56,101 Please, Papa. 420 00:52:56,102 --> 00:52:59,102 Please. 421 00:52:59,538 --> 00:53:02,538 It's okay. 422 00:53:11,149 --> 00:53:14,149 Oh, my God. 423 00:53:14,819 --> 00:53:17,819 Come down here. 424 00:53:19,424 --> 00:53:20,891 Come down. 425 00:53:20,892 --> 00:53:23,025 What did you find? 426 00:53:23,026 --> 00:53:25,862 Everything. 427 00:53:25,863 --> 00:53:28,863 I found everything. 428 00:53:40,410 --> 00:53:43,145 What is all this stuff? 429 00:53:43,146 --> 00:53:45,614 Food. 430 00:53:45,615 --> 00:53:48,183 It's food. 431 00:53:48,184 --> 00:53:49,384 Here. 432 00:53:49,385 --> 00:53:51,787 See? Can you read the label? 433 00:53:51,788 --> 00:53:54,623 Pe... 434 00:53:54,624 --> 00:53:56,091 Pears. 435 00:53:56,092 --> 00:53:59,091 Yes. Pears. 436 00:54:06,568 --> 00:54:09,569 What do you want for breakfast? 437 00:54:28,323 --> 00:54:29,657 What? 438 00:54:29,658 --> 00:54:30,959 Nothing. 439 00:54:31,459 --> 00:54:32,726 Nothing. 440 00:54:33,127 --> 00:54:36,127 Is it okay for us to take all this? 441 00:54:37,565 --> 00:54:38,898 Yeah. 442 00:54:38,899 --> 00:54:41,899 They'd want us to. 443 00:54:44,939 --> 00:54:47,173 Shouldn't we thank them? 444 00:54:47,174 --> 00:54:50,173 Yeah. Go ahead. 445 00:54:56,216 --> 00:54:59,216 Like this? 446 00:55:01,287 --> 00:55:04,287 Thank you for... 447 00:55:04,624 --> 00:55:06,290 soup... 448 00:55:06,291 --> 00:55:07,892 and... 449 00:55:07,893 --> 00:55:10,361 Cheetas. 450 00:55:10,362 --> 00:55:11,662 Cheetos. 451 00:55:11,663 --> 00:55:14,663 And all this stuff... 452 00:55:14,733 --> 00:55:17,733 people. 453 00:55:19,538 --> 00:55:21,806 That's good. 454 00:55:21,807 --> 00:55:24,806 Your turn. 455 00:55:29,180 --> 00:55:31,047 Thank you... 456 00:55:31,048 --> 00:55:34,048 people. 457 00:56:13,923 --> 00:56:16,922 You like that? 458 00:56:22,564 --> 00:56:25,564 We did good, didn't we, Papa? 459 00:56:27,201 --> 00:56:30,201 Yeah. 460 00:56:38,812 --> 00:56:40,313 Go to sleep. 461 00:59:11,790 --> 00:59:14,791 What? 462 00:59:15,328 --> 00:59:18,328 Don't... 463 00:59:18,765 --> 00:59:20,899 Don't touch my stuff. 464 00:59:20,900 --> 00:59:22,668 Okay. 465 00:59:22,669 --> 00:59:25,668 Sorry. 466 00:59:55,399 --> 00:59:56,867 Now I'll give you a treat. 467 00:59:56,868 --> 00:59:59,435 - What? - Keep your eyes closed. 468 00:59:59,436 --> 01:00:00,870 How does that feel? 469 01:00:00,871 --> 01:00:02,238 Shampoo. 470 01:00:02,439 --> 01:00:03,939 Shampoo. 471 01:00:07,711 --> 01:00:09,678 Better? 472 01:00:09,679 --> 01:00:12,679 Yep. 473 01:00:38,640 --> 01:00:41,640 How do I look? 474 01:00:45,547 --> 01:00:48,547 What do you think? 475 01:01:09,602 --> 01:01:12,437 Can I try some? 476 01:01:12,438 --> 01:01:15,438 - Why? - You won't like it. 477 01:01:18,678 --> 01:01:21,678 Makes you feel funny. 478 01:01:29,754 --> 01:01:32,754 You okay? 479 01:01:39,831 --> 01:01:42,830 You think I come from another world, don't you? 480 01:01:47,906 --> 01:01:50,906 Sort of. 481 01:02:00,351 --> 01:02:03,351 What was that? 482 01:02:07,758 --> 01:02:10,758 It sounded like a dog. 483 01:02:21,037 --> 01:02:24,037 It's not a dog. 484 01:02:24,741 --> 01:02:27,709 It is. 485 01:02:27,710 --> 01:02:30,312 It is a dog. 486 01:02:30,313 --> 01:02:33,312 If it's a dog... 487 01:02:33,548 --> 01:02:36,117 it'll be with someone. 