All language subtitles for The.Imperfects.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,174 ♪ So pessimistic ♪ 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,136 ♪ So narcissistic ♪ 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,888 ♪ So cynical ♪ 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,724 ♪ Welcome to my own little world... ♪ 5 00:00:15,807 --> 00:00:19,102 Wow, I can't believe Owen went all crazy like that. 6 00:00:19,185 --> 00:00:22,147 He was an asshat, but his phone will come in handy. 7 00:00:22,230 --> 00:00:25,817 You think Owen would add "bro" at the end of a message? 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,485 I think he's an emoji guy. 9 00:00:28,528 --> 00:00:32,532 "Ready and waiting, bro." 10 00:00:32,615 --> 00:00:34,242 Classic Owen. 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 I bet you Sarkov doesn't respond. 12 00:00:42,042 --> 00:00:44,377 "En route." Hey. 13 00:00:44,836 --> 00:00:47,005 If he has a gun, don't Chupi out on him. 14 00:00:47,088 --> 00:00:49,132 - We need him alive. - Why would he have a gun? 15 00:00:49,215 --> 00:00:51,051 Two of his colleagues are dead. 16 00:00:51,134 --> 00:00:54,554 - He's totally got a gun. I would. - I bet you he doesn't. 17 00:00:54,637 --> 00:00:55,722 How much? 18 00:00:59,768 --> 00:01:00,768 All right. 19 00:01:01,644 --> 00:01:03,271 We'll play for punishments. 20 00:01:03,354 --> 00:01:05,148 You win, I give you something you want. 21 00:01:05,231 --> 00:01:07,150 And if I win, you give me something I want. 22 00:01:08,318 --> 00:01:09,318 And that is? 23 00:01:11,321 --> 00:01:14,783 You stop making fun of my age. Hmm? 24 00:01:15,992 --> 00:01:16,993 Oh. 25 00:01:18,620 --> 00:01:21,289 I didn't realize it bothered you so much. 26 00:01:21,372 --> 00:01:23,208 Well, no. It's fine, but... 27 00:01:25,251 --> 00:01:27,212 it can be a little bit insulting. 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,715 I've basically been on my own since my parents died. 29 00:01:32,383 --> 00:01:35,178 It stops now. Cross my heart. 30 00:01:36,429 --> 00:01:37,639 Pick something else. 31 00:01:41,434 --> 00:01:43,019 We go indoor kart racing. 32 00:01:43,686 --> 00:01:45,939 - Now you're just baiting me. - What? 33 00:01:46,022 --> 00:01:49,400 It's fun. Darcy would never do it. She'd say it's juvenile or something. 34 00:01:49,484 --> 00:01:52,779 Yeah, she's right. But it doesn't matter, I'm gonna win. 35 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 And when I do, you have to show me your sketchbook. 36 00:01:56,366 --> 00:02:00,161 - I can show you a sketchbook. - Not "a sketchbook." That one. 37 00:02:00,245 --> 00:02:02,205 What's so special about this one? 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,083 Yeah. That's what. 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,128 Go-karting versus sketchbook. We on? 40 00:02:15,260 --> 00:02:18,304 You realize we're betting over if Sarkov wants to shoot us or not? 41 00:02:18,388 --> 00:02:21,182 You realize you could have bet me to kiss you? 42 00:02:22,559 --> 00:02:24,227 - Can I change my bet? - No. 43 00:02:32,777 --> 00:02:36,364 - Tilda? - Tell me that was not him. 44 00:02:39,659 --> 00:02:42,036 "Owen capitalizes 'Bro'. Stop wasting my time." 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,205 Okay. So, Owen's phone is now dead. 46 00:02:45,582 --> 00:02:48,001 How do we explain this to Abbi and Burke? 47 00:02:48,501 --> 00:02:49,711 Leave that to me. 48 00:02:58,428 --> 00:03:01,681 He pulled a gun on you? That doesn't sound like Alex. 49 00:03:01,764 --> 00:03:04,392 But it sounds like something he'd do. 50 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 Maybe. He is a naturally paranoid person. 51 00:03:06,978 --> 00:03:10,690 - Totally won that bet. - This doesn't prove anything, Tilda. 52 00:03:10,773 --> 00:03:12,859 Dr. Sarkov complained about the meeting time 53 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 because of the ferry schedule. 54 00:03:15,737 --> 00:03:17,071 Shaw Island. 55 00:03:17,155 --> 00:03:19,115 It's in the San Juans. He had a house there. 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,868 I guess he still does. It's quiet, isolated. 57 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 The perfect place to make monsters. 58 00:03:24,120 --> 00:03:26,539 Scientists don't try to make monsters. 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,834 But if it happens, it helps to be in the middle of nowhere. 60 00:03:30,835 --> 00:03:32,670 Not that it's ever happened to me. 61 00:03:32,754 --> 00:03:34,474 There's a ferry tomorrow at 8:00 a.m. 62 00:03:34,505 --> 00:03:37,133 - Might wanna book a reservation. - Us? Why do we have to go? 63 00:03:37,217 --> 00:03:38,843 Need I remind you, he's got a gun? 64 00:03:38,927 --> 00:03:41,971 I'd go but we're still trying to identify Dr. Yake's protein glitch. 65 00:03:42,055 --> 00:03:43,056 Here. 66 00:03:44,682 --> 00:03:45,558 Show him this. 67 00:03:45,642 --> 00:03:48,811 If it doesn't convince him to come with you, I don't know what will. 68 00:03:50,855 --> 00:03:55,401 Uh... All right. We're on it. 69 00:03:57,237 --> 00:04:00,281 Hey, if you pick me up at 7:00, maybe we can get to the first ferry. 70 00:04:00,365 --> 00:04:02,533 - It's a date! - Oh, it's a date. 71 00:04:02,617 --> 00:04:03,910 Not what I meant. 72 00:04:03,993 --> 00:04:08,039 Clearly their priority is to find Alex and convince him to help us. 73 00:04:08,122 --> 00:04:09,122 Yeah. Hmm? 74 00:04:09,165 --> 00:04:10,250 Thank you. 75 00:04:10,333 --> 00:04:13,461 But if you did want to stop to eat, there is a romantic little bistro. 