Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,608 --> 00:00:08,108
Delivery.
2
00:00:16,316 --> 00:00:17,384
What's that?
3
00:00:19,186 --> 00:00:20,254
I just deliver 'em.
4
00:00:21,689 --> 00:00:24,458
Well, I didn't order
anything that big.
5
00:00:24,491 --> 00:00:25,727
Does it say who it's from?
6
00:00:26,460 --> 00:00:27,529
No return address.
7
00:00:28,195 --> 00:00:30,798
No return address,
isn't that odd?
8
00:00:30,832 --> 00:00:32,099
What is?
9
00:00:32,567 --> 00:00:35,570
A package this big
with no return address?
10
00:00:35,603 --> 00:00:37,437
Well, I don't know what
size has to do with it,
11
00:00:37,471 --> 00:00:39,139
but it's not unprecedented.
12
00:00:39,641 --> 00:00:41,709
Uh, well, what if I
don't sign for it?
13
00:00:42,442 --> 00:00:43,545
I don't understand.
14
00:00:43,578 --> 00:00:44,679
I mean, what if I don't sign,
15
00:00:44,712 --> 00:00:46,380
you know, your clipboard thingy?
16
00:00:46,413 --> 00:00:48,516
Well, then I can't
release the package to you.
17
00:00:49,249 --> 00:00:50,585
Release?
18
00:00:50,618 --> 00:00:52,587
Industry jargon, means give.
19
00:00:52,620 --> 00:00:55,523
I can't give you the package
if you don't sign for it.
20
00:00:56,624 --> 00:00:57,692
Ah, okay.
21
00:00:59,259 --> 00:01:02,396
-So, do you want it or not?
-I don't know what it is.
22
00:01:02,429 --> 00:01:05,098
But that's the fun of it,
it's a surprise.
23
00:01:05,733 --> 00:01:07,167
You like surprises, don't you?
24
00:01:13,440 --> 00:01:15,175
Great.
25
00:01:15,208 --> 00:01:16,778
-Where's it headed?
-Oh, I'll bring it in myself.
26
00:01:17,277 --> 00:01:20,848
Oh, I don't know, it's
pretty heavy, hence the dolly.
27
00:01:24,519 --> 00:01:26,153
What company did you
say you were with again?
28
00:01:26,588 --> 00:01:29,189
- JB Solutions.
- And what is that?
29
00:01:29,222 --> 00:01:31,158
It's a delivery service,
white glove.
30
00:01:33,761 --> 00:01:38,833
Um, okay, I guess, you know, you
could just put it right here.
31
00:01:39,199 --> 00:01:40,635
You want it right there?
32
00:01:40,668 --> 00:01:42,402
Do you have a problem with that?
33
00:01:42,436 --> 00:01:46,306
No, no, it's just, I got wheels,
I can put it anywhere.
34
00:01:46,340 --> 00:01:47,407
Here is fine.
35
00:01:50,745 --> 00:01:51,813
There's great.
36
00:01:57,384 --> 00:01:59,319
-Careful.
-I wouldn't worry about that.
37
00:01:59,754 --> 00:02:01,889
I can help you put it together
for you too, if you want,
38
00:02:01,923 --> 00:02:03,290
if it even needs assembly,
39
00:02:03,323 --> 00:02:04,525
and comes with the right tools.
40
00:02:04,559 --> 00:02:06,193
And I'm not a great builder,
41
00:02:06,226 --> 00:02:08,328
but I'm a good builder,
I'm a solid builder.
42
00:02:08,362 --> 00:02:10,297
And you're my last
drop of the night,
43
00:02:10,330 --> 00:02:11,766
so there's nowhere's
else I need to be.
44
00:02:12,533 --> 00:02:14,869
Well, who's to say I can't
put it together myself?
45
00:02:14,902 --> 00:02:17,572
I've made it this long,
I must be doing something right.
46
00:02:17,605 --> 00:02:19,239
Oh, I-- I didn't mean--
47
00:02:19,272 --> 00:02:22,342
Hey, women's rights.
My mom was a woman.
48
00:02:22,376 --> 00:02:25,445
I just meant if you want help,
I'm happy to help.
49
00:02:26,881 --> 00:02:29,584
Isn't it a little late
to be doing deliveries?
50
00:02:30,018 --> 00:02:31,318
Oh, we deliver 'til 8:00
51
00:02:32,887 --> 00:02:34,321
It's 8:45.
52
00:02:35,222 --> 00:02:36,624
We deliver 'til 9:00.
53
00:02:41,495 --> 00:02:42,563
Well,
54
00:02:43,831 --> 00:02:46,501
-thanks, thanks a bunch.
-Anytime.
55
00:02:54,441 --> 00:02:55,643
Oh my God,
56
00:02:56,878 --> 00:02:58,513
I just realized who you are.
57
00:02:59,113 --> 00:03:02,349
-Did you?
-I knew you looked familiar.
58
00:03:02,750 --> 00:03:04,317
It's really you.
59
00:03:04,351 --> 00:03:06,954
I used to love you,
you used to be the best.
60
00:03:06,988 --> 00:03:08,690
Thanks, I think.
61
00:03:08,723 --> 00:03:10,725
That sounded bad, like--
like you're no longer great,
62
00:03:10,758 --> 00:03:12,392
but you're-- you're still good.
63
00:03:12,426 --> 00:03:14,862
Sure, just perfectly fine.
64
00:03:14,896 --> 00:03:16,396
-Mm-hmm.
-Hmm.
65
00:03:16,430 --> 00:03:18,365
Seriously though,
what happened to you?
66
00:03:18,398 --> 00:03:20,868
You used to be everywhere
and then just one day,
67
00:03:20,902 --> 00:03:22,302
it was one day--
68
00:03:23,470 --> 00:03:25,472
-You look old.
-Excuse me?
69
00:03:25,506 --> 00:03:27,407
What kind of shit is
that to say to somebody?
70
00:03:27,441 --> 00:03:28,976
No, no, I just meant
it's probably why I didn't
71
00:03:29,010 --> 00:03:30,878
recognize you at first is all.
You--
72
00:03:30,912 --> 00:03:33,346
God, wait 'til
the guys hear about this.
73
00:03:33,380 --> 00:03:34,649
You think I can
get an autograph?
74
00:03:35,215 --> 00:03:37,417
I think I gave you
one of those already.
75
00:03:37,451 --> 00:03:40,521
My clipboard! Clever girl.
76
00:03:40,555 --> 00:03:42,023
I'm gonna have to frame that.
77
00:03:42,056 --> 00:03:44,458
-How about a selfie, then?
-Uh--
78
00:03:44,491 --> 00:03:45,760
I left my selfie
stick in the truck,
79
00:03:45,793 --> 00:03:47,260
so we'll just have to squeeze.
80
00:03:48,930 --> 00:03:51,331
Wait 'til the guys see this.
81
00:03:51,364 --> 00:03:52,867
What did you say
your name was again?
82
00:03:52,900 --> 00:03:54,367
Walter.
83
00:03:55,036 --> 00:03:56,303
Walter is my name.
84
00:03:56,838 --> 00:03:59,707
-And you are Janet Gillespie.
-That's me.
85
00:03:59,741 --> 00:04:02,043
I am shaking the hand
the Janet Gillespie.
86
00:04:02,076 --> 00:04:03,711
Oh my God.
87
00:04:03,745 --> 00:04:05,546
Well, Walter,
my boyfriend is gonna be here
88
00:04:05,580 --> 00:04:08,049
any minute now so this
is where I have to say goodbye.
89
00:04:08,082 --> 00:04:09,751
Now, hang on, now, hang on.
90
00:04:09,784 --> 00:04:11,318
I mean, I didn't even
get a chance to, like--
91
00:04:11,351 --> 00:04:12,920
how often do I
get a chance to...
92
00:04:12,954 --> 00:04:14,021
A chance to what?
93
00:04:14,622 --> 00:04:17,491
A chance to pitch
you my screenplay.
94
00:04:17,525 --> 00:04:20,027
-Screenplay?
-Yeah, you'd be great for it.
95
00:04:20,061 --> 00:04:21,896
Actually,
you'd be kind of perfect.
96
00:04:22,563 --> 00:04:24,065
Would I?
97
00:04:24,098 --> 00:04:26,834
Hey, you never know,
could be your big comeback.
98
00:04:26,868 --> 00:04:29,302
-My big comeback.
-Hey, you never know.
99
00:04:29,336 --> 00:04:30,805
You know,
I don't only drive a truck,
100
00:04:30,838 --> 00:04:32,774
you know,
I'm a man of many talents.
101
00:04:32,807 --> 00:04:36,511
I write,
I act, I direct, I do voiceover.
102
00:04:36,544 --> 00:04:38,880
So what do you say,
you wanna hear my pitch?
103
00:04:39,479 --> 00:04:41,481
Sure, but you know,
scripts usually come
104
00:04:41,516 --> 00:04:43,350
-through my agent so you can--
-Great, well, basically.
105
00:04:43,383 --> 00:04:45,318
I'll give you a--
No, sorry, no,
106
00:04:45,352 --> 00:04:47,822
I said-- I sa-- I said scripts
usually come through my agent.
107
00:04:47,855 --> 00:04:50,091
So you're more than
welcome to submit that.
108
00:04:50,124 --> 00:04:53,628
No, you said sure.
109
00:04:53,661 --> 00:04:55,830
I don't understand, it's
like you're saying one thing,
110
00:04:55,863 --> 00:04:57,430
but you're meaning another--
111
00:04:57,965 --> 00:04:59,967
Didn't you say your boyfriend
was on his way home?
112
00:05:00,001 --> 00:05:01,636
Where is he? You know,
113
00:05:01,669 --> 00:05:03,771
-I don't see him.
-Hey. Uh--
114
00:05:05,006 --> 00:05:06,406
You know what I think?
115
00:05:07,975 --> 00:05:09,944
I think you said that
just to get me outta here,
116
00:05:09,977 --> 00:05:12,479
but no, no, no, no,
you're right, you're right,
117
00:05:12,513 --> 00:05:15,016
it's unprofessional,
I'll send it to your agent
118
00:05:15,049 --> 00:05:16,751
so you can throw
it in the trash.
119
00:05:16,784 --> 00:05:19,352
Or better yet, save the postage,
you gotta shredder?
120
00:05:19,854 --> 00:05:21,689
Hey Janet, your agent's
a douche bag, all right?
121
00:05:21,722 --> 00:05:23,124
He doesn't give
a about you shit, Janet.
122
00:05:23,157 --> 00:05:25,026
He doesn't care
about you, Janet.
123
00:05:25,059 --> 00:05:27,562
I'm offering you something
real here, Janet,
124
00:05:27,595 --> 00:05:29,530
like man to woman, Janet,
125
00:05:29,564 --> 00:05:31,398
why won't you
hear me out, Janet?
126
00:05:31,431 --> 00:05:32,934
Janet, why won't
you hear me out?
127
00:05:32,967 --> 00:05:34,334
Walter, calm down, calm down,
128
00:05:35,402 --> 00:05:36,771
I wanna hear you out.
129
00:05:37,638 --> 00:05:38,973
Okay, I wanna hear you out.
130
00:05:43,945 --> 00:05:45,445
Beg me.
131
00:05:46,747 --> 00:05:47,815
You gotta be kidding me.
132
00:05:49,150 --> 00:05:50,551
Beg me.
133
00:05:53,020 --> 00:05:54,121
Okay.
134
00:05:55,656 --> 00:05:58,358
please, Walter.
Please pitch me your pitch,
135
00:05:59,093 --> 00:06:01,662
I wanna hear your pitch.
Please pitch me your pitch.
136
00:06:01,696 --> 00:06:02,763
Fine.
137
00:06:03,965 --> 00:06:05,967
It's about this
creepy delivery guy
138
00:06:06,000 --> 00:06:08,803
who tortures this washed
up actress in her own home.
139
00:06:15,776 --> 00:06:17,645
I'm just kidding, Janet.
140
00:06:17,678 --> 00:06:20,882
Oh my God,
relax, I'm just kidding.
141
00:06:20,915 --> 00:06:23,885
God, it's actually really sweet.
142
00:06:23,918 --> 00:06:27,154
It's a love story about this
lady who falls for a plumber
143
00:06:27,188 --> 00:06:29,123
while he's over fixing
her leaky refrigerator.
144
00:06:31,559 --> 00:06:33,194
Just read the first
page and you'll see,
145
00:06:33,227 --> 00:06:34,562
'cause it's that obvious.
146
00:06:34,595 --> 00:06:35,830
I swear,
you're gonna win awards.
147
00:06:35,863 --> 00:06:37,965
Go ahead, you'll see, go ahead.
148
00:06:38,666 --> 00:06:40,902
Oh my God,
this whole thing's an act.
149
00:06:41,434 --> 00:06:43,104
-What whole thing?
-Your whole thing.
150
00:06:44,505 --> 00:06:46,507
You knew who I
was this entire time.
151
00:06:46,540 --> 00:06:47,608
How do you figure?
152
00:06:48,408 --> 00:06:50,945
You just happen to
have that script with you?
153
00:06:50,978 --> 00:06:52,647
Well, I-- I mean it's LA,
154
00:06:52,680 --> 00:06:54,749
you never know whose
package you might deliver.
155
00:06:57,885 --> 00:07:00,521
Right, okay, okay. Um...
156
00:07:02,790 --> 00:07:03,858
Well,
157
00:07:05,492 --> 00:07:07,494
why don't you leave it with me
158
00:07:07,528 --> 00:07:09,063
and I'll look over
it this weekend?
159
00:07:09,096 --> 00:07:11,699
Mm, I don't think so.
160
00:07:11,732 --> 00:07:13,466
Why not?
161
00:07:13,501 --> 00:07:15,069
Because then this weekend's
gonna come and of course,
162
00:07:15,102 --> 00:07:16,971
something's gonna come
up and of course your weekdays
163
00:07:17,004 --> 00:07:19,507
are slammed and you're hosting
that bridal shower next weekend.
164
00:07:19,540 --> 00:07:20,741
-How did you?
-Next thing you know,
165
00:07:20,775 --> 00:07:22,176
six months later,
166
00:07:22,209 --> 00:07:24,612
my script's still sitting
right where you left it.
167
00:07:24,645 --> 00:07:26,814
I wanna be there
when you read it,
168
00:07:26,847 --> 00:07:28,916
I wanna see you react.
169
00:07:28,950 --> 00:07:31,585
No, um, Walter,
that's not how it works.
170
00:07:31,619 --> 00:07:33,187
I'm sorry, but it's not.