488 01:02:36,118 --> 01:02:39,118 Who? 489 01:02:39,388 --> 01:02:41,789 I don't know. 490 01:02:41,790 --> 01:02:44,225 I'm not waiting to find out. 491 01:02:44,226 --> 01:02:45,826 No, I don't want to go. 492 01:02:45,827 --> 01:02:47,995 It's not safe here anymore. 493 01:02:47,996 --> 01:02:49,096 But... 494 01:02:49,097 --> 01:02:52,096 We're going. 495 01:02:52,099 --> 01:02:55,099 What are we gonna do with all this stuff? 496 01:02:55,269 --> 01:02:58,269 We'll just have to take what we can. 497 01:02:58,739 --> 01:03:01,574 You always think bad things are gonna happen. 498 01:03:01,575 --> 01:03:04,575 But we found this place. 499 01:03:20,527 --> 01:03:23,527 I see him. 500 01:03:50,655 --> 01:03:53,056 I don't have anything for you. 501 01:03:53,057 --> 01:03:55,859 You can look if you want. 502 01:03:55,860 --> 01:03:57,694 I got nothing. 503 01:03:57,695 --> 01:03:59,628 We're not robbers. 504 01:03:59,629 --> 01:04:02,629 What? 505 01:04:04,735 --> 01:04:07,136 I said, we're not robbers. 506 01:04:07,137 --> 01:04:08,904 Well, what are you? 507 01:04:08,905 --> 01:04:10,906 We're just like you. 508 01:04:10,907 --> 01:04:13,907 - What are you following me for? - We're not following you. 509 01:04:14,945 --> 01:04:17,944 - We've got food we could give him. - He's not getting any food. 510 01:04:19,348 --> 01:04:22,349 - He's scared, Papa. - Everybody's scared. 511 01:04:23,787 --> 01:04:26,787 Please, Papa. 512 01:04:27,824 --> 01:04:29,825 All right. 513 01:04:29,826 --> 01:04:32,826 Just one. 514 01:04:43,105 --> 01:04:44,906 Here. 515 01:04:44,907 --> 01:04:47,907 Take it. 516 01:04:54,015 --> 01:04:57,015 - What about a spoon? - He's not getting a spoon. 517 01:05:02,057 --> 01:05:04,825 You... 518 01:05:04,826 --> 01:05:07,693 pull it. 519 01:05:07,694 --> 01:05:10,630 You got to... 520 01:05:10,631 --> 01:05:13,631 eat it. It's good. 521 01:05:29,615 --> 01:05:31,983 He's hungry. 522 01:05:31,984 --> 01:05:34,786 I see it. 523 01:05:34,787 --> 01:05:37,787 And I know what you're gonna ask me and the answer is "no." 524 01:05:39,592 --> 01:05:42,591 What's the question? 525 01:05:43,095 --> 01:05:46,095 We can't keep him. 526 01:06:00,544 --> 01:06:03,544 You want to have dinner with us? 527 01:06:04,782 --> 01:06:06,950 I don't know. 528 01:06:06,951 --> 01:06:08,585 What do I have to do? 529 01:06:08,586 --> 01:06:10,854 You don't have to do anything. 530 01:06:10,855 --> 01:06:12,622 Can you walk okay? 531 01:06:12,623 --> 01:06:14,858 Yeah, I can. 532 01:06:14,859 --> 01:06:17,693 - Help him. - You help him. 533 01:06:17,694 --> 01:06:19,294 I can't. 534 01:06:19,295 --> 01:06:20,929 I can walk. 535 01:06:20,930 --> 01:06:23,365 No, I can walk. 536 01:06:23,366 --> 01:06:26,366 Yeah. 537 01:06:35,944 --> 01:06:38,379 How old are you? 538 01:06:38,380 --> 01:06:40,581 I'm 90. 539 01:06:40,582 --> 01:06:42,850 90, my ass. 540 01:06:42,851 --> 01:06:45,052 Is that what you tell people so they don't hurt you? 541 01:06:47,823 --> 01:06:49,056 Does it work? 542 01:06:49,057 --> 01:06:52,056 Nope. 543 01:06:54,763 --> 01:06:56,864 What's your name? 544 01:06:56,865 --> 01:06:58,332 Ely. 545 01:06:58,333 --> 01:06:59,734 Ely? 546 01:06:59,735 --> 01:07:01,736 What's wrong with "Ely"? 