Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,880
'The following programme
contains strong language.'
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,800
They say you were murdered.
There's so much I don't remember.
3
00:00:15,840 --> 00:00:16,000
I can't figure out
what happened on my own.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,200
I can't figure out
what happened on my own.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,400
About last night...
Yeah, I'm sorry.
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,640
We're all handling this
in our own way.
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,000
I don't want to fall out.
Me either.
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,560
I don't want to fall out.
Me either.
9
00:00:27,520 --> 00:00:30,640
And did you take GHB last night?
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,000
No.
11
00:00:32,000 --> 00:00:32,440
No.
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,560
Joe didn't kill Neve.
He was with me.
13
00:00:39,800 --> 00:00:40,000
They're releasing Joe.
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,760
They're releasing Joe.
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,200
Why?
16
00:00:43,240 --> 00:00:45,480
There's something in the woods.
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,600
'Mum, stop texting.
I'm fine.
18
00:01:08,640 --> 00:01:11,080
I'm at the party.
I'll see you in the morning.'
19
00:01:11,120 --> 00:01:12,000
'To replay your message, press...'
20
00:01:12,000 --> 00:01:13,080
'To replay your message, press...'
21
00:01:13,120 --> 00:01:15,000
'Mum, stop texting. I'm fine.
22
00:01:15,040 --> 00:01:17,480
I'm at the party.
I'll see you in the morning.'
23
00:01:58,840 --> 00:02:00,000
What the hell is this place?
24
00:02:00,000 --> 00:02:01,160
What the hell is this place?
25
00:02:17,480 --> 00:02:20,080
there's no better days
26
00:02:23,880 --> 00:02:24,000
until I'm scared of day
27
00:02:24,000 --> 00:02:27,240
until I'm scared of day
28
00:02:42,600 --> 00:02:44,680
'Mum, stop texting. I'm fine.
29
00:02:44,720 --> 00:02:47,320
I'm at the party.
I'll see you in the morning.'
30
00:02:47,360 --> 00:02:48,000
'To replay your message, press one.'
31
00:02:48,000 --> 00:02:50,120
'To replay your message, press one.'
32
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
'Mum, stop texting. I'm fine.
33
00:02:53,000 --> 00:02:55,120
I'm at the party.
I'll see you in the morning.'
34
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Hey, love.
35
00:02:56,000 --> 00:02:56,600
Hey, love.
36
00:02:56,640 --> 00:02:58,440
Katie's not in her room.
37
00:02:59,120 --> 00:03:01,360
Did you...kick her out?
38
00:03:01,400 --> 00:03:04,000
She probably just stayed over
at your nan's.
39
00:03:04,000 --> 00:03:04,200
She probably just stayed over
at your nan's.
40
00:03:05,840 --> 00:03:07,320
Is that Joe's stuff?
41
00:03:07,360 --> 00:03:10,040
I just want it out of the house.
42
00:03:14,440 --> 00:03:18,000
I've been thinking about
what Tom said the other night.
43
00:03:18,040 --> 00:03:20,000
That...Neve's still here.
44
00:03:20,000 --> 00:03:20,160
That...Neve's still here.
45
00:03:23,000 --> 00:03:25,480
Max, Tom's grieving.
46
00:03:27,280 --> 00:03:28,000
He can't see Neve.
He just...really wants to.
47
00:03:28,000 --> 00:03:31,280
He can't see Neve.
He just...really wants to.
48
00:03:31,320 --> 00:03:34,680
But...I think he's right.
49
00:03:36,600 --> 00:03:40,920
I get a weird feeling sometimes,
like...she's here.
50
00:03:40,960 --> 00:03:44,000
It's normal.
You're just missing her.
51
00:03:44,000 --> 00:03:44,520
It's normal.
You're just missing her.
52
00:03:44,560 --> 00:03:48,640
I'd give anything to have her back,
but it's not that.
53
00:03:48,680 --> 00:03:51,480
I can feel her in the room.
54
00:03:52,960 --> 00:03:55,320
Can you feel her here?
55
00:03:57,040 --> 00:03:58,920
Is she here now?
56
00:03:58,960 --> 00:04:00,000
No.
57
00:04:00,000 --> 00:04:00,840
No.
58
00:04:02,120 --> 00:04:04,160
I'm telling the truth.
59
00:04:07,800 --> 00:04:08,000
You won't feel like this forever.
60
00:04:08,000 --> 00:04:10,120
You won't feel like this forever.
61
00:04:17,280 --> 00:04:19,920
Sleep OK?
I didn't sleep at all.
62
00:04:20,960 --> 00:04:23,720
Yeah, me neither.
63
00:04:24,840 --> 00:04:27,240
I keep thinking about her.
64
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
Sorry to just turn up like that.
65
00:04:32,000 --> 00:04:32,160
Sorry to just turn up like that.
66
00:04:32,200 --> 00:04:33,880
I didn't know where else to go.
67
00:04:35,360 --> 00:04:37,160
It's OK.
68
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
What did they say?
69
00:04:41,920 --> 00:04:43,600
Your Dad and Maria?
70
00:04:44,800 --> 00:04:47,160
Maria just gave me
the silent treatment.
71
00:04:47,200 --> 00:04:48,000
Would've been easier
if she'd screamed or yelled
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,600
Would've been easier
if she'd screamed or yelled
73
00:04:49,640 --> 00:04:52,080
but no-one did that.
74
00:04:52,120 --> 00:04:55,680
Dad just looked disappointed.
He said I'd let everyone down.
75
00:04:59,600 --> 00:05:01,720
I'm sorry for how I acted yesterday.
76
00:05:03,920 --> 00:05:04,000
I was scared.
