All language subtitles for The Dick van Dike Show S04_E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:10,543 [theme music] 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,380 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show." 3 00:00:13,480 --> 00:00:22,722 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,822 --> 00:00:25,558 Mathews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:28,194 --> 00:00:30,063 Three egg yolks. 6 00:00:30,163 --> 00:00:32,031 Oh gee, I love to separate eggs. 7 00:00:32,132 --> 00:00:32,932 Why? 8 00:00:33,032 --> 00:00:34,300 I don't know. 9 00:00:34,401 --> 00:00:36,169 It's kind of fun schlepping it back and forth. 10 00:00:36,269 --> 00:00:37,537 Oh, look at that. 11 00:00:37,637 --> 00:00:38,271 What's the matter? 12 00:00:38,371 --> 00:00:39,406 You made a good schlup. 13 00:00:39,506 --> 00:00:40,774 No. 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,175 I've got a double yolk. 15 00:00:42,275 --> 00:00:43,676 Now I don't know whether it count it as one or two. 16 00:00:43,777 --> 00:00:45,278 Well, why don't you save it for breakfast, 17 00:00:45,378 --> 00:00:46,279 make scrambled eggs. 18 00:00:46,379 --> 00:00:47,747 Hey, that's a good idea. 19 00:00:47,847 --> 00:00:48,915 Gin. 20 00:00:49,015 --> 00:00:50,417 Hey, are they playing gin? 21 00:00:50,517 --> 00:00:51,885 No, they're playing go fish. 22 00:00:51,985 --> 00:00:53,153 Yeah, well he yelled gin. 23 00:00:53,253 --> 00:00:54,421 Oh, well that's because they think 24 00:00:54,521 --> 00:00:56,990 yelling go fish is too babyish. 25 00:00:57,090 --> 00:01:00,093 I don't want them playing cards anyway. 26 00:01:00,193 --> 00:01:02,562 Hey, fellas can't you find something better to do? 27 00:01:02,662 --> 00:01:04,664 But, I owe him $40,000. 28 00:01:04,764 --> 00:01:06,566 $140,000. 29 00:01:06,666 --> 00:01:07,934 Oh, yeah. 30 00:01:08,034 --> 00:01:10,203 Say Freddie, I hope you're not taking advantage of Ritchie 31 00:01:10,303 --> 00:01:11,571 just because you're older. 32 00:01:11,671 --> 00:01:12,572 He's not older. 33 00:01:12,672 --> 00:01:13,540 He cheats. 34 00:01:13,640 --> 00:01:15,141 Oh, Ritchie. 35 00:01:15,241 --> 00:01:16,476 Nobody cheats. 36 00:01:16,576 --> 00:01:18,578 Yes I do. 37 00:01:18,678 --> 00:01:19,979 He's so honest. 38 00:01:20,079 --> 00:01:21,247 OK boys. 39 00:01:21,347 --> 00:01:22,282 Come on, now pack that up, and Ritchie, 40 00:01:22,382 --> 00:01:23,383 you get washed up for dinner. 41 00:01:25,618 --> 00:01:27,720 Oh gee, I got to be going home soon. 42 00:01:27,821 --> 00:01:28,721 Jerry's at a meeting. 43 00:01:28,822 --> 00:01:29,756 It's just making the kids. 44 00:01:29,856 --> 00:01:31,424 I wonder what I could defrost. 45 00:01:31,524 --> 00:01:33,460 Well gee, I'd ask you to stay and have dinner with us, 46 00:01:33,560 --> 00:01:35,061 but I know you're still on that diet. 47 00:01:35,161 --> 00:01:36,896 Oh, I'm still on a diet. 48 00:01:36,996 --> 00:01:42,535 Oh, well get back on it because I don't have enough. 49 00:01:42,635 --> 00:01:43,470 Hi fellas. 50 00:01:43,570 --> 00:01:44,471 Hi dad. 51 00:01:44,571 --> 00:01:45,839 Hi, Mr. Petrie. 52 00:01:45,939 --> 00:01:47,707 Dad, can I borrow some money? 53 00:01:47,807 --> 00:01:48,608 How much you need? 54 00:01:48,708 --> 00:01:52,979 $140,000. 55 00:01:53,079 --> 00:01:55,114 $140,000? 56 00:01:55,215 --> 00:01:57,383 I lost to Freddie in go fish. 57 00:01:57,484 --> 00:02:00,053 Well Fred, will you settle for chewing gum? 58 00:02:00,153 --> 00:02:01,154 Spearmint? 59 00:02:01,254 --> 00:02:02,088 Yeah, spearmint. 60 00:02:02,188 --> 00:02:03,223 OK. 61 00:02:03,323 --> 00:02:04,324 OK, here's some for you too Rich. 62 00:02:04,424 --> 00:02:05,525 But he you lost! 63 00:02:05,625 --> 00:02:07,227 It matters not whether you win or lose, 64 00:02:07,327 --> 00:02:10,130 it's how you play the game. 65 00:02:10,230 --> 00:02:11,464 Bye, dad. 66 00:02:11,564 --> 00:02:13,132 Bye. 67 00:02:13,233 --> 00:02:14,534 Oh, hi, Mil. - Hi, Rob. 68 00:02:14,634 --> 00:02:16,136 - Hi, honey. - Hi, darling. 