Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,180 --> 00:00:07,635
Man, I dread these
chemotherapy mornings.
2
00:00:07,641 --> 00:00:09,880
Especially since you told
me Nurse Chris was gay.
3
00:00:09,886 --> 00:00:12,071
- I thought he was flirting with me.
- Well, you know what?
4
00:00:12,077 --> 00:00:13,849
Why don't we give you
something to look forward to?
5
00:00:13,875 --> 00:00:16,505
After chemo, I'm gonna treat
you to some ice cream-o.
6
00:00:16,505 --> 00:00:18,885
Oh, rum raisin, here I come.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,715
Aw, please get a flavor that I like.
8
00:00:20,715 --> 00:00:23,175
You know I'm gonna end up
eating most of it, anyway.
9
00:00:25,116 --> 00:00:26,553
Traditore.
10
00:00:26,946 --> 00:00:28,456
Danny, what are you doing here?
11
00:00:28,456 --> 00:00:30,532
- Tratidore.
- What does that mean?
12
00:00:30,540 --> 00:00:32,090
It's Italian for traitor.
13
00:00:32,090 --> 00:00:33,800
Mindy, how could you?
14
00:00:33,800 --> 00:00:36,130
Hiding my mother's own
cancer diagnosis from me?
15
00:00:36,130 --> 00:00:38,180
- Are you kidding me?
- Hey, hey, keep it down.
16
00:00:38,180 --> 00:00:40,300
For the record, it is not my fault.
17
00:00:40,300 --> 00:00:41,930
She made me promise not to tell you.
18
00:00:41,930 --> 00:00:44,270
What? Promise not to tell me?
19
00:00:44,270 --> 00:00:45,850
That's nuts. We tell
each other everything.
20
00:00:45,850 --> 00:00:48,650
We're best friends. I write
you a letter every night.
21
00:00:48,650 --> 00:00:51,730
It's a lot. And I appreciate it.
22
00:00:51,730 --> 00:00:54,730
Oh, sweetie, it's just
that I know how you get.
23
00:00:54,730 --> 00:00:57,590
How I get? How I get?
What the hell does that mean?
24
00:00:57,596 --> 00:00:59,950
It means that you go psycho
over the smallest things.
25
00:00:59,950 --> 00:01:02,580
For instance, how long have you
been waiting here to pounce on us?
26
00:01:02,580 --> 00:01:04,365
Not long. A couple hours. I organized
27
00:01:04,371 --> 00:01:06,590
your books. I did my sit-ups. I'm cool.
28
00:01:06,596 --> 00:01:09,040
Oh, sweetheart. Honey, I just didn't
29
00:01:09,040 --> 00:01:10,786
want you to worry.
30
00:01:10,792 --> 00:01:12,926
We're both so sorry.
31
00:01:13,179 --> 00:01:15,170
Ma, you I forgive.
32
00:01:15,170 --> 00:01:17,260
You're being stoic to protect your baby.
33
00:01:17,565 --> 00:01:20,930
You, on the other hand, unforgivablio.
34
00:01:20,930 --> 00:01:23,600
- I don't think that's Italian.
- Ma, from now on,
35
00:01:23,600 --> 00:01:25,430
I'm taking you to chemo. Me and you.
36
00:01:25,430 --> 00:01:27,100
And then we're going to church to pray.
37
00:01:27,100 --> 00:01:28,557
And we're gonna ask the Holy Ghost
38
00:01:28,563 --> 00:01:30,100
to knock some sense into this one.
39
00:01:30,247 --> 00:01:31,707
Let's get the hell out of here.
40
00:01:31,771 --> 00:01:33,651
Hey, Dr. C. How's it going?
41
00:01:33,651 --> 00:01:35,691
- Fine, Tamra.
- Oh, hey, Danny.
42
00:01:35,691 --> 00:01:37,281
- Long time no see.
- Hi, Jody.
43
00:01:37,281 --> 00:01:39,321
How's it going? Danny, what a treat.
44
00:01:39,321 --> 00:01:41,201
Shall I make you a cup
of lapsang souchong?
45
00:01:41,201 --> 00:01:44,831
- No, absolutely not.
- Dr. C., so great to see you.
46
00:01:44,831 --> 00:01:47,041
Okay, you I barely know. Look, everyone,
47
00:01:47,041 --> 00:01:49,331
I don't have time for the
individual pleasantries.
48
00:01:49,331 --> 00:01:51,461
I'm in a bad mood.
Don't take it personally.
49
00:01:51,461 --> 00:01:53,131
It's like at the Oscars,
when you acknowledge
50
00:01:53,131 --> 00:01:54,881
your family and the Academy, goodbye.
51
00:01:54,881 --> 00:01:56,881
- Let's go, Ma.
- Oh, my God.
52
00:01:56,881 --> 00:01:59,221
My favorite man.
Let me see those smackers.
53
00:01:59,221 --> 00:02:01,551
Oh, yeah. We have a lot
of catching up to do.
54
00:02:01,551 --> 00:02:02,927
Uh, Morgan, I don't have time right now.
55
00:02:02,933 --> 00:02:04,391
Uh, I just need 90 minutes.
56
00:02:04,391 --> 00:02:05,721
I'll give you 15 seconds.
57
00:02:05,721 --> 00:02:06,802
- 15 seconds?
- Yeah.
58
00:02:06,808 --> 00:02:09,771
Okay, uh, I'm blanking.
Did you see "Wonder Woman?"
59
00:02:09,771 --> 00:02:12,101
I didn't see it. What
happens? No spoilers.
60
00:02:12,101 --> 00:02:13,901
We're pregnant and getting married.
61
00:02:13,901 --> 00:02:15,271
God bless. Let's go, Ma.
62
00:02:15,271 --> 00:02:17,111
- Salud.
- But that wasn't it.
63
00:02:17,111 --> 00:02:18,691
That wasn't... Damn it.
64
00:02:19,358 --> 00:02:21,028
It's good to see him.
65
00:02:33,156 --> 00:02:36,796
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
66
00:02:38,346 --> 00:02:40,821
Everyone, I am so excited to announce
67
00:02:40,827 --> 00:02:43,747
that I will be hosting
Tamra's "braby" shower.
68
00:02:43,747 --> 00:02:45,242
♪ Oh ♪
69
00:02:45,248 --> 00:02:47,024
"Braby" is a fun portmanteau
70
00:02:47,030 --> 00:02:48,734
word combining two ideas.
71
00:02:48,761 --> 00:02:50,106
Oh. What?
72
00:02:50,112 --> 00:02:53,157
Guys, it's a bridal and baby shower.
73
00:02:53,163 --> 00:02:55,242
- Isn't that hella sweet?
- Aww.
74
00:02:55,242 --> 00:02:57,362
It is so inspiring to
have a female doctor
75
00:02:57,362 --> 00:02:58,862
- that I can look up to.
- Oh.
76
00:02:58,862 --> 00:03:00,952
Hey, hey. Tamra, what the hell?
77
00:03:00,952 --> 00:03:02,990
I hired you, okay? I was the one that
78
00:03:02,996 --> 00:03:05,633
introduced you to your
probably first husband.
79
00:03:05,639 --> 00:03:07,713
Also, I'm planning your baby shower.
80
00:03:07,719 --> 00:03:10,632
Guys, I have rented a room
in the Rainforest Café.
81
00:03:10,632 --> 00:03:13,632
We're gonna be doing a
screening of "Boss Baby."
82
00:03:13,632 --> 00:03:17,172
If they can hook up a TV.