77
00:05:04,000 --> 00:05:05,840
I was scared.
78
00:05:06,920 --> 00:05:09,840
But I took it out on you
and I shouldn't have done that.
79
00:05:11,560 --> 00:05:12,000
You didn't have to put yourself
through that.
80
00:05:12,000 --> 00:05:14,080
You didn't have to put yourself
through that.
81
00:05:15,000 --> 00:05:17,680
With the police and your family.
82
00:05:17,720 --> 00:05:19,480
I would've protected you.
83
00:05:21,440 --> 00:05:22,920
It's done now.
84
00:05:26,760 --> 00:05:28,000
And what happened between us...
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,280
And what happened between us...
86
00:05:29,320 --> 00:05:31,040
it was a mistake...
87
00:05:31,880 --> 00:05:33,840
..a one-time thing.
88
00:05:35,720 --> 00:05:36,000
There was nothing in it, right?
89
00:05:36,000 --> 00:05:38,280
There was nothing in it, right?
90
00:05:39,480 --> 00:05:41,120
You're not good enough for me,
91
00:05:41,160 --> 00:05:43,880
and you definitely weren't
good enough for Neve.
92
00:05:49,760 --> 00:05:51,640
Think she'd forgive us?
93
00:05:53,080 --> 00:05:55,080
I wouldn't.
94
00:05:59,440 --> 00:06:00,000
Last thing she did for me was wrap
that jacket round me cos I was cold.
95
00:06:00,000 --> 00:06:04,120
Last thing she did for me was wrap
that jacket round me cos I was cold.
96
00:06:04,160 --> 00:06:06,480
She was always looking out for me.
97
00:06:08,600 --> 00:06:10,480
They'll catch whoever killed her.
98
00:06:14,840 --> 00:06:16,000
Even if I have to do it myself.
99
00:06:16,000 --> 00:06:17,240
Even if I have to do it myself.
100
00:06:26,040 --> 00:06:28,880
'Hey, it's Katie.
Just leave a message or text me.'
101
00:06:28,920 --> 00:06:30,560
She's not answering.
102
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
She's lucky
I haven't changed the locks.
103
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
She's lucky
I haven't changed the locks.
104
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
Don't be like that.
105
00:06:35,240 --> 00:06:37,000
What should I be like, then?
106
00:06:43,360 --> 00:06:46,000
'Hey, it's Katie.
Just leave a message or text me.
107
00:06:46,040 --> 00:06:47,560
Bye.'
108
00:06:56,560 --> 00:06:58,280
Morning.
109
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
You sleep OK?
110
00:07:05,280 --> 00:07:08,160
Better, yeah. You?
111
00:07:08,200 --> 00:07:10,440
I don't sleep.
112
00:07:11,480 --> 00:07:12,000
I lie there, I close my eyes.
But I never sleep.
113
00:07:12,000 --> 00:07:15,560
I lie there, I close my eyes.
But I never sleep.
114
00:07:18,880 --> 00:07:20,000
That's horrible.
115
00:07:20,000 --> 00:07:20,440
That's horrible.
116
00:07:22,640 --> 00:07:24,720
How's your family?
117
00:07:26,320 --> 00:07:28,000
Katie left
as soon as they all got home.
118
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Katie left
as soon as they all got home.
119
00:07:32,040 --> 00:07:33,960
Don't know where she went.
120
00:07:34,680 --> 00:07:36,000
Don't care.
Yeah, you do.
121
00:07:36,000 --> 00:07:36,760
Don't care.
Yeah, you do.
122
00:07:38,480 --> 00:07:40,760
Soon as the sun was up,
I went to the woods.
123
00:07:40,800 --> 00:07:43,040
And?
Nothing.
124
00:07:44,560 --> 00:07:49,960
It's like...whatever's there,
it's playing with my head.
125
00:07:52,520 --> 00:07:55,080
I've felt it before so why not now,
when I want to?
126
00:07:55,120 --> 00:07:57,640
It's gonna be OK.
It's not, cos I need to know.
127
00:07:57,680 --> 00:07:59,680
Just breathe.
128
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
You're cold.
129
00:08:10,080 --> 00:08:12,400
Same as yesterday.
130
00:08:16,800 --> 00:08:18,680
I like the cold.
131
00:08:20,000 --> 00:08:22,840
Neve, all this trauma
you've been through...
132
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
..I think...
133
00:08:27,720 --> 00:08:29,800
..you need to deal with it.
134
00:08:30,960 --> 00:08:32,000
After the crash,
I avoided talking about it -
135
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
After the crash,
I avoided talking about it -
136
00:08:34,040 --> 00:08:36,560
and Joe did, too -
and that's why things are...
137
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
..how they are.
138
00:08:40,000 --> 00:08:40,360
..how they are.
139
00:08:40,400 --> 00:08:45,720
You helped me start to confront it,
and I want to be the same for you.
140
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
All I'm saying is —
I'm here if you want to talk.
141
00:08:57,640 --> 00:08:59,880
I wanna talk about those woods.
142
00:09:07,760 --> 00:09:09,480
You were up early.
143
00:09:14,840 --> 00:09:16,560
What's she doing?
144
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
I don't know.
145
00:09:40,080 --> 00:09:41,880
Thanks.
146
00:09:50,480 --> 00:09:52,000
Where have you been?
147
00:09:52,000 --> 00:09:52,200
Where have you been?
148
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
I was worried.
149
00:09:54,200 --> 00:09:55,680
I'm fine.
150
00:09:55,720 --> 00:09:59,160
Katie, you can't ignore my calls
and messages like that.
151
00:10:00,080 --> 00:10:02,680
Where were you last night?
Joseph's!