76 00:04:14,379 --> 00:04:16,047 - What do they serve? - Juan. 77 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 Not a date. 78 00:04:19,509 --> 00:04:20,802 Well, we need to eat. 79 00:04:34,524 --> 00:04:36,776 Abbi, do you think Tilda can hear us? 80 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 We're down in the lab. I hope not. Why? 81 00:04:40,822 --> 00:04:41,864 Duh. 82 00:04:42,782 --> 00:04:44,826 Maybe ease up on the dating jokes. 83 00:04:45,868 --> 00:04:48,329 - She seems really sensitive about it. - We were kidding. 84 00:04:48,413 --> 00:04:49,956 Yeah, but you know Tilda. 85 00:04:51,165 --> 00:04:52,667 Okay. Sure. 86 00:04:53,334 --> 00:04:56,379 Um, oh, hey, can one of you stay here on science-killer watch? 87 00:04:56,462 --> 00:04:58,298 I need to run an errand, 88 00:04:58,381 --> 00:05:00,221 and I don't want to leave Dr. Burke here alone. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 Uh, sure. 90 00:05:02,218 --> 00:05:03,218 Great. 91 00:05:11,894 --> 00:05:13,438 Tell Abbi to do her thing. 92 00:05:13,521 --> 00:05:16,149 I'll keep an ear on Burke 'til she gets back. 93 00:05:20,862 --> 00:05:24,949 That is so weird when you do that. Like you're a psychic or something. 94 00:05:25,033 --> 00:05:27,660 Or I can hear conversations really far away. 95 00:05:29,954 --> 00:05:31,706 - About that, I... - Forget it. 96 00:05:31,789 --> 00:05:34,125 I wouldn't want you to think I'm too sensitive. 97 00:05:34,208 --> 00:05:36,252 No. I didn't mean it that way. 98 00:05:36,336 --> 00:05:40,214 - See you tomorrow, Juan. - Hey. Tilda. Hey. 99 00:06:05,114 --> 00:06:06,114 Hannah. 100 00:06:07,992 --> 00:06:12,038 - You here to interrogate me? - I'm here to make sure you're all right. 101 00:06:12,121 --> 00:06:15,625 - So, how are you? - Oh, I'm great. You? 102 00:06:15,708 --> 00:06:18,419 I'm okay. Oh, we got close to Dr. Sarkov today. 103 00:06:18,503 --> 00:06:21,464 Then he pulled a gun on Juan and Tilda and escaped. 104 00:06:21,547 --> 00:06:24,050 - I was being sarcastic. - Oh. 105 00:06:25,551 --> 00:06:26,928 I've got a shop to run. 106 00:06:27,011 --> 00:06:29,514 You know something about Yake's murder? 107 00:06:29,597 --> 00:06:31,599 I don't know what you're talking about. 108 00:06:31,682 --> 00:06:34,560 I'm not going to the cops. I just need the truth. 109 00:06:35,728 --> 00:06:39,607 Or what? You're gonna use your sexy smell on me and make me talk? 110 00:06:43,236 --> 00:06:46,489 I don't need pheromones to know you're hiding something. 111 00:07:01,504 --> 00:07:02,504 Another job? 112 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 Fuck. 113 00:07:15,226 --> 00:07:17,645 ♪ I see the bad moon a-risin'... ♪ 114 00:07:17,728 --> 00:07:18,728 Thank you. 115 00:07:22,150 --> 00:07:23,234 Hey. Good morning. 116 00:07:24,318 --> 00:07:25,318 Oh, great. 117 00:07:26,195 --> 00:07:27,195 More tourists. 118 00:07:28,197 --> 00:07:31,742 Yeah. Actually we're not tourists. We're looking for someone. 119 00:07:31,826 --> 00:07:35,872 You too? My daughter's missing. Zoe. 120 00:07:36,664 --> 00:07:38,791 - Have you seen her? - No, I'm sorry. 121 00:07:39,417 --> 00:07:41,169 We're looking for a friend. 122 00:07:41,252 --> 00:07:44,130 - He lives here... - Not a friend. Mm-mm. 123 00:07:44,213 --> 00:07:46,883 - I hope you find him. - I hope you find your daughter. 124 00:07:46,966 --> 00:07:50,052 Betsy, you can cover up that poster of Belvedere. 125 00:07:50,136 --> 00:07:53,222 That old dog's long since died of natural causes. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,850 No such thing as natural causes around here. 127 00:07:56,434 --> 00:07:57,810 Not since he showed up. 128 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 So you said you're looking for someone? 129 00:08:03,774 --> 00:08:07,236 Uh, yeah. Alex Sarkov. 130 00:08:08,946 --> 00:08:11,574 We were told he owns a house on the island. 131 00:08:11,657 --> 00:08:14,327 You want to get back in your vehicle, drive down that hill, 132 00:08:14,410 --> 00:08:15,912 and take the first right. 133 00:08:17,622 --> 00:08:21,292 I'm pretty sure that takes us back to the ferry terminal. 134 00:08:21,375 --> 00:08:22,375 Exactly. 135 00:08:23,836 --> 00:08:26,464 - You look like a nice couple... - Not a couple. 136 00:08:26,547 --> 00:08:30,176 - Yeah. I've got a girlfriend. - Save yourselves a lot of grief. 137 00:08:30,259 --> 00:08:31,385 Go back to the mainland. 138 00:08:31,469 --> 00:08:34,096 And you should shave your beard and stop playing creepy Santa. 139 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 Oh, we're not playing "things that are none of your business"? 140 00:08:37,600 --> 00:08:40,645 - Tilda. - You don't wanna go to that Sarkov place. 141 00:08:41,395 --> 00:08:43,272 Bad things happen out there. 142 00:08:43,356 --> 00:08:44,356 No shit. 143 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 I drove. You get the snacks. 144 00:08:54,450 --> 00:08:56,661 I tested transcription factors Sox2, 145 00:08:56,744 --> 00:08:59,830 c-Myc, and KLF4 for the pluripotent reprogramming. 146 00:08:59,914 --> 00:09:01,999 We can add that to the growing list 147 00:09:02,083 --> 00:09:04,877 of things that don't cause the side effects. 148 00:09:05,628 --> 00:09:09,840 Well, you know what they say. Forty-ninth time is the charm. 149 00:09:09,924 --> 00:09:11,759 Feels more like 149th. 150 00:09:12,885 --> 00:09:14,428 What if Yake was wrong? 151 00:09:14,512 --> 00:09:17,223 I would be more surprised if Brian was right. 152 00:09:17,306 --> 00:09:19,433 Why are we wasting our time on this? 153 00:09:19,517 --> 00:09:22,853 Because even wrong roads can lead us to the right answer. 154 00:09:22,937 --> 00:09:26,482 Remember Alex spent the last seven years convinced the flaw was in the nucleus. 