They have yet to call me back.
83
00:03:17,172 --> 00:03:20,972
Hey, we love you so much.
We're so grateful for you.
84
00:03:20,972 --> 00:03:23,273
But Dr. Z is a little
classier and wealthier.
85
00:03:23,279 --> 00:03:24,450
Oh, oh!
86
00:03:24,456 --> 00:03:26,319
It's settled. Anna will
host the braby shower.
87
00:03:26,325 --> 00:03:27,955
Mindy, you can host something else.
88
00:03:27,961 --> 00:03:29,991
You know, I recently got my citizenship.
89
00:03:29,997 --> 00:03:32,157
What? You're a citizen?
What about our wall?
90
00:03:32,163 --> 00:03:33,180
Oh, no, no, no.
91
00:03:33,186 --> 00:03:34,806
- I have a quick announcement.
- Please.
92
00:03:34,812 --> 00:03:35,900
Pardon me.
93
00:03:35,906 --> 00:03:38,185
I've met a woman, I've fallen in love,
94
00:03:38,191 --> 00:03:39,572
and we're moving to Africa together.
95
00:03:39,572 --> 00:03:40,782
Colette is coming with us.
96
00:03:40,782 --> 00:03:42,049
- It's true.
- Bye.
97
00:03:42,055 --> 00:03:43,162
- Um...
- Huh?
98
00:03:43,162 --> 00:03:44,582
Whoa, whoa, whoa. What?
99
00:03:44,582 --> 00:03:45,952
- Jody?
- Now?
100
00:03:47,895 --> 00:03:49,605
Whoa, whoa, whoa, whoa. You're leaving?
101
00:03:49,611 --> 00:03:51,206
This is the single most
irresponsible thing
102
00:03:51,212 --> 00:03:53,382
I've ever heard. And I work here.
103
00:03:53,382 --> 00:03:55,422
- With her.
- Yeah, with me.
104
00:03:55,422 --> 00:03:57,462
What... I thought you'd be happy for me.
105
00:03:57,462 --> 00:03:59,342
I finally met an accomplished,
age-appropriate woman.
106
00:03:59,342 --> 00:04:00,934
She even remembers "Dukes of Hazzard."
107
00:04:00,940 --> 00:04:03,077
You all thought that was some
racist fever dream I had.
108
00:04:03,083 --> 00:04:04,579
Tamra and Morgan are going on
109
00:04:04,585 --> 00:04:06,282
their honeymoon to Essence Fest
110
00:04:06,288 --> 00:04:08,578
and then Tamra is going
on maternity leave.
111
00:04:08,584 --> 00:04:10,444
Without Colette, we'll have no nurses.
112
00:04:10,450 --> 00:04:12,346
Oh, well, these are
just the sorts of small
113
00:04:12,352 --> 00:04:14,562
logistical issues that
you smart Ivy Leaguers
114
00:04:14,562 --> 00:04:16,192
can figure out all by yourselves.
115
00:04:16,192 --> 00:04:18,843
You were fine before we got here.
You'll be fine after we leave.
116
00:04:18,849 --> 00:04:20,639
This is reprehensible.
117
00:04:20,707 --> 00:04:23,207
Okay, the office is under
financial strain as it is.
118
00:04:23,402 --> 00:04:25,112
You know, this is last
year's stethoscope.
119
00:04:25,112 --> 00:04:26,547
Everyone has noticed.
120
00:04:26,553 --> 00:04:28,532
Jeremy, I don't want to
leave on these terms.
121
00:04:28,532 --> 00:04:30,372
What if a hippo snaps me in half,
122
00:04:30,372 --> 00:04:32,162
and my last thought is how
I left things with you?
123
00:04:32,162 --> 00:04:34,002
Well then, that's between
you and your hippo.
124
00:04:34,002 --> 00:04:36,582
I can't believe I once gave
a pint of my own blood
125
00:04:36,582 --> 00:04:38,252
for you to fail a paternity test.
126
00:04:38,252 --> 00:04:39,342
Ladies.
127
00:04:43,222 --> 00:04:44,932
I don't know, Morgan. I'm torn.
128
00:04:44,932 --> 00:04:46,972
Part of me is really happy for Jody.
129
00:04:46,972 --> 00:04:49,562
You know, for maturing
and finally finding someone.
130
00:04:49,562 --> 00:04:51,432
But I'm gonna miss him.
131
00:04:51,432 --> 00:04:53,232
Well, if it makes you
feel any better, Dr. L,
132
00:04:53,232 --> 00:04:55,402
I will never leave this practice.
133
00:04:55,402 --> 00:04:57,402
I don't have a lot of options
'cause of my criminal record
134
00:04:57,402 --> 00:04:59,652
and personality, etcuh etcuh.
135
00:04:59,652 --> 00:05:01,072
That didn't make me feel much better.
136
00:05:01,072 --> 00:05:02,572
Sorry.
137
00:05:02,572 --> 00:05:04,152
Oh, it's from Annette.
138
00:05:05,940 --> 00:05:07,780
Chemo is at 3:00.
139
00:05:07,839 --> 00:05:10,259
Can you bring the next
"Gilmore Girls" DVD?
140
00:05:10,259 --> 00:05:12,701
I hope Rory gets into her study abroad.
141
00:05:12,912 --> 00:05:14,549
Is that a good idea?
142
00:05:14,549 --> 00:05:16,969
Danny seemed pretty
adamant that I stay out of it.
143
00:05:16,969 --> 00:05:18,729
His "Mindy" vein was popping.
144
00:05:18,729 --> 00:05:21,269
The bad one in his forehead,
not the good one.
145
00:05:21,269 --> 00:05:23,769
Gross. But I want you to be there.
146
00:05:23,769 --> 00:05:25,399
He's just gonna have to deal.
147
00:05:25,399 --> 00:05:27,649
Okay, I'll be there.
148
00:05:27,649 --> 00:05:29,739
With Lorelai and Rory and Luke
149
00:05:29,739 --> 00:05:31,779
and all the other quirky white people.
150
00:05:33,659 --> 00:05:36,159
Hey, what's the name of
the country we're going to?
151
00:05:36,159 --> 00:05:37,474
I couldn't find it on a map.
152
00:05:37,480 --> 00:05:39,279
Oh, the names and borders keep changing
153
00:05:39,279 --> 00:05:41,699
because of warlord this and coup that.
154
00:05:41,699 --> 00:05:43,695
I know the flag always has a gun on it.
155
00:05:43,701 --> 00:05:44,805
Boy, the Kimball-Kinneys
156
00:05:44,811 --> 00:05:46,266
- love adventure, don't we?
- Yeah.
157
00:05:48,772 --> 00:05:50,732
Bonjour, everyone.
158
00:05:50,732 --> 00:05:52,314
Welcome to orientation and
159
00:05:52,320 --> 00:05:54,010
to a new chapter in your life.
160
00:05:54,016 --> 00:05:57,436
All brought to you by
Médecins Sur Le Front.
161
00:05:57,742 --> 00:06:01,412
Welcome, mes amis, to
Physicians on the Front.
162
00:06:04,995 --> 00:06:06,073
Hey.
163
00:06:06,331 --> 00:06:08,905
I just wanna say I'm
so sorry about earlier,
164
00:06:08,911 --> 00:06:11,149
and I think it's really
cool that you reconsidered.
165
00:06:11,155 --> 00:06:13,622
I didn't. Ma insisted,
and I didn't want to argue
166
00:06:13,628 --> 00:06:16,336
with a cancer patient, okay?