69 00:02:16,236 --> 00:02:17,437 Hey, you've got to do something about your son. 70 00:02:17,537 --> 00:02:19,672 I cannot keep paying off his gambling debts. 71 00:02:19,772 --> 00:02:20,907 Hey, what's That 72 00:02:21,007 --> 00:02:22,542 Oh, it's something special to go with the roast. 73 00:02:22,642 --> 00:02:23,376 Bearnaise sauce. 74 00:02:23,476 --> 00:02:25,445 Overcooked the meat again, huh? 75 00:02:25,545 --> 00:02:27,413 No, I'm just trying a cheaper cut. 76 00:02:27,514 --> 00:02:29,649 Oh, well you should have had steak today. 77 00:02:29,749 --> 00:02:31,451 I had such a day today. 78 00:02:31,551 --> 00:02:33,987 We had a beautiful sketch, Al was in a great mood. 79 00:02:34,087 --> 00:02:35,989 Oh hey, let me ask you something. 80 00:02:36,089 --> 00:02:37,624 You think this does anything for me? 81 00:02:41,828 --> 00:02:44,497 No, but it's doing quite a lot for Millie. 82 00:02:44,597 --> 00:02:46,566 You're not going to wear that. 83 00:02:46,666 --> 00:02:48,735 No, I bought it as a gag for Mel Cooley. 84 00:02:48,835 --> 00:02:50,069 He just became a director. 85 00:02:50,170 --> 00:02:51,671 Of the Allen Brady show? 86 00:02:51,771 --> 00:02:54,140 Oh, no he's going to direct an automobile commercial for us. 87 00:02:54,240 --> 00:02:56,342 My goodness, Mel Cooley a director? 88 00:02:56,442 --> 00:02:57,810 I bet my Buddy had a thing or two to say. 89 00:02:57,911 --> 00:03:00,680 Oh, oh, he said he was going to hang around 90 00:03:00,780 --> 00:03:02,215 the studio with a sword in his hand 91 00:03:02,315 --> 00:03:04,884 and wait for Mel to yell cut. 92 00:03:04,984 --> 00:03:09,956 Well, for Mel's sake, I hope he approves all of you wrong. 93 00:03:10,056 --> 00:03:11,357 He's got a lot of good ideas. 94 00:03:11,457 --> 00:03:13,459 Matter of fact, they want a kid for the commercial 95 00:03:13,560 --> 00:03:14,794 instead of using a professional. 96 00:03:14,894 --> 00:03:17,430 He wants to use a real kid, a non professional. 97 00:03:17,530 --> 00:03:19,098 He asked about Rich, of course. 98 00:03:19,198 --> 00:03:20,066 He wants Ritchie? 99 00:03:20,166 --> 00:03:21,768 Hey, Ritchie on television? 100 00:03:21,868 --> 00:03:22,835 Gee, that'd be great. 101 00:03:22,936 --> 00:03:24,237 What would he have to do? 102 00:03:24,337 --> 00:03:25,772 Oh, just wear a baseball suit, talk about cars. 103 00:03:25,872 --> 00:03:28,207 Oh gee, that sounds like a cute idea. 104 00:03:28,308 --> 00:03:29,509 Yeah, how much would he get paid? 105 00:03:29,609 --> 00:03:31,477 Nothing, because I'm not going to do it. 106 00:03:31,578 --> 00:03:33,279 MILLIE: You mean you turned it down? 107 00:03:33,379 --> 00:03:34,781 You did? - Of course. 108 00:03:34,881 --> 00:03:35,481 Well, why? 109 00:03:35,582 --> 00:03:36,683 Ritchie's a real kid. 110 00:03:36,783 --> 00:03:37,517 Well yeah. 111 00:03:37,617 --> 00:03:38,885 And I want him to stay that way. 112 00:03:38,985 --> 00:03:41,688 Well, honey didn't you want me to turn it down? 113 00:03:41,788 --> 00:03:45,491 Oh, no it's just that I would have liked to enjoy the moment 114 00:03:45,592 --> 00:03:47,093 a little longer that's all. 115 00:03:47,193 --> 00:03:48,494 ROB PETRIE: What moment? 116 00:03:48,595 --> 00:03:50,697 Well, contemplating our son as a television star. 117 00:03:50,797 --> 00:03:52,365 Oh, come on honey, we decided a long time 118 00:03:52,465 --> 00:03:54,100 ago that one person in show business in this house 119 00:03:54,200 --> 00:03:55,602 is enough. 120 00:03:55,702 --> 00:03:58,871 Yeah, well I want him to have a normal childhood too. 121 00:03:58,972 --> 00:04:00,707 Then what are you being so indefinite about it for? 122 00:04:00,807 --> 00:04:02,609 Well no, I'm not being indefinite Rob. 123 00:04:02,709 --> 00:04:04,344 It's-- Well, you just threw the whole 124 00:04:04,444 --> 00:04:06,145 thing at me so all of a sudden. 125 00:04:06,245 --> 00:04:07,180 Sorry, honey. 126 00:04:07,280 --> 00:04:08,281 Do you want to think about it? 127 00:04:08,381 --> 00:04:09,716 No, no, no you're right. 128 00:04:09,816 --> 00:04:12,518 One member of the family in show business is plenty. 