155 00:09:28,776 --> 00:09:30,278 Are you expecting anyone? 156 00:09:31,612 --> 00:09:34,115 I doubt a murderer would ring the doorbell. 157 00:09:38,202 --> 00:09:39,202 Hannah? 158 00:09:40,538 --> 00:09:42,498 Curiouser and curiouser. 159 00:09:45,042 --> 00:09:47,169 Don't you think you're overreacting? 160 00:09:47,837 --> 00:09:50,339 I think you're underreacting. 161 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 What do you want? 162 00:09:53,384 --> 00:09:55,386 I know who killed Yake and Lindt. 163 00:09:55,469 --> 00:09:57,847 - Was it you? - No. It was Isabel Finch. 164 00:10:03,227 --> 00:10:04,937 Who the hell is Isabel Finch? 165 00:10:09,483 --> 00:10:12,737 He's here. Someone's with him. Let's get this over with. 166 00:10:13,237 --> 00:10:17,199 - How do you know it's him? - Everyone's body has a specific sound. 167 00:10:17,283 --> 00:10:20,369 Your heartbeat, blood flow, breathing, skeletal structure... 168 00:10:20,453 --> 00:10:21,829 it's like your own body music. 169 00:10:21,912 --> 00:10:25,124 Sarkov's is oddly upbeat, like a bossa nova. 170 00:10:25,207 --> 00:10:27,293 Yours sounds like a nursery rhyme. 171 00:10:28,836 --> 00:10:31,672 Yeah, right. Because I'm so young. 172 00:10:32,673 --> 00:10:36,010 Because your harmonics emphasize overtones five and six. 173 00:10:36,093 --> 00:10:38,179 I think because of this Chupacabra. 174 00:10:38,763 --> 00:10:40,765 I promised you I wouldn't do that. 175 00:10:45,269 --> 00:10:46,479 They're downstairs. 176 00:10:47,521 --> 00:10:49,523 What's the deal with the lights? 177 00:10:51,067 --> 00:10:52,067 Beats me. 178 00:10:55,571 --> 00:10:56,906 Shh. 179 00:11:08,376 --> 00:11:10,002 That's not foreboding. 180 00:11:10,795 --> 00:11:13,297 I've never heard anything like that before. 181 00:11:14,298 --> 00:11:15,299 Like what? 182 00:11:15,841 --> 00:11:18,302 I don't know, I've never heard it before. 183 00:11:41,909 --> 00:11:43,285 Whose side are you on? 184 00:11:56,590 --> 00:11:57,675 That was fucked. 185 00:11:59,635 --> 00:12:01,387 Do you know what you've done? 186 00:12:02,179 --> 00:12:03,264 Ouch. 187 00:12:03,347 --> 00:12:06,308 Prevented you from killing another of your victims. 188 00:12:06,392 --> 00:12:09,770 - Unleashed a monster. - She's not a monster, you are. 189 00:12:11,063 --> 00:12:12,314 Totally won that bet. 190 00:12:12,398 --> 00:12:15,067 Is this your answer to every problem you have? 191 00:12:15,151 --> 00:12:16,235 Not every one. 192 00:12:16,318 --> 00:12:19,989 Just monsters who could kill dozens of people if they escaped. 193 00:12:20,072 --> 00:12:23,492 - Like the one you just released. - It's not our fault. 194 00:12:23,576 --> 00:12:27,163 That "monster" you were just trying to kill, is her name Zoe? 195 00:12:27,663 --> 00:12:30,499 My mother taught me never to name my experiments. 196 00:12:30,583 --> 00:12:32,168 Jesus. 197 00:12:33,210 --> 00:12:34,879 You have no sense of humor... 198 00:12:34,962 --> 00:12:38,466 Because there's nothing funny about what you're doing to people! To us! 199 00:12:38,549 --> 00:12:41,761 - Oh, is that why you've been harassing me? - No shit. 200 00:12:41,844 --> 00:12:46,056 You saw what I've been up against. Look at my rug. You got off easy. 201 00:12:46,640 --> 00:12:49,769 You developed hyperacusis. Is that problematic? Maybe. 202 00:12:49,852 --> 00:12:51,854 Inconvenient? Sure! 203 00:12:51,937 --> 00:12:54,440 So are the opening hours of this island's only good bar. 204 00:12:54,523 --> 00:12:57,735 And you know what that is? That is life. This'll do. 205 00:12:57,818 --> 00:13:02,031 My life is a complete nightmare, and that's all on you. 206 00:13:02,114 --> 00:13:05,910 Maybe so, but at least you're not killing everyone you meet. 207 00:13:05,993 --> 00:13:09,914 That thing is a threat to herself and everybody around her, 208 00:13:09,997 --> 00:13:12,374 and it is my responsibility to stop her. 209 00:13:13,375 --> 00:13:16,796 Wait. There might be a less murder-y way to deal with Zoe. 210 00:13:23,719 --> 00:13:26,639 Sydney really thinks the problem lies in the extranuclear DNA? 211 00:13:27,681 --> 00:13:28,681 Yeah. 212 00:13:30,351 --> 00:13:31,560 And cells. 213 00:13:32,812 --> 00:13:34,855 How'd you do in Biology? 214 00:13:34,939 --> 00:13:36,023 Solid C. 215 00:13:37,900 --> 00:13:38,776 Minus. 216 00:13:38,859 --> 00:13:39,859 That tracks. 217 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 Okay, well, if Sydney's right, 218 00:13:42,571 --> 00:13:44,865 this could solve every problem with the stem cells. 219 00:13:44,949 --> 00:13:47,660 And for some reason, she wants your help. 220 00:13:47,743 --> 00:13:49,662 All right. I'll talk to her. 221 00:13:50,287 --> 00:13:52,665 As soon as I take down that abomination. 222 00:13:53,415 --> 00:13:54,250 Zoe. 223 00:13:54,333 --> 00:13:57,628 If Dr. Burke is right, you don't have to kill Zoe, you can fix her. 224 00:13:57,711 --> 00:13:59,471 A lot of dead bodies behind that if. 225 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 And until I'm certain, I am not taking the risk. 226 00:14:01,966 --> 00:14:03,801 You took that risk with us. 227 00:14:03,884 --> 00:14:04,969 Oh, please. 228 00:14:05,761 --> 00:14:07,805 Hyperacusis and blackouts. 229 00:14:07,888 --> 00:14:10,641 You're like a two on my threat scale, at best. 230 00:14:12,268 --> 00:14:13,394 - Two? - Threat scale? 231 00:14:15,354 --> 00:14:16,874 She said she was an activist. 232 00:14:16,939 --> 00:14:21,402 She told me how you and Sarkov had experimented on us without our consent. 233 00:14:21,485 --> 00:14:24,071 Your parents signed release forms. 