171
00:07:33,654 --> 00:07:37,892
Look, you can leave it behind
and I will email you my notes.
172
00:07:37,925 --> 00:07:39,260
I don't want your notes.
173
00:07:39,293 --> 00:07:41,762
Every turd burglar
in this town has a note.
174
00:07:41,796 --> 00:07:44,265
You think I give a shit
about a single one of them?
175
00:07:44,298 --> 00:07:46,767
I don't think you understand
what's happening here, Janet.
176
00:07:48,536 --> 00:07:51,205
This script, it's magic.
177
00:07:51,238 --> 00:07:53,140
I'm a fucking magician.
178
00:07:53,174 --> 00:07:57,044
I'm gonna make
your career reappear.
179
00:07:57,078 --> 00:08:00,147
Feedback, not notes,
I'll email you my feedback.
180
00:08:00,781 --> 00:08:02,149
Uh-uh.
181
00:08:03,718 --> 00:08:06,153
Okay, well, then,
Walter, I'm afraid
182
00:08:06,187 --> 00:08:08,723
you're gonna have to
take your script and leave.
183
00:08:08,756 --> 00:08:10,791
This is the opportunity
of a lifetime, Janet,
184
00:08:10,825 --> 00:08:12,626
and I'm not gonna
let you pass it up.
185
00:08:12,660 --> 00:08:15,096
Just-- just come on,
please, just come on,
186
00:08:15,129 --> 00:08:18,132
just read-- read the first page,
you'll see, it's obvious.
187
00:08:18,165 --> 00:08:19,767
I swear, you'll love it.
188
00:08:19,800 --> 00:08:21,902
Just read the first
page and you will see.
189
00:08:21,936 --> 00:08:25,006
I'm gonna change the game
with this one. We're gonna.
190
00:08:26,574 --> 00:08:28,509
If I read
the first page for you,
191
00:08:29,944 --> 00:08:31,912
will you get out of here?
192
00:08:31,946 --> 00:08:33,114
Sure.
193
00:09:00,808 --> 00:09:02,076
That's it?
194
00:09:02,676 --> 00:09:04,545
I did what I said I would do.
195
00:09:05,079 --> 00:09:07,948
Well, were you reading or paying
attention or were you just
196
00:09:07,982 --> 00:09:09,984
-moving your eyeballs up there?
-I paid attention.
197
00:09:12,653 --> 00:09:14,088
It's just not up
to your standards, then?
198
00:09:15,623 --> 00:09:17,658
Why don't you
read it again, aloud?
199
00:09:17,691 --> 00:09:20,261
No, Walter, I did what
I said I was gonna do.
200
00:09:20,294 --> 00:09:22,630
Now you fulfill your
end of the bargain.
201
00:09:22,663 --> 00:09:24,732
Yeah, I don't think so.
202
00:09:27,101 --> 00:09:28,335
I'm sorry?
203
00:09:28,803 --> 00:09:30,938
I'm not leaving to until you
agree to be in my movie, Janet.
204
00:09:32,273 --> 00:09:34,141
I'm not gonna say it again,
Walter,
205
00:09:34,175 --> 00:09:39,080
now kindly get
the fuck out of my house. Now.
206
00:09:39,113 --> 00:09:41,348
Yeah, I think I'll
stay a little longer.
207
00:09:43,951 --> 00:09:45,252
But you said
208
00:09:46,120 --> 00:09:49,356
you would leave after
I read the first page.
209
00:09:49,390 --> 00:09:52,093
No, I said sure.
210
00:09:52,460 --> 00:09:55,029
You know what sure means,
right, Janet?
211
00:09:56,130 --> 00:09:58,232
Whoa, what are you doing?
212
00:09:58,265 --> 00:10:01,102
What are you doing? You can't do
that-- that-- that's mine.
213
00:10:01,135 --> 00:10:03,070
You didn't think this
was actually for you,
214
00:10:03,104 --> 00:10:04,638
did you, Janet?
215
00:10:04,672 --> 00:10:06,674
It was just my way
to get inside your door.
216
00:10:06,707 --> 00:10:08,943
It's all an act, remember?
217
00:10:08,976 --> 00:10:10,845
I'm no delivery boy.
218
00:10:10,878 --> 00:10:12,746
I had this hat made at the mall.
219
00:10:12,780 --> 00:10:14,982
What the hell's
a JB Solution, anyway?
220
00:10:15,015 --> 00:10:17,952
It's just so random.
221
00:10:17,985 --> 00:10:19,753
What's in that box?
222
00:10:19,787 --> 00:10:22,723
Oh, just some things, just
some-- some gear and props
223
00:10:22,756 --> 00:10:24,024
-and things.
-For what?
224
00:10:24,425 --> 00:10:27,061
-For shooting it.
-Shooting what?
225
00:10:27,094 --> 00:10:29,363
Shooting our movie, silly.
226
00:10:29,396 --> 00:10:32,266
We're shooting it tonight,
right here in your house.
227
00:10:32,299 --> 00:10:34,068
You see how convenient that is.
228
00:10:34,101 --> 00:10:37,104
We come to you.
Hope you got good lighting.
229
00:10:37,506 --> 00:10:40,207
You play the girl,
I'll play the guy.
230
00:10:40,241 --> 00:10:43,177
I already memorized my lines,
so I hope you're a quick study.
231
00:10:43,811 --> 00:10:44,879
Oh my God.
232
00:10:46,347 --> 00:10:48,249
You're serious.
233
00:10:48,282 --> 00:10:51,318
Well, yeah, I'm not leaving 'til
this movie's in the can, Janet.
234
00:11:03,731 --> 00:11:05,799
What are you doing? Ah!
235
00:11:05,833 --> 00:11:07,134
You did this to yourself, Janet.
236
00:11:07,168 --> 00:11:10,037
Ow, ow!
You're hurting me.
237
00:11:10,070 --> 00:11:12,239
Where's the closet?
238
00:11:12,273 --> 00:11:13,774
What, what?
239
00:11:13,807 --> 00:11:16,410
A closet,
you know, hangers, rods, jacket.
240
00:11:16,443 --> 00:11:20,314
Ah! In the hallway over there.
In the hallway. Help!
241
00:11:20,347 --> 00:11:22,483
I give you this amazing
opportunity, Janet,
242
00:11:22,517 --> 00:11:25,119
and that's the thanks
that I get, you push me over
243
00:11:25,152 --> 00:11:26,887
when I'm not looking?
244
00:11:26,921 --> 00:11:29,790
Better off not
putting up a fight, you know.
245
00:11:29,823 --> 00:11:32,760
Not like anyone else
is casting you in anything.
246
00:11:32,793 --> 00:11:34,695
No, no, no, no.
247
00:11:36,230 --> 00:11:37,331
That's what you get.
248
00:11:37,798 --> 00:11:40,067
Why are
you doing this to me?
249
00:11:40,669 --> 00:11:43,137
Why aren't you cooperating
with me, Janet?
250
00:11:43,871 --> 00:11:47,509
You're a sick freak.
This is never gonna work.
251
00:11:47,542 --> 00:11:49,243
Not with that attitude,
it won't.
252
00:11:49,276 --> 00:11:53,113
You don't have
to do this to me, please.
253
00:11:53,147 --> 00:11:55,316
Why? Why are you doing this?
254
00:11:56,984 --> 00:11:58,786
I suggest you read that script.
255
00:12:22,042 --> 00:12:26,146
♪ There's rope to leaveif you want ♪
256
00:12:26,180 --> 00:12:28,215
♪ It's yours to take ♪
257
00:12:30,184 --> 00:12:34,522
♪ It's been not so great ♪
258
00:12:37,258 --> 00:12:39,326
♪ Maybe learn a lesson ♪
259
00:12:39,360 --> 00:12:41,428
♪ Maybe learn a lesson ♪
260
00:12:41,462 --> 00:12:43,497
♪ Maybe learn a lesson ♪
261
00:12:43,531 --> 00:12:46,867
♪ Maybe learn a lesson ♪
262
00:12:47,301 --> 00:12:51,171
♪ I will you watch from afar ♪
263
00:12:51,205 --> 00:12:53,541
♪ You destroy your life ♪
264
00:12:55,510 --> 00:12:59,980
♪ But at a glance,just a dream ♪
265
00:13:00,014 --> 00:13:02,416
♪ It seems to be clear ♪
266
00:13:02,449 --> 00:13:04,519
♪ So, maybe learn a lesson ♪
267
00:13:04,552 --> 00:13:06,854
♪ Maybe learn a lesson ♪
268
00:13:06,887 --> 00:13:08,956
♪ Maybe learn a lesson ♪
269
00:13:08,989 --> 00:13:10,958
♪ Maybe learn a lesson ♪
270
00:13:12,627 --> 00:13:16,830
♪ I'll laugh all the way ♪
271
00:13:16,864 --> 00:13:19,833
♪ To the morgue ♪
272
00:13:22,036 --> 00:13:23,505
Peace offering?
273
00:13:23,538 --> 00:13:25,172
Kale, almond butter,
almond milk,
274
00:13:25,205 --> 00:13:27,141
banana and flax seed,
just the way you like it,
275
00:13:27,174 --> 00:13:31,378
So says US Weekly,
issue 929, December 3rd, 2012.
276
00:13:31,412 --> 00:13:34,014
Hope they got it right.
277
00:13:34,048 --> 00:13:35,349
Go ahead.
278
00:13:40,220 --> 00:13:43,324
See, I'm not such a bad guy.
279
00:13:43,357 --> 00:13:45,627
So did you read my script?
280
00:13:45,660 --> 00:13:49,330
I tried,
but my hands are cuffed.
281
00:13:49,363 --> 00:13:51,265
Oh yeah.
282
00:13:51,298 --> 00:13:53,367
How she's supposed
to turn the page with hands
283
00:13:53,400 --> 00:13:55,302
taped behind her back, Walter?
284
00:13:55,336 --> 00:13:57,572
Stupid, stupid, stupid.
285
00:13:59,440 --> 00:14:00,974
Keep drinking.
286
00:14:08,516 --> 00:14:11,018
One more. Mama needs her energy,
287
00:14:11,051 --> 00:14:15,322
it's gonna be a long night.
288
00:14:22,329 --> 00:14:23,631
Good.
289
00:14:25,132 --> 00:14:27,234
Upsy daisy now.
290
00:14:27,968 --> 00:14:29,637
Here we go.
291
00:14:34,174 --> 00:14:35,677
You changed?
292
00:14:35,710 --> 00:14:38,078
Into my costume, yeah.
293
00:14:38,112 --> 00:14:39,346
What do you think?
294
00:14:39,380 --> 00:14:41,048
Instant Gustav, right?
295
00:14:41,081 --> 00:14:42,416
Who?
296
00:14:42,449 --> 00:14:45,419
Gustav, my character.
297
00:14:45,452 --> 00:14:48,455
You'd know that if
you read the script, Janet.
298
00:14:48,823 --> 00:14:50,891
I found your phone by the way.
299
00:14:52,025 --> 00:14:53,360
You want it?
300
00:14:53,394 --> 00:14:54,596
Yes.
301
00:15:04,037 --> 00:15:05,272
No.
302
00:15:06,508 --> 00:15:09,343
So I was thinking
we start with the audition.
303
00:15:10,344 --> 00:15:12,479
-The what?
-The audition.
304
00:15:12,514 --> 00:15:14,348
I just need to know
that you can do this, Janet.
305
00:15:14,381 --> 00:15:16,049
I mean,
you're kind of outta practice.
306
00:15:16,083 --> 00:15:17,619
When's the last
movie you were in?
307
00:15:17,652 --> 00:15:20,287
That doesn't matter,
I was nominated for an Oscar.
308
00:15:20,320 --> 00:15:22,289
But it's part of
my whole deal, Janet.
309
00:15:22,322 --> 00:15:24,191
If you don't like it,
go be a dental hygienist
310
00:15:24,224 --> 00:15:26,160
with that attitude over there.
311
00:15:26,193 --> 00:15:28,395
Do I need to throw you back in
the closet for a little longer?
312
00:15:29,196 --> 00:15:30,497
That'd shut her up.
313
00:15:30,532 --> 00:15:33,200
I'm your knight
in shining armor, Janet.
314
00:15:33,233 --> 00:15:34,669
I'm trying to save you,
315
00:15:34,702 --> 00:15:38,472
but I can't save you
if you're not saveable.
316
00:15:38,506 --> 00:15:39,940
You know what I mean?
317
00:15:41,509 --> 00:15:42,677
Not really.
318
00:15:45,513 --> 00:15:49,049
So you stand there and I'll
sit here on this couch here.
319
00:15:51,653 --> 00:15:54,221
It's a casting couch.
320
00:15:54,254 --> 00:15:57,157
Ooh
321
00:15:57,191 --> 00:16:03,531
yeah!
322
00:16:11,438 --> 00:16:13,775
All right, so for this audition,
323
00:16:13,808 --> 00:16:15,442
I was thinking that
you do your big monologue
324
00:16:15,476 --> 00:16:18,045
from Mother May I?
325
00:16:18,078 --> 00:16:20,247
The movie from when I was 10?
326
00:16:20,280 --> 00:16:22,115
Yeah, you remember it,
don't you?
327
00:16:22,684 --> 00:16:24,284
I think so.
328
00:16:24,318 --> 00:16:26,621
Great, when you're ready.
329
00:16:28,823 --> 00:16:31,358
I need to be uncuffed
for that speech.
330
00:16:31,726 --> 00:16:33,393
Oh, and why is that?
331
00:16:34,061 --> 00:16:37,197
To do it right,
I need to use my arms, you know,
332
00:16:37,231 --> 00:16:39,032
to act properly.
333
00:16:39,066 --> 00:16:42,035
Nice try Janet,
but it's just some words.
334
00:16:42,069 --> 00:16:44,506
Just say the words,
you don't need your arms.
335
00:16:44,539 --> 00:16:46,406
The girl in the movie
didn't use her arms.
336
00:16:46,440 --> 00:16:48,342
She was just standing
in the doorway.
337
00:16:48,375 --> 00:16:51,144
Well, actually she
was pretty animated, so...
338
00:16:53,648 --> 00:16:56,350
Fine, I'll do it like this.
339
00:16:56,383 --> 00:16:58,051
I'll do it like this.
340
00:16:59,554 --> 00:17:01,623
State your name and
age before you begin.
341
00:17:02,757 --> 00:17:05,058
Janet Gillespie. 38 years old.
342
00:17:07,494 --> 00:17:08,796
42 years old.
343
00:17:17,337 --> 00:17:20,474
-I'm 44, all right.