129 00:04:12,619 --> 00:04:16,189 Yeah, that's the way I feel about Freddy being a dentist. 130 00:04:16,289 --> 00:04:21,160 Uh, well listen, did Mel find a real kid yet? 131 00:04:21,260 --> 00:04:22,495 No, not yet. 132 00:04:22,595 --> 00:04:24,397 I don't think anybody in our business knows one. 133 00:04:24,497 --> 00:04:30,470 Well, you know, sometimes there are real kids 134 00:04:30,570 --> 00:04:31,904 right under your very nose. 135 00:04:32,005 --> 00:04:33,206 Yeah, that is true. 136 00:04:33,306 --> 00:04:34,941 Listen, did you see the Halloween play 137 00:04:35,041 --> 00:04:38,011 two years ago when my Freddy played the mean pumpkin? 138 00:04:38,111 --> 00:04:40,613 No, no I missed that. 139 00:04:40,713 --> 00:04:43,016 You know what I'm thinking? 140 00:04:43,116 --> 00:04:44,917 Freddy would be good for the part. 141 00:04:45,018 --> 00:04:46,285 I think so too. 142 00:04:46,386 --> 00:04:48,087 You think what so too? 143 00:04:48,187 --> 00:04:49,322 What Rob just said. 144 00:04:49,422 --> 00:04:51,057 That Freddy would be great in the part. 145 00:04:51,157 --> 00:04:52,625 Rob didn't say that. 146 00:04:52,725 --> 00:04:54,294 You don't think he'd be great in the part? 147 00:04:54,394 --> 00:04:55,595 No, no I do, I do. 148 00:04:55,695 --> 00:04:56,929 Well, listen, I mean he's not a relative, 149 00:04:57,030 --> 00:04:58,531 and his father father's not in show business. 150 00:04:58,631 --> 00:04:59,966 It'd be the thrill of his life. 151 00:05:00,066 --> 00:05:02,335 Millie, I'm afraid it isn't that thrilling. 152 00:05:02,435 --> 00:05:03,936 Well, not for your family maybe. 153 00:05:04,037 --> 00:05:05,938 But for Freddy, well, I mean unless you 154 00:05:06,039 --> 00:05:07,140 think he can't do it. 155 00:05:07,240 --> 00:05:08,241 Oh no, he could do it. 156 00:05:08,341 --> 00:05:09,742 Oh Rob, that's wonderful. 157 00:05:09,842 --> 00:05:12,412 Listen, you're not going to be sorry. 158 00:05:12,512 --> 00:05:13,613 Freddy, Freddy! 159 00:05:16,349 --> 00:05:17,283 Yes mom? 160 00:05:17,383 --> 00:05:18,251 Guess what! 161 00:05:18,351 --> 00:05:19,952 You get to be on television! 162 00:05:20,053 --> 00:05:21,354 - On television? - Yeah. 163 00:05:21,454 --> 00:05:22,689 Do I miss school? 164 00:05:22,789 --> 00:05:24,123 Yeah, and you get to wear a baseball uniform. 165 00:05:24,223 --> 00:05:25,024 Oh, neato! 166 00:05:25,124 --> 00:05:26,659 What's neato, Freddy? 167 00:05:26,759 --> 00:05:29,028 I'm going to be on TV, and wear my baseball suit, 168 00:05:29,128 --> 00:05:29,962 and miss school! 169 00:05:30,063 --> 00:05:30,963 Yeah, come on home. 170 00:05:31,064 --> 00:05:32,298 I'll tell you all about it. 171 00:05:32,398 --> 00:05:34,267 Freddy's going to be on TV and miss school, 172 00:05:34,367 --> 00:05:35,535 and wear his baseball uniform? 173 00:05:35,635 --> 00:05:36,803 What am I going to wear? 174 00:05:36,903 --> 00:05:38,004 Well, you'll wear-- 175 00:05:38,104 --> 00:05:41,074 Hey, how about let's go get a chocolate soda. 176 00:05:41,174 --> 00:05:42,342 I'm gonna wear a chocolate soda? 177 00:05:42,442 --> 00:05:43,309 No, no! 178 00:05:43,409 --> 00:05:44,477 You're going to drink one. 179 00:05:44,577 --> 00:05:45,411 Darling, before dinner? 180 00:05:45,511 --> 00:05:46,979 Well, no. 181 00:05:47,080 --> 00:05:48,314 After dinner. 182 00:05:48,414 --> 00:05:49,349 You'll have-- We'll have a chocolate soda, huh? 183 00:05:49,449 --> 00:05:51,250 You go wash up first. 184 00:05:51,350 --> 00:05:52,452 Well, what am I going to wear? 185 00:05:52,552 --> 00:05:54,053 We'll talk about it. You wash up. 186 00:05:54,153 --> 00:05:54,987 OK. 187 00:05:55,088 --> 00:05:55,988 Uh. 188 00:06:00,059 --> 00:06:01,027 You married a big mouth. 189 00:06:01,127 --> 00:06:02,128 A big mouth! - Right. 190 00:06:02,228 --> 00:06:03,162 Ah. 191 00:06:06,265 --> 00:06:09,902 Oh, Rob, it's one thing not to let Ritchie do the commercial, 192 00:06:10,002 --> 00:06:12,238 but then to give the part to his best friend. 