234 00:14:24,154 --> 00:14:26,490 She told me Yake and Lindt helped Sarkov 235 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 perform other illegal experiments on other humans. 236 00:14:29,285 --> 00:14:32,329 - So you helped her kill two people? - I didn't help her kill anyone. 237 00:14:32,413 --> 00:14:33,413 What did you do? 238 00:14:34,874 --> 00:14:37,042 I gathered information. That's all. 239 00:14:37,126 --> 00:14:39,006 Is that why you were here the other day? 240 00:14:39,044 --> 00:14:40,838 To gather information on me? 241 00:14:40,921 --> 00:14:44,717 I was supposed to lure Abbi, Tilda, and Owen away from the house. 242 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 She wanted you alone. 243 00:14:47,177 --> 00:14:49,763 When you told me about Yake I realized why. 244 00:14:49,847 --> 00:14:52,641 To be clear, you did say, "He's dead" and not "Who's dead?" 245 00:14:52,725 --> 00:14:54,560 - when you learned about Yake. - I did. 246 00:14:56,061 --> 00:14:57,187 Abbi, focus. 247 00:14:57,271 --> 00:15:01,901 I thought we'd trash some offices, destroy hard drives, free lab rats. 248 00:15:01,984 --> 00:15:02,984 That's all. 249 00:15:04,194 --> 00:15:06,196 - I believe you. - I don't. 250 00:15:06,739 --> 00:15:10,451 - I'm calling the police. - You said you wouldn't call the police. 251 00:15:10,534 --> 00:15:13,203 I'm not the one calling. Just hang on. 252 00:15:14,830 --> 00:15:17,291 You can't call the police. I promised her we wouldn't. 253 00:15:17,374 --> 00:15:20,002 She just admitted to being an accomplice to murder. 254 00:15:20,085 --> 00:15:23,005 - This Finch manipulated her. - We don't know that. 255 00:15:23,088 --> 00:15:25,132 We don't know if Finch exists. 256 00:15:25,215 --> 00:15:27,885 I believe her. Please, she's one of us. 257 00:15:27,968 --> 00:15:30,304 - She needs our help. - Seattle Police Department. 258 00:15:30,387 --> 00:15:33,307 This is Dr. Sydney Burke for Detective Ortiz. 259 00:15:33,390 --> 00:15:36,644 Tell the police everything, just don't say her name. 260 00:15:36,727 --> 00:15:39,688 - This is Ortiz. - Detective Ortiz, Sydney Burke. 261 00:15:39,772 --> 00:15:42,816 It's come to my attention someone named Isabel Finch 262 00:15:42,900 --> 00:15:45,110 may be connected to Brian Yake's death. 263 00:15:45,194 --> 00:15:47,613 - How did you get this name? - Please, no. 264 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 It was an anonymous call. 265 00:15:58,540 --> 00:16:02,753 You realize having a threat-ranking for your victims is seriously fucked? 266 00:16:02,836 --> 00:16:04,672 Actually, it's a necessity. 267 00:16:04,755 --> 00:16:07,758 No matter how much I tinker with the stem cells, 268 00:16:07,841 --> 00:16:09,593 the results are always kind of flawed. 269 00:16:10,511 --> 00:16:13,639 Luckily, the flaws are generally innocuous. 270 00:16:13,722 --> 00:16:14,807 For the most part. 271 00:16:15,683 --> 00:16:19,520 - Where is Zoe on your threat scale? - A high six. 272 00:16:19,603 --> 00:16:22,022 - She looks and acts human, but... - She is. 273 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 With an uncontrollable ability to absorb ambient electricity 274 00:16:25,693 --> 00:16:27,653 until she randomly discharges it, 275 00:16:27,736 --> 00:16:30,155 which will threaten the safety of others. 276 00:16:30,239 --> 00:16:31,824 - Understand? - Yes. 277 00:16:31,907 --> 00:16:34,451 You're killing her because you're a failure. 278 00:16:35,160 --> 00:16:35,995 Tilda. 279 00:16:36,078 --> 00:16:39,039 I have an obligation to ensure my work doesn't endanger anyone. 280 00:16:39,123 --> 00:16:41,625 - You think you're the hero. - No, I don't. 281 00:16:41,709 --> 00:16:44,211 Last time I checked, the hero doesn't murder his victims 282 00:16:44,294 --> 00:16:46,130 in cold blood when he could fix them. 283 00:16:47,006 --> 00:16:49,633 What if Sydney's wrong? Hmm? 284 00:16:49,717 --> 00:16:53,053 Oh, we just leave Zoe to rampage across the countryside? 285 00:16:53,137 --> 00:16:57,349 How many people does she have to kill for you to understand 286 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 she is a lost cause? 287 00:16:59,059 --> 00:17:00,686 She isn't a lost cause. 288 00:17:05,024 --> 00:17:06,150 Great timing. 289 00:17:08,527 --> 00:17:09,527 Wait. 290 00:17:16,285 --> 00:17:20,247 This is Hank Chinaski's truck. He looked after the house for me. 291 00:17:20,330 --> 00:17:23,333 He was a decent man. He didn't deserve this. 292 00:17:23,417 --> 00:17:26,545 I take it he's one of the few people on the island you could stand? 293 00:17:28,714 --> 00:17:31,467 He's one of the few people on the island who could stand me. 294 00:17:32,301 --> 00:17:34,344 This is why my failures need to be destroyed. 295 00:17:34,428 --> 00:17:36,513 To prevent this type of senseless tragedy. 296 00:17:36,597 --> 00:17:37,681 Or you could quit. 297 00:17:38,390 --> 00:17:41,226 - My work is too important. - Is it? 298 00:17:41,310 --> 00:17:45,314 How do your synthetic stem cells justify Zoe's death? Or anyone's? 299 00:17:46,899 --> 00:17:49,777 - You wouldn't understand. - Hmm. 300 00:17:52,488 --> 00:17:56,450 Hey. We need him to come back with us. Remember? 301 00:17:56,533 --> 00:18:00,537 We also need him to think his experiments are worth saving. Remember? 302 00:18:05,209 --> 00:18:07,336 He's the only scientist I can draw from memory. 303 00:18:13,467 --> 00:18:17,096 Mm! This is one of the best coffees I think I've ever had. 304 00:18:17,179 --> 00:18:18,847 It's the least I can do. 305 00:18:20,641 --> 00:18:22,476 For using your pheromones on Burke. 306 00:18:23,435 --> 00:18:26,146 I didn't. I just asked her, and she agreed. 307 00:18:27,272 --> 00:18:29,066 Why would she do that for you? 308 00:18:29,149 --> 00:18:30,484 Because we're friends. 