-All right, all right.
344
00:17:22,544 --> 00:17:24,144
When you're ready.
345
00:17:28,382 --> 00:17:31,218
-Mommy.
-Cut, what was that?
346
00:17:31,251 --> 00:17:32,854
-What?
-That.
347
00:17:32,887 --> 00:17:34,354
You're doing it
like you would today,
348
00:17:34,388 --> 00:17:35,657
like your 44 year
old self would do it
349
00:17:35,690 --> 00:17:37,257
with your 77 year old mom.
350
00:17:37,291 --> 00:17:38,826
-How did you?
-I want you to do it
351
00:17:38,860 --> 00:17:41,094
like you did it when you did it.
352
00:17:41,128 --> 00:17:43,263
Not like,
"Mommy,"
353
00:17:43,297 --> 00:17:46,366
but like,
"Mommy!"
354
00:17:47,902 --> 00:17:50,103
You want me to do baby voice?
355
00:17:50,872 --> 00:17:52,306
Now she's getting it.
356
00:17:53,340 --> 00:17:54,676
When you're ready.
357
00:18:03,685 --> 00:18:05,787
-Mommy.
-That's it.
358
00:18:06,554 --> 00:18:08,155
I can't sweep.
359
00:18:10,190 --> 00:18:13,493
The monster's back
and he's kicking my bed.
360
00:18:14,829 --> 00:18:17,464
Can I sweep with
you tonight, Mommy?
361
00:18:17,497 --> 00:18:20,434
I'll be good, please.
Mommy, I'm scared.
362
00:18:21,301 --> 00:18:23,403
I know you said
no more sweepovers,
363
00:18:24,005 --> 00:18:26,440
but this--
this isn't like before.
364
00:18:26,941 --> 00:18:28,876
He's taunting me, Mommy.
365
00:18:29,944 --> 00:18:31,345
He's chanting,
366
00:18:32,212 --> 00:18:36,651
"Tonight, tonight, tonight,"
367
00:18:36,684 --> 00:18:39,621
over and over and over.
368
00:18:41,321 --> 00:18:44,525
Please don't let him
hurt me like you do mommy.
369
00:18:49,697 --> 00:18:51,431
Bravo, madam.
370
00:18:52,399 --> 00:18:55,870
Bravo. That was exquisite.
371
00:18:55,903 --> 00:18:57,639
I mean, you flubbed
a few lines here and there,
372
00:18:57,672 --> 00:18:59,172
but who's counting?
373
00:18:59,707 --> 00:19:01,408
Me.
374
00:19:01,441 --> 00:19:03,645
But still, quite good.
375
00:19:04,478 --> 00:19:06,914
-Did I get the part?
-We'll let you know.
376
00:19:12,386 --> 00:19:14,254
Janet Rose Gillespie,
377
00:19:14,287 --> 00:19:16,824
will you play Claudia St.
Germain Dagastino Schwartz
378
00:19:16,858 --> 00:19:19,292
in my film,
Water Under the Fridge?
379
00:19:20,460 --> 00:19:21,596
Do I have a choice?
380
00:19:22,530 --> 00:19:23,598
No.
381
00:19:24,565 --> 00:19:26,701
-Then I guess so.
-Great.
382
00:19:26,734 --> 00:19:29,504
Well, let's get you in wardrobe
and shoot the fucker, eh.
383
00:19:38,813 --> 00:19:41,549
This is the dress
from Mother May I.
384
00:19:41,582 --> 00:19:43,518
-Oh.
-Huh?
385
00:19:43,551 --> 00:19:45,485
I guess it kinda is.
386
00:19:45,520 --> 00:19:46,921
I'll leave you with that.
387
00:19:49,924 --> 00:19:52,426
-You're shooting this POV.
-The what now?
388
00:19:52,860 --> 00:19:56,531
Point of view, from
the character's perspective.
389
00:19:57,932 --> 00:19:59,901
Oh, POV.
390
00:19:59,934 --> 00:20:02,436
I thought you said POB.
391
00:20:02,469 --> 00:20:06,574
I was like, never heard
that film term before, amateur.
392
00:20:06,607 --> 00:20:08,509
As a matter of fact, I am.
393
00:20:08,543 --> 00:20:10,912
That way, I won't incriminate
myself on camera.
394
00:20:10,945 --> 00:20:12,747
It's genius, right?
395
00:20:12,780 --> 00:20:14,816
I thought it through Janet.
396
00:20:14,849 --> 00:20:17,284
Have you ever made
a movie before?
397
00:20:17,317 --> 00:20:19,687
I resent that,
what you think, I'm some novice,
398
00:20:19,721 --> 00:20:21,488
that doesn't know
what he's doing?
399
00:20:21,522 --> 00:20:23,558
I was just wondering
if I had seen your work.
400
00:20:23,591 --> 00:20:24,926
Well, that depends.
401
00:20:24,959 --> 00:20:26,493
You ever watch
hidden camera videos
402
00:20:26,527 --> 00:20:27,662
from the women's restroom?
403
00:20:28,495 --> 00:20:29,964
Can't say that I have.
404
00:20:29,997 --> 00:20:31,833
Well, then you probably
haven't seen my work.
405
00:20:39,607 --> 00:20:41,576
-When you're ready.
-Ready.
406
00:20:41,609 --> 00:20:42,744
All ready?
407
00:20:42,777 --> 00:20:43,878
It took me a month to memorize
408
00:20:43,911 --> 00:20:45,245
those lines and I wrote 'em.
409
00:20:46,714 --> 00:20:47,849
Quiet on the set.
410
00:20:48,448 --> 00:20:51,485
-Always wanted to say that.
-I'm glad you could
411
00:20:51,519 --> 00:20:52,987
-fulfill your dream.
-Quiet on the set Janet,
412
00:20:53,020 --> 00:20:54,488
what the fuck?
413
00:21:06,333 --> 00:21:08,836
Rolling. Scene one.
414
00:21:09,504 --> 00:21:12,305
And action.
415
00:21:13,941 --> 00:21:16,611
- Ma'am.
- Yes.
416
00:21:16,644 --> 00:21:18,846
- Hi.
- Hello.
417
00:21:19,312 --> 00:21:20,681
How is you?
418
00:21:20,715 --> 00:21:22,717
I'm good. How are you?
419
00:21:22,750 --> 00:21:24,952
I am well, and you?
420
00:21:24,986 --> 00:21:26,587
I'm fine.
421
00:21:26,621 --> 00:21:28,388
Me too,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
422
00:21:28,856 --> 00:21:31,391
It's me Gustav.
423
00:21:31,793 --> 00:21:33,795
I am the plumber
that is fixing the leak
424
00:21:33,828 --> 00:21:35,997
in your refrigerator
here in your house
425
00:21:36,030 --> 00:21:38,465
in the United States of America.
426
00:21:41,669 --> 00:21:45,039
Oh yes, hi Gustav,
I thought I recognized you.
427
00:21:45,072 --> 00:21:47,842
I'm Claudia St.
Germain Davistino Schwartz.
428
00:21:47,875 --> 00:21:50,111
We met at the door
a little over one hour ago
429
00:21:50,144 --> 00:21:53,380
when I let you in to fix
the leak in my refrigerator.
430
00:21:53,413 --> 00:21:55,650
You are correct
about the timeline.
431
00:21:55,683 --> 00:21:59,486
I too remember this,
I too remember these things.
432
00:22:00,054 --> 00:22:01,354
Thank you.
433
00:22:01,823 --> 00:22:04,391
So how about the weather?
434
00:22:04,759 --> 00:22:06,527
Beautiful, isn't it?
435
00:22:06,561 --> 00:22:08,062
And your children?
436
00:22:08,095 --> 00:22:09,396
Dead.
437
00:22:09,864 --> 00:22:12,667
Hey, would you like some
spaghetti and meatballs?
438
00:22:13,466 --> 00:22:15,736
Oh.
439
00:22:15,770 --> 00:22:18,338
And cut.
440
00:22:19,907 --> 00:22:22,375
Yes.
441
00:22:22,409 --> 00:22:24,078
I can't believe this
is actually happening.
442
00:22:24,612 --> 00:22:26,747
So, how did that feel for you?
443
00:22:26,781 --> 00:22:28,549
It felt okay.
444
00:22:28,583 --> 00:22:31,384
Yeah, well, I thought
you totally brought it, Janet.
445
00:22:32,153 --> 00:22:33,754
That's a compliment.
446
00:22:35,422 --> 00:22:37,658
-Thanks.
-Uh-huh.
447
00:22:37,692 --> 00:22:39,459
All right, let's keep it going.
448
00:22:39,492 --> 00:22:40,995
You memorize scene two, huh?
449
00:22:41,529 --> 00:22:42,997
We'll shoot it in order.
450
00:22:43,564 --> 00:22:45,600
I just gotta go grab some shit.
451
00:22:46,133 --> 00:22:47,635
Hey, I'm just curious.
452
00:22:47,668 --> 00:22:49,904
When does Claudia
get out of this thing?
453
00:22:52,106 --> 00:22:53,674
Spoiler alert.
454
00:22:54,041 --> 00:22:57,477
No, no,
I won't give it away.
455
00:22:58,012 --> 00:23:00,781
It's just, it's--
it's kind of uncomfortable.
456
00:23:02,884 --> 00:23:04,051
Is it?
457
00:23:04,986 --> 00:23:06,787
Could you at least
uncuff my wrists?
458
00:23:06,821 --> 00:23:08,455
I'll keep 'em behind me.
459
00:23:08,488 --> 00:23:10,858
It's just,
it's really, really tight.
460
00:23:11,225 --> 00:23:13,661
Yeah. I don't think so, Janet.
461
00:23:13,694 --> 00:23:15,596
It's only compelling
if it's real.
462
00:23:15,630 --> 00:23:18,532
You know, It has to be real,
that's my whole deal.
463
00:23:18,566 --> 00:23:19,634
You see,
464
00:23:20,034 --> 00:23:22,469
see the pain you're
bringing to this moment,
465
00:23:22,503 --> 00:23:23,871
that should be in my film.
466
00:23:25,006 --> 00:23:26,473
But no one will
know the difference.
467
00:23:26,507 --> 00:23:27,575
I will know.
468
00:23:28,009 --> 00:23:30,912
This is a real film we're
making here, okay, Janet?
469
00:23:30,945 --> 00:23:34,048
This isn't some
after school special.
470
00:23:44,659 --> 00:23:47,628
Rolling. Scene two.
471
00:23:47,662 --> 00:23:49,563
And action.
472
00:23:50,932 --> 00:23:52,733
Can I get you
something to drink?
473
00:23:53,100 --> 00:23:55,636
It depends, what do you have?
474
00:23:56,070 --> 00:23:59,240
Wine, liquor,
orange juice, water.
475
00:23:59,273 --> 00:24:01,542
I take a beer, thanks.
476
00:24:04,145 --> 00:24:05,579
You know what?
477
00:24:05,980 --> 00:24:07,480
I grab it myself.
478
00:24:16,757 --> 00:24:18,092
To new best friends.
479
00:24:19,260 --> 00:24:21,028
To new best friends.
480
00:24:42,717 --> 00:24:44,251
Ah.
481
00:24:46,954 --> 00:24:49,690
Hey, you aren't Latvian are you?
482
00:24:49,724 --> 00:24:53,027
-Hell, no.
-Oh, good. I hate Latvians.
483
00:24:53,694 --> 00:24:55,930
Did you always
wanna be a plumber?
484
00:24:55,963 --> 00:24:57,631
Ever since I can remember.
485
00:24:57,665 --> 00:25:00,634
It's typical.
I know every little boy's dream.
486
00:25:00,668 --> 00:25:01,802
What about you?
487
00:25:01,836 --> 00:25:03,104
What is it that you do,
488
00:25:03,137 --> 00:25:04,872
and did you
always want to do it?
489
00:25:06,307 --> 00:25:08,876
I'm a nurse at
the local hospital.
490
00:25:09,276 --> 00:25:11,912
You know, the one on
the street with the floors
491
00:25:11,946 --> 00:25:14,615
and the rooms and
the sick people?
492
00:25:14,648 --> 00:25:15,783
Scene.
493
00:25:15,816 --> 00:25:19,286
Wait for it...
494
00:25:19,320 --> 00:25:21,255
and cut.
495
00:25:25,059 --> 00:25:26,160
What?
496
00:25:26,761 --> 00:25:27,895
Nothing.
497
00:25:28,496 --> 00:25:30,097
You sure about that, Janet?
498
00:25:30,865 --> 00:25:31,966
Yeah.
499
00:25:32,633 --> 00:25:33,734
If you say so.
500
00:25:34,769 --> 00:25:36,771
All right now in scene three,
501
00:25:36,804 --> 00:25:38,706
Claudia starts
falling for Gustav,
502
00:25:38,739 --> 00:25:41,175
but just for
a brief moment, like,
503
00:25:41,208 --> 00:25:42,610
could he be the one?
504
00:25:43,044 --> 00:25:45,846
It's just a look,
and I need you to nail it.
505
00:25:47,081 --> 00:25:48,783
On my go, you got it?
506
00:25:50,151 --> 00:25:51,285
Yeah.
507
00:25:52,920 --> 00:25:54,088
Rolling.
508
00:25:54,755 --> 00:25:56,223
Scene three.
509
00:25:56,257 --> 00:25:58,859
And action.
510
00:25:59,260 --> 00:26:02,596
So, do you come here often?
511
00:26:02,630 --> 00:26:03,998
Can't say that I am.
512
00:26:04,031 --> 00:26:05,933
Well, then I'll have
to show you around.
513
00:26:06,535 --> 00:26:11,272
I used to do tours at
the college, at the university.
514
00:26:11,305 --> 00:26:14,041
Those were the days.
Did you go to college?
515
00:26:14,075 --> 00:26:16,977
I visited, my friend, Phil went.
516
00:26:17,411 --> 00:26:18,913
Maybe you know him.
517
00:26:18,946 --> 00:26:21,282
I know Phil very well,
great guy.
518
00:26:21,315 --> 00:26:22,583
The best.
519
00:26:23,117 --> 00:26:25,152
Funny story about Phil,
520
00:26:25,186 --> 00:26:27,088
both his parents died
521
00:26:27,121 --> 00:26:28,789
when he was young
and he ended up
522
00:26:28,823 --> 00:26:30,658
in an orphanage
where he was abused
523
00:26:30,691 --> 00:26:33,828
like every single day.
524
00:26:33,861 --> 00:26:37,832
He was separated from his
brother who was buried alive.