193 00:06:12,338 --> 00:06:13,139 Honey, I know what I did. 194 00:06:13,239 --> 00:06:14,907 Just help me undo it. 195 00:06:15,007 --> 00:06:16,209 I don't know what to-- 196 00:06:16,309 --> 00:06:17,343 What are his friends going to think? 197 00:06:17,443 --> 00:06:18,911 You know what it looks like? 198 00:06:19,011 --> 00:06:20,713 It looks like his own father doesn't have any faith in him. 199 00:06:20,813 --> 00:06:21,414 What? 200 00:06:21,514 --> 00:06:22,715 I have faith in him. 201 00:06:22,815 --> 00:06:24,050 I know. 202 00:06:24,150 --> 00:06:26,652 But, what are the people going to say at the supermarket? 203 00:06:29,589 --> 00:06:31,491 How often does he go to the supermarket? 204 00:06:31,591 --> 00:06:34,594 He doesn't, but I do! 205 00:06:34,694 --> 00:06:38,531 It would be different if Freddy were a complete stranger. 206 00:06:38,631 --> 00:06:39,699 I don't know honey. 207 00:06:39,799 --> 00:06:41,100 There's only one solution. 208 00:06:41,200 --> 00:06:43,269 Freddy cannot do that commercial. 209 00:06:43,369 --> 00:06:46,739 Go next door and tell Millie. 210 00:06:46,839 --> 00:06:48,674 Not unless we intend to move. 211 00:06:48,775 --> 00:06:50,977 Honey, I'm beginning to feel trapped here. 212 00:06:51,077 --> 00:06:52,812 It was just supposed to be a commercial 213 00:06:52,912 --> 00:06:55,281 about a little boy throwing a ball against the wall talking 214 00:06:55,381 --> 00:06:56,849 to himself. 215 00:06:56,949 --> 00:06:58,785 Yeah, but to Ritchie it's a little boy in a baseball suit 216 00:06:58,885 --> 00:06:59,519 missing school. 217 00:06:59,619 --> 00:07:01,788 I know it. 218 00:07:01,888 --> 00:07:03,990 Wait a minute, wait a minute. 219 00:07:04,090 --> 00:07:05,925 Oh Darling, did you come up with something good? 220 00:07:06,025 --> 00:07:06,759 Is it good? Is it? 221 00:07:06,859 --> 00:07:08,427 What? - We can use Ritchie. 222 00:07:08,528 --> 00:07:09,962 What's he going to play, the wall? 223 00:07:10,062 --> 00:07:13,166 No honey, Ritchie will play another kid. 224 00:07:13,266 --> 00:07:15,501 Instead of Freddy throwing a ball against the wall, 225 00:07:15,601 --> 00:07:16,969 he can throw it back and forth to Rich. 226 00:07:17,069 --> 00:07:19,572 Well, the wall didn't have any lines, did it? 227 00:07:19,672 --> 00:07:20,940 Well, no but I'll give Ritchie some. 228 00:07:21,040 --> 00:07:22,308 I'll rewrite it and give him some. 229 00:07:22,408 --> 00:07:23,910 How many is some? 230 00:07:24,010 --> 00:07:25,044 Yeah, you're right. 231 00:07:25,144 --> 00:07:26,612 I've better make sure they have equal parts. 232 00:07:26,712 --> 00:07:30,082 Well, no they don't have to be exactly equal. 233 00:07:30,183 --> 00:07:33,753 Oh, you mean Ritchie could have a couple more, huh? 234 00:07:33,853 --> 00:07:35,621 Well, you are his father. 235 00:07:35,721 --> 00:07:38,391 Well, I don't want you to become his stage mother. 236 00:07:38,491 --> 00:07:39,892 Oh, Rob. 237 00:07:39,992 --> 00:07:40,927 Oh, Laura! 238 00:07:43,696 --> 00:07:46,766 Houses, drive the tarantula ain't and see 239 00:07:46,866 --> 00:07:50,603 what the well-dressed pedestrian will be dodging next year. 240 00:07:50,703 --> 00:07:52,338 That's good except I don't think Ritchie 241 00:07:52,438 --> 00:07:53,439 would say a thing like that. 242 00:07:53,539 --> 00:07:54,707 Well, why not? 243 00:07:54,807 --> 00:07:55,741 Well, an eight-year-old mind wouldn't come 244 00:07:55,842 --> 00:07:56,909 up with something that clever. 245 00:07:57,009 --> 00:07:57,944 Oh, I don't know. 246 00:07:58,044 --> 00:08:00,446 His eight-year-old mind thought of it. 247 00:08:00,546 --> 00:08:01,714 Hey, come on you guys. 248 00:08:01,814 --> 00:08:03,115 It's hard to write lines for your own kid. 249 00:08:03,216 --> 00:08:04,283 Will you give me a little help? 250 00:08:04,383 --> 00:08:05,418 Look, if I thought you were going 251 00:08:05,518 --> 00:08:06,452 to lose relatives on the show, I'd 252 00:08:06,552 --> 00:08:07,787 have made a pitch for my cat. 253 00:08:07,887 --> 00:08:09,188 Your cat? 254 00:08:09,288 --> 00:08:13,392 Well, he's a nice looking cat, but he's no Cary Grant. 