152
00:10:05,400 --> 00:10:07,760
Are you gonna talk to me?
153
00:10:07,800 --> 00:10:08,000
Well, say something!
154
00:10:08,000 --> 00:10:09,640
Well, say something!
155
00:10:09,680 --> 00:10:12,360
OK, let's all just calm down.
I'm sorry, OK?
156
00:10:12,400 --> 00:10:15,520
I made a stupid mistake.
But Neve dumped Joseph that night.
157
00:10:15,560 --> 00:10:16,000
He was upset, I was drunk.
I swear it only happened once.
158
00:10:16,000 --> 00:10:18,080
He was upset, I was drunk.
I swear it only happened once.
159
00:10:18,120 --> 00:10:20,200
Neve finished with him,
so you stepped in?
160
00:10:20,240 --> 00:10:22,480
Isn't that what you did with Dad
when Mum was out of the way?
161
00:10:22,520 --> 00:10:24,000
Katie. Hey, she didn't mean it.
162
00:10:24,000 --> 00:10:24,760
Katie. Hey, she didn't mean it.
163
00:10:29,320 --> 00:10:32,000
I've been having the same dream
the past few nights.
164
00:10:32,000 --> 00:10:32,160
I've been having the same dream
the past few nights.
165
00:10:33,000 --> 00:10:36,240
I'm watching them pull Neve
out of the lake,
166
00:10:36,280 --> 00:10:39,000
over and over on a loop.
167
00:10:41,280 --> 00:10:43,520
Last night, I had the same dream.
168
00:10:44,760 --> 00:10:47,480
Only it was your body
they dragged out.
169
00:10:51,200 --> 00:10:53,960
And it was the best night's sleep
I've had in days.
170
00:10:54,000 --> 00:10:55,920
Jesus Christ.
171
00:10:55,960 --> 00:10:56,000
Katie...
172
00:10:56,000 --> 00:10:57,960
Katie...
173
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
Hi, Tom.
174
00:11:16,880 --> 00:11:18,840
Hey, mate.
175
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
Um...
176
00:11:21,520 --> 00:11:23,440
Can I get a lift to school?
177
00:11:23,480 --> 00:11:25,840
Tom, I don't think
you'll be going back today.
178
00:11:26,760 --> 00:11:28,000
I'm fine.
179
00:11:28,000 --> 00:11:28,840
I'm fine.
180
00:11:28,880 --> 00:11:30,680
You're not, though.
181
00:11:30,720 --> 00:11:33,160
You can't be at school, Tom.
182
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
What am I supposed to do?
183
00:11:36,440 --> 00:11:39,080
Sit at home, staring at the walls?
184
00:11:41,640 --> 00:11:43,200
I-I want to teach.
185
00:11:43,960 --> 00:11:44,000
And those kids need me.
186
00:11:44,000 --> 00:11:46,040
And those kids need me.
187
00:11:47,480 --> 00:11:49,600
Not like this, they don't.
188
00:11:54,240 --> 00:11:56,000
All right...
189
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
I'll walk.
190
00:11:58,640 --> 00:12:00,000
You're drunk, Tom. I can't have you
around the kids in this state.
191
00:12:00,000 --> 00:12:02,200
You're drunk, Tom. I can't have you
around the kids in this state.
192
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
Let me do my job.
No, Tom, listen.
193
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
Get the fuck off me!
194
00:12:09,520 --> 00:12:11,440
Tom, you all right?
195
00:12:44,560 --> 00:12:46,200
Hey.
196
00:12:50,600 --> 00:12:52,640
I can't even paint.
197
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
So I spoke to Katie.
198
00:12:56,000 --> 00:12:56,560
So I spoke to Katie.
199
00:12:57,600 --> 00:12:59,760
She's pretty upset.
200
00:13:02,200 --> 00:13:04,000
What do you expect me to do?
201
00:13:04,000 --> 00:13:04,720
What do you expect me to do?
202
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
Apologise?
203
00:13:06,400 --> 00:13:08,200
She's just a kid.
204
00:13:09,360 --> 00:13:11,040
She's 18.
205
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
Think of the stupid things
you did at that age.
206
00:13:12,000 --> 00:13:13,480
Think of the stupid things
you did at that age.
207
00:13:13,520 --> 00:13:17,240
Well, I certainly didn't fuck
my step-sister's boyfriend.
208
00:13:17,280 --> 00:13:20,000
She just needs
a bit of understanding.
209
00:13:20,040 --> 00:13:23,440
You're not the only one
grieving here, Maria. We are, too.
210
00:13:23,480 --> 00:13:26,560
And I'm trying as hard as I can
to hold this family together,
211
00:13:26,600 --> 00:13:28,000
but I can't do it on my own.
I can't think about you right now.
212
00:13:28,000 --> 00:13:29,520
but I can't do it on my own.
I can't think about you right now.
213
00:13:29,560 --> 00:13:32,640
If that makes me selfish, then I'm
sorry but that's just how it is.
214
00:13:32,680 --> 00:13:35,320
We have responsibilities.
I can't be in this house any more.
215
00:13:35,360 --> 00:13:36,000
And what's that supposed to mean?
I just can't do this.
216
00:13:36,000 --> 00:13:37,840
And what's that supposed to mean?
I just can't do this.
217
00:13:37,880 --> 00:13:41,160
You, Katie, Joan, all of it!
218
00:13:41,200 --> 00:13:44,000
And all I can think about is Neve!
219
00:13:44,000 --> 00:13:44,360
And all I can think about is Neve!
220
00:13:47,640 --> 00:13:49,600
Just tell me what to do.
221
00:13:55,720 --> 00:13:57,400
I don't know.