525
00:26:40,367 --> 00:26:43,804
All of his aunts and
uncles are in prison for life
526
00:26:43,838 --> 00:26:46,373
without parole.
527
00:26:46,841 --> 00:26:50,911
And his grandmother was
born with an upside down face.
528
00:26:56,150 --> 00:26:57,852
Classic, Phil.
529
00:27:00,921 --> 00:27:03,624
Look, do the look.
530
00:27:21,742 --> 00:27:25,346
Say, do you have AIDS?
531
00:27:25,379 --> 00:27:27,748
-Not that I know of.
-Too bad.
532
00:27:28,382 --> 00:27:30,084
Well, maybe just one AID,
533
00:27:30,117 --> 00:27:31,819
but definitely
no more than that.
534
00:27:32,486 --> 00:27:34,688
Shouldn't it be called
Hinders, though?
535
00:27:34,722 --> 00:27:37,191
-Hinders?
-Yeah, think about it.
536
00:27:37,592 --> 00:27:39,226
They don't aid you.
537
00:27:39,628 --> 00:27:42,329
They hinder you,
they impede you,
538
00:27:42,997 --> 00:27:44,098
hinders.
539
00:27:44,798 --> 00:27:46,300
I never thought
about it like that.
540
00:27:46,767 --> 00:27:48,302
I'm gonna start saying that.
541
00:27:48,335 --> 00:27:50,104
-You should.
-I think I will.
542
00:27:50,137 --> 00:27:51,939
-When?
-I don't know.
543
00:27:51,972 --> 00:27:53,974
-How about now?
-You mean right now?
544
00:27:54,008 --> 00:27:56,110
-I mean right now.
-Screw it, you know what?
545
00:27:56,143 --> 00:27:59,747
You're right,
here goes nothing. Hinders.
546
00:27:59,780 --> 00:28:01,048
Feels good, doesn't it?
547
00:28:01,782 --> 00:28:03,150
It sure is.
548
00:28:04,919 --> 00:28:07,488
And how is the spaghetti
tasting for you?
549
00:28:07,522 --> 00:28:08,923
Good,
550
00:28:09,490 --> 00:28:11,392
but I'm allergic to spaghetti.
551
00:28:11,425 --> 00:28:13,027
So I might have to poop later,
552
00:28:14,228 --> 00:28:16,330
pretty bad.
553
00:28:18,866 --> 00:28:21,835
By the way, do you have
any money I can borrow?
554
00:28:22,770 --> 00:28:25,239
You mean besides what
I owe you for the plumbing?
555
00:28:25,272 --> 00:28:28,075
-Yes.
-How much do you need?
556
00:28:28,108 --> 00:28:30,945
Actually, you know what?
You can have it all.
557
00:28:30,978 --> 00:28:32,446
You don't have to
pay me back or anything.
558
00:28:32,479 --> 00:28:34,848
What's mine is yours.
Have at it.
559
00:28:36,417 --> 00:28:38,520
Keep standing there.
560
00:28:38,553 --> 00:28:40,087
And...
561
00:28:41,021 --> 00:28:42,156
cut.
562
00:28:42,624 --> 00:28:46,126
You take good direction,
nice job on that look.
563
00:28:48,796 --> 00:28:50,231
Now what?
564
00:28:50,264 --> 00:28:52,433
-Nothing, Walter.
-No, Janet.
565
00:28:52,466 --> 00:28:54,335
It's the third time
you're being all like that
566
00:28:54,368 --> 00:28:56,770
between scenes
so just spit it out.
567
00:28:56,804 --> 00:28:58,472
You clearly have
something on your mind.
568
00:28:58,506 --> 00:29:01,308
So just get it off your
mind or your chest or whatever.
569
00:29:01,710 --> 00:29:04,345
You know what I mean?
Shut up, God.
570
00:29:04,378 --> 00:29:05,913
Fine, Walter.
571
00:29:06,615 --> 00:29:09,850
I'm sorry,
but this movie is ridiculous.
572
00:29:10,484 --> 00:29:12,119
In what way?
573
00:29:12,152 --> 00:29:13,521
In every way.
574
00:29:14,888 --> 00:29:17,958
Why is Claudia
attached to this dolly?
575
00:29:18,425 --> 00:29:20,327
Why would Claudia
invite Gustav for dinner?
576
00:29:20,361 --> 00:29:23,264
How did Claudia make
dinner in the first place?
577
00:29:23,831 --> 00:29:26,467
Why would Claudia offer
Gustav all her money?
578
00:29:27,301 --> 00:29:30,938
How did Claudia answer
the door like this?
579
00:29:30,971 --> 00:29:35,075
Literally everything you've
written makes no sense at all.
580
00:29:41,015 --> 00:29:43,083
You can't answer any
of my questions, can you?
581
00:29:43,917 --> 00:29:47,221
Yes, I can, I just don't
feel like it right now.
582
00:29:48,489 --> 00:29:49,890
What were they again?
583
00:29:50,291 --> 00:29:52,226
Why does Claudia
fall for this guy?
584
00:29:52,259 --> 00:29:53,927
Because it's a love story,
585
00:29:53,961 --> 00:29:55,262
and that's what happens
to love stories, love.
586
00:29:55,296 --> 00:29:58,198
I know,
but what is it about Gustav
587
00:29:59,333 --> 00:30:01,201
that Claudia finds
so attractive?
588
00:30:01,235 --> 00:30:02,970
I don't know.
589
00:30:03,003 --> 00:30:05,005
-You wrote it.
-So?
590
00:30:05,039 --> 00:30:08,442
So you should know why
the characters do what they do.
591
00:30:09,243 --> 00:30:12,046
Why is she attached
to the dolly?
592
00:30:12,079 --> 00:30:13,347
She likes it.
593
00:30:13,380 --> 00:30:15,916
Look, we don't
have time for this.
594
00:30:15,949 --> 00:30:17,384
Just say the lines that I wrote.
595
00:30:17,418 --> 00:30:19,453
We're not making
this up as we go along,
596
00:30:19,920 --> 00:30:21,955
now, where do you
keep your dough?
597
00:30:21,989 --> 00:30:23,857
My dough?
598
00:30:23,891 --> 00:30:26,226
Your dough, your dough, the
dough you keep in your house.
599
00:30:26,260 --> 00:30:28,162
I don't keep any
dough in my house.
600
00:30:28,195 --> 00:30:29,496
Come again?
601
00:30:29,531 --> 00:30:31,566
We are talking
about money, right?
602
00:30:31,599 --> 00:30:34,468
Yeah, Janet,
dough, moolah, cheddar.
603
00:30:35,169 --> 00:30:37,304
I don't keep any
money in my house.
604
00:30:37,706 --> 00:30:41,875
Paragraph three, page 166
of your autobiography, quote,
605
00:30:42,644 --> 00:30:45,379
"I always keep a pile
of cash lying around my house
606
00:30:45,412 --> 00:30:46,880
just in case."
607
00:30:47,549 --> 00:30:49,883
Or was that your
ghost writer writing?
608
00:30:49,917 --> 00:30:53,087
By the way, it's a pretty dumb
thing to stick in your book.
609
00:30:53,120 --> 00:30:54,888
I was a lot richer then.
610
00:30:55,356 --> 00:30:57,324
Old habits die hard
611
00:30:57,358 --> 00:31:00,160
and it looks like you're
doing just fine to me, Janet.
612
00:31:00,194 --> 00:31:03,497
Just fine to me.
613
00:31:07,067 --> 00:31:08,268
What are you gonna do with that?
614
00:31:10,404 --> 00:31:12,674
Please, Walter, please.
615
00:31:12,707 --> 00:31:15,442
That's my safety money,
and I'm already tapping into it.
616
00:31:15,476 --> 00:31:18,112
But Janet, how am I supposed
to pay for all this?
617
00:31:18,145 --> 00:31:19,980
Making movies is very expensive.
618
00:31:20,447 --> 00:31:22,983
I tell you what, I'll give
you points on the back end.
619
00:31:23,016 --> 00:31:25,352
This thing's gonna be the
sleeper hit of the summer Janet,
620
00:31:25,386 --> 00:31:27,287
depending which
season it comes out.
621
00:31:27,655 --> 00:31:28,922
Fall.
622
00:31:30,090 --> 00:31:31,291
Winter.
623
00:31:33,394 --> 00:31:35,496
-Spring.
-I know the seasons.
624
00:31:35,530 --> 00:31:37,064
Do you?
625
00:31:39,967 --> 00:31:41,435
Look...
626
00:31:41,468 --> 00:31:43,170
It's a bunny rabbit.
627
00:31:45,573 --> 00:31:47,040
All right.
628
00:31:48,275 --> 00:31:50,978
It's in the crock pot,
in the cabinet,
629
00:31:51,011 --> 00:31:52,547
next to the refrigerator.
630
00:31:52,580 --> 00:31:54,314
What is?
631
00:31:54,348 --> 00:31:55,517
My money.
632
00:31:57,484 --> 00:31:59,119
You keep your money
in the crockpot?
633
00:31:59,153 --> 00:32:01,656
That's correct,
I keep my money in the crockpot.
634
00:32:01,689 --> 00:32:03,591
Now, any more questions?
635
00:32:03,625 --> 00:32:05,993
-But, why?
-Same reason, you're asking
636
00:32:06,026 --> 00:32:07,595
because nobody
thinks to look there.
637
00:32:08,295 --> 00:32:12,065
I guess not.
Hiding in plain sight.
638
00:32:13,100 --> 00:32:14,602
You're an evil genius.
639
00:32:15,102 --> 00:32:17,237
We're so alike, right now.
640
00:32:19,106 --> 00:32:20,474
I'm gonna go get that.
641
00:32:20,508 --> 00:32:23,043
Claudia keeps hers in the couch.
642
00:32:23,076 --> 00:32:24,378
Whoa, geez.
643
00:32:28,716 --> 00:32:31,351
Holy shit.
644
00:32:32,252 --> 00:32:33,521
How much money is this?
645
00:32:34,488 --> 00:32:37,991
-Like 30 grand.
-30 grand.
646
00:32:38,025 --> 00:32:41,629
I'm rich, yeah.
647
00:32:51,673 --> 00:32:54,576
And action.
648
00:32:55,008 --> 00:32:59,112
So earlier you
offered me the monies.
649
00:32:59,146 --> 00:33:01,415
Yes, I recall that as well.
650
00:33:01,448 --> 00:33:03,183
I should hope so.
651
00:33:03,217 --> 00:33:05,152
The money is a pretty
important thing to remember
652
00:33:05,185 --> 00:33:07,120
these days.
653
00:33:07,154 --> 00:33:09,223
Can you show me where it is?
654
00:33:09,256 --> 00:33:11,058
Absolutely.
655
00:33:11,091 --> 00:33:13,795
I also have some jewelry
if you want that too.
656
00:33:13,828 --> 00:33:16,463
Sure, I take some jewelry.
657
00:33:16,497 --> 00:33:19,132
And how about that
tour along the way?
658
00:33:19,166 --> 00:33:21,168
I drive, you navigate.
659
00:33:30,444 --> 00:33:31,613
So...
660
00:33:32,780 --> 00:33:34,682
I thought we would
start in the kitchen
661
00:33:34,716 --> 00:33:38,385
since that is where
we are currently at.
662
00:33:38,418 --> 00:33:39,587
Dammit.
663
00:34:10,718 --> 00:34:12,452
Say that again.
664
00:34:12,486 --> 00:34:14,789
So I thought we would
start in the kitchen
665
00:34:14,822 --> 00:34:17,391
since that is currently
where we are at.
666
00:34:17,424 --> 00:34:20,327
The kitchen is typically
where I cook my food
667
00:34:20,360 --> 00:34:21,763
and do my dishes.
668
00:34:22,162 --> 00:34:24,331
Sometimes I eat at
that thing over there.
669
00:34:24,364 --> 00:34:26,233
It's called a table.
670
00:34:26,266 --> 00:34:28,836
It's not unlike that other thing
we ate it in the dining room.
671
00:34:28,870 --> 00:34:30,572
Huh?
672
00:34:30,605 --> 00:34:33,608
Those are windows.
Are you familiar with windows?
673
00:34:33,641 --> 00:34:35,510
Not entirely.
674
00:34:35,543 --> 00:34:38,111
Well, they're called windows
and they're made out of glass
675
00:34:38,145 --> 00:34:40,113
so you can see through
them when they're shut
676
00:34:40,147 --> 00:34:42,717
or you can open them
up for some fresh H20
677
00:34:42,750 --> 00:34:46,754
Mmm, I love H2O.
678
00:34:46,788 --> 00:34:48,455
You can't breathe without it.
679
00:34:48,488 --> 00:34:50,290
No, you cannot.
680
00:34:50,324 --> 00:34:55,597
Oh, wait-- wait until you
see this light switch.
681
00:34:55,630 --> 00:34:57,464
Mm, Interesting.
682
00:34:57,497 --> 00:34:58,600
What does it do?
683
00:34:58,633 --> 00:35:00,367
It controls the lights.
684
00:35:00,400 --> 00:35:02,837
You can flip it up or
down to turn them on or off.
685
00:35:02,870 --> 00:35:04,438
Could you flip it in the middle?
686
00:35:04,471 --> 00:35:07,609
-Sometimes.
-Ooh.
687
00:35:07,976 --> 00:35:10,578
Now wait, hang on. Back up.
688
00:35:10,612 --> 00:35:13,848
You saying they figured
out a way to manufacture light
689
00:35:13,881 --> 00:35:16,584
so that we can like control it?
690
00:35:16,985 --> 00:35:18,553
Aren't inventions neat?
691
00:35:18,886 --> 00:35:20,555
They're called light bulbs
692
00:35:20,588 --> 00:35:23,156
and you can find them
at the hardware stores.
693
00:35:23,190 --> 00:35:24,792
Can you remind me of that later?
694
00:35:24,826 --> 00:35:27,194
That's something
I should have for my house.
695
00:35:27,227 --> 00:35:29,463
It's been getting dark
in there at night lately.
696
00:35:29,496 --> 00:35:32,499
I can get you a pen if
you'd like to write it down.
697
00:35:32,533 --> 00:35:34,201
I never learned how.
698
00:35:34,234 --> 00:35:36,470
So, what's next?
699
00:35:37,038 --> 00:35:39,139
I like your house, by the way.
700
00:35:39,707 --> 00:35:42,342
[Janet[ This is
the dining room, as you know.
701
00:35:44,579 --> 00:35:46,246
Living room.
702
00:35:47,682 --> 00:35:49,550
Guest bedroom.