255 00:08:13,492 --> 00:08:17,363 Yeah, but can Cary Grant catch mice? 256 00:08:17,463 --> 00:08:18,297 I think so. 257 00:08:18,397 --> 00:08:19,298 Oh. 258 00:08:21,701 --> 00:08:24,203 I-- Come on, how about this. 259 00:08:24,303 --> 00:08:29,375 The tarantula has a web of dealers from Coast to Coast. 260 00:08:29,475 --> 00:08:30,409 Don't beat around the bush. 261 00:08:30,509 --> 00:08:31,577 If you don't like it, say so. 262 00:08:31,677 --> 00:08:33,212 We don't like it. 263 00:08:33,312 --> 00:08:34,814 Who asked you? 264 00:08:34,914 --> 00:08:35,715 Rob. 265 00:08:35,815 --> 00:08:36,749 Oh. 266 00:08:41,654 --> 00:08:43,389 Cecil B. DeCoolie. 267 00:08:43,489 --> 00:08:44,657 You you your hat on backwards. 268 00:08:44,757 --> 00:08:46,125 BUDDY SORRELL: No, his hat's on straight, 269 00:08:46,225 --> 00:08:48,694 his head's on backwards. 270 00:08:48,794 --> 00:08:49,896 How do you like directing Mel? 271 00:08:49,996 --> 00:08:51,297 Well, if things weren't so hectic, 272 00:08:51,397 --> 00:08:53,165 I might say I'd found my niche. 273 00:08:53,266 --> 00:08:54,166 Why don't you scratch it? 274 00:08:56,802 --> 00:08:58,704 Rob, you have that commercial revised yet? 275 00:08:58,804 --> 00:09:00,106 We're just finishing it up now. 276 00:09:00,206 --> 00:09:02,575 I was supposed to direct one boy playing ball, 277 00:09:02,675 --> 00:09:04,176 and now I direct two. 278 00:09:04,277 --> 00:09:07,513 You shouldn't throw major changes like that at me. 279 00:09:07,613 --> 00:09:09,048 It's just a 1 minute commercial Mel. 280 00:09:09,148 --> 00:09:12,084 This is a very important chance for me, 281 00:09:12,184 --> 00:09:13,953 and I don't want anything to go wrong. 282 00:09:14,053 --> 00:09:17,456 Well, why don't you quit right now? 283 00:09:17,556 --> 00:09:18,958 Mel, you don't have anything to worry about. 284 00:09:19,058 --> 00:09:21,060 Freddie and Ritchie are both very obedient little kids. 285 00:09:21,160 --> 00:09:22,662 They'll do whatever you tell them. 286 00:09:22,762 --> 00:09:24,530 Rob, will you please get that revised commercial 287 00:09:24,630 --> 00:09:26,165 down to me very fast? 288 00:09:26,265 --> 00:09:27,566 All right. 289 00:09:27,667 --> 00:09:28,834 Let's get that thing finished before Mel 290 00:09:28,935 --> 00:09:29,835 has a nervous breakdown. 291 00:09:29,936 --> 00:09:33,706 No, let's wait until after. 292 00:09:33,806 --> 00:09:35,207 Hey, how about this. 293 00:09:35,308 --> 00:09:38,477 My daddy says that the family that drives a tarantula 294 00:09:38,578 --> 00:09:40,212 gets home safe. 295 00:09:40,313 --> 00:09:41,147 Good. 296 00:09:41,247 --> 00:09:42,214 Simple but good. - Right. 297 00:09:42,315 --> 00:09:43,349 Now who says that? 298 00:09:43,449 --> 00:09:44,951 Boy number one, or boy number two? 299 00:09:45,051 --> 00:09:47,019 Uh, let's see, boy number two had the last line. 300 00:09:47,119 --> 00:09:48,821 So, you better give it the boy number one. 301 00:09:48,921 --> 00:09:50,489 Well, wait a minute, that gives boy number one an extra line. 302 00:09:50,589 --> 00:09:52,758 Well, why don't you give the last line to boy number two? 303 00:09:52,858 --> 00:09:54,593 Yeah, but then he'll have an extra line. 304 00:09:54,694 --> 00:09:55,828 And besides, he'll be answering 305 00:09:55,928 --> 00:09:57,063 the question he just asked. 306 00:09:57,163 --> 00:09:58,497 So, you've got to give it to boy one. 307 00:09:58,598 --> 00:09:59,432 Yeah, right. 308 00:09:59,532 --> 00:10:00,633 Who's going to notice? 309 00:10:00,733 --> 00:10:04,070 I hope that's the mother of boy two. 310 00:10:04,170 --> 00:10:07,573 Wow, hey it's mothers one and two. 311 00:10:07,673 --> 00:10:09,041 Hi Mill. 312 00:10:09,141 --> 00:10:11,243 Aw gee, I never knew show business was so exciting. 313 00:10:11,344 --> 00:10:13,512 Yeah, this is the first time you've ever been in our office, 314 00:10:13,613 --> 00:10:14,647 huh? - Yeah. 315 00:10:14,747 --> 00:10:15,815 You know, to think that all America 316 00:10:15,915 --> 00:10:16,983 laughs at the jokes that come out 317 00:10:17,083 --> 00:10:19,885 of this crummy little office. 318 00:10:19,986 --> 00:10:21,253 Where the little stars? 