309 00:18:32,361 --> 00:18:34,154 Why would you do that for me? 310 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 Because Dr. Sarkov experimented on all of us without our permission. 311 00:18:40,536 --> 00:18:43,288 - I wasn't turned into some sort of... - Monster. 312 00:18:43,372 --> 00:18:46,792 - I didn't mean it that way... - We have a saying around here. 313 00:18:46,875 --> 00:18:48,252 "No monster left behind." 314 00:18:48,335 --> 00:18:50,671 You are an honorary member. 315 00:18:50,754 --> 00:18:54,633 - I'm an accessory to murder. - Even worse, you love Hannah Montana. 316 00:18:57,094 --> 00:19:00,013 - I'm sorry. That is not funny. - No, it's not. 317 00:19:04,226 --> 00:19:07,855 So, according to the police, Isabel Finch does not exist. 318 00:19:07,938 --> 00:19:10,774 No driver's license. No social security number. 319 00:19:11,692 --> 00:19:13,819 - Last chance. - I'm not making her up. 320 00:19:15,237 --> 00:19:17,739 You have her phone number, right? Call her. 321 00:19:31,920 --> 00:19:33,422 It's in the house. 322 00:19:33,505 --> 00:19:36,717 Hi, this is Isabel Finch. After the beep, fuck off. 323 00:19:36,800 --> 00:19:39,070 At the tone, please record your message. 324 00:19:39,094 --> 00:19:43,265 When you have finished, you may hang up or press 1 to change your message. 325 00:19:45,601 --> 00:19:46,601 Call it again. 326 00:19:47,561 --> 00:19:50,647 You know when you said we don't understand what you're trying to do? 327 00:19:50,731 --> 00:19:53,233 It's more "couldn't," mister C minus. 328 00:19:53,317 --> 00:19:56,195 Have you ever tried to explain to someone why you're doing this? 329 00:19:56,278 --> 00:19:59,907 Have you ever tried to explain quantum mechanics to a cat? 330 00:19:59,990 --> 00:20:03,827 - No. And ouch. - I'm not trying to insult you. 331 00:20:03,911 --> 00:20:05,412 It just comes naturally? 332 00:20:06,038 --> 00:20:08,373 No, the science is that complicated. 333 00:20:08,457 --> 00:20:10,042 It's the curse of being a prodigy. 334 00:20:10,125 --> 00:20:14,254 I'll always understand the world in a way regular people could never comprehend. 335 00:20:14,338 --> 00:20:16,757 I don't care about the science. I just... 336 00:20:18,008 --> 00:20:20,844 I just want to understand why you're doing this. 337 00:20:22,679 --> 00:20:23,679 Okay. 338 00:20:25,349 --> 00:20:27,559 So there is a complex relationship 339 00:20:27,643 --> 00:20:29,978 between the deterioration of the human genome, 340 00:20:30,062 --> 00:20:31,730 the upcoming climate crisis, 341 00:20:31,813 --> 00:20:35,234 and the exponential increase of the size of the human herd. 342 00:20:36,526 --> 00:20:39,321 Is "herd" the right term for a group of humans? 343 00:20:40,781 --> 00:20:44,284 Pro-tip. If you speak less, you will learn more. 344 00:20:47,037 --> 00:20:48,247 So, in the old days, 345 00:20:48,330 --> 00:20:51,166 human evolution worked in concert with natural climate change. 346 00:20:51,250 --> 00:20:55,712 But as the climate change is accelerating, the evolution is stalling out. 347 00:20:55,796 --> 00:21:00,425 So, instead of developing new strengths, the poor little genome is deteriorating. 348 00:21:00,509 --> 00:21:01,343 Ah! 349 00:21:01,426 --> 00:21:04,263 - And that's AGDS? - Exactly. 350 00:21:06,723 --> 00:21:08,600 You're trying to prevent us from becoming 351 00:21:08,684 --> 00:21:11,061 the first species to cause their own extinction? 352 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 That's a B minus. 353 00:21:12,646 --> 00:21:15,274 What does your perfect human look like? You? 354 00:21:15,357 --> 00:21:18,151 Because apparently it's not Zoe. So...? 355 00:21:18,652 --> 00:21:21,738 It's not about looks. It's about strength, fortitude. 356 00:21:21,822 --> 00:21:24,658 - It's about intelligence. Exactly. - Adaptability. 357 00:21:25,284 --> 00:21:26,118 Here's the thing. 358 00:21:26,201 --> 00:21:30,038 In 100 years, 98% of life on Earth will be dead. 359 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 - Dead? - Dead. 360 00:21:31,999 --> 00:21:34,126 The other 2% will want to have you for dinner. 361 00:21:34,209 --> 00:21:39,006 My homo superior will have the foresight to sense the encroaching danger, 362 00:21:39,089 --> 00:21:42,718 the acumen to prepare for it, and the craftiness to escape it. 363 00:21:42,801 --> 00:21:46,221 - Sarkov. Where's my daughter? - There's that fucking doctor! 364 00:21:47,764 --> 00:21:51,476 Ooh. I should have expected this. 365 00:21:51,560 --> 00:21:54,104 We should go. Oh, shit. 366 00:21:55,564 --> 00:21:59,067 - How did she get in your room? - How did she get in my house? 367 00:22:00,235 --> 00:22:03,030 Okay. You guys hang back. I'll go in first. 368 00:22:03,822 --> 00:22:06,992 Hopefully I can convince her to surrender before she gets too excited. 369 00:22:19,421 --> 00:22:21,214 We know you're in here, Finch. 370 00:22:27,387 --> 00:22:28,764 Hannah, call her again. 371 00:22:43,612 --> 00:22:44,654 It's safe. 372 00:22:54,790 --> 00:22:56,666 What's that doing in there? 373 00:22:59,002 --> 00:23:01,129 There... There's something else. 374 00:23:08,261 --> 00:23:10,263 You wanna drop that gun? 375 00:23:10,931 --> 00:23:12,015 Not particularly. 376 00:23:13,809 --> 00:23:15,477 Oh, it was rhetorical. 377 00:23:16,686 --> 00:23:19,106 Okay. Put this down. 378 00:23:23,360 --> 00:23:26,238 Should I like, "rawr"? 379 00:23:26,905 --> 00:23:28,365 You want to end up dead? 380 00:23:30,158 --> 00:23:31,201 Yeah, not really. 381 00:23:31,827 --> 00:23:33,620 I never should've bought here. 382 00:23:33,703 --> 00:23:37,624 Every time someone dies or goes missing on this godforsaken rock, 383 00:23:37,707 --> 00:23:39,000 it's always my fault. 