222
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
I need to leave.
223
00:14:00,000 --> 00:14:00,120
I need to leave.
224
00:14:00,160 --> 00:14:03,040
Yeah, but you're coming back,
though?
225
00:14:03,080 --> 00:14:04,600
Maria!
226
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
We're focusing on the belt
that was used to strangle Neve.
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
We're focusing on the belt
that was used to strangle Neve.
228
00:14:09,840 --> 00:14:13,080
There's a slight indentation
from a pattern on the buckle
on Neve's neck.
229
00:14:13,120 --> 00:14:15,120
It's a distinctive design.
230
00:14:15,160 --> 00:14:16,000
So we're going through
social media from the party
231
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
So we're going through
social media from the party
232
00:14:17,640 --> 00:14:20,080
and trying to match the buckle
to anyone who was there.
233
00:14:20,120 --> 00:14:23,160
That's not gonna show up
on the photos taken at night.
234
00:14:23,200 --> 00:14:24,000
It's worth a shot.
235
00:14:24,000 --> 00:14:25,240
It's worth a shot.
236
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
Everything all right?
237
00:14:29,760 --> 00:14:32,000
Do you know anything about
strange rock piles in the woods?
238
00:14:32,000 --> 00:14:34,280
Do you know anything about
strange rock piles in the woods?
239
00:14:34,320 --> 00:14:36,640
Oh, they're probably
old camp sites. Why?
240
00:14:36,680 --> 00:14:39,240
I dunno, I just saw them.
I'm interested.
241
00:14:39,280 --> 00:14:40,000
It's an old Halloween thing.
Or Beltane. Or something.
242
00:14:40,000 --> 00:14:43,160
It's an old Halloween thing.
Or Beltane. Or something.
243
00:14:43,200 --> 00:14:46,680
Lighting bonfires
to pay tribute to Hettie...
244
00:14:46,720 --> 00:14:48,000
communicate with her.
Her husband owned Keaton Hall.
245
00:14:48,000 --> 00:14:49,520
communicate with her.
Her husband owned Keaton Hall.
246
00:14:49,560 --> 00:14:52,000
Hettie Keaton.
It's all nonsense.
247
00:14:52,720 --> 00:14:55,480
That is kind of crazy.
248
00:14:55,520 --> 00:14:56,000
No more crazy than
everything else that's happened.
249
00:14:56,000 --> 00:14:58,080
No more crazy than
everything else that's happened.
250
00:14:58,120 --> 00:15:01,480
It's just a fairy tale.
Based on a real woman, though.
251
00:15:02,880 --> 00:15:04,000
Maybe she just wants to be heard.
252
00:15:04,000 --> 00:15:05,800
Maybe she just wants to be heard.
253
00:15:05,840 --> 00:15:08,960
She didn't get to say
what really happened to her.
254
00:15:09,000 --> 00:15:10,760
I have to try to contact her.
255
00:15:12,360 --> 00:15:15,760
What if she's...like me?
256
00:15:30,560 --> 00:15:32,160
So...
257
00:15:32,960 --> 00:15:35,320
Katie Sands.
258
00:15:35,360 --> 00:15:36,000
You guys a thing?
259
00:15:36,000 --> 00:15:37,720
You guys a thing?
260
00:15:37,760 --> 00:15:39,760
I wouldn't care if you were.
261
00:15:41,280 --> 00:15:43,200
Don't take advantage.
262
00:15:45,000 --> 00:15:46,640
You lecturing me?
263
00:15:47,440 --> 00:15:50,320
You've been a proper dick,
so, yeah, I am.
264
00:15:54,360 --> 00:15:55,840
I was out of order.
265
00:15:57,040 --> 00:15:59,280
Just forget what I said.
266
00:16:02,880 --> 00:16:05,520
Everything's such a mess.
267
00:16:05,560 --> 00:16:08,000
Now everyone thinks I'm a murderer.
No, they don't.
268
00:16:08,000 --> 00:16:08,640
Now everyone thinks I'm a murderer.
No, they don't.
269
00:16:08,680 --> 00:16:11,800
Then where is everybody?
No-one knows what to say.
270
00:16:11,840 --> 00:16:13,800
Just give it time.
271
00:16:13,840 --> 00:16:16,000
That someone's bike out there?
272
00:16:16,000 --> 00:16:16,760
That someone's bike out there?
273
00:16:16,800 --> 00:16:18,840
Yeah. Why?
274
00:16:26,600 --> 00:16:28,880
Shit.
275
00:16:28,920 --> 00:16:30,760
It's been cut.
276
00:16:36,040 --> 00:16:38,040
Which one of you was it?
277
00:16:40,000 --> 00:16:41,760
Was it you?
278
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
Was what me?
279
00:16:45,880 --> 00:16:47,560
Now, come on, be a fucking man.
280
00:16:47,600 --> 00:16:48,000
If you've got something to say,
say it to my face.
281
00:16:48,000 --> 00:16:50,280
If you've got something to say,
say it to my face.
282
00:16:54,320 --> 00:16:56,000
What was she like?
283
00:16:56,000 --> 00:16:56,360
What was she like?
284
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
Huh?
285
00:16:58,240 --> 00:17:00,040
Katie Sands.
286
00:17:00,080 --> 00:17:01,560
Out of ten.
287
00:17:02,560 --> 00:17:04,000
Better or worse than Neve?
288
00:17:04,000 --> 00:17:05,480
Better or worse than Neve?
289
00:17:05,520 --> 00:17:07,280
Have you had Maria?
290
00:17:07,320 --> 00:17:10,760
Cos I'd totally go there. She's fit.
291
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
Hey, how about old Joan?