547 01:07:01,737 --> 01:07:04,737 Don't hold his hand. 548 01:07:30,330 --> 01:07:32,531 That little boy. 549 01:07:32,532 --> 01:07:35,532 Is he your little boy? 550 01:07:35,769 --> 01:07:38,537 Your son? 551 01:07:38,538 --> 01:07:40,706 - Yeah. - What's it look like? 552 01:07:40,707 --> 01:07:43,706 I don't know. I can't see real good. 553 01:07:45,811 --> 01:07:48,811 - Is that right? - Yeah. 554 01:07:50,683 --> 01:07:52,050 Can you see me? 555 01:07:52,051 --> 01:07:55,051 No, but I can tell somebody's there. 556 01:07:55,921 --> 01:07:58,921 Yeah. 557 01:07:59,724 --> 01:08:01,692 - Okay. - Good little boy. 558 01:08:02,961 --> 01:08:05,095 - Time for you to go to sleep. - No. 559 01:08:05,096 --> 01:08:06,730 Yes. 560 01:08:06,731 --> 01:08:09,700 - Good night. - Good night. 561 01:08:09,701 --> 01:08:11,735 - Good night. - Go to sleep. 562 01:08:11,736 --> 01:08:14,736 Good night, son. 563 01:08:22,679 --> 01:08:25,679 You can see that, can't you? 564 01:08:25,682 --> 01:08:28,682 Yeah. 565 01:08:35,091 --> 01:08:38,091 When I saw that boy... 566 01:08:39,962 --> 01:08:42,962 I thought I'd died and he... 567 01:08:43,165 --> 01:08:46,165 he was an angel. 568 01:08:46,402 --> 01:08:49,402 I had a boy one time... 569 01:08:49,739 --> 01:08:52,738 of my own. 570 01:08:58,813 --> 01:09:01,615 I never thought I'd see a child again. 571 01:09:01,616 --> 01:09:03,817 Never thought that would... 572 01:09:03,818 --> 01:09:05,853 happen to me. 573 01:09:05,854 --> 01:09:08,853 He is an angel. 574 01:09:09,256 --> 01:09:12,256 To me, he's a god. 575 01:09:13,894 --> 01:09:16,796 But I hope that's not true. 576 01:09:16,797 --> 01:09:19,797 To be on the road with the last god like that... 577 01:09:21,769 --> 01:09:24,769 would be nothing but a... 578 01:09:26,406 --> 01:09:29,407 dangerous situation. 579 01:09:32,846 --> 01:09:35,846 What happened to your son? 580 01:09:41,655 --> 01:09:44,654 I can't talk about it. 581 01:09:47,126 --> 01:09:50,126 Not with you, anyway. 582 01:10:02,240 --> 01:10:05,240 I knew this was coming. This or something like it. 583 01:10:06,378 --> 01:10:09,378 There were warnings. 584 01:10:10,716 --> 01:10:14,216 Some people thought it was a con. I always believed in it. 585 01:10:16,054 --> 01:10:17,887 Did you try to get ready for it? 586 01:10:17,888 --> 01:10:19,656 What would you do? 587 01:10:19,657 --> 01:10:22,657 Even if you knew what to do, you wouldn't know what to do. 588 01:10:23,694 --> 01:10:26,694 But supposing... 589 01:10:29,333 --> 01:10:32,333 you were the last man left alive? 590 01:10:35,271 --> 01:10:38,271 How would you know that, that you were the last man alive? 591 01:10:38,608 --> 01:10:41,243 Well, I don't guess you'd know it. You'd just... 592 01:10:41,244 --> 01:10:44,244 be it. 593 01:10:48,952 --> 01:10:51,285 Maybe God would know. 594 01:10:51,286 --> 01:10:53,888 God wouldn't know what... 595 01:10:53,889 --> 01:10:56,889 God wouldn't know what He knows. 