703
00:35:50,518 --> 00:35:51,819
Bathroom.
704
00:35:54,421 --> 00:35:57,190
Master bedroom,
which is where I sleep
705
00:35:57,224 --> 00:35:59,727
and make babies
from time to time.
706
00:35:59,761 --> 00:36:03,898
And finally, the den, which
is where you'll find my money.
707
00:36:08,536 --> 00:36:11,204
And cut.
708
00:36:13,007 --> 00:36:15,610
-You didn't react.
-What do you mean?
709
00:36:16,309 --> 00:36:18,913
I mean,
Gustav just found 30 grand
710
00:36:18,946 --> 00:36:20,815
and pocketed it
like it was nothing.
711
00:36:20,848 --> 00:36:22,717
So?
712
00:36:22,750 --> 00:36:24,719
So that's not how you'd react
if you just found 30 grand.
713
00:36:24,752 --> 00:36:26,219
You don't know that.
714
00:36:26,253 --> 00:36:28,589
You literally
just found 30 grand
715
00:36:28,623 --> 00:36:30,257
and nearly lost your shit.
716
00:36:30,290 --> 00:36:32,860
-You can't use that against me.
-Why not?
717
00:36:32,894 --> 00:36:34,962
Because I'm not playing myself.
718
00:36:34,996 --> 00:36:38,666
I'm playing Gustav,
that's how Gustav reacts.
719
00:36:38,700 --> 00:36:40,233
He's a low key like that.
720
00:36:40,267 --> 00:36:41,836
I'm sorry, no.
721
00:36:41,869 --> 00:36:45,973
And it's just sitting
there on the couch, like what?
722
00:36:46,007 --> 00:36:48,676
She just leaves
30 grand on the couch.
723
00:36:48,710 --> 00:36:50,645
Who's directing this movie,
Janet, me or you?
724
00:36:51,946 --> 00:36:53,981
No, I'm asking you a question.
725
00:36:54,015 --> 00:36:56,784
Who's directing this movie,
Janet, me or--
726
00:36:56,818 --> 00:36:59,554
-You are.
-Ding, ding, ding.
727
00:37:00,021 --> 00:37:01,823
Now how about that jewelry?
728
00:37:02,456 --> 00:37:04,726
-What jewelry?
-Your jewelry.
729
00:37:04,759 --> 00:37:07,294
You're not touching my jewelry.
730
00:37:07,327 --> 00:37:09,262
Maybe not right now, but.
731
00:37:09,296 --> 00:37:11,364
Why are you doing this to me?
732
00:37:11,766 --> 00:37:14,367
Some of that jewelry
belonged to my grandmother.
733
00:37:14,401 --> 00:37:17,437
Because it's only compelling
734
00:37:17,471 --> 00:37:19,372
if it's real.
735
00:37:20,775 --> 00:37:22,944
Now, I'm gonna give
you three seconds
736
00:37:22,977 --> 00:37:24,645
to tell me where you keep it.
737
00:37:25,913 --> 00:37:27,380
One,
738
00:37:28,415 --> 00:37:29,717
two,
739
00:37:30,918 --> 00:37:33,554
2.3.
740
00:37:33,988 --> 00:37:37,058
2.65.
741
00:37:37,091 --> 00:37:40,995
2.973
742
00:37:41,028 --> 00:37:45,933
5-6-5-5-9.
743
00:37:45,967 --> 00:37:48,836
It's back in my bedroom,
on top of my dresser.
744
00:37:50,538 --> 00:37:52,339
That's where Claudia keeps hers.
745
00:37:56,911 --> 00:37:58,713
And action.
746
00:38:00,882 --> 00:38:05,920
My jewelry is back in my
bedroom, if you want that too.
747
00:38:05,953 --> 00:38:07,522
If you insist.
748
00:38:07,555 --> 00:38:11,424
I do, I was gonna
throw it away anyway.
749
00:38:11,458 --> 00:38:14,461
So you're saving me
a trip to the dumpster.
750
00:38:14,494 --> 00:38:16,931
-I aim to please.
-Hmm.
751
00:38:27,508 --> 00:38:29,544
There it is, on the dresser.
752
00:38:32,580 --> 00:38:34,849
You sure you don't want
to keep a few of these diamonds?
753
00:38:34,882 --> 00:38:38,586
Nah, good riddance
is what I say.
754
00:38:38,619 --> 00:38:40,822
I say that too sometimes.
755
00:38:40,855 --> 00:38:42,455
Fine by me.
756
00:38:42,924 --> 00:38:45,693
And cut.
757
00:38:46,961 --> 00:38:48,696
I think this has
gone far enough.
758
00:38:48,729 --> 00:38:50,463
Do you, Janet?
759
00:38:50,497 --> 00:38:52,633
Sorry, Janet, but we're
not making a short, Janet.
760
00:38:52,667 --> 00:38:55,736
Would you please
stop saying my name?
761
00:38:56,137 --> 00:38:57,505
What, Janet?
762
00:38:57,538 --> 00:38:59,574
Stop saying my name.
763
00:38:59,607 --> 00:39:02,643
-But, Janet.
-What did I just say?
764
00:39:02,677 --> 00:39:05,146
-Janet, please.
-What is wrong with you, man?
765
00:39:05,179 --> 00:39:06,848
I am trying to tell you
766
00:39:06,881 --> 00:39:08,381
-something.
-Janet, come on.
767
00:39:08,415 --> 00:39:10,084
How are you not getting this,
guy, huh?
768
00:39:10,117 --> 00:39:12,920
All right, look, I see that
you're upset about something.
769
00:39:12,954 --> 00:39:14,822
So I'm just gonna
give you a few minutes
770
00:39:14,856 --> 00:39:17,625
to so pull yourself together.
771
00:39:20,895 --> 00:39:23,698
-Janet.
-You piece of shit.
772
00:39:23,731 --> 00:39:27,668
Give me back my stuff,
let me out of this thing.
773
00:39:27,702 --> 00:39:30,638
What is fucking wrong with you?
774
00:39:33,641 --> 00:39:36,611
And action.
775
00:39:37,011 --> 00:39:40,982
Whoa, whoa,
776
00:39:41,015 --> 00:39:45,553
whoa, whoa, whoa.
777
00:39:45,586 --> 00:39:48,022
Whoa!
778
00:39:48,055 --> 00:39:50,558
I have something
you can put that in.
779
00:39:50,591 --> 00:39:52,059
That would be helpful.
780
00:39:52,093 --> 00:39:54,996
Yes, and would you
like to know what it is?
781
00:39:55,462 --> 00:39:56,998
Can I guess what it is?
782
00:39:57,031 --> 00:39:58,833
I'm very good at guessing.
783
00:39:58,866 --> 00:40:01,669
-I don't see, why.
-Great.
784
00:40:01,702 --> 00:40:04,538
Is it a reusable grocery bag?
785
00:40:04,572 --> 00:40:06,173
Nope.
786
00:40:06,207 --> 00:40:10,645
Is it one of those sticks
with a handkerchief at the end?
787
00:40:10,678 --> 00:40:12,079
No.
788
00:40:12,113 --> 00:40:16,584
Is it a reusable grocery bag?
789
00:40:16,617 --> 00:40:19,120
Nope. It's a...
790
00:40:21,689 --> 00:40:23,557
Say the line.
791
00:40:25,026 --> 00:40:27,762
2018
792
00:40:28,229 --> 00:40:31,766
Mercedes G Wagon
793
00:40:33,267 --> 00:40:36,570
AMG.
794
00:40:37,238 --> 00:40:38,773
You sure about that?
795
00:40:38,806 --> 00:40:40,942
I probably don't
need anything that big.
796
00:40:40,975 --> 00:40:44,979
Sure, I'm sure,
I want you to have it.
797
00:40:45,478 --> 00:40:47,782
You need it worse than me.
798
00:40:47,815 --> 00:40:50,718
You don't know that?
I do very well.
799
00:40:50,751 --> 00:40:55,623
Either way,
the keys are by the door.
800
00:40:56,757 --> 00:40:57,992
And...
801
00:40:59,860 --> 00:41:00,995
cut.
802
00:41:06,701 --> 00:41:09,603
Don't think I don't
know what you're doing here
803
00:41:09,637 --> 00:41:11,172
with your little movie.
804
00:41:15,810 --> 00:41:17,211
What am I doing with it?
805
00:41:17,979 --> 00:41:20,948
Using it as an excuse
806
00:41:21,315 --> 00:41:23,584
to steal my shit.
807
00:41:24,051 --> 00:41:26,854
Oh, it's not me, it's Gustav.
808
00:41:27,421 --> 00:41:29,223
Well, let me ask you this,
809
00:41:30,624 --> 00:41:33,094
who's keeping everything
after the shoot?
810
00:41:33,561 --> 00:41:37,131
I told you movies
are very expensive.
811
00:41:37,164 --> 00:41:39,667
You're shooting it
on your forehead, dude.
812
00:41:40,034 --> 00:41:42,203
Admit it,
you're making this movie
813
00:41:42,236 --> 00:41:44,605
to justify your kleptomania.
814
00:41:44,638 --> 00:41:47,041
I can see what you're
doing a mile away.
815
00:41:47,074 --> 00:41:48,676
Are you psychiatrist
or something?
816
00:41:48,709 --> 00:41:51,712
No, but I've seen
one long enough
817
00:41:51,746 --> 00:41:54,582
and you're not the first scumbag
director I've worked for,
818
00:41:54,615 --> 00:41:57,852
-the worst, but not the first.
-Now that one hurts.
819
00:41:58,452 --> 00:42:00,287
You've never even seen my work.
820
00:42:00,721 --> 00:42:02,623
I've seen enough.
821
00:42:05,860 --> 00:42:06,927
Urgh.
822
00:42:08,696 --> 00:42:09,997
What?
823
00:42:10,865 --> 00:42:13,034
I feel tingly.
824
00:42:13,067 --> 00:42:16,670
Oh my God.
825
00:42:17,271 --> 00:42:19,974
I feel like I'm on...
826
00:42:22,343 --> 00:42:29,250
Painkillers.
827
00:43:04,185 --> 00:43:05,820
Would that be such a bad thing?
828
00:43:06,420 --> 00:43:09,223
That would be a very bad thing.
829
00:43:09,256 --> 00:43:11,025
But you love OxyContin.
830
00:43:12,326 --> 00:43:13,894
Who said anything?
831
00:43:17,698 --> 00:43:20,901
You. You did this to me.
832
00:43:20,935 --> 00:43:22,303
Guilty as charged.
833
00:43:23,771 --> 00:43:25,005
Why?
834
00:43:26,207 --> 00:43:27,308
How?
835
00:43:28,275 --> 00:43:30,878
In your smoothie, whoops.
836
00:43:31,245 --> 00:43:33,047
Forgot to mention
that ingredient.
837
00:43:33,080 --> 00:43:34,782
I can never remember recipes.
838
00:43:34,815 --> 00:43:36,383
People are always
asking me about my burger
839
00:43:36,417 --> 00:43:39,620
and I'm just like, I know
there's a spatula involved.
840
00:43:40,287 --> 00:43:41,989
You said you prefer
acting fucked up.
841
00:43:42,022 --> 00:43:43,324
You said you're better on it.
842
00:43:44,291 --> 00:43:46,026
When did I say that?
843
00:43:46,060 --> 00:43:49,797
June 28th, 2009,
Access Hollywood Inside Scoop.
844
00:43:50,431 --> 00:43:54,668
How do you know all
these dates and pages?
845
00:43:54,702 --> 00:43:56,737
I keep a stalkers
wall at my house.
846
00:43:56,770 --> 00:44:01,175
Well, walls my entire place is
basically one big you collage.
847
00:44:02,176 --> 00:44:03,344
You said you were on painkillers
848
00:44:03,377 --> 00:44:04,845
when you did Angel School 3.
849
00:44:04,879 --> 00:44:06,347
That movie kicked ass.
850
00:44:07,181 --> 00:44:08,949
That movie sucked.
851
00:44:09,483 --> 00:44:13,721
I've been clean for three years.
852
00:44:13,754 --> 00:44:16,357
Do you know how
hard that was for me?
853
00:44:16,390 --> 00:44:18,192
But you said you
do your best work on it.
854
00:44:18,225 --> 00:44:19,760
You said so yourself.
855
00:44:19,793 --> 00:44:23,097
I was probably high
when I said that.
856
00:44:24,865 --> 00:44:27,334
If anything,
it hinders my performance.
857
00:44:27,368 --> 00:44:31,305
Hinders,
see, this movie is so quotable.
858
00:44:32,740 --> 00:44:35,109
Why did you do this to me?
859
00:44:35,676 --> 00:44:37,244
I thought you would like it.
860
00:44:37,278 --> 00:44:39,313
I thought it would
give you that extra push.
861
00:44:40,080 --> 00:44:43,184
You took my money.
862
00:44:43,217 --> 00:44:46,720
You took my jewelry,
you took my car,
863
00:44:46,754 --> 00:44:49,456
you took my sobriety.
864
00:44:51,091 --> 00:44:52,960
What more do you want from me?
865
00:44:54,962 --> 00:44:58,098
Just-- just-- just a few
more things, not that much more.
866
00:44:58,533 --> 00:45:00,501
Just a couple more things.
867
00:45:02,169 --> 00:45:04,038
How much did you give me?
868
00:45:04,471 --> 00:45:06,040
What dosage?
869
00:45:06,440 --> 00:45:07,808
The whole bottle.
870
00:45:09,343 --> 00:45:10,945
The whole bottle?
871
00:45:10,978 --> 00:45:13,147
Yeah, but you only
took like three sips.
872
00:45:14,782 --> 00:45:16,250
That's gonna kill me.
873
00:45:17,451 --> 00:45:20,054
The whole bottle's
gonna fucking kill me.
874
00:45:20,087 --> 00:45:23,791
Oh Janet, that's not
what's gonna kill you.
875
00:45:29,296 --> 00:45:30,731
Action.
876
00:45:47,248 --> 00:45:49,149
I'll get that in the morning.
877
00:45:49,817 --> 00:45:51,118
Action.
878
00:45:57,091 --> 00:45:59,326
I was gonna reupholster that,
anyway.
879
00:45:59,694 --> 00:46:01,161
Action.
880
00:46:08,335 --> 00:46:10,971
Those things are so stupid.
881
00:46:11,472 --> 00:46:13,440
Cut, cut, cut.
882
00:46:16,343 --> 00:46:18,412
Those are my cat's ashes.
883
00:46:19,880 --> 00:46:21,181
Why would you do that?