319 00:10:21,354 --> 00:10:23,856 They're in their dressing rooms being made up. 320 00:10:23,956 --> 00:10:25,124 I bet they're having a ball. 321 00:10:25,224 --> 00:10:25,825 Oh, they are. 322 00:10:25,925 --> 00:10:26,792 And you know something? 323 00:10:26,892 --> 00:10:28,260 Freddy is a natural actor. 324 00:10:28,361 --> 00:10:29,328 He takes direction beautifully. 325 00:10:29,428 --> 00:10:30,429 How about Ritchie? 326 00:10:30,529 --> 00:10:31,897 Well, he's fine too. 327 00:10:31,998 --> 00:10:33,299 But, he seems more interested in the technical things. 328 00:10:33,399 --> 00:10:34,734 Like the lights, and the cameras. 329 00:10:34,834 --> 00:10:36,268 Isn't it wonderful? 330 00:10:36,369 --> 00:10:38,270 You know, when they grow up and Ritchie can produce all 331 00:10:38,371 --> 00:10:40,973 the shows of my son, the star. 332 00:10:41,073 --> 00:10:43,075 OK Buddy come on. Let's go say hello to the kids. 333 00:10:43,175 --> 00:10:44,076 Yeah. 334 00:10:44,176 --> 00:10:45,177 Hey listen, don't make them nervous. 335 00:10:45,277 --> 00:10:46,212 Don't worry about that. 336 00:10:46,312 --> 00:10:47,747 I'll tell them what George Cohen once 337 00:10:47,847 --> 00:10:49,148 told me when I was nervous. 338 00:10:49,248 --> 00:10:50,116 What did he say? 339 00:10:50,216 --> 00:10:52,918 Don't be nervous. 340 00:10:53,019 --> 00:10:54,787 I got a quote for you from General Custer. 341 00:10:54,887 --> 00:10:55,721 What'd he say? 342 00:10:55,821 --> 00:10:56,956 Let's get out of here. 343 00:10:59,358 --> 00:11:02,061 Gee, show business is really exciting. 344 00:11:02,161 --> 00:11:04,530 Well Darling, do I seem any different to you 345 00:11:04,630 --> 00:11:05,865 now that I'm a stage mother? 346 00:11:05,965 --> 00:11:07,967 You are not either one of you stage mothers. 347 00:11:08,067 --> 00:11:09,802 You are just the mothers of two little boys who 348 00:11:09,902 --> 00:11:11,237 are missing a day of school. 349 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 Oh, those are the scripts for the commercial? 350 00:11:13,272 --> 00:11:14,507 Yeah. 351 00:11:14,607 --> 00:11:15,741 Oh, well listen, Can Millie and I take them down and run 352 00:11:15,841 --> 00:11:17,076 over the lines with the boys? 353 00:11:17,176 --> 00:11:18,044 OK. 354 00:11:18,144 --> 00:11:19,011 You'll notice-- 355 00:11:19,111 --> 00:11:20,980 Freddy has a tendency to mumble. 356 00:11:21,080 --> 00:11:22,348 Oh. 357 00:11:22,448 --> 00:11:24,617 You'll notice I designated those as boy one and boy two. 358 00:11:24,717 --> 00:11:25,751 Now, Mel can cast them. 359 00:11:25,851 --> 00:11:27,753 Listen, Ritchie's your son. 360 00:11:27,853 --> 00:11:29,855 You know, I mean I think he ought to be boy one. 361 00:11:29,955 --> 00:11:31,757 I mean, after all if it wasn't for Ritchie, 362 00:11:31,857 --> 00:11:33,726 Freddy wouldn't be in the commercial at all. 363 00:11:33,826 --> 00:11:34,894 Oh, Millie. 364 00:11:34,994 --> 00:11:36,429 It doesn't make that much difference. 365 00:11:36,529 --> 00:11:39,365 Well, it only seems right that Ritchie should be boy one. 366 00:11:39,465 --> 00:11:42,468 Besides, he has one more line. 367 00:11:42,568 --> 00:11:43,869 Oh, well. 368 00:11:43,969 --> 00:11:44,804 Who counts lines? 369 00:11:44,904 --> 00:11:47,039 Millie does. 370 00:11:47,139 --> 00:11:48,741 You're a big person Laura. 371 00:11:48,841 --> 00:11:50,109 Oh, come on. It's nothing. 372 00:11:50,209 --> 00:11:51,377 Good. 373 00:11:51,477 --> 00:11:52,978 Look, besides, boy number two is the pitcher, right? 374 00:11:53,079 --> 00:11:54,680 And Freddy throws a ball much better than Ritchie. 375 00:11:54,780 --> 00:11:55,614 Well, that's true. 376 00:11:55,714 --> 00:11:56,916 It's all settled then. 377 00:11:57,016 --> 00:11:59,085 Ritchie will be boy number one, the catcher. 378 00:11:59,185 --> 00:12:00,953 And Freddy can be the pitcher boy number two. 379 00:12:01,053 --> 00:12:01,987 Right. 380 00:12:02,088 --> 00:12:03,656 Rob, you know one thing about Freddy? 