384 00:23:39,084 --> 00:23:42,003 When people die or go missing, it is your fault. 385 00:23:42,087 --> 00:23:44,297 But that ends today! 386 00:23:48,260 --> 00:23:50,720 Okay, we've gotta do something now. 387 00:23:50,804 --> 00:23:52,639 Yeah, we really should. 388 00:23:53,432 --> 00:23:54,641 Okay. Okay. 389 00:23:57,602 --> 00:24:00,355 All right, Tilda. It's okay, we've got this. 390 00:24:03,316 --> 00:24:04,316 Tilda. 391 00:24:05,944 --> 00:24:06,944 Tilda. 392 00:24:14,202 --> 00:24:16,496 The Coventry Award for Academic Excellence? 393 00:24:16,580 --> 00:24:18,623 Lindt and I fought over this senior year. 394 00:24:18,707 --> 00:24:21,751 It came down to our Proteomics final, and we tied. 395 00:24:22,586 --> 00:24:25,130 The professor gave him an extra point for penmanship. 396 00:24:26,590 --> 00:24:28,550 I wanted this plaque so badly. 397 00:24:30,302 --> 00:24:31,636 Not like this though. 398 00:24:37,517 --> 00:24:41,646 Brian Yake and I edited a corn strain to increase its ethanol output. 399 00:24:42,355 --> 00:24:45,317 When he filed the patent, he forgot to include me. 400 00:24:45,400 --> 00:24:47,527 - He claimed the patent for himself. - Mm-hm. 401 00:24:47,611 --> 00:24:51,990 And tried to keep all the money he made selling it, so I sued him and won. 402 00:24:52,532 --> 00:24:55,785 He would keep a copy of the certificate that only has his name on it. 403 00:24:56,286 --> 00:24:57,871 These are her trophies. 404 00:24:59,080 --> 00:25:01,583 This is straight up serial killer shit. 405 00:25:01,666 --> 00:25:05,587 She's been in this house multiple times. You know what that means. 406 00:25:05,670 --> 00:25:08,256 - I should have premium security? - She could still be here. 407 00:25:08,340 --> 00:25:09,716 We need to search the house. 408 00:25:09,799 --> 00:25:11,009 - She's not. - We don't know. 409 00:25:11,092 --> 00:25:13,303 That I'm still alive is a good clue. 410 00:25:13,386 --> 00:25:17,098 We should get you to the lab. It's the safest room in the house. 411 00:25:17,766 --> 00:25:20,936 What I need is just a few minutes to myself to... 412 00:25:21,019 --> 00:25:22,687 process whatever this is. 413 00:25:25,774 --> 00:25:27,984 I think we should search the grounds. 414 00:25:28,068 --> 00:25:29,068 By all means. 415 00:25:30,362 --> 00:25:32,864 - If you see someone, yell. - I was planning to. 416 00:25:50,048 --> 00:25:51,132 That's impossible. 417 00:25:56,596 --> 00:25:59,349 Look, I know the guy's a jerk, but we need him. 418 00:25:59,975 --> 00:26:02,644 Who knows what's going on. He could be dead. 419 00:26:02,727 --> 00:26:06,231 By the sounds of it, they're chaining him up to something at the Gas and Bait. 420 00:26:07,065 --> 00:26:08,858 That's at the other side of the island. 421 00:26:09,693 --> 00:26:11,528 How far can you hear now? 422 00:26:11,611 --> 00:26:14,239 Well, depending on the amount of noise, pretty far. 423 00:26:15,490 --> 00:26:20,203 But if you can hear that, then you can find Zoe. 424 00:26:20,287 --> 00:26:22,664 And we can prove that she's still alive. 425 00:26:22,747 --> 00:26:24,291 Gosh. You think? 426 00:26:29,796 --> 00:26:33,425 You knew she was here the entire time? Why didn't you tell me? 427 00:26:33,508 --> 00:26:34,759 I heard that group forming, 428 00:26:34,843 --> 00:26:37,387 and thought Sarkov could use a taste of his own medicine. 429 00:26:37,470 --> 00:26:40,849 - You let the mob take him? - Please. It was a gang at best. 430 00:26:48,315 --> 00:26:50,609 - Stay back. - We're here to help. 431 00:26:52,152 --> 00:26:53,653 We're just like you. 432 00:26:53,737 --> 00:26:56,281 You release bursts of energy that kill everyone you know? 433 00:26:59,993 --> 00:27:01,077 We're kind of like you. 434 00:27:02,078 --> 00:27:05,040 Because of Sarkov, I turn into a Chupacabras. 435 00:27:06,166 --> 00:27:07,667 And Tilda is a banshee. 436 00:27:09,127 --> 00:27:12,756 Look, when I realized what I was, I thought there was no hope. 437 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 And now? 438 00:27:16,885 --> 00:27:18,637 Well, there's some hope. 439 00:27:19,554 --> 00:27:22,223 Okay. I got this. Facts, dude? 440 00:27:22,307 --> 00:27:25,560 What Sarkov did to you sucks, especially because he lied to you. 441 00:27:25,644 --> 00:27:27,896 He told me the side effects could be severe. 442 00:27:27,979 --> 00:27:30,815 Did he mention anything about strange abilities? 443 00:27:30,899 --> 00:27:32,984 - Probably not. - No, he did. 444 00:27:33,568 --> 00:27:37,530 Well, then why would you let him run all of his tests on you? 445 00:27:37,614 --> 00:27:40,784 He said he was trying to save humanity. I wanted to help. 446 00:27:40,867 --> 00:27:42,911 That slippery bastard. 447 00:27:42,994 --> 00:27:44,871 He tricked you by telling you the truth. 448 00:27:45,664 --> 00:27:46,664 How was that a trick? 449 00:27:48,792 --> 00:27:52,545 That's not really what matters. We need to show your mother you're alive. 450 00:27:52,629 --> 00:27:55,048 - Oh, not a chance. - Where are you going? 451 00:28:00,512 --> 00:28:02,597 We're on an island, you know! 452 00:28:07,060 --> 00:28:08,144 Anything? 453 00:28:08,228 --> 00:28:10,438 Not a sign of her. 454 00:28:11,648 --> 00:28:13,024 - You? - Nothing. 455 00:28:13,692 --> 00:28:14,943 Maybe she's not here. 456 00:28:17,112 --> 00:28:19,114 That's her. That's Finch. 457 00:28:23,576 --> 00:28:25,495 What do you think she'd do if she saw you? 458 00:28:25,578 --> 00:28:29,165 Since I've been ghosting her, she might want to kill me. 459 00:28:30,208 --> 00:28:32,460 - Perfect. - How is that perfect? 