884
00:46:21,215 --> 00:46:23,585
See, but that's just it,
I didn't do it.
885
00:46:23,618 --> 00:46:25,520
Gustav did it.
886
00:46:25,553 --> 00:46:27,354
He can be a klutz,
but he means well.
887
00:46:27,756 --> 00:46:30,924
But why would that
be a scene in your movie?
888
00:46:31,593 --> 00:46:34,261
He's just going around
destroying things.
889
00:46:34,895 --> 00:46:36,163
He likes her.
890
00:46:36,598 --> 00:46:38,432
So he destroys her things?
891
00:46:38,465 --> 00:46:42,369
Yeah, he's animal like that.
So is she.
892
00:46:42,403 --> 00:46:44,138
They're a match made in heaven.
893
00:46:48,242 --> 00:46:49,977
I'm sorry, Walter.
894
00:46:51,345 --> 00:46:53,847
But I'm gonna have
to put my foot down.
895
00:46:55,282 --> 00:46:57,084
This is bullshit,
896
00:46:58,952 --> 00:47:02,089
and I will no longer
897
00:47:03,023 --> 00:47:04,325
comply.
898
00:47:05,593 --> 00:47:06,994
Won't you?
899
00:47:28,015 --> 00:47:30,017
Please don't, I'll be good.
900
00:47:30,685 --> 00:47:33,420
What are you doing?
Forget I said anything.
901
00:47:33,454 --> 00:47:35,923
What's that, Janet?
902
00:47:35,956 --> 00:47:37,091
Can't hear you.
903
00:47:40,260 --> 00:47:42,564
There's something you
don't know about me, Janet.
904
00:47:43,397 --> 00:47:47,535
I do not fuck around.
905
00:47:49,136 --> 00:47:51,539
I should shoot this. Rolling.
906
00:47:52,005 --> 00:47:55,577
Outtakes scene one. Action.
907
00:48:08,255 --> 00:48:10,157
And cut.
908
00:48:14,194 --> 00:48:17,097
Let's see if your fans still
adore you with nine toes, Janet.
909
00:48:17,599 --> 00:48:20,067
Better yet, let's see if
they still think you're pretty
910
00:48:20,100 --> 00:48:22,202
with one ear or no noses.
911
00:48:22,704 --> 00:48:24,271
Can't hear you, Janet.
You're mumbling.
912
00:48:24,304 --> 00:48:26,106
Didn't you take
voice and speech?
913
00:48:26,140 --> 00:48:28,909
Someone hasn't been practicing
their tongue twisters.
914
00:48:29,511 --> 00:48:32,312
Oh, come on, it's only a toe.
915
00:48:33,013 --> 00:48:34,348
Actresses.
916
00:48:34,381 --> 00:48:36,518
Can you imagine
if I hadn't dosed you,
917
00:48:36,551 --> 00:48:38,118
you'd really be hurting.
918
00:48:39,052 --> 00:48:40,722
So what do you say?
919
00:48:40,755 --> 00:48:43,424
You gonna stop annoying the
shit outta me between scenes?
920
00:48:44,057 --> 00:48:45,325
Yeah?
921
00:48:45,359 --> 00:48:46,427
You gonna be
a good little actress
922
00:48:46,460 --> 00:48:47,928
and stay in your lane?
923
00:48:48,730 --> 00:48:50,297
Good.
924
00:48:50,732 --> 00:48:53,233
You just needed a little
motivation, that's all.
925
00:48:53,267 --> 00:48:55,102
What's my motivation?
926
00:48:55,135 --> 00:48:57,204
Not getting all my
body parts ripped off.
927
00:48:58,439 --> 00:49:00,441
Let's get you all patched up.
928
00:49:19,493 --> 00:49:21,228
You know, when I was a kid,
929
00:49:22,095 --> 00:49:25,232
my parents used to ship me off
to sleepaway camp each summer.
930
00:49:27,034 --> 00:49:28,969
For everyone else,
that's the dream.
931
00:49:29,369 --> 00:49:32,507
For me, it was a living hell.
932
00:49:32,540 --> 00:49:35,743
Every summer,
it was the same story,
933
00:49:35,777 --> 00:49:38,580
I got bullied
day in and day out.
934
00:49:39,681 --> 00:49:42,049
Yeah, I got bullied in school,
935
00:49:43,083 --> 00:49:44,652
but Jake.
936
00:49:44,686 --> 00:49:46,286
Jake.
937
00:49:46,888 --> 00:49:48,523
He took it to the next level.
938
00:49:49,223 --> 00:49:50,725
He was relentless.
939
00:49:50,758 --> 00:49:53,393
He abused me whenever
he got the chance,
940
00:49:53,761 --> 00:49:55,630
mentally and physically,
941
00:49:57,164 --> 00:49:58,533
it didn't matter where we were,
942
00:49:58,566 --> 00:50:02,102
who was watching,
he'd cut me down and beat me up.
943
00:50:03,170 --> 00:50:06,741
One night, I woke up
to get elbowed in the mouth.
944
00:50:07,107 --> 00:50:11,646
Would you believe that,
he elbowed me in my sleep.
945
00:50:11,679 --> 00:50:15,449
had to get dozen stitches on the
inside of my lip for that one.
946
00:50:15,482 --> 00:50:19,052
But nothing happened to Jake,
nothing ever happened to Jake.
947
00:50:19,086 --> 00:50:22,322
They just kept sticking
me back in his bunk every year.
948
00:50:22,356 --> 00:50:24,224
So he could try
to outdo himself.
949
00:50:26,528 --> 00:50:27,695
Anyway.
950
00:50:30,397 --> 00:50:31,699
I know how you feel as well.
951
00:50:38,573 --> 00:50:40,107
I'm sorry
952
00:50:40,140 --> 00:50:42,175
you had to go through that,
Walter.
953
00:50:42,209 --> 00:50:43,678
Me too.
954
00:50:44,579 --> 00:50:48,516
I know how shit like that can
traumatize a person for life.
955
00:50:49,784 --> 00:50:52,152
Now I see why you're
doing this to me
956
00:50:53,253 --> 00:50:55,455
because other people
did it to you.
957
00:50:56,189 --> 00:50:58,225
You really think so?
958
00:50:58,258 --> 00:50:59,459
I know so.
959
00:51:00,562 --> 00:51:02,429
This is all Jake's fault.
960
00:51:02,462 --> 00:51:04,264
Exactly.
961
00:51:04,298 --> 00:51:07,234
I'm damaged goods,
so I damage goods.
962
00:51:09,202 --> 00:51:12,072
Thank you for bandaging
me up, Walter.
963
00:51:12,907 --> 00:51:15,242
I'll always fix you up Janet.
964
00:51:15,275 --> 00:51:17,779
-You know that, right?
-Yeah.
965
00:51:18,913 --> 00:51:20,548
Huh?
966
00:51:20,582 --> 00:51:22,416
I do, Walter.
967
00:51:22,750 --> 00:51:24,384
Good.
968
00:51:24,418 --> 00:51:27,187
You can only push a man
so far before he breaks.
969
00:51:28,556 --> 00:51:30,324
I know.
970
00:51:30,357 --> 00:51:32,694
I'm sorry for making
you rip my toe off.
971
00:51:32,727 --> 00:51:34,261
I know.
972
00:51:34,294 --> 00:51:36,664
It's like,
what were you thinking?
973
00:51:36,698 --> 00:51:37,765
I wasn't.
974
00:51:39,399 --> 00:51:42,402
And I'm sorry I've been
so critical of your movie.
975
00:51:42,770 --> 00:51:44,772
It's really quite charming.
976
00:51:45,305 --> 00:51:47,675
And besides I've
been in plenty of things
977
00:51:47,709 --> 00:51:50,243
I thought would never
work out and they killed.
978
00:51:50,277 --> 00:51:51,512
So you never know.
979
00:51:52,179 --> 00:51:53,848
I haven't even read
the whole script.
980
00:51:54,448 --> 00:51:56,884
I shouldn't judge
a book by its cover.
981
00:51:57,250 --> 00:51:59,286
That's what I'm saying.
982
00:52:00,722 --> 00:52:02,456
You know,
now that I think of it,
983
00:52:02,857 --> 00:52:04,759
I know a producer
984
00:52:04,792 --> 00:52:08,261
who loves this sort
of renegade type filmmaking,
985
00:52:08,763 --> 00:52:10,364
you know, run and gun,
986
00:52:10,765 --> 00:52:13,433
whatever it takes to
get the shot type deal.
987
00:52:14,102 --> 00:52:16,403
I could connect you
with him if you want.
988
00:52:17,237 --> 00:52:18,472
You'd do that for me?
989
00:52:19,540 --> 00:52:20,708
Absolutely.
990
00:52:22,409 --> 00:52:23,511
So.
991
00:52:24,812 --> 00:52:26,614
What do you say,
992
00:52:26,648 --> 00:52:28,348
we get a fresh start
993
00:52:29,617 --> 00:52:32,219
and we finish your
movie without a hitch?
994
00:52:33,487 --> 00:52:34,622
I'd I like that.
995
00:52:36,557 --> 00:52:37,825
I would too.
996
00:52:39,661 --> 00:52:44,264
Rolling. Scene 10 and action.
997
00:52:53,541 --> 00:52:54,709
Cut.
998
00:52:58,311 --> 00:53:00,380
-Can you look somewhere else?
-Totally.
999
00:53:00,982 --> 00:53:02,617
5Scene 10, take two.
1000
00:53:03,518 --> 00:53:04,585
Action.
1001
00:53:26,507 --> 00:53:27,742
Cut.
1002
00:53:30,745 --> 00:53:32,580
I think I'm constipated.
1003
00:53:34,749 --> 00:53:36,884
This is probably
a stupid question,
1004
00:53:36,918 --> 00:53:41,589
but are you trying
to actually poop on camera?
1005
00:53:41,622 --> 00:53:45,793
Damn it, Janet. It's only
compelling if it's real.
1006
00:53:45,827 --> 00:53:47,562
You're right, you're right.
1007
00:53:47,595 --> 00:53:49,463
And I agree, I totally agree.
1008
00:53:50,397 --> 00:53:53,400
Maybe it's 'cause I'm here.
1009
00:53:53,433 --> 00:53:54,936
You could put me
out in the hallway.
1010
00:53:56,303 --> 00:53:58,906
No, she'd be in
the bathroom with him.
1011
00:53:59,473 --> 00:54:00,975
Right,
1012
00:54:01,008 --> 00:54:04,311
of course she would,
of course, right.
1013
00:54:06,080 --> 00:54:08,281
Scene 10, take three.
1014
00:54:09,784 --> 00:54:10,885
Action.
1015
00:54:24,331 --> 00:54:28,368
Fuck it, damn it, urgh.
1016
00:54:31,572 --> 00:54:33,508
Try singing the national anthem.
1017
00:54:33,941 --> 00:54:35,610
What?
1018
00:54:35,643 --> 00:54:37,945
You're putting too much
pressure on yourself.
1019
00:54:38,445 --> 00:54:40,313
Try clearing your mind.
1020
00:54:40,948 --> 00:54:43,050
The national anthem
usually works
1021
00:54:43,084 --> 00:54:46,386
because the tune meanders
and the lyrics are meaningless.
1022
00:54:46,854 --> 00:54:48,923
You can cut around it later.
1023
00:54:55,395 --> 00:54:58,398
♪ O say, can you see ♪
1024
00:54:58,833 --> 00:55:02,402
♪ By the dawn's early light ♪
1025
00:55:02,435 --> 00:55:06,339
♪ What so proudly we hail'd ♪
1026
00:55:06,373 --> 00:55:10,912
♪ At the twilight'slast gleaming ♪
1027
00:55:20,087 --> 00:55:23,925
♪ And the rockets' red glare ♪
1028
00:55:23,958 --> 00:55:28,095
♪ The bombs bursting in air ♪
1029
00:55:28,129 --> 00:55:32,432
♪ Gave proof through the night ♪
1030
00:55:32,465 --> 00:55:36,671
♪ That our flagwas still there ♪
1031
00:55:36,704 --> 00:55:41,809
♪ O say,does that star spangled ♪
1032
00:55:41,843 --> 00:55:43,978
♪ Banner ♪
1033
00:55:44,011 --> 00:55:49,984
♪ Yet wave ♪
1034
00:55:50,518 --> 00:55:54,922
♪ O'er the land ♪
1035
00:55:54,956 --> 00:56:01,796
♪ Of the free ♪
1036
00:56:01,829 --> 00:56:05,900
♪ And the home ♪
1037
00:56:05,933 --> 00:56:08,836
♪ Of the ♪
1038
00:56:35,830 --> 00:56:37,164
Brave.
1039
00:56:40,234 --> 00:56:41,802
Cut.
1040
00:56:57,018 --> 00:57:01,055
You got yourself a special
thanks credit, little lady.
1041
00:57:19,073 --> 00:57:20,908
Are you familiar with
the wheelchair dance?
1042
00:57:21,709 --> 00:57:23,544
I'm afraid, I'm not.
1043
00:57:23,577 --> 00:57:25,646
That's where a bunch of
cripples rent out a ballroom,
1044
00:57:26,314 --> 00:57:28,049
dance around in their
little wheelchairs.
1045
00:57:28,082 --> 00:57:29,517
How lovely.
1046
00:57:29,550 --> 00:57:30,851
I only ask 'cause that's
what we're doing
1047
00:57:30,885 --> 00:57:34,155
in the next scene.
Well, dolly dance.
1048
00:57:34,188 --> 00:57:38,859
No big deal, but I choreographed
a little something.
1049
00:57:38,893 --> 00:57:40,161
Fun.
1050
00:57:45,299 --> 00:57:46,701
Rolling.
1051
00:57:46,734 --> 00:57:49,070
Scene 11, try and keep up.
1052
00:57:49,737 --> 00:57:51,205
And action.
1053
00:57:51,238 --> 00:57:54,008
A five, a six,
a five, six, seven, eight.
1054
00:58:12,593 --> 00:58:14,161
- Whee!
- Ah.
1055
00:59:14,088 --> 00:59:15,189
Cut.
1056
00:59:16,857 --> 00:59:20,027
-You're a great dancer.
-You're not so bad yourself.
1057
00:59:20,061 --> 00:59:21,862
I better be,
I take it twice a week.
1058
00:59:21,896 --> 00:59:23,030
I've never taken it.
1059
00:59:23,397 --> 00:59:24,899
I guess some people
just have it.
1060
00:59:25,733 --> 00:59:26,834
I guess so.
1061
00:59:27,635 --> 00:59:28,969
That seems right, right?