The focus here is cancer,
167
00:06:16,342 --> 00:06:18,483
not these petty fights.
This is about cancer.
168
00:06:18,499 --> 00:06:20,709
Okay, I think you used that word a lot.
169
00:06:20,709 --> 00:06:23,202
- What word? Cancer?
- Yes, Cancer.
170
00:06:23,208 --> 00:06:25,293
And I just think it might be kind
of a bummer for her to have
171
00:06:25,299 --> 00:06:27,681
- to hear it over and over again.
- It is a bummer. It's cancer.
172
00:06:27,687 --> 00:06:29,669
Now, look, when we get inside,
let me handle things.
173
00:06:29,669 --> 00:06:31,213
My ma, my rules. I don't tell
174
00:06:31,219 --> 00:06:32,969
your ma to make globbity gloop.
175
00:06:32,969 --> 00:06:34,493
- That's pretty offensive.
- I'm sorry,
176
00:06:34,499 --> 00:06:36,329
I can't learn every name of
every food in the world.
177
00:06:36,335 --> 00:06:37,875
My ma has cancer.
178
00:06:40,732 --> 00:06:42,482
And together,
179
00:06:42,488 --> 00:06:45,074
we can tell violence and famine
180
00:06:45,436 --> 00:06:46,973
Au revoir.
181
00:06:49,569 --> 00:06:52,199
After surveying hundreds
of health professionals
182
00:06:52,199 --> 00:06:54,409
on their return from
Physicians on the Front,
183
00:06:54,409 --> 00:06:56,079
we have narrowed their experience
184
00:06:56,079 --> 00:06:58,159
into some pros and cons.
185
00:06:58,159 --> 00:07:01,119
Pro: Helping the less fortunate.
186
00:07:01,119 --> 00:07:02,335
That sounds nice.
187
00:07:02,341 --> 00:07:04,551
Con: Disease.
188
00:07:04,749 --> 00:07:07,499
Con: Kidnapping.
189
00:07:07,499 --> 00:07:10,049
Con: Child soldiers.
190
00:07:10,448 --> 00:07:12,719
Con: No Internet access.
191
00:07:12,719 --> 00:07:16,145
Con: A sense of existential ennui.
192
00:07:16,168 --> 00:07:18,009
Oui, in the front.
193
00:07:18,009 --> 00:07:20,139
Are you going back to the pro list?
194
00:07:20,139 --> 00:07:21,974
Oh, oui, uh...
195
00:07:22,475 --> 00:07:24,120
I think we've covered it.
196
00:07:24,283 --> 00:07:26,440
Con: Deadly bugs.
197
00:07:26,519 --> 00:07:28,954
Con: No Christmas.
198
00:07:29,735 --> 00:07:32,609
Previously on "The Gilmore Girls."
199
00:07:32,609 --> 00:07:35,779
Rory wants to study art
history abroad in Paris.
200
00:07:35,779 --> 00:07:37,829
I hope it happens. She's so talented
201
00:07:37,829 --> 00:07:39,699
- at her water colors.
- No, no, no.
202
00:07:39,699 --> 00:07:42,579
She should stay in Stars
Hollow and do bookkeeping.
203
00:07:42,579 --> 00:07:43,816
That's what I did.
204
00:07:43,822 --> 00:07:45,919
- And I had a good enough life.
- Tell you one thing.
205
00:07:45,919 --> 00:07:47,539
Rory's grandmother agrees with you.
206
00:07:47,539 --> 00:07:49,379
But Lorelai has different ideas.
207
00:07:49,379 --> 00:07:51,626
And we're gonna find out
exactly what they are.
208
00:07:52,708 --> 00:07:55,389
Sir, if you stand any closer,
you're gonna have to buy me dinner.
209
00:07:55,389 --> 00:07:56,969
Are you sure you got
the proportions right?
210
00:07:56,969 --> 00:07:58,509
- You went awfully fast.
- No, sir.
211
00:07:58,509 --> 00:07:59,929
I've only been doing this for ten years.
212
00:07:59,929 --> 00:08:01,230
Five in the military.
213
00:08:01,236 --> 00:08:03,326
Well, thank you for your service.
214
00:08:03,332 --> 00:08:05,492
But I don't like your attitude.
I don't like your tone at all.
215
00:08:05,498 --> 00:08:07,458
Danny, don't bother him.
He knows what he's doing.
216
00:08:07,464 --> 00:08:09,359
I don't know this guy.
He could be a serial killer.
217
00:08:09,359 --> 00:08:12,109
He's not a serial killer,
Danny. It's Nurse Chris.
218
00:08:12,109 --> 00:08:13,546
But where's the oncologist? I mean,
219
00:08:13,552 --> 00:08:16,109
does Dr. Richlin ever show up?
Or do the three of you decide
220
00:08:16,109 --> 00:08:18,286
what the treatment's gonna be
over junk food and chick flicks?
221
00:08:18,292 --> 00:08:19,656
Danny, settle down.
222
00:08:19,662 --> 00:08:21,783
Danny, everything's fine, okay?
223
00:08:21,789 --> 00:08:23,499
And I frankly don't think it's helpful
224
00:08:23,499 --> 00:08:25,289
for you to tell people
how to do their jobs.
225
00:08:25,289 --> 00:08:26,959
Everything's not fine here. Okay, Mindy?
226
00:08:26,959 --> 00:08:28,919
Why are you even
here in the first place?
227
00:08:33,799 --> 00:08:36,207
Okay, look. You're upset.
228
00:08:36,481 --> 00:08:38,299
Your mom's sick, I understand.
229
00:08:38,299 --> 00:08:40,507
So, I... I'm just gonna go.
230
00:08:40,513 --> 00:08:41,526
I'm gonna go.
231
00:08:46,769 --> 00:08:48,309
Nice going.
232
00:08:48,309 --> 00:08:50,399
Now you put a damper on "Gilmore Girls."
233
00:08:54,463 --> 00:08:55,888
I mean, can you believe that
234
00:08:55,894 --> 00:08:57,364
Danny would say that to me?
235
00:08:57,370 --> 00:09:00,226
Words cannot express...
No, reaction GIFs...
236
00:09:00,232 --> 00:09:02,232
Cannot express how hurtful it was.
237
00:09:02,232 --> 00:09:04,442
I'm sorry, can I have my
coffee cake back now?
238
00:09:04,442 --> 00:09:05,812
No, Anna, no.
239
00:09:05,812 --> 00:09:07,362
Ooh, just who I wanted to see.
240
00:09:07,362 --> 00:09:08,942
Morgan and Tamra are
stuck at the hospital.
241
00:09:08,942 --> 00:09:10,692
It's on lockdown. Something about a body
242
00:09:10,692 --> 00:09:12,202
walking out of the morgue. Anyway,
243
00:09:12,202 --> 00:09:13,662
I thought us three could discuss
244
00:09:13,662 --> 00:09:15,072
a joint wedding gift for them.
245
00:09:15,072 --> 00:09:16,622
A group gift? That's great.
246
00:09:16,622 --> 00:09:18,332
The easiest way to cheap out.
247
00:09:18,332 --> 00:09:20,148
Are we talking Tamra-
Morgan wedding gifts?
248
00:09:20,154 --> 00:09:22,332
I thought we could all go in
on something they really need.
249
00:09:22,332 --> 00:09:24,332
Like a buffalo head for the nursery.
250
00:09:24,332 --> 00:09:26,177
Did someone hear something? It's like
251
00:09:26,183 --> 00:09:28,172
the brittle squeak of a former friend.