381 00:12:03,756 --> 00:12:05,791 When he gets to be a big star, he's 382 00:12:05,891 --> 00:12:08,494 not going to forget all the little people like you 383 00:12:08,594 --> 00:12:11,263 that made it all possible. 384 00:12:11,363 --> 00:12:12,164 You won't let him. 385 00:12:12,264 --> 00:12:12,898 Will you? 386 00:12:12,998 --> 00:12:15,801 Come on, Millie. 387 00:12:15,901 --> 00:12:17,903 Boy, Rob, I got to hand it to you. 388 00:12:18,003 --> 00:12:20,339 Your kid is downstairs acting his brains out, 389 00:12:20,439 --> 00:12:21,974 and you're up here juggling. 390 00:12:22,074 --> 00:12:24,310 Boy, you've either got nerves of steel or ice water 391 00:12:24,410 --> 00:12:25,077 in your veins. 392 00:12:25,177 --> 00:12:26,112 I hope he don't have both. 393 00:12:26,212 --> 00:12:28,380 He'll wind up with rusty blood. 394 00:12:28,481 --> 00:12:30,883 Rob, how come you're not downstairs worrying? 395 00:12:30,983 --> 00:12:33,018 Much easier up here. 396 00:12:33,119 --> 00:12:34,620 No, I'd probably make him nervous. 397 00:12:34,720 --> 00:12:36,322 Yeah. 398 00:12:36,422 --> 00:12:37,223 Hi. 399 00:12:37,323 --> 00:12:38,190 Well hi there. 400 00:12:38,290 --> 00:12:39,558 How's the method little league going? 401 00:12:39,658 --> 00:12:41,127 Oh, well things couldn't be better. 402 00:12:41,227 --> 00:12:42,228 Yeah? 403 00:12:42,328 --> 00:12:43,462 The boys are having the time of their lives. 404 00:12:43,562 --> 00:12:44,463 Are they behaving themselves? 405 00:12:44,563 --> 00:12:45,731 Oh my, yes Darling. 406 00:12:45,831 --> 00:12:47,466 And the crew is treating them like royalty. 407 00:12:47,566 --> 00:12:49,802 You practically have to make an appointment to see them. 408 00:12:49,902 --> 00:12:51,070 Oh, no kidding. 409 00:12:51,170 --> 00:12:52,071 Gee, I hope they're still humble enough 410 00:12:52,171 --> 00:12:53,472 to remember our lunch date. 411 00:12:53,572 --> 00:12:55,441 I have a feeling New Rochelle elementary school 412 00:12:55,541 --> 00:12:57,076 is never going to be the same. 413 00:12:57,176 --> 00:12:58,544 Gee, wouldn't it be funny if Ritchie 414 00:12:58,644 --> 00:12:59,945 grew up to be a big star? 415 00:13:00,045 --> 00:13:01,614 Yeah, I can see it in lights now. 416 00:13:01,714 --> 00:13:03,449 Hamlet, Starring William Feldman. 417 00:13:06,118 --> 00:13:07,520 - Who's William Feldman? - Ritchie. 418 00:13:07,620 --> 00:13:09,021 He'll probably change his name. 419 00:13:12,158 --> 00:13:14,560 No, I have a feeling that starting tomorrow, 420 00:13:14,660 --> 00:13:16,095 things will be back to normal. 421 00:13:16,195 --> 00:13:17,530 Hey look, why don't we go down, get Millie and the kids 422 00:13:17,630 --> 00:13:19,265 and go on to lunch. You guys want to join us? 423 00:13:19,365 --> 00:13:20,866 I'm gonna pick up a pair of shoes I saw. 424 00:13:20,966 --> 00:13:22,268 You picked up a pair of shoes yesterday. 425 00:13:22,368 --> 00:13:24,270 All right, so today I'll pick up a salesman. 426 00:13:24,370 --> 00:13:25,304 Come on. 427 00:13:27,840 --> 00:13:29,208 Bye. 428 00:13:29,308 --> 00:13:31,810 Oh gee, I'm glad things are going so well down there. 429 00:13:31,911 --> 00:13:34,413 Well, you shouldn't be. 430 00:13:34,513 --> 00:13:35,981 I shouldn't? 431 00:13:36,081 --> 00:13:38,884 Rob, things couldn't be worse if you planned it that way. 432 00:13:38,984 --> 00:13:40,386 What's the matter? 433 00:13:40,486 --> 00:13:41,787 Millie is impossible. 434 00:13:41,887 --> 00:13:43,155 Well, what is she doing down there? 435 00:13:43,255 --> 00:13:44,790 Rob, it's not what she's doing down there. 436 00:13:44,890 --> 00:13:46,859 It's what she did up here. 437 00:13:46,959 --> 00:13:49,228 How can we get Ritchie to be boy number two? 438 00:13:49,328 --> 00:13:50,329 How can we? 439 00:13:50,429 --> 00:13:51,530 Why should we? 440 00:13:51,630 --> 00:13:54,066 Darling, boy number one is the catcher, you know. 441 00:13:54,166 --> 00:13:55,534 Yeah, I knew that, and you knew that, 442 00:13:55,634 --> 00:13:56,769 and Millie knew that. 443 00:13:56,869 --> 00:13:58,637 Yeah, Millie also knew something else. 444 00:13:58,737 --> 00:14:01,073 A catcher wears a catcher's mask. 445 00:14:01,173 --> 00:14:02,408 Well, I also know that. 446 00:14:02,508 --> 00:14:04,810 And you played right into her hands? 