1062
00:59:29,003 --> 00:59:30,938
He shits, then they dance.
1063
00:59:30,971 --> 00:59:32,640
I was gonna put to dance first,
1064
00:59:32,673 --> 00:59:34,241
but then I thought nothing
makes me wanna dance
1065
00:59:34,275 --> 00:59:36,644
more than after
I bomb swirl harbour.
1066
00:59:36,677 --> 00:59:37,945
Think about it.
1067
00:59:37,978 --> 00:59:39,280
I'm never as light on my feet
1068
00:59:39,313 --> 00:59:41,816
as I am after I launched
a sea pickle.
1069
00:59:42,416 --> 00:59:46,887
Honestly, it-- it's makes
perfect sense to me.
1070
00:59:46,921 --> 00:59:49,290
Then again,
nothing makes me wanna release
1071
00:59:49,323 --> 00:59:51,992
the hostages more than
after I dance,
1072
00:59:52,359 --> 00:59:55,663
'cause it jiggles them loose.
Classic which came first.
1073
00:59:56,497 --> 00:59:58,699
Luckily you don't
have to decide now,
1074
00:59:58,732 --> 01:00:00,868
if it doesn't feel right,
you can switch 'em in post.
1075
01:00:00,901 --> 01:00:03,871
Good point, look at you, Janet.
1076
01:00:03,904 --> 01:00:05,673
I'm digging the new vibes.
1077
01:00:06,373 --> 01:00:08,008
Might as well have
a good time with it.
1078
01:00:08,843 --> 01:00:10,177
I couldn't agree more.
1079
01:00:10,211 --> 01:00:12,246
Well, I probably could,
but I won't.
1080
01:00:12,613 --> 01:00:14,215
What scene are we on? Scene 12?
1081
01:00:14,615 --> 01:00:17,151
-Yes.
-Ah, yes.
1082
01:00:17,184 --> 01:00:21,122
-Scene 12. The grind.
-The what?
1083
01:00:21,155 --> 01:00:22,389
Oh, just a little something.
1084
01:00:22,423 --> 01:00:24,158
I'm gonna cut into
the dance number.
1085
01:00:24,191 --> 01:00:26,994
Just gimme that look again.
You know the one I mean,
1086
01:00:27,027 --> 01:00:29,630
the one where you gotta have
me with all your heart and soul.
1087
01:00:30,164 --> 01:00:31,932
Roger that, good buddy.
1088
01:00:36,237 --> 01:00:38,205
And action.
1089
01:01:28,289 --> 01:01:32,059
And do the look now, now, now.
1090
01:01:36,330 --> 01:01:37,765
And cut.
1091
01:01:39,400 --> 01:01:41,001
Ready for the big kiss?
1092
01:01:41,769 --> 01:01:43,137
Oh, yeah.
1093
01:01:46,073 --> 01:01:47,141
And...
1094
01:01:48,809 --> 01:01:49,944
action.
1095
01:01:52,913 --> 01:01:55,950
Want to like
1096
01:01:56,984 --> 01:01:58,385
do something?
1097
01:01:58,419 --> 01:02:00,454
What do you have in mind?
1098
01:02:02,089 --> 01:02:03,424
Kiss.
1099
01:02:03,457 --> 01:02:05,259
Wait a minute.
1100
01:02:05,292 --> 01:02:07,928
Are you asking me
to kiss you right now?
1101
01:02:09,029 --> 01:02:10,532
How could you tell?
1102
01:02:10,565 --> 01:02:12,399
It's just a hunch.
1103
01:02:12,433 --> 01:02:16,303
Wow, you're, like, real smart.
1104
01:02:17,572 --> 01:02:20,542
So, what do you say?
1105
01:02:20,575 --> 01:02:22,276
I think I can help
you with that.
1106
01:02:30,951 --> 01:02:33,053
And cut.
1107
01:02:35,189 --> 01:02:36,924
You licked my nose.
1108
01:02:36,957 --> 01:02:39,426
That's Gustav for you,
he's ravenous.
1109
01:02:39,927 --> 01:02:42,229
Could you wipe it off, please?
1110
01:02:42,263 --> 01:02:44,566
I thought we'd
go again, actually.
1111
01:02:44,599 --> 01:02:46,267
-Again?
-Yeah,
1112
01:02:46,300 --> 01:02:49,837
licking your nose like
that didn't feel right.
1113
01:02:50,605 --> 01:02:51,872
I agree.
1114
01:02:53,240 --> 01:02:56,110
From "You're so smart."
1115
01:02:57,612 --> 01:02:59,079
Scene 13.
1116
01:03:00,014 --> 01:03:01,348
Pick up.
1117
01:03:01,382 --> 01:03:03,350
And action.
1118
01:03:05,019 --> 01:03:09,890
Wow,
you're, like, real smart.
1119
01:03:11,559 --> 01:03:14,562
So, what do you say?
1120
01:03:14,928 --> 01:03:17,398
I think I can help
you out with that.
1121
01:03:39,920 --> 01:03:42,056
And cut.
1122
01:03:42,089 --> 01:03:46,860
Jesus fucking Christ, Walter,
what is fucking wrong with you?
1123
01:03:46,894 --> 01:03:48,996
There she is.
1124
01:03:49,029 --> 01:03:51,932
I'm sorry, I tried being
your good little actress,
1125
01:03:51,965 --> 01:03:54,401
but that was fucking foul.
1126
01:03:54,435 --> 01:03:56,036
I mean, I have had to kiss
1127
01:03:56,070 --> 01:03:58,540
some pretty repulsive
orifices in my day,
1128
01:03:58,573 --> 01:04:00,874
but that one takes the cake.
1129
01:04:01,609 --> 01:04:04,078
I'm sorry you had to
go through that as a kid,
1130
01:04:04,111 --> 01:04:06,880
but that does not
excuse your actions here.
1131
01:04:07,549 --> 01:04:10,351
God dammit, I'm Janet Gillespie!
1132
01:04:10,384 --> 01:04:13,420
People do not fuck with me.
1133
01:04:15,422 --> 01:04:16,490
Go through what?
1134
01:04:17,925 --> 01:04:18,992
What?
1135
01:04:19,594 --> 01:04:22,029
You said, "I'm sorry
you had to go through that.
1136
01:04:22,062 --> 01:04:25,199
But whatever,
whatever, blah, blah, whatever."
1137
01:04:25,600 --> 01:04:30,104
Your thing with Jake.
Could you wipe me off, please?
1138
01:04:30,137 --> 01:04:32,306
In a minute, just hang on.
1139
01:04:32,807 --> 01:04:35,543
How could I have
a thing with Jake
1140
01:04:36,977 --> 01:04:38,078
if I'm Jake?
1141
01:04:40,080 --> 01:04:41,616
Was I unclear about
which character
1142
01:04:41,649 --> 01:04:42,950
I played in that story?
1143
01:04:43,618 --> 01:04:45,119
I'm Jake.
1144
01:04:46,588 --> 01:04:48,956
I'm the bully in that equation.
1145
01:04:51,992 --> 01:04:53,060
You're Jake?
1146
01:04:53,862 --> 01:04:58,432
Yeah, I elbowed that kid
right in his fucking mouth.
1147
01:04:58,465 --> 01:05:02,570
Oh my God,
you're so fucking crazy.
1148
01:05:05,139 --> 01:05:06,306
Then who is Walter?
1149
01:05:07,107 --> 01:05:10,077
Nobody at all,
just some name I came up
1150
01:05:10,110 --> 01:05:11,211
with for the delivery guy.
1151
01:05:11,245 --> 01:05:12,413
But Jake,
1152
01:05:14,582 --> 01:05:15,650
Jake is somebody.
1153
01:05:17,284 --> 01:05:21,689
Please let me go, Walter,
Jake, whatever your name is.
1154
01:05:21,723 --> 01:05:24,458
Hang in there, Janet.
Just a few more scenes
1155
01:05:24,491 --> 01:05:26,927
and you won't have to
worry about me ever again.
1156
01:05:28,495 --> 01:05:31,064
Please,
please, please let me go.
1157
01:05:31,999 --> 01:05:35,068
Oh, you're so cute when you cry.
1158
01:05:35,670 --> 01:05:38,138
But your face
smells rancid.
1159
01:05:38,172 --> 01:05:40,508
What do you say we
get you all cleaned up?
1160
01:05:45,713 --> 01:05:47,481
And we're off.
1161
01:05:52,486 --> 01:05:56,123
So that's what you look
like without all that makeup on.
1162
01:05:57,057 --> 01:05:59,694
You always wonder what these
starlets look like in real life.
1163
01:05:59,727 --> 01:06:02,496
The answer: not hot.
1164
01:06:02,530 --> 01:06:03,598
This your makeup kit?
1165
01:06:04,666 --> 01:06:06,233
-Yes.
-Good.
1166
01:06:07,769 --> 01:06:09,704
Just gonna touch
you up for continuity.
1167
01:06:46,340 --> 01:06:47,775
Ready for the big reveal?
1168
01:06:48,743 --> 01:06:50,010
Yeah.
1169
01:06:53,681 --> 01:06:54,749
Eh?
1170
01:06:55,817 --> 01:06:57,084
Mm-hmm.
1171
01:06:57,585 --> 01:06:58,653
Very nice.
1172
01:07:01,488 --> 01:07:02,557
Boop.
1173
01:07:02,991 --> 01:07:04,559
I'mma go set the next scene.
1174
01:07:09,764 --> 01:07:12,399
Sorry for the wait.
Lighting's a bitch.
1175
01:07:12,432 --> 01:07:14,468
My fog machine
ran out of the fluid.
1176
01:07:16,136 --> 01:07:18,372
Now, if undo you,
you're not gonna run, right?
1177
01:07:18,873 --> 01:07:21,074
-Right Janet?
-No.
1178
01:07:21,441 --> 01:07:22,777
What are you gonna do to me?
1179
01:07:41,796 --> 01:07:43,665
What are you doing?
1180
01:07:44,632 --> 01:07:47,467
-No, no, no, no, no, no, no--
-That's it.
1181
01:07:47,501 --> 01:07:49,537
-Stop! Stop it!
-That's it.
1182
01:07:49,571 --> 01:07:51,606
Come on, you got this.
1183
01:07:52,205 --> 01:07:55,275
-Please.
-Come on, you got this.
1184
01:07:55,309 --> 01:07:57,377
-No, no, no, no, no, no.
-That's it.
1185
01:07:58,378 --> 01:07:59,747
Scene 14.
1186
01:07:59,781 --> 01:08:03,585
Rolling. And action.
1187
01:08:04,284 --> 01:08:07,087
Oh, my God!
1188
01:08:42,422 --> 01:08:43,891
And cut.
1189
01:08:45,727 --> 01:08:47,294
Fucking finally.
1190
01:08:58,706 --> 01:08:59,874
You raped me.
1191
01:09:00,942 --> 01:09:02,510
I did nothing of the sort.
1192
01:09:02,543 --> 01:09:04,779
Yes, you did, you raped me.
1193
01:09:04,812 --> 01:09:06,581
For your information, Janet,
1194
01:09:06,614 --> 01:09:09,751
Gustav and Claudia
had consensual sex.
1195
01:09:10,183 --> 01:09:12,887
You raped me,
you son of a bitch.
1196
01:09:14,354 --> 01:09:17,659
I can't even--
oh my God, you piece of shit.
1197
01:09:17,692 --> 01:09:18,926
You actually raped me.
1198
01:09:20,662 --> 01:09:22,563
Are you diseased?
1199
01:09:23,097 --> 01:09:25,600
Holy fucking shit, you raped me.
1200
01:09:25,633 --> 01:09:29,403
It's only compelling
if it's real.
1201
01:09:29,436 --> 01:09:32,740
So are you diseased or what?
1202
01:09:32,774 --> 01:09:35,777
You worry too much.
Gustav is clean.
1203
01:09:35,810 --> 01:09:37,645
I don't give
a shit about Gustav.
1204
01:09:38,412 --> 01:09:41,516
Are you clean,
whoever the fuck you are?
1205
01:09:41,549 --> 01:09:43,551
Well, I don't see how
that's any of your business,
1206
01:09:44,085 --> 01:09:45,953
but considering the fact
that that was my first time,
1207
01:09:45,987 --> 01:09:47,789
I think it's safe
to say that I'm clean.
1208
01:09:50,357 --> 01:09:52,527
That was your first time?
1209
01:09:52,560 --> 01:09:54,194
I saved myself for you, Janet.
1210
01:09:55,063 --> 01:09:58,265
Well, plus the countless
hookers that I dress like you
1211
01:09:58,298 --> 01:09:59,934
and hate fuck 'til it bled,
but...
1212
01:09:59,967 --> 01:10:01,401
Other than that, yeah.
1213
01:10:03,004 --> 01:10:04,271
Oh my God.
1214
01:10:05,773 --> 01:10:07,842
You fucking raped me.
1215
01:10:07,875 --> 01:10:10,343
It was just for the movie.
1216
01:10:10,377 --> 01:10:11,679
No,
1217
01:10:13,380 --> 01:10:15,348
that is not how it's done.
1218
01:10:19,721 --> 01:10:23,256
All right, let's just, uh--
let's just shoot the next scene.
1219
01:10:23,290 --> 01:10:24,892
Are you fucking kidding me?
1220
01:10:25,693 --> 01:10:28,663
You just raped me and you
wanna shoot the next scene?
1221
01:10:29,163 --> 01:10:31,331
Who the fuck do
you think you are?
1222
01:10:31,364 --> 01:10:34,569
No, I will no longer
be acting with you.
1223
01:10:34,602 --> 01:10:39,372
I'm done,
the movie's over, that's a wrap.
1224
01:10:39,406 --> 01:10:42,577
Come on,
it's just one more scene.
1225
01:10:42,944 --> 01:10:44,846
We're so close.
1226
01:10:50,317 --> 01:10:51,719
Fuck you.
1227
01:10:52,887 --> 01:10:56,591
Fuck you,
and fuck your fucking movie.
1228
01:10:57,125 --> 01:11:01,394
You drugged me. You tortured me.
1229
01:11:02,230 --> 01:11:05,900
You've humiliated me.
You degraded me.
1230
01:11:05,933 --> 01:11:08,603
Janet, let me ask you something.
1231
01:11:09,771 --> 01:11:11,539
Do you want me
to leave your house?
1232
01:11:13,708 --> 01:11:14,776
That's not rhetorical.
1233
01:11:15,877 --> 01:11:18,378
Do you want me
to leave your house?
1234
01:11:19,479 --> 01:11:20,548
Yes.