460 00:28:34,754 --> 00:28:36,673 Zoe, wait. We only want to help. 461 00:28:37,382 --> 00:28:39,175 - Oh, no. - We saved your life. 462 00:28:39,259 --> 00:28:40,635 Least you can do is surrender. 463 00:28:40,719 --> 00:28:43,513 This is your fault. You should've left me alone! 464 00:28:44,556 --> 00:28:46,599 This is reason why I can't be near my mother. 465 00:28:48,309 --> 00:28:49,352 You need to run. 466 00:29:00,864 --> 00:29:04,659 No. Zoe. Please. Our only hope of getting fixed dies with Sarkov. 467 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 - Fuck. - Did you not see what just happened? 468 00:29:06,828 --> 00:29:09,122 If I detonate around others, I could kill them. 469 00:29:09,205 --> 00:29:12,417 - You didn't kill us. - I sure killed Mr. Chinaski. 470 00:29:12,500 --> 00:29:16,421 That's was not your fault. It was a secondary explosion. 471 00:29:16,963 --> 00:29:18,214 Caused by me. 472 00:29:18,298 --> 00:29:20,842 It's not your fault. It's Sarkov's, he did this to you! 473 00:29:20,925 --> 00:29:24,012 It doesn't matter how it happened to me. It's my responsibility now. 474 00:29:25,972 --> 00:29:27,348 Nothing's gonna happen. 475 00:29:28,600 --> 00:29:29,684 I promise. 476 00:29:29,768 --> 00:29:32,103 - How can you promise that? - Because. 477 00:29:32,187 --> 00:29:34,606 We're gonna kill the electricity first. 478 00:29:36,149 --> 00:29:37,149 See? 479 00:29:56,336 --> 00:29:58,755 - I was wondering where you'd got to. - You're too late. 480 00:29:59,464 --> 00:30:02,300 I told Burke everything. She knows all about you. 481 00:30:02,383 --> 00:30:06,262 Oh, sweetie. You don't know a thing about me. 482 00:30:24,697 --> 00:30:26,991 I'm gonna fucking kill you. 483 00:30:28,910 --> 00:30:29,910 In a minute. 484 00:30:32,330 --> 00:30:34,666 - Where'd you learn that? - I was home-schooled. 485 00:30:35,375 --> 00:30:38,127 Let's tie her up and get to the bottom of her hate for Burke. 486 00:30:38,211 --> 00:30:39,963 I'm not here for Burke. 487 00:30:41,214 --> 00:30:43,508 I'm here for Sarkov. 488 00:30:44,092 --> 00:30:45,593 How do you know he's coming? 489 00:30:45,677 --> 00:30:48,513 That's for me to know and for you to fuck off. 490 00:30:53,142 --> 00:30:56,479 Ever since you've come here, this island has been cursed. 491 00:30:57,146 --> 00:30:59,858 What happened to Hank Chinaski wasn't my fault. 492 00:30:59,941 --> 00:31:02,485 - What did you do to Hank? - I just said. 493 00:31:02,569 --> 00:31:03,611 Nothing. 494 00:31:03,695 --> 00:31:05,238 This is for my Zoe. 495 00:31:05,321 --> 00:31:06,739 And for Hank. 496 00:31:06,823 --> 00:31:08,908 For everyone else you've ever hurt. 497 00:31:08,992 --> 00:31:13,204 I just feel like no one's listening to me right now, which is unbelievable. 498 00:31:22,463 --> 00:31:25,300 I should have known you freaks were on his side. 499 00:31:25,383 --> 00:31:29,721 - Freaks? So small-town. - Who are you calling small-town? 500 00:31:29,804 --> 00:31:33,600 Everyone, just be cool! All right? Let's just be cool! It's fine. 501 00:31:34,225 --> 00:31:36,269 Why do you have to pick a fight with everyone? 502 00:31:36,352 --> 00:31:37,520 He started it. 503 00:31:38,688 --> 00:31:41,608 All right. All right, you can come. 504 00:31:46,195 --> 00:31:47,238 Zoe? 505 00:31:48,656 --> 00:31:49,866 Oh, thank God. 506 00:31:49,949 --> 00:31:54,454 Oh, my baby. Oh, honey. Oh, my God. Thank God you're okay. 507 00:31:55,830 --> 00:31:58,625 I'm sorry I scared you, and about Mr. Chinaski. 508 00:31:58,708 --> 00:32:02,462 It's okay. It's okay. I'm just... I'm so glad you're okay. 509 00:32:02,545 --> 00:32:07,008 Oh, so I'm falsely accused of abduction, they're ready to kill me. 510 00:32:07,091 --> 00:32:10,595 She confesses to an actual murder and gets, "No, it's fine." 511 00:32:10,678 --> 00:32:13,514 Yeah, pro-tip. Speak less, live more. 512 00:32:13,598 --> 00:32:16,726 So since your daughter's clearly not dead, 513 00:32:16,809 --> 00:32:20,146 would you mind if we took the good doctor off your hands? 514 00:32:20,229 --> 00:32:21,731 You can have him. 515 00:32:29,489 --> 00:32:30,907 Where's that power coming from? 516 00:32:30,990 --> 00:32:33,618 The back-up generator, and about time too. 517 00:32:33,701 --> 00:32:36,371 - What did that man do to you? - I'm sorry! 518 00:32:36,913 --> 00:32:39,892 - What did you do to my daughter? - She signed a release form. 519 00:32:39,916 --> 00:32:41,417 Secondary explosions. 520 00:32:49,509 --> 00:32:51,135 Juan. Juan. 521 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 Zoe, baby, you all right? 522 00:32:53,888 --> 00:32:56,557 - Hey. Hey. - Hey. Hey yourself. 523 00:33:00,728 --> 00:33:01,980 I'm fine, by the way. 524 00:33:02,063 --> 00:33:03,189 Thanks for asking. 525 00:33:04,607 --> 00:33:06,526 Oh, okay. 526 00:33:10,905 --> 00:33:13,866 Make sure it's tight. We want you all to feel safe. 527 00:33:15,410 --> 00:33:16,410 Get off. 528 00:33:18,788 --> 00:33:23,376 Oh! Am I about to experience Abbi Singh's world-famous pheromones? 529 00:33:23,960 --> 00:33:25,461 How do you know about those? 530 00:33:25,545 --> 00:33:28,923 The same way I know that Juan is a fucking Chupacabra. 531 00:33:29,549 --> 00:33:32,135 And that Tilda's selfish. Am I right? 532 00:33:33,553 --> 00:33:35,763 And that Sarkov is on his way here. 533 00:33:35,847 --> 00:33:37,432 A little Burke told me. 534 00:33:38,474 --> 00:33:39,474 Go. 535 00:33:40,977 --> 00:33:43,312 - She's gone. - She's gone. 536 00:33:43,396 --> 00:33:45,523 I slipped her out through the French doors. 537 00:33:45,606 --> 00:33:47,966 Looks like Finch took her through the French doors. 538 00:33:49,777 --> 00:33:51,070 Where is she? 539 00:33:51,154 --> 00:33:55,867 Oh, my God. I really want to tell you. I so want to make you happy. 