252
00:09:28,172 --> 00:09:29,592
Oh, I see.
253
00:09:29,592 --> 00:09:30,866
You're pretending not to hear me.
254
00:09:30,872 --> 00:09:32,842
- Very mature.
- No, it's... lt's still there.
255
00:09:32,842 --> 00:09:34,222
Oh, we'll get an exterminator.
256
00:09:34,222 --> 00:09:35,682
Anyway, anyway, um,
257
00:09:35,682 --> 00:09:37,392
I thought us three loyal doctors
258
00:09:37,392 --> 00:09:39,597
could split a gift together.
259
00:09:39,603 --> 00:09:42,738
I do like the idea of going in on a gift
260
00:09:42,744 --> 00:09:44,392
without the taint of betrayal.
261
00:09:44,392 --> 00:09:45,982
If you guys feel really strongly,
262
00:09:45,982 --> 00:09:47,692
then I think that's what we should do.
263
00:09:47,692 --> 00:09:49,442
And Jody can just figure
out his own gift.
264
00:09:49,442 --> 00:09:51,532
Great, it's settled.
The three of us will split
265
00:09:51,532 --> 00:09:53,891
a vintage chaise longue from
the home of Wallis Simpson.
266
00:09:53,897 --> 00:09:56,112
I already ordered it.
It didn't fit in our apartment.
267
00:09:56,112 --> 00:09:58,452
Fine, I'll buy the buffalo head myself.
268
00:09:58,452 --> 00:10:00,122
Probably have to be a smaller animal,
269
00:10:00,122 --> 00:10:02,633
but that mounted muskrat
will come from the heart.
270
00:10:06,502 --> 00:10:07,792
I mean, he hates it when we commandeer
271
00:10:07,792 --> 00:10:09,422
two tables during rush hour.
272
00:10:09,422 --> 00:10:11,302
No, he only hated it that one time...
273
00:10:11,302 --> 00:10:13,722
I don't get this show.
Why do they gotta talk so fast?
274
00:10:13,722 --> 00:10:15,946
Any time anything happens,
someone's got a little remark.
275
00:10:15,952 --> 00:10:17,822
That's called good writing.
276
00:10:17,828 --> 00:10:19,295
You want good writing?
277
00:10:19,301 --> 00:10:21,176
Let me show you "JAG" sometime.
278
00:10:21,182 --> 00:10:23,142
You are not much fun to watch this with.
279
00:10:23,142 --> 00:10:24,732
No, you're not.
280
00:10:24,732 --> 00:10:26,392
Yeah, I'm glad you turned it off.
281
00:10:26,392 --> 00:10:28,192
Now we can focus on why we're here.
282
00:10:28,192 --> 00:10:29,280
Cancer.
283
00:10:30,030 --> 00:10:31,272
Breast cancer.
284
00:10:31,272 --> 00:10:33,532
Ma, I can't believe the
breast that gave me life
285
00:10:33,532 --> 00:10:34,992
is now trying to take yours.
286
00:10:34,992 --> 00:10:36,532
Danny, you gotta pull it together.
287
00:10:36,532 --> 00:10:38,322
You're really bumming everybody out.
288
00:10:38,322 --> 00:10:40,532
Hey, Ma, you wanna see
some pictures on my phone?
289
00:10:40,532 --> 00:10:41,952
- Yes.
- I was in Miami.
290
00:10:41,952 --> 00:10:43,582
- Yeah?
- It was leather week.
291
00:10:43,582 --> 00:10:44,952
Whoa, whoa, whoa. Don't show her that.
292
00:10:44,952 --> 00:10:46,332
Come on, those guys are too hot.
293
00:10:46,332 --> 00:10:48,770
She needs to stay calm, okay?
And we need to focus.
294
00:10:48,776 --> 00:10:50,916
Okay, Ma, you can't win a battle
295
00:10:50,922 --> 00:10:52,382
without a good battle plan.
296
00:10:52,382 --> 00:10:53,922
Any good general will tell you that.
297
00:10:53,922 --> 00:10:55,302
Okay, fine.
298
00:10:55,302 --> 00:10:57,552
What's the battle plan, Custer?
299
00:10:58,011 --> 00:10:59,392
A book called
300
00:10:59,392 --> 00:11:02,062
"Curing Cancer Through
Prayer and Healthy Eating."
301
00:11:02,062 --> 00:11:04,602
Now, I thought I'd read aloud from it
302
00:11:04,602 --> 00:11:06,001
during each of these sessions
303
00:11:06,007 --> 00:11:07,352
to soothe and inspire you.
304
00:11:07,800 --> 00:11:10,732
"Introduction. The Lord is our savior.
305
00:11:10,732 --> 00:11:12,692
"Could he also be our nutritionist?
306
00:11:12,692 --> 00:11:14,862
"Over the next 500 pages,
307
00:11:14,862 --> 00:11:17,174
"I'll attempt to answer that question."
308
00:11:17,822 --> 00:11:19,662
Just do it, Morgan.
309
00:11:22,622 --> 00:11:25,292
I'm sorry, you want me to
shoot you in the foot?
310
00:11:25,292 --> 00:11:27,904
I have terrible aim. Think
about our bathroom floor.
311
00:11:27,910 --> 00:11:30,172
Look, if you don't shoot
me, I'm gonna have to go
312
00:11:30,172 --> 00:11:32,042
to the dysentery capital of the world.
313
00:11:32,042 --> 00:11:35,422
And they don't have
cable, WNBA, or lesbians.
314
00:11:35,422 --> 00:11:37,472
Why can't you just tell your
brother you don't wanna go?
315
00:11:37,472 --> 00:11:39,132
Jody won't understand.
316
00:11:39,132 --> 00:11:41,432
We have never been
apart in our entire life.
317
00:11:41,432 --> 00:11:42,972
This way I can stay here
318
00:11:42,972 --> 00:11:44,642
and neither one of us have to get hurt.
319
00:11:44,642 --> 00:11:46,102
Well, except for my foot.
320
00:11:46,102 --> 00:11:47,562
Okay, look, I love the easy way out.
321
00:11:47,562 --> 00:11:49,312
I cut holes in all my underwear,
322
00:11:49,312 --> 00:11:51,442
front and back. But you
need to talk to your...
323
00:11:51,442 --> 00:11:52,772
Morgan, what...
324
00:11:52,772 --> 00:11:54,072
Oh, oh, oh!
325
00:11:54,072 --> 00:11:55,862
Oh, my God! Ah, ah, ah!
326
00:11:56,290 --> 00:11:59,072
The next smoothie recipe
is blueberry blast.
327
00:11:59,072 --> 00:12:01,202
Blueberries, almond butter...
328
00:12:01,202 --> 00:12:02,872
A-gave?
329
00:12:04,332 --> 00:12:06,702
- Kale, banana, fresh yogurt...
- All right, stop.
330
00:12:06,702 --> 00:12:09,542
Please, stop reading me these recipes.
331
00:12:09,542 --> 00:12:10,872
Okay, that's fair enough. All right,
332
00:12:10,872 --> 00:12:12,332
what do you guys wanna talk about
333
00:12:12,332 --> 00:12:13,978
to get your mind off cancer?
334
00:12:13,984 --> 00:12:16,746
Well, Mindy always
brought fun stuff to read.
335
00:12:16,752 --> 00:12:19,922
Like celebrity gossip magazines
or her neighbor's mail.