1235
01:11:21,048 --> 01:11:23,718
I want you to fucking leave,
1236
01:11:23,751 --> 01:11:26,654
leave and never come back.
1237
01:11:26,687 --> 01:11:29,824
Then you gotta finish my movie.
That's the deal we made.
1238
01:11:31,458 --> 01:11:33,594
I never made that deal.
1239
01:11:37,932 --> 01:11:41,468
But I never made that deal.
1240
01:11:50,912 --> 01:11:52,379
My toe hurts.
1241
01:11:53,714 --> 01:11:55,783
I need to go to the hospital.
1242
01:12:04,158 --> 01:12:05,425
Is this really
1243
01:12:06,761 --> 01:12:08,863
the last scene?
1244
01:12:09,496 --> 01:12:10,565
Yeah.
1245
01:12:14,168 --> 01:12:15,903
And you're really gonna leave?
1246
01:12:18,539 --> 01:12:19,607
Yes.
1247
01:12:23,443 --> 01:12:26,446
Then let's just fucking
get it over with.
1248
01:12:27,447 --> 01:12:30,084
And action.
1249
01:12:30,918 --> 01:12:32,019
How was that for you?
1250
01:12:33,187 --> 01:12:34,454
The sex?
1251
01:12:34,922 --> 01:12:36,123
Amazing, of course.
1252
01:12:37,558 --> 01:12:39,994
You made me come,
like, a thousand times.
1253
01:12:40,962 --> 01:12:43,097
You have a massive penis.
1254
01:12:43,130 --> 01:12:44,632
I do?
1255
01:12:44,665 --> 01:12:47,400
-Like you don't know.
-Stop.
1256
01:12:47,434 --> 01:12:50,571
No, really, you have the
biggest dick I've ever seen.
1257
01:12:50,605 --> 01:12:52,640
And trust me, I'm a huge slut.
1258
01:12:52,673 --> 01:12:54,709
Well, I used to be,
now I'm...
1259
01:12:55,710 --> 01:12:58,779
Oh, who am I kidding?
I'm-- I'm still a huge slut.
1260
01:12:59,146 --> 01:13:01,048
Do you really mean it?
1261
01:13:01,082 --> 01:13:02,850
Yeah. I'm a gigantic slut.
1262
01:13:02,884 --> 01:13:04,685
No, about my dick.
1263
01:13:06,654 --> 01:13:07,722
Definitely.
1264
01:13:08,789 --> 01:13:11,458
You have the biggest
dick in the entire universe,
1265
01:13:12,960 --> 01:13:14,028
of all time.
1266
01:13:15,529 --> 01:13:19,166
-My insides are jumbly.
-My bad.
1267
01:13:19,901 --> 01:13:20,968
No, you're good.
1268
01:13:22,169 --> 01:13:23,738
Wanna go again?
1269
01:13:23,771 --> 01:13:24,839
I can't.
1270
01:13:24,872 --> 01:13:26,641
I have to take my billy goat
1271
01:13:26,674 --> 01:13:28,709
to the dermatologist.
1272
01:13:31,078 --> 01:13:32,513
Right, right, right.
1273
01:13:33,648 --> 01:13:37,018
So, anyway, back to your penis,
1274
01:13:37,051 --> 01:13:41,989
it's just so big and not
just long, but thick too,
1275
01:13:42,023 --> 01:13:45,092
and veiny, your vein alone is
larger than most male penises.
1276
01:13:45,126 --> 01:13:48,195
Definitely larger
than my last boyfriend.
1277
01:13:48,229 --> 01:13:49,664
And he's from Africa.
1278
01:13:50,197 --> 01:13:53,134
He's white,
but still he's from Rhodesia,
1279
01:13:53,167 --> 01:13:55,169
which technically
makes him African.
1280
01:13:55,569 --> 01:13:56,938
That's a shame.
1281
01:13:58,039 --> 01:13:59,106
He's gay anyway.
1282
01:14:00,675 --> 01:14:03,177
And what about my balls?
1283
01:14:03,210 --> 01:14:06,547
Did you, did you like my balls?
1284
01:14:07,048 --> 01:14:08,783
Your balls are phenomenal.
1285
01:14:09,317 --> 01:14:13,587
Perfect spherical shape,
good alignment.
1286
01:14:13,621 --> 01:14:16,023
Hairy, but not too hairy.
Very impressive.
1287
01:14:16,057 --> 01:14:20,493
And did you get the chance to
1288
01:14:20,528 --> 01:14:24,198
peruse my anal cavity at all?
1289
01:14:25,232 --> 01:14:26,499
Are you kidding?
1290
01:14:26,968 --> 01:14:28,703
I spent enough time down there.
1291
01:14:29,502 --> 01:14:33,040
It's delightful
Monsieur Reisenberg.
1292
01:14:33,074 --> 01:14:36,877
Truly exquisite,
no poo particles whatsoever.
1293
01:14:36,911 --> 01:14:40,548
So, just to overview?
1294
01:14:40,581 --> 01:14:42,984
To overview,
your penis is unmatched,
1295
01:14:43,884 --> 01:14:45,219
your balls are succulent,
1296
01:14:46,554 --> 01:14:49,657
and your anus unsullied.
1297
01:14:50,858 --> 01:14:52,093
I guess that's it, then.
1298
01:14:52,994 --> 01:14:54,829
I guess that's it.
1299
01:14:59,033 --> 01:15:00,534
Well...
1300
01:15:02,670 --> 01:15:04,238
have a nice life.
1301
01:15:04,672 --> 01:15:07,074
You as well too.
1302
01:15:07,975 --> 01:15:09,944
As well too.
1303
01:15:16,317 --> 01:15:17,852
Cut.
1304
01:15:20,221 --> 01:15:22,289
Ugh, that scene.
1305
01:15:22,323 --> 01:15:23,591
What about it?
1306
01:15:24,058 --> 01:15:27,094
It's just about
how big your dick is.
1307
01:15:27,128 --> 01:15:29,663
-That's your final scene?
-What are you talking about?
1308
01:15:29,697 --> 01:15:31,298
It's a great twist.
1309
01:15:31,332 --> 01:15:33,067
It's not a twist.
1310
01:15:33,100 --> 01:15:36,003
Agree to disagree, Janet.
That's a great twist,
1311
01:15:36,037 --> 01:15:37,838
but that's not the final,
final scene,
1312
01:15:37,872 --> 01:15:40,875
that's coming up next.
Jeez, making movies is tedious.
1313
01:15:41,510 --> 01:15:46,113
You said the last
scene was the last scene.
1314
01:15:46,147 --> 01:15:47,982
Well, that's just because
this next one's more
1315
01:15:48,015 --> 01:15:50,985
of a shot than a full scene.
1316
01:15:51,018 --> 01:15:53,120
And don't worry, you don't
have to look at the script,
1317
01:15:53,154 --> 01:15:54,688
there's no dialogue or anything.
1318
01:15:55,389 --> 01:15:56,891
Well, what is it?
1319
01:15:56,924 --> 01:15:59,126
Just this little
extra thing at the end.
1320
01:16:00,961 --> 01:16:03,731
-What kind of a thing?
-Oh, for fuck's sake,
1321
01:16:04,165 --> 01:16:05,733
just read it.
1322
01:16:19,346 --> 01:16:20,781
So he just--
1323
01:16:23,084 --> 01:16:24,351
he just kills her?
1324
01:16:27,054 --> 01:16:31,592
And if it's only compelling
if it's real, then...
1325
01:16:32,259 --> 01:16:34,962
- Then...
- You guessed it.
1326
01:16:34,995 --> 01:16:38,265
No, please, please,
Jake, don't do this to me.
1327
01:16:38,299 --> 01:16:41,335
Sorry, but I have to.
1328
01:16:41,368 --> 01:16:42,937
But why?
1329
01:16:42,970 --> 01:16:44,738
It's gotta look real, Janet.
1330
01:16:44,772 --> 01:16:47,374
It's called acting,
it's make believe.
1331
01:16:47,408 --> 01:16:50,177
-Well, not to me, it isn't.
-But it makes no sense.
1332
01:16:50,611 --> 01:16:54,081
-Why would he kill her?
-It makes perfect sense.
1333
01:16:54,448 --> 01:16:59,420
She's... got terminal cancer
and he's assisting her suicide.
1334
01:16:59,453 --> 01:17:02,223
Please, you can't
do this to me.
1335
01:17:02,256 --> 01:17:03,924
I can do whatever I want.
1336
01:17:03,958 --> 01:17:05,025
No, you can't.
1337
01:17:06,093 --> 01:17:07,761
I'll ruin the shot.
1338
01:17:08,896 --> 01:17:10,898
-How so?
-I'll flail, I'll--
1339
01:17:10,931 --> 01:17:13,300
-and I'll shake my head.
-That won't read.
1340
01:17:13,334 --> 01:17:14,935
Well, then I'll
scream the whole time
1341
01:17:14,969 --> 01:17:17,271
-and I'll fuck up your sound.
-Whatever.
1342
01:17:23,844 --> 01:17:25,946
Please, Jake.
1343
01:17:26,480 --> 01:17:27,781
You don't wanna do this.
1344
01:17:29,450 --> 01:17:33,320
No movie is worth
somebody's life, my life.
1345
01:17:35,456 --> 01:17:36,957
Do the right thing.
1346
01:17:38,325 --> 01:17:40,060
Forget the last scene.
1347
01:17:40,094 --> 01:17:43,430
Let me go, destroy the footage
and go on your way.
1348
01:17:44,798 --> 01:17:46,100
Please.
1349
01:17:46,133 --> 01:17:49,003
Please just go, just go.
1350
01:17:51,105 --> 01:17:53,774
I'd like to, I would.
1351
01:17:56,844 --> 01:17:58,946
You're gonna get
in trouble for this.
1352
01:17:59,480 --> 01:18:00,748
How so?
1353
01:18:01,115 --> 01:18:03,417
My face is never seen.
1354
01:18:03,450 --> 01:18:05,319
Aren't you gonna post it online?
1355
01:18:05,352 --> 01:18:07,154
-Yeah.
-Well, so they'll trace it
1356
01:18:07,188 --> 01:18:09,823
-back to your computer.
-So I'll use your computer.
1357
01:18:10,324 --> 01:18:11,926
I'm sorry, Janet,
1358
01:18:11,959 --> 01:18:15,095
but there's no Hollywood
endings in real life.
1359
01:18:15,129 --> 01:18:16,764
Claudia has to die.
1360
01:18:17,331 --> 01:18:19,934
-And so do you.
-But why?
1361
01:18:20,602 --> 01:18:24,138
-Tell me why!
-She wants to know why.
1362
01:18:26,974 --> 01:18:31,946
Does the name Jacob Romer
ring a bell?
1363
01:18:34,882 --> 01:18:37,985
Did you say Jacob Romer?
1364
01:18:38,018 --> 01:18:39,753
I sure did.
1365
01:18:41,822 --> 01:18:43,257
As in Jacob Romer,
1366
01:18:43,991 --> 01:18:46,260
the stalker who wrote
me all those crazy letters?
1367
01:18:46,293 --> 01:18:48,095
So you did get my letters!
1368
01:18:49,263 --> 01:18:51,131
Why didn't you
ever write me back?
1369
01:18:51,165 --> 01:18:53,867
-Oh my God.
-I needed you.
1370
01:18:55,035 --> 01:18:56,971
I had my own monsters, you know.
1371
01:18:57,771 --> 01:19:00,774
All I wanted from you was just--
just a little--
1372
01:19:00,808 --> 01:19:04,745
a little-- a little sympathy,
a little understanding.
1373
01:19:07,982 --> 01:19:09,483
You couldn't even gimme that.
1374
01:19:09,517 --> 01:19:11,352
I didn't understand
1375
01:19:12,820 --> 01:19:15,222
because I didn't
have any monsters.
1376
01:19:17,024 --> 01:19:20,194
You were writing to
the girl from Mother May I.
1377
01:19:20,861 --> 01:19:24,131
She was a character in a movie,
don't you see?
1378
01:19:24,164 --> 01:19:26,166
That wasn't me, that wasn't me.
1379
01:19:26,200 --> 01:19:27,935
Yeah, well,
by the time I figured that out
1380
01:19:27,968 --> 01:19:31,005
it only made me madder.
You tricked me.
1381
01:19:31,438 --> 01:19:33,440
It was just a movie.
1382
01:19:35,042 --> 01:19:37,177
I was just a little girl.
1383
01:19:38,979 --> 01:19:43,050
I'm so sorry that
I didn't write you back.
1384
01:19:44,619 --> 01:19:46,053
I--
1385
01:19:47,288 --> 01:19:50,791
I have a dad and he's sick
1386
01:19:51,925 --> 01:19:53,227
and I'm all he's got.
1387
01:19:54,094 --> 01:19:57,331
He has dementia and I'm
the one that takes care of him.
1388
01:19:59,366 --> 01:20:02,503
Please,
you don't have to do this.
1389
01:20:05,406 --> 01:20:07,274
♪ Once in a while ♪
1390
01:20:07,808 --> 01:20:09,577
♪ Occasionally lately ♪
1391
01:20:09,611 --> 01:20:11,945
♪ One in a while ♪
1392
01:20:11,979 --> 01:20:13,847
♪ Once in a while ♪
1393
01:20:13,881 --> 01:20:15,416
♪ Never again ♪
1394
01:20:16,016 --> 01:20:22,056
♪ Okay, well maybe, once ina while, once in a while ♪
1395
01:20:22,089 --> 01:20:23,957
♪ What can I say ♪
1396
01:20:23,991 --> 01:20:28,596
♪ I thoughtour love was codified ♪
1397
01:20:28,962 --> 01:20:33,934
♪ But to my surprise ♪
1398
01:20:34,736 --> 01:20:39,440
♪ Once in a while,once in a while ♪
1399
01:20:39,473 --> 01:20:44,945
♪ Have mercy, have mercy on me ♪
1400
01:20:44,978 --> 01:20:47,448
♪ Go easy ♪♪ Go easy ♪
1401
01:20:47,881 --> 01:20:53,621
♪ Have mercy, have mercy on me ♪
1402
01:20:53,655 --> 01:20:55,523
♪ Go easy ♪♪ Go easy ♪
1403
01:20:55,557 --> 01:20:59,893
♪ 'Cause the two of uswill someday die ♪
1404
01:24:33,340 --> 01:24:35,442
♪ Can I get to know ya? ♪
1405
01:24:46,186 --> 01:24:48,221
♪ Can I get to know ya? ♪
93411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.