292
00:17:12,000 --> 00:17:13,040
Hey, how about old Joan?
293
00:17:13,080 --> 00:17:15,960
Maybe you and your boyfriend
can have a gangbang with Daniel
294
00:17:16,000 --> 00:17:17,640
while you're at it.
Come on!
295
00:17:17,680 --> 00:17:19,040
Enough!
296
00:17:20,640 --> 00:17:22,560
Back off, Joe!
297
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
Joseph.
298
00:17:29,240 --> 00:17:31,400
What the hell
are you lot playing at?
299
00:17:31,440 --> 00:17:34,000
Turning on each other like this?
It's shameful.
300
00:17:35,040 --> 00:17:36,000
How many times
have I bailed you lot out?
301
00:17:36,000 --> 00:17:37,360
How many times
have I bailed you lot out?
302
00:17:37,400 --> 00:17:39,760
Sat with you in court?
Sorted work for you?
303
00:17:39,800 --> 00:17:43,080
Lent you money — no questions asked?
304
00:17:43,120 --> 00:17:44,000
This club isn't just about motocross
and getting pissed with your mates.
305
00:17:44,000 --> 00:17:46,240
This club isn't just about motocross
and getting pissed with your mates.
306
00:17:46,280 --> 00:17:48,320
It's about loyalty.
307
00:17:49,560 --> 00:17:51,280
It's about trust.
308
00:17:51,320 --> 00:17:52,000
It's about having
each other's backs.
309
00:17:52,000 --> 00:17:53,920
It's about having
each other's backs.
310
00:17:53,960 --> 00:17:56,160
No matter what's happened,
311
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
turning on your brothers
isn't the answer.
312
00:17:58,440 --> 00:18:00,000
We need to stick together.
313
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
We need to stick together.
314
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
Right?
315
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Right?
316
00:18:08,000 --> 00:18:08,880
Right?
317
00:18:25,040 --> 00:18:27,760
You know how ridiculous this is?
318
00:18:27,800 --> 00:18:29,320
You got a better idea?
319
00:18:36,840 --> 00:18:38,240
Now what?
320
00:18:38,280 --> 00:18:40,000
The matches.
321
00:18:40,000 --> 00:18:40,480
The matches.
322
00:18:42,880 --> 00:18:47,440
Is there a...witchy spell
we need to say before I light this?
323
00:18:49,800 --> 00:18:52,560
Shall I do a little dance?
324
00:18:52,600 --> 00:18:55,040
Little witchy dance?
325
00:18:55,080 --> 00:18:56,000
Would you stop doing that, please?
Why, is it exciting you?
326
00:18:56,000 --> 00:18:58,160
Would you stop doing that, please?
Why, is it exciting you?
327
00:18:58,200 --> 00:19:00,760
Not at all.
Do you feel all witchy?
328
00:19:00,800 --> 00:19:02,760
No.
How about now?!
329
00:19:02,800 --> 00:19:04,000
No.
330
00:19:04,000 --> 00:19:04,640
No.
331
00:19:05,480 --> 00:19:07,960
Now?
332
00:19:08,000 --> 00:19:09,480
No!
333
00:19:10,720 --> 00:19:12,000
Now?
334
00:19:12,000 --> 00:19:12,400
Now?
335
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
Maybe a little.
336
00:19:22,000 --> 00:19:23,760
Did you hear that?
337
00:19:33,360 --> 00:19:35,360
It's gone.
338
00:19:36,640 --> 00:19:38,440
Ahh!
339
00:19:48,480 --> 00:19:50,360
Alex?
340
00:20:49,960 --> 00:20:52,040
Go home.
341
00:21:03,960 --> 00:21:04,000
'Neve?!'
342
00:21:04,000 --> 00:21:05,040
'Neve?!'
343
00:21:06,760 --> 00:21:09,000
Oh, my God! Are you OK? Neve!
344
00:21:09,040 --> 00:21:11,880
Yeah, I'm here.
What the fuck was that?
345
00:21:12,680 --> 00:21:15,880
We need to get out of here.
Wait, wait, wait.
346
00:21:15,920 --> 00:21:18,960
I was in a reception area, a hotel.
What?
347
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
I was taken there.
348
00:21:20,000 --> 00:21:21,120
I was taken there.
349
00:21:21,160 --> 00:21:23,480
Like someone wanted me to see it,
like it was important.
350
00:21:23,520 --> 00:21:25,000
What hotel?
351
00:21:25,840 --> 00:21:28,000
There was a Persian carpet,
a chandelier in the lobby,
352
00:21:28,000 --> 00:21:28,920
There was a Persian carpet,
a chandelier in the lobby,
353
00:21:28,960 --> 00:21:31,640
a bedroom with number 7 on the door,
red walls.
354
00:21:32,640 --> 00:21:34,600
That sounds like Keaton Hall.
355
00:21:36,640 --> 00:21:38,680
I think I'm meant to go there.
356
00:22:26,680 --> 00:22:28,400
Hey.
357
00:22:42,560 --> 00:22:44,720
You OK?
358
00:23:14,120 --> 00:23:16,400
OK. Thanks, Nicky.
I'll be right there.
359
00:23:16,440 --> 00:23:19,280
Maria's at the cafe.
Nicky's worried.
360
00:23:19,320 --> 00:23:20,000
I'm gonna go get her.
Wait. Let me speak to her.
361
00:23:20,000 --> 00:23:22,160
I'm gonna go get her.
Wait. Let me speak to her.
362
00:23:22,200 --> 00:23:24,960
No, we need to sort this out.
Katie's still upset.
363
00:23:25,000 --> 00:23:26,720
And Max isn't much better.