336
00:12:19,922 --> 00:12:21,429
You got any fun things?
337
00:12:21,435 --> 00:12:23,592
You know any celebrity gossip?
338
00:12:23,981 --> 00:12:27,153
Oh. Uh, Sinatra supposedly had
339
00:12:27,159 --> 00:12:28,660
a thing with Nancy Reagan.
340
00:12:28,666 --> 00:12:31,250
- I don't believe it.
- That stunk.
341
00:12:31,256 --> 00:12:33,314
You know what? Why don't
we let Richie talk?
342
00:12:33,322 --> 00:12:35,282
So Richie, how are things in LA?
343
00:12:35,282 --> 00:12:37,282
Um, they're not that great, Ma.
344
00:12:37,282 --> 00:12:40,119
Uh, I didn't get cast on "Survivor."
345
00:12:40,412 --> 00:12:43,292
Again. And that was...
That was really plan A.
346
00:12:43,292 --> 00:12:44,593
Uh, I was hoping maybe I
347
00:12:44,599 --> 00:12:46,002
could get $20, $25 grand
348
00:12:46,002 --> 00:12:47,375
just to hold me over until next
349
00:12:47,687 --> 00:12:49,098
year's castings of "Survivor."
350
00:12:49,104 --> 00:12:50,542
Let's talk about that later.
351
00:12:50,542 --> 00:12:52,802
You know what I'd like?
I would love one of those
352
00:12:52,802 --> 00:12:55,672
- cupcakes that Mindy made.
- I threw those out.
353
00:12:55,672 --> 00:12:57,512
But I got you something
better than cupcakes.
354
00:12:57,598 --> 00:12:59,084
Jicama.
355
00:12:59,090 --> 00:13:01,130
All the crunch of apple
with the taste of air.
356
00:13:01,302 --> 00:13:02,834
- Okay, out.
- What?
357
00:13:02,840 --> 00:13:04,722
Out. Look, I love you.
358
00:13:04,722 --> 00:13:06,642
And I can't believe I'm saying this,
359
00:13:06,642 --> 00:13:09,442
but you're the worst part of chemo.
360
00:13:09,442 --> 00:13:11,232
- Me?
- Yeah, you. Go.
361
00:13:13,156 --> 00:13:15,036
Richie, let me see the Miami pictures.
362
00:13:15,042 --> 00:13:17,082
- Come on.
- This is Rudy.
363
00:13:17,082 --> 00:13:18,712
That's Raul. That's the, uh...
364
00:13:18,712 --> 00:13:20,380
That's the belt you
gave me for Christmas.
365
00:13:20,386 --> 00:13:21,917
I didn't know you could
do that with a belt.
366
00:13:21,923 --> 00:13:23,426
- They're twins.
- Oh, aren't they... they're...
367
00:13:23,432 --> 00:13:24,432
Oh, my.
368
00:13:29,472 --> 00:13:31,142
Hola, señor.
369
00:13:31,142 --> 00:13:33,632
Dr. Lahiri?
370
00:13:33,638 --> 00:13:35,638
Uh, I'm Dr. Lahiri.
371
00:13:35,953 --> 00:13:37,653
Wait, did you just think I
372
00:13:37,659 --> 00:13:39,925
was a male Hispanic janitor?
373
00:13:40,205 --> 00:13:42,649
Yes, but only because of your build
374
00:13:42,655 --> 00:13:44,008
and the fact that you were rooting
375
00:13:44,014 --> 00:13:45,422
around in that trash bin.
376
00:13:45,428 --> 00:13:46,755
Okay, earlier, I threw out a
377
00:13:46,761 --> 00:13:48,129
donut to prove that I could
378
00:13:48,135 --> 00:13:50,425
take a bite and leave it.
And now that I've done that,
379
00:13:50,425 --> 00:13:51,965
I want the donut.
380
00:13:51,965 --> 00:13:54,225
Mary Hernandez. Jody's girlfriend.
381
00:13:54,613 --> 00:13:57,685
Wow, I'm so excited to meet you.
382
00:13:57,685 --> 00:13:59,435
Jody usually only dates jailbait.
383
00:13:59,435 --> 00:14:01,815
We're talking super young, super tight,
384
00:14:01,815 --> 00:14:03,605
legal, but barely. And like...
385
00:14:03,605 --> 00:14:05,235
You know what? I think that's...
386
00:14:05,235 --> 00:14:06,945
That's probably all I needed to hear.
387
00:14:06,945 --> 00:14:08,865
I actually came to talk to you.
388
00:14:08,865 --> 00:14:10,995
I hear that you and the
other doctors are giving
389
00:14:11,001 --> 00:14:12,865
Jody a hard time about
leaving for Africa.
390
00:14:12,865 --> 00:14:14,575
Yeah, Mary. We are.
391
00:14:14,575 --> 00:14:16,615
To be honest, he's
really screwing us over.
392
00:14:16,615 --> 00:14:18,245
And aren't you moving kinda fast?
393
00:14:18,245 --> 00:14:20,285
Jody took longer to
pick a new haberdasher.
394
00:14:20,285 --> 00:14:22,335
Well, I think that our relationship
395
00:14:22,335 --> 00:14:24,965
has been really good
for Jody. He's evolving.
396
00:14:24,965 --> 00:14:27,175
He hardly ever calls me Colette
when he tells me he loves me.
397
00:14:27,175 --> 00:14:29,215
We... We... We just bought
a mosquito net for two.
398
00:14:29,215 --> 00:14:30,710
He keeps a locket of my
399
00:14:30,716 --> 00:14:32,465
hair in his pocket watch.
400
00:14:32,465 --> 00:14:34,805
So, you guys are pretty serious, huh?
401
00:14:34,805 --> 00:14:36,182
Yeah, I mean...
402
00:14:37,135 --> 00:14:38,550
We're in love.
403
00:14:38,722 --> 00:14:40,895
Well, I thought that I could
come here and convince you.
404
00:14:40,895 --> 00:14:42,225
Obviously, I can't.
405
00:14:42,225 --> 00:14:43,725
But, uh, I tried.
406
00:14:44,100 --> 00:14:45,645
Nice meeting you.
407
00:14:49,065 --> 00:14:50,825
There you are.
408
00:14:55,195 --> 00:14:57,365
An automatic dog feeder?
409
00:14:57,365 --> 00:15:00,495
Oh, yes! Thank you, guys. Thank you.
410
00:15:00,495 --> 00:15:02,665
Babe, you have really outdone yourself.
411
00:15:02,665 --> 00:15:04,295
I mean, this truly is the perfect blend
412
00:15:04,295 --> 00:15:06,005
of a baby and a bridal shower.
413
00:15:06,005 --> 00:15:08,335
And the baby bottles filled with rosé
414
00:15:08,335 --> 00:15:10,339
were a sparkling touch.
415
00:15:10,755 --> 00:15:13,555
Oh, Jody came. The gall.
416
00:15:13,555 --> 00:15:15,975
Hello, Jeremy. Where do we put gifts?
417
00:15:15,975 --> 00:15:17,685
I wonder if anyone will "ferret" out
418
00:15:17,685 --> 00:15:19,345
what I got the happy couple.
419
00:15:19,345 --> 00:15:21,225
Anna, keep a lookout for party crashers.
420
00:15:21,225 --> 00:15:24,315
I believe the Ghost of
Friendships Past is in the area.
421
00:15:24,315 --> 00:15:25,985
Look, I brought Dr. Montpellier,
422
00:15:25,985 --> 00:15:27,485
the head of our program,
to explain to you
423
00:15:27,485 --> 00:15:29,105
how important our work is.