596 01:10:57,292 --> 01:10:59,594 If there is a God up there, 597 01:10:59,595 --> 01:11:02,130 He would have turned His back on us by now. 598 01:11:02,131 --> 01:11:05,131 And whoever made humanity will find no humanity here. 599 01:11:06,802 --> 01:11:07,903 No, sir. 600 01:11:08,403 --> 01:11:09,470 No, sir. 601 01:11:09,771 --> 01:11:12,005 So beware. 602 01:11:12,006 --> 01:11:14,808 Beware. 603 01:11:14,809 --> 01:11:17,809 Do you ever wish you would die? 604 01:11:18,246 --> 01:11:19,713 No. 605 01:11:19,714 --> 01:11:22,714 It's foolish to ask for luxuries in times like these. 606 01:11:31,324 --> 01:11:34,324 - He's gonna die and you don't care. - I care enough. 607 01:11:36,229 --> 01:11:39,229 Maybe when we run out of food, you'll have more time to think about it. 608 01:11:40,934 --> 01:11:43,933 Yeah, well, you always say, watch out for bad guys. 609 01:11:44,804 --> 01:11:47,205 That old man wasn't a bad guy. 610 01:11:47,206 --> 01:11:50,206 You can't even tell anymore. 611 01:12:02,588 --> 01:12:05,588 That'll keep it safe. 612 01:12:05,691 --> 01:12:08,626 - Do you know where we are? - About 100 miles from the coast... 613 01:12:08,627 --> 01:12:11,329 as the crow flies. 614 01:12:11,330 --> 01:12:14,330 As the crow flies? 615 01:12:14,400 --> 01:12:15,767 It means,... 616 01:12:15,768 --> 01:12:17,768 going in a straight line. 617 01:12:17,769 --> 01:12:19,269 Which we can't. 618 01:12:19,270 --> 01:12:21,705 There aren't any crows, are there? 619 01:12:21,706 --> 01:12:24,706 - Just in books. - Yep, just in books. 620 01:12:25,610 --> 01:12:28,610 Do you think there could be crows somewhere? 621 01:12:28,680 --> 01:12:31,515 I think it's unlikely. 622 01:12:31,516 --> 01:12:34,515 Could they fly to Mars or someplace? 623 01:12:36,687 --> 01:12:39,687 You know what? Let's go back. 624 01:12:52,602 --> 01:12:55,602 What is it? 625 01:13:07,083 --> 01:13:08,283 Let's go. 626 01:13:08,284 --> 01:13:11,283 Go! 627 01:13:12,554 --> 01:13:15,422 No! 628 01:13:15,423 --> 01:13:16,824 Let's go. Let's go. 629 01:13:16,825 --> 01:13:19,825 Run! 630 01:13:51,124 --> 01:13:53,358 Hey! Hey! Hold on! 631 01:13:53,359 --> 01:13:56,359 Stop! 632 01:13:58,064 --> 01:13:59,364 In there! 633 01:13:59,365 --> 01:14:02,364 Keep your head down! 634 01:14:20,718 --> 01:14:23,718 It's okay. It's okay. 635 01:14:25,723 --> 01:14:26,957 It's okay. 636 01:14:27,758 --> 01:14:28,958 It's okay. 637 01:14:37,668 --> 01:14:40,668 It's gone now. 638 01:14:41,772 --> 01:14:44,772 Okay. 639 01:16:11,590 --> 01:16:14,590 I had a bad dream. 640 01:16:23,468 --> 01:16:26,468 Stop. 641 01:16:27,338 --> 01:16:30,338 Stop. 642 01:16:34,312 --> 01:16:37,311 I tell him, "When you dream about bad things happening... 643 01:16:37,381 --> 01:16:39,716 it shows you're still fighting. 644 01:16:39,717 --> 01:16:42,717 You're still alive. 645 01:16:42,753 --> 01:16:45,753 It's when you start to dream about good things... 646 01:16:45,789 --> 01:16:48,789 that you should start to worry." 647 01:16:53,830 --> 01:16:55,430 Here? 648 01:16:55,431 --> 01:16:57,299 No. 649 01:16:57,300 --> 01:17:00,300 We're closer than you think. 