364
00:23:26,760 --> 00:23:28,000
They need you here.
365
00:23:28,000 --> 00:23:28,280
They need you here.
366
00:23:28,320 --> 00:23:30,320
Yeah, and I need Maria.
367
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
Charging in there
might make things worse.
368
00:23:32,840 --> 00:23:34,680
Let me sound her out, eh?
369
00:23:34,720 --> 00:23:36,000
I'll talk to her — mother to mother.
370
00:23:36,000 --> 00:23:37,600
I'll talk to her — mother to mother.
371
00:23:39,080 --> 00:23:41,240
Go be with your kids.
372
00:23:41,280 --> 00:23:43,560
I'll do my best with Maria.
373
00:23:48,520 --> 00:23:51,360
Just bring her home.
374
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
Mmm.
375
00:24:31,320 --> 00:24:32,000
Hi.
376
00:24:32,000 --> 00:24:33,240
Hi.
377
00:24:45,200 --> 00:24:47,040
Ah... Wrong room.
378
00:24:47,840 --> 00:24:48,000
Sorry, bro.
379
00:24:48,000 --> 00:24:49,560
Sorry, bro.
380
00:25:09,160 --> 00:25:12,000
You don't know what you're missing.
They've got Jammie Dodgers in there.
381
00:25:12,000 --> 00:25:12,880
You don't know what you're missing.
They've got Jammie Dodgers in there.
382
00:25:15,600 --> 00:25:18,160
They're a pretty decent bunch,
you know?
383
00:25:18,200 --> 00:25:20,000
Makes it less scary to talk.
384
00:25:20,000 --> 00:25:20,520
Makes it less scary to talk.
385
00:25:20,560 --> 00:25:24,560
Listen, if this is your thing, then
great, but I don't think it's mine.
386
00:25:27,360 --> 00:25:28,000
So, what are you gonna do now?
387
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
So, what are you gonna do now?
388
00:25:29,640 --> 00:25:31,800
To be honest with you, mate...
389
00:25:32,640 --> 00:25:34,920
..I think I'm gonna get pissed.
390
00:25:38,280 --> 00:25:40,440
Tom, hang on.
391
00:25:40,480 --> 00:25:43,280
I'm not gonna make you
go in there but...
392
00:25:43,320 --> 00:25:44,000
at least stay for a brew.
393
00:25:44,000 --> 00:25:45,680
at least stay for a brew.
394
00:26:11,120 --> 00:26:14,960
People used to say they couldn't
understand what I was going through.
395
00:26:17,080 --> 00:26:19,560
And they were right. How could they?
396
00:26:21,440 --> 00:26:23,960
Unless they'd lost someone.
397
00:26:24,000 --> 00:26:26,280
Victoria was my only daughter.
398
00:26:26,320 --> 00:26:28,160
She was everything to me.
399
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
And then she was gone.
400
00:26:32,920 --> 00:26:38,040
Police thought...she took her own
life, but they never found a body.
401
00:26:39,160 --> 00:26:40,000
No funeral, no closure.
402
00:26:40,000 --> 00:26:42,120
No funeral, no closure.
403
00:26:42,160 --> 00:26:44,120
Just questions.
404
00:26:44,880 --> 00:26:46,880
An ache...
405
00:26:49,240 --> 00:26:51,440
..right here.
406
00:26:51,480 --> 00:26:53,440
Never went away.
407
00:26:54,280 --> 00:26:56,000
Your heart's broken.
408
00:26:56,000 --> 00:26:56,360
Your heart's broken.
409
00:26:57,560 --> 00:27:03,560
It'll never be fixed.
It'll never beat the way it used to.
410
00:27:05,880 --> 00:27:09,200
There'll be times
when you wake up and...
411
00:27:10,880 --> 00:27:12,000
..expect to see her...
412
00:27:12,000 --> 00:27:12,720
..expect to see her...
413
00:27:12,760 --> 00:27:15,120
and it'll take a good few seconds...
414
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
..for you to remember...
415
00:27:19,400 --> 00:27:20,000
..that she's gone.
416
00:27:20,000 --> 00:27:20,880
..that she's gone.
417
00:27:22,240 --> 00:27:24,840
You start to forget
the smell of her.
418
00:27:26,400 --> 00:27:28,000
Years will pass
and you'll find yourself crying
419
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Years will pass
and you'll find yourself crying
420
00:27:30,160 --> 00:27:33,000
or feeling angry or sad...
421
00:27:34,120 --> 00:27:36,000
..for no reason.
422
00:27:36,000 --> 00:27:36,120
..for no reason.
423
00:27:39,880 --> 00:27:42,520
But the reason is always her.
424
00:27:47,520 --> 00:27:49,920
I want you to know what's coming.
425
00:27:51,760 --> 00:27:52,000
I want you to know
that I got through it
426
00:27:52,000 --> 00:27:54,200
I want you to know
that I got through it
427
00:27:54,240 --> 00:27:56,160
because I had Daniel...
428
00:27:56,880 --> 00:27:58,480
..and the grandkids.
429
00:28:02,520 --> 00:28:04,520
Whatever's happened...
430
00:28:06,720 --> 00:28:08,000
..don't push them away.
431
00:28:08,000 --> 00:28:08,880
..don't push them away.
432
00:28:28,160 --> 00:28:32,000
The whole place felt cold and empty,
like I was the only person there.
433
00:28:32,000 --> 00:28:32,520
The whole place felt cold and empty,
like I was the only person there.
434
00:28:32,560 --> 00:28:34,720
This is seriously messed up.
435
00:28:37,760 --> 00:28:40,000
We should be getting out of here,
not walking all the way to the Hall.