424
00:15:29,105 --> 00:15:31,525
Thank you for having me. Where I work,
425
00:15:31,525 --> 00:15:34,575
there is such high infant
and bridal mortality
426
00:15:34,575 --> 00:15:37,655
that such a party would be impossible.
427
00:15:37,655 --> 00:15:39,705
Now I hear two ghosts.
428
00:15:39,705 --> 00:15:41,455
Maybe we should call a Ghostbuster.
429
00:15:41,455 --> 00:15:42,777
- Jeremy...
- Jeremy.
430
00:15:42,783 --> 00:15:44,453
- Oh, Anna...
- Thank you for coming.
431
00:15:44,459 --> 00:15:46,375
Oh, my... Colette. My darling.
432
00:15:46,375 --> 00:15:47,864
What happened to your perfect foot?
433
00:15:47,870 --> 00:15:49,593
Oh, bad news.
434
00:15:49,599 --> 00:15:51,329
I lost a toe in an accident.
435
00:15:51,335 --> 00:15:53,175
Dropped a hockey skate
right on top of it.
436
00:15:53,175 --> 00:15:54,845
- Oh.
- Clean cut.
437
00:15:54,845 --> 00:15:57,425
Well, I guess I'm not
gonna be able to go
438
00:15:57,425 --> 00:15:59,685
- to Physicians on the Front.
- Oh, no.
439
00:15:59,685 --> 00:16:01,475
And you were so excited too.
440
00:16:01,475 --> 00:16:03,562
No, I have great news
for you, ma chérie.
441
00:16:03,568 --> 00:16:05,103
It is not a problem. Many of our
442
00:16:05,109 --> 00:16:06,975
physicians and nurses suffer injuries
443
00:16:06,975 --> 00:16:09,605
and continue to be a valuable
part of our program.
444
00:16:09,605 --> 00:16:11,775
- There you go.
- Well, hah, that's...
445
00:16:11,775 --> 00:16:13,775
That's great news.
446
00:16:13,775 --> 00:16:15,924
But how many toes would it take
447
00:16:15,930 --> 00:16:17,865
to get out of the program?
448
00:16:17,865 --> 00:16:20,705
We have a doctor who is just
a torso in a wheelbarrow.
449
00:16:20,705 --> 00:16:21,955
Oh, my God.
450
00:16:21,955 --> 00:16:23,915
Oh, all right. That's it.
451
00:16:23,915 --> 00:16:25,915
I ain't going on this trip.
452
00:16:33,908 --> 00:16:35,051
Colette, I am shocked.
453
00:16:35,057 --> 00:16:36,245
Why wouldn't you want
454
00:16:36,251 --> 00:16:37,458
to accompany your older brother
455
00:16:37,464 --> 00:16:38,548
on a perilous medical trip
456
00:16:38,554 --> 00:16:40,054
to be with the woman he loves?
457
00:16:40,054 --> 00:16:41,604
Well, at least one Kimball-Kinney
458
00:16:41,604 --> 00:16:43,125
has a sense of loyalty to Shulman's.
459
00:16:43,131 --> 00:16:45,268
Nah, it's more like hatred of travel
460
00:16:45,274 --> 00:16:47,354
mixed with mild xenophobia.
461
00:16:47,354 --> 00:16:49,024
How does it feel, Jody?
462
00:16:49,024 --> 00:16:51,508
Enjoying the salty
aftertaste of betrayal?
463
00:16:51,672 --> 00:16:52,940
No, I am not.
464
00:16:52,946 --> 00:16:54,786
It seems everyone I know
is against me going,
465
00:16:54,786 --> 00:16:57,616
and now even my own sister
thinks it's a bad idea.
466
00:16:57,616 --> 00:17:00,206
I suppose Dr. Hernandez
and I can just part ways.
467
00:17:00,206 --> 00:17:02,418
It's only three years
and half a world away.
468
00:17:02,424 --> 00:17:05,004
- We can survive that.
- Oh no, she will be mine by then.
469
00:17:05,004 --> 00:17:07,054
- God.
- Dr. K...
470
00:17:07,054 --> 00:17:09,304
I know you value my opinion
above everyone else's.
471
00:17:09,304 --> 00:17:11,224
And I am glad you're staying.
472
00:17:11,224 --> 00:17:13,224
But just so we're clear, we
already gave up your seat
473
00:17:13,224 --> 00:17:15,014
at the wedding. But
you're welcome to come
474
00:17:15,014 --> 00:17:16,854
- to the endless church part.
- But not the food part.
475
00:17:16,854 --> 00:17:18,367
Excuse me.
476
00:17:18,373 --> 00:17:20,953
You know it's a big deal if
I'm willing to step away
477
00:17:20,959 --> 00:17:22,522
from the fondue station
to say something.
478
00:17:22,528 --> 00:17:25,204
- Yeah, you finished it. It's all gone.
- It's not pouring out,
479
00:17:25,210 --> 00:17:26,938
but you can still scrape at it.
480
00:17:26,944 --> 00:17:28,249
- Sorry.
- The point is,
481
00:17:28,257 --> 00:17:29,777
yes, it's really annoying
482
00:17:29,783 --> 00:17:31,297
that Jody is leaving us
483
00:17:31,297 --> 00:17:33,177
right when he stopped
being a huge sexist
484
00:17:33,177 --> 00:17:35,717
and he got his drinking
relatively under control.
485
00:17:35,717 --> 00:17:38,017
Well, that's about to end. Thank you.
486
00:17:38,017 --> 00:17:40,597
But I don't think there is a
single person in our office
487
00:17:40,597 --> 00:17:43,907
who hasn't sacrificed
everything for true love.
488
00:17:44,687 --> 00:17:47,487
There's Morgan and Tamra,
or Jeremy and Anna.
489
00:17:47,487 --> 00:17:49,657
Or Beverly and the Green River Killer.
490
00:17:49,657 --> 00:17:51,697
Hell, what about me? I moved to Haiti,
491
00:17:51,697 --> 00:17:53,987
I chopped off all my hair,
there was that one time
492
00:17:53,987 --> 00:17:56,094
- I married a nurse.
- What's wrong with that?
493
00:17:56,100 --> 00:17:58,957
And let's face it, guys.
We're all sappy romantics.
494
00:17:58,957 --> 00:18:00,827
And we turned Jody into one too.
495
00:18:00,827 --> 00:18:03,337
So I don't think we can
stop him from going.
496
00:18:03,337 --> 00:18:05,547
Mindy's right. People
told me I was crazy
497
00:18:05,547 --> 00:18:07,834
when I moved in with a straight
man who owns espadrilles,
498
00:18:07,840 --> 00:18:09,817
but it was the best
decision I've ever made.
499
00:18:10,087 --> 00:18:12,387
Thank you, Mindy. I'm
always shocked when
500
00:18:12,387 --> 00:18:14,597
you make a coherent point
without a mouth full of food.
501
00:18:14,597 --> 00:18:16,517
You're welcome.
502
00:18:16,517 --> 00:18:18,206
What do you say, Jeremy?
503
00:18:18,212 --> 00:18:20,387
Can we part ways as friends?
504
00:18:20,977 --> 00:18:22,571
I cannot.
505
00:18:23,260 --> 00:18:24,980
Enjoy the pregnancy stretch
506
00:18:24,986 --> 00:18:26,317
mark creams, Tamra.
507
00:18:26,317 --> 00:18:28,005
They've worked wonders for my thighs.