650 01:17:01,604 --> 01:17:03,939 That's us. 651 01:17:03,940 --> 01:17:06,940 And this is all the sea. 652 01:17:10,513 --> 01:17:13,513 This? 653 01:17:14,417 --> 01:17:16,985 Is it blue? 654 01:17:16,986 --> 01:17:19,387 The sea? 655 01:17:19,388 --> 01:17:21,656 I don't know. 656 01:17:21,657 --> 01:17:24,657 Used to be. 657 01:17:51,352 --> 01:17:54,352 Wait. 658 01:18:09,869 --> 01:18:12,869 I'm sorry it's not blue. 659 01:18:20,345 --> 01:18:21,813 We'll be all right. 660 01:18:21,814 --> 01:18:24,814 We'll just keep heading south. 661 01:18:27,786 --> 01:18:30,786 What's on the other side? 662 01:18:33,826 --> 01:18:36,825 Nothing. 663 01:18:37,094 --> 01:18:40,094 There has to be something. 664 01:18:40,498 --> 01:18:43,498 Maybe there's a father... 665 01:18:43,701 --> 01:18:46,701 and his little boy, and they're sitting on a beach, too. 666 01:19:00,050 --> 01:19:01,584 You all right? 667 01:19:01,585 --> 01:19:04,585 I don't feel too... 668 01:19:05,222 --> 01:19:08,222 Jesus! 669 01:19:08,859 --> 01:19:11,858 You're burning up. 670 01:19:14,730 --> 01:19:17,098 - Sorry. - It's okay. 671 01:19:17,099 --> 01:19:20,099 You didn't do anything wrong. 672 01:19:23,772 --> 01:19:26,771 I'm right here. 673 01:19:29,811 --> 01:19:32,811 I'm right here. 674 01:19:39,020 --> 01:19:42,021 Can I ask you a question? 675 01:19:42,458 --> 01:19:45,457 Of course. 676 01:19:49,130 --> 01:19:52,130 What would you do if I died? 677 01:19:57,739 --> 01:20:00,739 If you died... 678 01:20:01,742 --> 01:20:04,742 I'd want to die, too. 679 01:20:06,246 --> 01:20:08,414 So you could be with me? 680 01:20:08,415 --> 01:20:10,449 Yeah. 681 01:20:10,450 --> 01:20:13,450 So I could be with you. 682 01:20:34,707 --> 01:20:37,706 What are you doing? 683 01:20:37,943 --> 01:20:39,610 I'm going out to that boat. 684 01:20:39,611 --> 01:20:41,045 What are you gonna do? 685 01:20:41,046 --> 01:20:44,046 See what I can find for us. 686 01:20:46,217 --> 01:20:47,584 Here. 687 01:20:47,585 --> 01:20:50,321 You keep a good lookout. 688 01:20:50,322 --> 01:20:52,822 Okay? 689 01:20:52,823 --> 01:20:54,924 Okay. 690 01:20:54,925 --> 01:20:57,925 Stay warm. 691 01:22:13,967 --> 01:22:16,968 Hey! What the hell happened? 692 01:22:17,338 --> 01:22:20,337 - I'm sorry! - They took everything! 693 01:22:20,640 --> 01:22:23,575 Our food. 694 01:22:23,576 --> 01:22:26,576 My shoes. 695 01:22:27,414 --> 01:22:30,414 Son of a bitch! 696 01:22:31,917 --> 01:22:33,252 I'm sorry. 697 01:22:33,253 --> 01:22:34,853 I didn't mean to. 698 01:22:34,854 --> 01:22:36,254 I fell asleep. 699 01:22:36,255 --> 01:22:39,255 Don't lose heart. We're gonna get it back. 700 01:23:17,894 --> 01:23:19,795 Get away from the cart. 701 01:23:19,796 --> 01:23:21,730 Put the knife down. 702 01:23:21,731 --> 01:23:24,731 Fuck you. I ain't putting down shit. 703 01:23:27,170 --> 01:23:30,169 - Goddamn you. - Papa, please don't kill the man! 704 01:23:31,173 --> 01:23:34,173 Please. 705 01:23:40,616 --> 01:23:43,616 All right. 706 01:23:45,687 --> 01:23:46,720 All right, I... 707 01:23:46,721 --> 01:23:49,089 - I... I done what you said. - Please, Papa. 708 01:23:49,090 --> 01:23:50,190 Listen to the boy. 709 01:23:50,191 --> 01:23:51,758 How long you been following us? 710 01:23:51,759 --> 01:23:54,759 - How long? - Nobody been fucking following you. 711 01:23:54,762 --> 01:23:57,531 I saw the cart in the sand, just took it, that's all. 712 01:23:57,532 --> 01:23:59,166 I ain't touch the boy. 713 01:23:59,167 --> 01:24:00,367 Take your clothes off. 714 01:24:00,368 --> 01:24:01,801 - No. - Take them off! 715 01:24:01,802 --> 01:24:04,070 - Every goddamn stitch. - You don't want to do this. 716 01:24:04,071 --> 01:24:05,371 Do it! 717 01:24:05,372 --> 01:24:07,673 All right. All right. All right. 