436
00:28:40,000 --> 00:28:41,280
We should be getting out of here,
not walking all the way to the Hall.
437
00:28:45,560 --> 00:28:48,000
Are you even listening to me?
Sorry, what?
438
00:28:48,000 --> 00:28:48,480
Are you even listening to me?
Sorry, what?
439
00:28:50,560 --> 00:28:52,880
Did it happen again?
440
00:28:52,920 --> 00:28:55,440
Did you go somewhere else?
441
00:28:55,480 --> 00:28:56,000
No.
So what's the matter?
442
00:28:56,000 --> 00:28:57,120
No.
So what's the matter?
443
00:28:57,160 --> 00:28:59,920
You're right.
It's not safe out here.
444
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
I think I should go on my own.
445
00:29:02,960 --> 00:29:04,000
No, I want us both
to get out of here.
446
00:29:04,000 --> 00:29:04,760
No, I want us both
to get out of here.
447
00:29:04,800 --> 00:29:07,320
Whatever's happening,
it's dangerous.
448
00:29:07,360 --> 00:29:09,760
I can feel it. It's like...
449
00:29:11,120 --> 00:29:12,000
..angry.
450
00:29:12,000 --> 00:29:12,800
..angry.
451
00:29:13,480 --> 00:29:16,800
I feel like the woods are angry.
You're not making any sense.
452
00:29:17,960 --> 00:29:20,000
I just want you safe.
453
00:29:20,000 --> 00:29:20,480
I just want you safe.
454
00:29:20,520 --> 00:29:22,560
This thing is powerful.
455
00:29:22,600 --> 00:29:25,240
We don't know what it is
or what it's capable of.
456
00:29:25,280 --> 00:29:27,440
And if it's at the Hall...
457
00:29:30,120 --> 00:29:32,960
I'm not taking you with me.
Who says you get a choice?
458
00:29:38,600 --> 00:29:40,440
One hour.
459
00:29:40,480 --> 00:29:42,680
Then I'll come looking.
460
00:29:42,720 --> 00:29:43,960
Sure.
461
00:29:46,040 --> 00:29:47,920
Go home.
462
00:30:10,720 --> 00:30:12,760
I'm not judging.
463
00:30:13,600 --> 00:30:16,000
But one turns into three,
turns into five...
464
00:30:16,000 --> 00:30:17,440
But one turns into three,
turns into five...
465
00:30:18,240 --> 00:30:20,280
..turns into you hating yourself.
466
00:30:20,320 --> 00:30:22,400
And then the cycle repeats.
467
00:30:24,360 --> 00:30:26,480
I'm not perfect, either.
468
00:30:28,080 --> 00:30:30,080
I still mess up.
469
00:30:30,120 --> 00:30:32,000
I still let people down.
470
00:30:32,000 --> 00:30:32,240
I still let people down.
471
00:30:35,840 --> 00:30:38,200
William gives you a hard time.
472
00:30:43,440 --> 00:30:45,880
I wouldn't be here
if it wasn't for him.
473
00:30:47,480 --> 00:30:48,000
When Joe's mum died, I fell apart.
474
00:30:48,000 --> 00:30:49,480
When Joe's mum died, I fell apart.
475
00:30:49,520 --> 00:30:51,960
That's when
I really started drinking.
476
00:30:52,760 --> 00:30:55,840
He pulled me out of
a really dark place.
477
00:30:55,880 --> 00:30:56,000
He was hard on me...
but that's what I needed.
478
00:30:56,000 --> 00:30:59,440
He was hard on me...
but that's what I needed.
479
00:31:02,520 --> 00:31:04,000
I'm sorry.
480
00:31:04,000 --> 00:31:04,440
I'm sorry.
481
00:31:06,320 --> 00:31:08,000
We've all lost.
482
00:31:09,280 --> 00:31:11,840
We all try and cope in our own way.
483
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
He's a big softie, deep down.
I reckon I owe him.
484
00:31:20,320 --> 00:31:23,400
I just hope I haven't
messed Joe around too much.
485
00:31:24,760 --> 00:31:27,480
I see the way he looks at me
sometimes, like...
486
00:31:29,640 --> 00:31:31,560
..I'm not enough...
487
00:31:31,600 --> 00:31:33,120
and it kills me.
488
00:31:35,080 --> 00:31:36,000
Messing up my kid was my speciality.
489
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Messing up my kid was my speciality.
490
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
And the ex-wife...
491
00:31:43,600 --> 00:31:44,000
Probably done
some lifelong damage there, too.
492
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
Probably done
some lifelong damage there, too.
493
00:31:47,200 --> 00:31:49,720
You could still
make it right with Maria.
494
00:31:50,720 --> 00:31:52,000
She's moved on.
495
00:31:52,000 --> 00:31:52,200
She's moved on.
496
00:31:53,200 --> 00:31:55,280
You haven't?
497
00:31:55,320 --> 00:31:57,720
I see her with Daniel and I think...
498
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
"Is that what you wanted...
499
00:31:59,360 --> 00:32:00,000
a man with money and a nice house?"
500
00:32:00,000 --> 00:32:02,080
a man with money and a nice house?"
501
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
"Is that what life's really about?"
502
00:32:11,720 --> 00:32:15,360
You think you can make her happy
again with a bottle in your hand?
503
00:32:34,640 --> 00:32:36,440
So where is she?
504
00:32:37,240 --> 00:32:38,960
She'll be back.
505
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
When?
506
00:32:42,280 --> 00:32:44,360
She just needed some space.
507
00:32:44,400 --> 00:32:46,600
I knew I should've gone.
508
00:32:48,040 --> 00:32:49,760
Trust me.
509
00:32:51,600 --> 00:32:53,960
You need to stay strong
for those kids.