508
00:18:28,011 --> 00:18:29,551
Jeremy. Jeremy.
509
00:18:31,237 --> 00:18:34,407
Remember, this is the
happiest you will be
510
00:18:34,407 --> 00:18:37,037
- for quite some time.
- Oh, my God.
511
00:18:37,530 --> 00:18:39,957
Danny, you haven't
said a word all night.
512
00:18:39,957 --> 00:18:41,957
Ma, do you know how embarrassing it was
513
00:18:41,957 --> 00:18:43,707
to be thrown out of my old hospital?
514
00:18:43,707 --> 00:18:45,167
You know who gets
thrown out of hospitals?
515
00:18:45,167 --> 00:18:47,047
Baby kidnappers. Drug addicts.
516
00:18:47,047 --> 00:18:49,627
The occasional Make-A-Wish
celebrity who's too drunk.
517
00:18:49,627 --> 00:18:52,377
- Look, I love you.
- Mm-hmm.
518
00:18:52,377 --> 00:18:54,082
All right, and I don't want you
519
00:18:54,088 --> 00:18:55,677
to take this the wrong way.
520
00:18:55,677 --> 00:18:57,913
But you are not good in a crisis.
521
00:18:57,919 --> 00:18:59,517
Not good in a crisis?
What are you talking about?
522
00:18:59,517 --> 00:19:01,057
I deliver babies every day.
523
00:19:01,057 --> 00:19:02,937
I Heimlich'd a pilot on an airplane.
524
00:19:02,937 --> 00:19:04,557
Everyone clapped.
They gave me a pin, Ma.
525
00:19:04,557 --> 00:19:06,517
Yeah, well, you're a wonderful doctor.
526
00:19:06,517 --> 00:19:08,357
When the patient isn't your mother.
527
00:19:08,357 --> 00:19:10,687
With me, you're a bit too intense.
528
00:19:10,687 --> 00:19:12,397
Too intense? My ma is sick.
529
00:19:12,397 --> 00:19:14,407
I would never forgive
myself if I didn't spend
530
00:19:14,407 --> 00:19:16,367
every waking hour worrying about it,
531
00:19:16,367 --> 00:19:18,577
making sure everybody else
was worrying about it too.
532
00:19:18,577 --> 00:19:21,327
You see, that was very intense.
533
00:19:21,327 --> 00:19:23,667
- Who are you shouting at?
- I don't know.
534
00:19:23,667 --> 00:19:26,587
I don't know, Ma. The cancer, I guess.
535
00:19:30,087 --> 00:19:31,917
The fact that you worked
hard your whole life
536
00:19:31,917 --> 00:19:33,377
and this is what you get?
537
00:19:35,797 --> 00:19:38,257
That I can't do anything to stop it.
538
00:19:38,257 --> 00:19:39,887
I don't know. It's just...
539
00:19:42,047 --> 00:19:43,405
It's unfair.
540
00:19:44,187 --> 00:19:46,109
It's unfair. It is.
541
00:19:46,281 --> 00:19:48,631
But, look.
542
00:19:49,937 --> 00:19:52,607
We don't need to make
our own storm clouds.
543
00:19:53,123 --> 00:19:54,782
God does that.
544
00:19:54,947 --> 00:19:57,527
I need more rays of light.
545
00:20:04,067 --> 00:20:06,077
So, you really shot off your toe
546
00:20:06,077 --> 00:20:08,167
to get out of going with me?
547
00:20:08,167 --> 00:20:10,457
Well, Daddy would have been proud.
548
00:20:10,621 --> 00:20:12,603
That's how he got out of Vietnam.
549
00:20:12,908 --> 00:20:15,127
Oh, oh, good.
550
00:20:15,127 --> 00:20:17,637
I was so worried you were gonna be mad.
551
00:20:17,637 --> 00:20:19,297
I was.
552
00:20:19,297 --> 00:20:20,927
But now I'm more sad than anything.
553
00:20:20,927 --> 00:20:22,557
I'm sad that we're gonna be apart.
554
00:20:22,557 --> 00:20:24,427
I remember from the
moment you were born,
555
00:20:24,427 --> 00:20:26,477
I thought, "This little baby's
gonna be my best friend."
556
00:20:26,477 --> 00:20:28,227
And that got weird sometimes.
557
00:20:28,227 --> 00:20:29,931
Like when I came back from college
558
00:20:29,937 --> 00:20:32,527
every time you lost a tooth so
I could be the tooth fairy.
559
00:20:32,817 --> 00:20:34,817
- That was you?
- Yeah.
560
00:20:35,495 --> 00:20:37,567
I still have the teeth, too.
561
00:20:37,567 --> 00:20:40,027
I'm gonna miss you too.
562
00:20:40,027 --> 00:20:42,867
But I'm really proud
of what you're doing.
563
00:20:42,867 --> 00:20:44,596
Well, that means a lot.
564
00:20:45,122 --> 00:20:46,733
Say, now that Morgan's getting married,
565
00:20:46,739 --> 00:20:48,377
you're gonna need a place to live.
566
00:20:48,377 --> 00:20:51,167
Dr. L said I could sleep on
the floor of her kitchen
567
00:20:51,167 --> 00:20:53,417
if I cook and clean for her.
568
00:20:53,417 --> 00:20:55,217
Like Cinderella, she said.
569
00:20:55,383 --> 00:20:57,343
Why don't you just live here?
570
00:20:57,349 --> 00:20:59,427
I didn't renovate a 17-room townhouse
571
00:20:59,427 --> 00:21:02,137
so some Russian billionaire's
daughter can live in it
572
00:21:02,137 --> 00:21:04,286
while she interns at "The Daily Show."
573
00:21:05,288 --> 00:21:08,517
Oh, my God. Me?
574
00:21:08,517 --> 00:21:11,017
Living here?
575
00:21:11,017 --> 00:21:14,527
I'll be, like, the only lesbian
on the Upper East Side.
576
00:21:14,527 --> 00:21:16,447
I am going to clean up.
577
00:21:16,447 --> 00:21:18,237
I expect you will, Colette.
578
00:21:27,207 --> 00:21:30,207
Well, apart from Jody's emotional detour
579
00:21:30,207 --> 00:21:32,587
and Mindy burning her
breasts in the fondue pot,
580
00:21:32,754 --> 00:21:35,214
I thought that was a pretty
successful braby shower.
581
00:21:35,220 --> 00:21:37,174
Huh. Oh, really?
582
00:21:37,712 --> 00:21:40,140
I don't. I think you ruined my party.
583
00:21:40,140 --> 00:21:42,877
I assumed it was going to
get ruined, but not by you.
584
00:21:43,350 --> 00:21:45,060
When I first left for America,
585
00:21:45,060 --> 00:21:47,650
Father didn't talk to me for 20 years.
586
00:21:47,650 --> 00:21:49,900
The Reed family holds
grudges for generations.
587
00:21:49,900 --> 00:21:51,270
I'm just getting started.
588
00:21:51,270 --> 00:21:53,650
You need to calm down, Jeremy.
589
00:21:53,650 --> 00:21:55,990
- We can find another doctor.
- Yeah, fine.
590
00:21:55,990 --> 00:21:58,116
But how am I gonna find another...
591
00:21:58,990 --> 00:22:00,620
Oh, my God.
592
00:22:02,120 --> 00:22:03,625
I've been a fool.
593
00:22:05,483 --> 00:22:07,580
Thank you.
594
00:22:33,369 --> 00:22:34,702
- Jeremy?