718 01:24:07,674 --> 01:24:10,009 - Just take it easy. - I'll kill you. 719 01:24:10,010 --> 01:24:12,678 Right where you stand. 720 01:24:12,679 --> 01:24:15,679 I don't want no trouble. 721 01:24:23,756 --> 01:24:26,756 Please, mister. 722 01:24:27,927 --> 01:24:30,927 You ain't got to do this. 723 01:24:36,768 --> 01:24:38,802 And the shoes. 724 01:24:38,803 --> 01:24:41,639 Throw them in the cart. 725 01:24:41,640 --> 01:24:44,640 Throw them in the cart! 726 01:24:48,714 --> 01:24:51,714 Do it. 727 01:24:56,755 --> 01:24:58,923 You ain't got to do this to me, man. 728 01:24:58,924 --> 01:25:01,192 You ain't got to do me like this. 729 01:25:01,193 --> 01:25:03,627 You didn't mind doing it to us. 730 01:25:03,628 --> 01:25:04,762 - I'm begging. Please. - Papa! 731 01:25:04,763 --> 01:25:06,964 Listen to the boy, man. 732 01:25:06,965 --> 01:25:09,767 I is starving. 733 01:25:09,768 --> 01:25:12,001 You'd have done the same thing. 734 01:25:12,002 --> 01:25:15,002 I'll die out here. 735 01:25:16,207 --> 01:25:19,207 - I'm gonna die out here, man. - I'm gonna leave you... 736 01:25:19,710 --> 01:25:22,710 just the way you left us. 737 01:25:23,080 --> 01:25:24,847 Help me pull the cart. 738 01:25:24,848 --> 01:25:27,847 Pull the cart! 739 01:25:28,484 --> 01:25:30,719 What do you think would've happened if we hadn't caught him? 740 01:25:30,720 --> 01:25:33,322 - You've got to learn. - I don't want to learn! 741 01:25:33,323 --> 01:25:36,024 I'm not gonna be around forever! 742 01:25:36,025 --> 01:25:39,025 Sooner or later, you'll have to look after yourself. 743 01:25:39,963 --> 01:25:42,963 Help me with the goddamn cart! 744 01:25:59,081 --> 01:26:02,080 Would you stop sulking? 745 01:26:02,483 --> 01:26:05,483 He's gone. 746 01:26:05,686 --> 01:26:07,687 - He's not gone. - What do you want me to do? 747 01:26:07,688 --> 01:26:10,688 Just help him, Papa. 748 01:26:10,791 --> 01:26:13,159 Just help him. 749 01:26:13,160 --> 01:26:16,160 He's just hungry. 750 01:26:16,631 --> 01:26:18,164 He's gonna die. 751 01:26:18,165 --> 01:26:21,164 He's gonna die anyway. 752 01:26:21,201 --> 01:26:23,402 He was so scared. 753 01:26:23,403 --> 01:26:25,037 I'm scared. 754 01:26:25,038 --> 01:26:26,672 You understand? 755 01:26:26,673 --> 01:26:29,673 I'm scared. 756 01:26:31,478 --> 01:26:34,478 You're not the one that has to worry about everything. 757 01:26:34,848 --> 01:26:36,714 I am so. 758 01:26:36,715 --> 01:26:37,915 What? 759 01:26:37,916 --> 01:26:39,951 What'd you say? 760 01:26:39,952 --> 01:26:42,952 Yes, I am! 761 01:26:44,757 --> 01:26:47,757 I am the one! 762 01:26:49,361 --> 01:26:52,361 Okay? 763 01:27:04,242 --> 01:27:05,475 Okay. 764 01:27:05,476 --> 01:27:08,476 Help me push. 765 01:27:10,381 --> 01:27:13,380 Hello? 766 01:27:15,252 --> 01:27:18,252 Hello? 