510
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Cos it's always me
that has to pick up the pieces.
511
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Cos it's always me
that has to pick up the pieces.
512
00:32:56,880 --> 00:33:01,200
It's always me that has to carry on
while everyone else falls apart.
513
00:33:02,560 --> 00:33:04,000
Dan, Maria's not like Victoria.
514
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
Dan, Maria's not like Victoria.
515
00:33:05,440 --> 00:33:07,240
It's not going to happen again.
516
00:33:07,280 --> 00:33:09,400
I don't want to talk any more.
517
00:33:09,440 --> 00:33:11,240
I need to fix dinner.
518
00:33:18,960 --> 00:33:20,000
Double vodka.
519
00:33:20,000 --> 00:33:20,520
Double vodka.
520
00:33:20,560 --> 00:33:22,120
Coming up.
521
00:33:32,880 --> 00:33:34,720
Hey.
522
00:33:34,760 --> 00:33:36,000
Not now, Joe.
523
00:33:36,000 --> 00:33:36,680
Not now, Joe.
524
00:33:37,600 --> 00:33:40,080
I just want to say...
525
00:33:40,120 --> 00:33:42,760
I don't blame you
for going to the police.
526
00:33:43,640 --> 00:33:44,000
I probably would've done the same.
527
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
I probably would've done the same.
528
00:33:46,040 --> 00:33:48,200
OK.
529
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
Are you OK?
530
00:33:57,240 --> 00:33:58,960
Not really.
531
00:34:00,480 --> 00:34:02,560
Where have you been?
532
00:34:02,600 --> 00:34:04,440
The woods.
533
00:34:06,040 --> 00:34:07,920
Were you with someone?
534
00:34:09,200 --> 00:34:11,000
Did something happen?
535
00:34:11,040 --> 00:34:12,960
I don't want to talk about it.
536
00:34:13,000 --> 00:34:15,080
Can I get another one?
Sure.
537
00:34:15,120 --> 00:34:16,000
Alex, what's in the woods?
Something bad.
538
00:34:16,000 --> 00:34:18,360
Alex, what's in the woods?
Something bad.
539
00:34:18,400 --> 00:34:20,040
What do you mean?
540
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
I don't want to talk.
I just want to drink. OK?
541
00:34:36,000 --> 00:34:38,680
You should take it easy.
542
00:34:39,440 --> 00:34:40,000
Last thing I need right now
is a lecture.
543
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Last thing I need right now
is a lecture.
544
00:34:42,040 --> 00:34:44,800
Oh, all right. Look, I didn't
mean it like that, OK?
545
00:34:44,840 --> 00:34:46,760
I'm just worried about you.
546
00:34:50,280 --> 00:34:52,440
Everything all right?
547
00:34:53,920 --> 00:34:56,000
Has anything bad
ever happened at Keaton Hall?
548
00:34:56,000 --> 00:34:57,120
Has anything bad
ever happened at Keaton Hall?
549
00:35:00,000 --> 00:35:02,760
What do you mean?
Has it?
550
00:35:02,800 --> 00:35:04,000
I don't know. Why are you asking?
551
00:35:04,000 --> 00:35:05,680
I don't know. Why are you asking?
552
00:35:07,040 --> 00:35:09,080
Just curious.
553
00:35:11,160 --> 00:35:12,000
Alex, what are you not telling me?
554
00:35:12,000 --> 00:35:13,480
Alex, what are you not telling me?
555
00:35:19,480 --> 00:35:20,000
Hey.
556
00:35:20,000 --> 00:35:21,160
Hey.
557
00:35:24,400 --> 00:35:26,880
I've been thinking
we should talk more.
558
00:35:30,720 --> 00:35:33,360
I know I haven't said this,
but I'm proud of you.
559
00:35:34,720 --> 00:35:36,000
It can't be easy coming back here,
facing up to what happened.
560
00:35:36,000 --> 00:35:38,520
It can't be easy coming back here,
facing up to what happened.
561
00:35:40,080 --> 00:35:44,000
I just want you to know
that you can come to me any time.
562
00:35:46,040 --> 00:35:49,040
I'm just taking an interest
in local history.
563
00:35:55,400 --> 00:35:57,240
That's all.
564
00:39:26,480 --> 00:39:28,000
I want you to tell me about Neve.
565
00:39:28,000 --> 00:39:28,800
I want you to tell me about Neve.
566
00:41:11,400 --> 00:41:12,000
What do you want?
567
00:41:12,000 --> 00:41:13,320
What do you want?
568
00:41:15,080 --> 00:41:17,280
Just tell me!
569
00:41:39,240 --> 00:41:41,240
Neve.
570
00:41:51,080 --> 00:41:52,000
You can see me.
571
00:41:52,000 --> 00:41:53,320
You can see me.
572
00:41:54,520 --> 00:41:56,560
I think this is where I died.
573
00:41:56,600 --> 00:41:59,200
You have to help me.
We have to call the police.
574
00:42:05,040 --> 00:42:06,680
Oh, shit.
575
00:42:07,520 --> 00:42:08,000
I'm sorry.
576
00:42:08,000 --> 00:42:10,440
I'm sorry.
577
00:42:10,480 --> 00:42:12,720
What did I ever do to you?
578
00:42:13,840 --> 00:42:15,240
Neve.
579
00:42:18,880 --> 00:42:20,600
Let me go!
Don't make this hard!
580
00:42:20,640 --> 00:42:23,720
Let me go! Argh!
Stop struggling!
581
00:43:12,080 --> 00:43:14,840
AccessibleCustomerService@sky.uk
MULTI-LANGUAGE SRT
38550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.