- Jody.
595
00:22:35,053 --> 00:22:36,615
I want to apologize.
596
00:22:36,678 --> 00:22:38,598
I guess I thought it would be easier
597
00:22:38,598 --> 00:22:41,148
to stay mad at you than say goodbye.
598
00:22:41,148 --> 00:22:43,688
But there's something I've
always wanted to confess.
599
00:22:43,688 --> 00:22:45,818
Oh, are you sure?
600
00:22:45,818 --> 00:22:48,198
Some genies you can't
go back in the bottle.
601
00:22:48,198 --> 00:22:49,385
Jody.
602
00:22:49,805 --> 00:22:51,358
You're my best friend.
603
00:22:51,608 --> 00:22:53,554
- Is that it?
- Yeah, that's it.
604
00:22:53,560 --> 00:22:55,940
Oh, well, you're my best friend too.
605
00:22:55,946 --> 00:22:57,591
I didn't want you to go.
606
00:22:57,599 --> 00:22:59,849
I didn't want to live in a
world where male friendship
607
00:22:59,849 --> 00:23:02,979
was less important than
work or... or romantic love.
608
00:23:03,161 --> 00:23:04,675
It is important.
609
00:23:04,681 --> 00:23:06,561
I don't think I would have
been able to leave without
610
00:23:06,567 --> 00:23:08,302
knowing you had someone
here to take care of you.
611
00:23:08,308 --> 00:23:11,058
Roger? No, Roger's got a girlfriend now.
612
00:23:11,064 --> 00:23:12,802
- We barely talk.
- No, Anna.
613
00:23:12,808 --> 00:23:13,944
- Oh.
- You two are perfect
614
00:23:13,950 --> 00:23:15,444
for each other, and it made me feel
615
00:23:15,450 --> 00:23:16,725
like you were in good hands.
616
00:23:16,731 --> 00:23:18,321
In good, cold hands.
617
00:23:18,327 --> 00:23:20,577
I bet she's home waiting
for you right now.
618
00:23:20,583 --> 00:23:22,427
Yeah. I suppose you're right.
619
00:23:23,796 --> 00:23:26,308
Well, goodbye, Jody. Be safe.
620
00:23:27,227 --> 00:23:28,681
Jambo.
621
00:23:33,448 --> 00:23:36,408
Best friends? What about me?
622
00:23:36,501 --> 00:23:38,950
Well, as a good friend
of mine once said,
623
00:23:38,956 --> 00:23:41,326
"Best friend isn't
a person. It's a tier."
624
00:23:41,639 --> 00:23:43,102
Get in here.
625
00:23:50,891 --> 00:23:52,431
- Hey.
- Hey.
626
00:23:52,437 --> 00:23:54,147
You just missed Leo. I put him to bed.
627
00:23:54,369 --> 00:23:55,869
We just read our nightly chapter
628
00:23:55,869 --> 00:23:57,329
from Holly Madison's autobiography.
629
00:23:57,329 --> 00:23:58,612
Holly Madison?
630
00:23:58,618 --> 00:24:00,538
What happened to "The
Red Badge of Courage?"
631
00:24:00,544 --> 00:24:02,932
I threw it at a neighbor who
was playing the trumpet.
632
00:24:05,009 --> 00:24:06,920
Uh, do you... Would you mind
633
00:24:06,926 --> 00:24:08,479
if I came in and had a beer?
634
00:24:08,969 --> 00:24:11,719
Sure, yeah. Come on in.
635
00:24:11,719 --> 00:24:13,429
Thanks.
636
00:24:13,429 --> 00:24:16,599
I think I have a
SkinnyBitch IPA in there.
637
00:24:16,599 --> 00:24:18,849
Oh, this Dr. Dan's will do.
638
00:24:18,849 --> 00:24:22,269
Oktoberfest, now this was a good batch.
639
00:24:26,439 --> 00:24:28,939
Mmm. Good stuff.
640
00:24:29,449 --> 00:24:32,829
Oh, you got, uh, new kitchen towels.
641
00:24:32,829 --> 00:24:34,406
Stop stalling.
642
00:24:34,412 --> 00:24:35,914
What do you wanna tell me?
643
00:24:37,040 --> 00:24:39,420
Yeah, I talked to, uh, Dr. Richlin.
644
00:24:39,426 --> 00:24:42,266
And, uh, he said the chemo's going okay,
645
00:24:42,339 --> 00:24:44,084
but he wants to do a double
646
00:24:44,090 --> 00:24:45,959
mastectomy just to be safe.
647
00:24:45,959 --> 00:24:47,379
And Ma said yes.
648
00:24:49,129 --> 00:24:50,926
Well, I think that's a good idea.
649
00:24:50,932 --> 00:24:52,762
Look, I know you think I'm annoying
650
00:24:52,768 --> 00:24:54,318
and I'm not taking your
mom's treatment seriously,
651
00:24:54,324 --> 00:24:55,784
but I really care about her.
652
00:24:56,019 --> 00:24:57,693
And after her surgery,
653
00:24:57,699 --> 00:24:59,253
I would love to give her a care
654
00:24:59,259 --> 00:25:01,249
package or send her something.
655
00:25:02,019 --> 00:25:04,609
- I want you to be there.
- What?
656
00:25:05,622 --> 00:25:07,412
You have a good effect on Ma.
657
00:25:09,653 --> 00:25:10,983
And on me.
658
00:25:12,819 --> 00:25:14,975
I have a good effect on you?
659
00:25:15,409 --> 00:25:16,739
You heard what I said.
660
00:25:23,858 --> 00:25:25,689
Hello, Mindy. Listen,
I wanted to thank you
661
00:25:25,695 --> 00:25:27,568
for defending my honor last night.
662
00:25:27,568 --> 00:25:28,859
I think you have the makings
663
00:25:28,865 --> 00:25:30,288
of a fine southern gentleman.
664
00:25:30,294 --> 00:25:31,554
Well, that's very nice.
665
00:25:31,662 --> 00:25:33,780
- I actually do own a spittoon.
- Ooh.
666
00:25:34,563 --> 00:25:37,247
I just wanted to say that
I'm really gonna miss you.
667
00:25:37,253 --> 00:25:38,828
It's been really nice
668
00:25:38,828 --> 00:25:41,078
starting a business with
you and being your friend.
669
00:25:41,078 --> 00:25:43,628
Well, I am touched that
you think that, Mindy.
670
00:25:43,628 --> 00:25:45,668
And on the subject of our business,
671
00:25:45,668 --> 00:25:47,758
since I won't be drawing salary
at Physicians on the Front,
672
00:25:47,758 --> 00:25:49,548
I'll need to pull my equity
out of "Later, Baby"
673
00:25:49,548 --> 00:25:52,758
- as soon as possible.
- What? Pull your equity?
674
00:25:52,758 --> 00:25:54,348
That's a ton of money, Jody.
675
00:25:54,348 --> 00:25:56,705
We need that to survive as a business.
676
00:25:56,711 --> 00:25:58,642
Why don't you sell your giant apartment?
677
00:25:58,648 --> 00:26:01,226
I already gave it to Colette.
I had to leave her something.
678
00:26:01,232 --> 00:26:03,282
But I have faith that
you'll figure this out.
679
00:26:03,282 --> 00:26:05,822
New York has taught me that
women can do anything.
680
00:26:05,822 --> 00:26:08,532
So, good luck, fellow feminist.
681
00:26:14,978 --> 00:26:18,854
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
50795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.