767 01:28:25,619 --> 01:28:28,619 Papa. 768 01:28:29,089 --> 01:28:32,089 What? What do you got there? 769 01:28:32,826 --> 01:28:35,826 - What is it? - It's a beetle. 770 01:28:37,096 --> 01:28:40,096 Look. 771 01:28:44,871 --> 01:28:47,871 Get down! 772 01:28:51,677 --> 01:28:52,911 Papa! 773 01:28:52,912 --> 01:28:55,911 Son of a bitch! 774 01:29:04,790 --> 01:29:06,757 No! No! 775 01:29:06,758 --> 01:29:09,758 Papa! 776 01:29:32,115 --> 01:29:35,115 Cock-sucking motherfucker! 777 01:29:35,952 --> 01:29:37,186 Who else is here? 778 01:29:37,187 --> 01:29:40,187 - You piece of shit! - Why are you following us? 779 01:29:41,191 --> 01:29:44,191 We weren't following anybody. 780 01:29:44,627 --> 01:29:47,626 You were following us. 781 01:30:39,613 --> 01:30:42,613 Right there. Right there. 782 01:30:44,851 --> 01:30:47,851 Fuck! 783 01:31:19,784 --> 01:31:20,985 Wait. 784 01:31:21,986 --> 01:31:23,187 Wait. 785 01:31:23,788 --> 01:31:24,988 Wait. 786 01:31:39,903 --> 01:31:42,903 No. 787 01:31:49,645 --> 01:31:52,645 We have to leave it. 788 01:31:53,616 --> 01:31:56,616 I can't do it anymore. 789 01:32:27,549 --> 01:32:30,549 If I were God... 790 01:32:30,685 --> 01:32:33,685 I would've made the world just so... 791 01:32:35,423 --> 01:32:38,422 and no different. 792 01:32:41,829 --> 01:32:44,829 And so I have you. 793 01:32:49,803 --> 01:32:52,803 I have you. 794 01:33:55,532 --> 01:33:58,532 You're okay. 795 01:34:08,177 --> 01:34:10,044 You're okay. 796 01:34:10,045 --> 01:34:13,045 Don't get too comfortable here. 797 01:34:13,382 --> 01:34:16,382 You need to keep going. 798 01:34:19,088 --> 01:34:20,620 You don't know... 799 01:34:20,621 --> 01:34:23,621 what might be down the road. 800 01:34:23,658 --> 01:34:26,093 No, you're gonna be okay, Papa. 801 01:34:26,094 --> 01:34:29,094 - You have to. - This has been a long time coming. 802 01:34:33,935 --> 01:34:36,935 Just keep, just keep going south. 803 01:34:39,573 --> 01:34:42,573 Do everything the way we did it. 804 01:34:42,809 --> 01:34:44,977 Keep the gun... 805 01:34:44,978 --> 01:34:47,978 with you always. 806 01:34:48,081 --> 01:34:51,081 Don't let anyone take it from you. 807 01:34:54,621 --> 01:34:57,322 You need to find the good guys, 808 01:34:57,323 --> 01:35:00,323 but you can't take any chances. 809 01:35:00,459 --> 01:35:03,460 You hear me? 810 01:35:03,697 --> 01:35:06,697 But I want to be with you. 811 01:35:08,168 --> 01:35:11,168 I want to be with you, too... 812 01:35:11,238 --> 01:35:12,804 but I can't. 813 01:35:12,805 --> 01:35:15,805 You have to... You have to let me go. 814 01:35:16,442 --> 01:35:18,676 No. 815 01:35:18,677 --> 01:35:21,677 Just... Just take me with you. 816 01:35:21,781 --> 01:35:24,781 Please. 817 01:35:26,652 --> 01:35:29,651 I thought I could. 818 01:35:29,854 --> 01:35:31,855 - Please, Papa. - I can't do it. 819 01:35:31,856 --> 01:35:33,891 What should I do? 820 01:35:33,892 --> 01:35:36,892 Just hold my hand. 821 01:35:40,598 --> 01:35:43,598 You said you wouldn't leave me. 822 01:35:46,637 --> 01:35:49,637 I know. 823 01:35:50,274 --> 01:35:53,274 I'm sorry. 824 01:35:56,613 --> 01:35:58,014 My boy. 825 01:35:58,515 --> 01:35:59,715 My boy. 826 01:36:03,487 --> 01:36:06,486 You have my whole heart. 