540 00:33:55,950 --> 00:33:56,784 Then tell me. 541 00:33:56,868 --> 00:33:59,078 You have no idea how much it's killing me not to, 542 00:33:59,162 --> 00:34:01,539 but I think I want to kill Alex more. 543 00:34:02,373 --> 00:34:03,916 Does that make me a bad girl? 544 00:34:08,546 --> 00:34:09,546 Fuck! 545 00:34:09,881 --> 00:34:12,341 Keep an eye on her. I'll look for Burke. 546 00:34:13,009 --> 00:34:14,343 You're getting colder. 547 00:34:15,553 --> 00:34:16,679 Dumbass. 548 00:34:19,640 --> 00:34:21,768 - She's really bad at this. - Shut up. 549 00:34:27,899 --> 00:34:30,943 Those blackouts have evolved into a bigger problem. 550 00:34:32,278 --> 00:34:35,073 - I give you a 7. - Which is why I need your help. 551 00:34:35,156 --> 00:34:38,201 - Can't be much help without my lab. - You can use Dr. Burke's lab. 552 00:34:38,284 --> 00:34:41,287 And Zoe will have a place to stay while she waits for your cure. 553 00:34:41,370 --> 00:34:44,040 - Could at least take off the duct tape. - Yeah. 554 00:34:44,540 --> 00:34:46,042 When we get to Burke's. 555 00:34:49,837 --> 00:34:50,837 Hey! 556 00:34:52,465 --> 00:34:54,884 Seeing as I saved your life... 557 00:34:57,804 --> 00:34:59,138 can we be friends again? 558 00:35:00,306 --> 00:35:02,683 What makes you think we weren't friends? 559 00:35:02,767 --> 00:35:04,477 Your general treatment of me. 560 00:35:07,146 --> 00:35:10,358 Look, it's not that I don't like you. 561 00:35:11,317 --> 00:35:13,945 She's saying she has feelings for you. 562 00:35:14,028 --> 00:35:15,279 Will you shut up? 563 00:35:15,363 --> 00:35:18,074 - I know what she's saying. - Sure you do, champ. 564 00:35:19,909 --> 00:35:21,953 - We should get going. - Hey. 565 00:35:26,457 --> 00:35:28,000 I think that... 566 00:35:30,461 --> 00:35:33,214 - you probably won that bet. - I think so too. 567 00:35:34,340 --> 00:35:35,758 Still gotta know though. 568 00:35:38,177 --> 00:35:40,221 Yesterday at the drive-in, did you have a gun? 569 00:35:41,055 --> 00:35:44,183 What kind of scientist do you think I am? Of course I had a gun. 570 00:35:44,267 --> 00:35:45,267 Told you. 571 00:35:45,810 --> 00:35:48,729 - Now you have to go go-karting with me. - Sweet. 572 00:35:50,523 --> 00:35:52,441 Maybe after, you go to the mall. 573 00:35:54,944 --> 00:35:56,904 And maybe you could start puberty. 574 00:36:00,324 --> 00:36:01,324 It's Abbi. 575 00:36:02,034 --> 00:36:03,744 Hey. We're on our way. 576 00:36:03,828 --> 00:36:05,413 We got Sarkov. 577 00:36:08,708 --> 00:36:09,876 What is it? 578 00:36:09,959 --> 00:36:13,713 - Dr. Burke has been kidnapped. - Well, what are you waiting for? 579 00:36:13,796 --> 00:36:14,796 Let's go! 580 00:36:28,936 --> 00:36:29,937 Oh. 581 00:36:30,813 --> 00:36:31,813 They're here. 582 00:36:33,316 --> 00:36:35,026 Last chance to make things right. 583 00:36:36,110 --> 00:36:37,820 I'm good. Thanks. 584 00:36:37,904 --> 00:36:39,238 No, you're not. 585 00:36:41,407 --> 00:36:44,744 Do yourself a favor, tell them what you've done with her. 586 00:36:44,827 --> 00:36:46,537 It's more like what I've done to her. 587 00:36:48,247 --> 00:36:49,624 What did you do to her? 588 00:36:50,416 --> 00:36:52,251 And spoil the surprise? 589 00:36:54,003 --> 00:36:55,129 Alex! 590 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 So good to see you again. 591 00:36:59,091 --> 00:37:01,677 - You were in my lab. - I was. Yeah. 592 00:37:02,678 --> 00:37:05,306 And she was there. And he was there. 593 00:37:05,389 --> 00:37:08,226 - So was she. Hi. - Where is she? 594 00:37:09,810 --> 00:37:10,810 Relax. 595 00:37:11,729 --> 00:37:14,398 She's safe. For now. 596 00:37:14,482 --> 00:37:16,317 - If you hurt her... - You'll what? 597 00:37:16,400 --> 00:37:17,610 Give it a passing thought? 598 00:37:18,361 --> 00:37:21,405 - Abandon her again? - Listen. 599 00:37:22,114 --> 00:37:24,033 She's the closest thing I have to a family. 600 00:37:24,951 --> 00:37:27,703 She's like a sister to me. If you've hurt her, so help me. 601 00:37:29,914 --> 00:37:31,958 - You'll what? - Jesus. God. 602 00:37:33,251 --> 00:37:34,710 Hey. 603 00:37:38,839 --> 00:37:40,716 I think she's having a seizure. 604 00:37:46,389 --> 00:37:47,848 I hope you're right. 605 00:37:54,855 --> 00:37:55,855 Alex? 606 00:37:57,024 --> 00:37:58,024 Sydney? 607 00:38:00,861 --> 00:38:02,446 What the fuck is going on? 608 00:38:06,450 --> 00:38:08,035 ♪ Oh, when I say something ♪ 609 00:38:08,119 --> 00:38:09,453 ♪ I wish I had, shut up ♪ 610 00:38:09,537 --> 00:38:10,955 ♪ And when I try to help ♪ 611 00:38:11,038 --> 00:38:12,623 ♪ I always screw things up ♪ 612 00:38:12,707 --> 00:38:14,375 ♪ The places that feel right ♪ 613 00:38:14,458 --> 00:38:16,002 ♪ They never last too long ♪ 614 00:38:16,085 --> 00:38:17,712 ♪ And when I think of things ♪ 615 00:38:17,795 --> 00:38:19,422 ♪ They always turn out wrong ♪ 616 00:38:21,215 --> 00:38:23,592 ♪ Oh! Oh! ♪ 617 00:38:25,928 --> 00:38:28,347 ♪ Oh! Oh! ♪ 618 00:38:29,181 --> 00:38:32,184 ♪ What can I do, what can I do? ♪ 619 00:38:32,268 --> 00:38:35,438 ♪ What can I say, what can I say? ♪ 620 00:38:35,521 --> 00:38:38,482 ♪ What can I do, what can I do? ♪ 621 00:38:38,566 --> 00:38:41,944 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 622 00:38:42,028 --> 00:38:45,156 ♪ What can I do, what can I do? ♪ 623 00:38:45,239 --> 00:38:48,451 ♪ What can I say, what can I say? ♪ 624 00:38:48,534 --> 00:38:51,370 ♪ What can I do, what can I do? ♪ 625 00:38:51,454 --> 00:38:55,249 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 626 00:38:56,417 --> 00:38:58,669 ♪ Oh! Oh! ♪ 627 00:39:01,172 --> 00:39:03,507 ♪ Oh! Oh! ♪ 628 00:39:04,342 --> 00:39:06,761 ♪ Oh! Oh! ♪ 48783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.