827 01:36:08,090 --> 01:36:11,090 You always did. 828 01:36:50,998 --> 01:36:53,998 Papa. 829 01:36:57,670 --> 01:37:00,670 No. 830 01:37:01,808 --> 01:37:04,808 Papa. 831 01:37:07,513 --> 01:37:09,648 Papa. 832 01:37:09,649 --> 01:37:12,648 No. 833 01:39:36,321 --> 01:39:39,321 Where's that man you were with? 834 01:39:47,798 --> 01:39:50,666 Is he your father? 835 01:39:50,667 --> 01:39:52,268 Yes. 836 01:39:52,269 --> 01:39:53,836 He was my papa. 837 01:39:53,837 --> 01:39:56,837 I think maybe you should come with me. 838 01:40:02,046 --> 01:40:04,080 Are you one of the good guys? 839 01:40:04,081 --> 01:40:07,080 Yeah, I'm one of the good guys. Why don't you put that pistol away? 840 01:40:07,316 --> 01:40:09,752 I'm not supposed to let anyone take it from me. 841 01:40:09,753 --> 01:40:11,421 No matter what. 842 01:40:11,422 --> 01:40:14,422 I don't want your pistol. I just don't want you pointing it at me. 843 01:40:28,638 --> 01:40:31,638 You see, you got 2 choices here. 844 01:40:32,542 --> 01:40:35,542 You can stay here with your papa or you can go with me. 845 01:40:37,580 --> 01:40:40,579 If you stay here, you need to keep off the road. 846 01:40:46,421 --> 01:40:48,589 How do I know you're one of the good guys? 847 01:40:48,590 --> 01:40:51,590 You don't. You'll just have to take a shot. 848 01:40:59,200 --> 01:41:02,200 Do you have any kids? 849 01:41:02,770 --> 01:41:05,770 Yes, we do. 850 01:41:06,841 --> 01:41:09,609 Do you have a little boy? 851 01:41:09,610 --> 01:41:12,610 We have a little boy and a little girl. 852 01:41:13,279 --> 01:41:14,513 How old is he? 853 01:41:14,514 --> 01:41:17,514 About your age, maybe a little older. 854 01:41:19,619 --> 01:41:22,221 And you didn't eat them? 855 01:41:22,222 --> 01:41:24,389 No. 856 01:41:24,390 --> 01:41:26,592 So, you don't eat people? 857 01:41:26,593 --> 01:41:29,593 No, we don't eat people. 858 01:41:32,064 --> 01:41:34,632 And... 859 01:41:34,633 --> 01:41:37,633 are you carrying the fire? 860 01:41:37,636 --> 01:41:39,470 Am I what? 861 01:41:39,471 --> 01:41:42,471 Carrying the fire. 862 01:41:45,677 --> 01:41:47,677 You're kind of weirded out, aren't you, kid? 863 01:41:47,678 --> 01:41:50,614 Well, are you? 864 01:41:50,615 --> 01:41:53,615 Yeah, I'm carrying the fire. 865 01:41:53,751 --> 01:41:56,486 And I can come with you? 866 01:41:56,487 --> 01:41:59,487 Yes, you can. 867 01:42:02,158 --> 01:42:07,957 Subtitles: Arigon 868 01:42:19,075 --> 01:42:22,074 I'll talk to you every day. 869 01:42:25,414 --> 01:42:28,414 And I won't forget. 870 01:42:29,318 --> 01:42:32,318 No matter what. 871 01:42:37,893 --> 01:42:40,893 No matter what, Papa. 872 01:43:09,724 --> 01:43:12,724 I'm so glad to see you. 873 01:43:13,594 --> 01:43:16,594 We were following you. Did you know that? 874 01:43:17,831 --> 01:43:20,831 We saw you with your papa. 875 01:43:22,703 --> 01:43:25,703 I'm so lucky. 876 01:43:29,843 --> 01:43:32,544 I was so worried about you. 877 01:43:32,545 --> 01:43:35,545 And now we don't have to worry about a thing. 878 01:43:37,450 --> 01:43:40,450 How's that sound? Is that okay? 879 01:43:57,469 --> 01:44:00,469 Okay. 54350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.