447 00:14:04,910 --> 00:14:06,078 How'd I do that? 448 00:14:06,178 --> 00:14:08,113 Rob, if Ritchie's wearing a catchers mask, 449 00:14:08,214 --> 00:14:09,648 nobody can see his face. 450 00:14:09,748 --> 00:14:10,549 Oh, honey. 451 00:14:10,649 --> 00:14:12,017 Rob, it's true. 452 00:14:12,117 --> 00:14:14,453 With those bars across his face, his own grandparents 453 00:14:14,553 --> 00:14:15,621 wouldn't recognize him. 454 00:14:15,721 --> 00:14:16,655 They know what he looks like. 455 00:14:16,755 --> 00:14:18,224 They'll recognize his voice. 456 00:14:18,324 --> 00:14:22,461 Oh, how can you ask a little boy to work under hot lights 457 00:14:22,561 --> 00:14:24,630 and then remain anonymous? 458 00:14:24,730 --> 00:14:25,564 I told you, Rob. 459 00:14:25,664 --> 00:14:26,899 I told you. 460 00:14:26,999 --> 00:14:29,268 Look, darling, why does he have to be a catcher? 461 00:14:29,368 --> 00:14:30,569 Couldn't he be the quarterback? 462 00:14:30,669 --> 00:14:32,404 That's football. 463 00:14:32,504 --> 00:14:33,672 Can't you rewrite it? 464 00:14:33,772 --> 00:14:34,573 Rewrite it? 465 00:14:34,673 --> 00:14:35,708 I did rewrite it. 466 00:14:35,808 --> 00:14:37,109 I rewrote it over, and over. 467 00:14:37,209 --> 00:14:39,778 He started out as a wall you know. 468 00:14:39,878 --> 00:14:41,714 There's no rewrites, no more changes. 469 00:14:41,814 --> 00:14:43,249 That's all. 470 00:14:43,349 --> 00:14:46,485 Boy oh boy, Alan Brady can call you any hour of the day 471 00:14:46,585 --> 00:14:48,921 or night, but let your wife ask for one 472 00:14:49,021 --> 00:14:52,658 little change for your own son and it's no changes. 473 00:14:52,758 --> 00:14:54,426 I've changed my son a lot of times. 474 00:14:54,526 --> 00:14:56,228 Oh Rob, I'm serious. 475 00:14:56,328 --> 00:14:57,630 Well, I know you are honey. 476 00:14:57,730 --> 00:14:59,932 I'm trying to kid you out of it for your own sake. 477 00:15:00,032 --> 00:15:00,933 Rob, please. 478 00:15:01,033 --> 00:15:02,268 - Laura, please. - Rob. 479 00:15:02,368 --> 00:15:03,302 Laura. 480 00:15:06,572 --> 00:15:07,506 OK, darling. 481 00:15:07,606 --> 00:15:09,041 Look, let's go to lunch. 482 00:15:09,141 --> 00:15:10,609 Ritchie wants to pay for your lunch with his own check. 483 00:15:10,709 --> 00:15:13,879 Oh no, I can't afford to be obligated to the little twerp. 484 00:15:13,979 --> 00:15:15,714 Come on, darling. 485 00:15:15,814 --> 00:15:16,749 We'll have a little chat. 486 00:15:16,849 --> 00:15:17,950 Listen, you know when Freddy-- 487 00:15:21,387 --> 00:15:23,956 Hey, has Alan ever done any talking animal bits? 488 00:15:24,056 --> 00:15:25,557 Like what? 489 00:15:25,658 --> 00:15:29,862 Well, like an elephant having a bitter quarrel with a mouse. 490 00:15:29,962 --> 00:15:31,063 Stupid. 491 00:15:31,163 --> 00:15:32,698 You can say it's stupid, but wait. 492 00:15:32,798 --> 00:15:36,035 Supposing that the elephant had a bandage around his leg. 493 00:15:36,135 --> 00:15:38,137 It's still stupid. 494 00:15:38,237 --> 00:15:40,205 By supposing you ask me why the elephant 495 00:15:40,306 --> 00:15:42,541 had a bandage around his leg, and see if it's still stupid. 496 00:15:42,641 --> 00:15:44,877 All right, why's the elephant have a bandage around his leg? 497 00:15:44,977 --> 00:15:46,545 Because that's where the mouse kicked him. 498 00:15:48,881 --> 00:15:50,015 Stupid. 499 00:15:53,652 --> 00:15:54,720 Hey Rob, where you been? 500 00:15:54,820 --> 00:15:55,788 Laura's called three times. 501 00:15:55,888 --> 00:15:56,822 Figures. 502 00:15:56,922 --> 00:15:58,324 I just left her 3 minutes ago. 503 00:15:58,424 --> 00:15:59,758 How are the kid actors doing? 504 00:15:59,858 --> 00:16:01,827 I think I should have made the boys play the wall 505 00:16:01,927 --> 00:16:04,229 and heard a talking ball. 506 00:16:04,330 --> 00:16:06,031 Now I think of it, huh? 507 00:16:06,131 --> 00:16:07,032 It's for you. 508 00:16:07,132 --> 00:16:08,867 Thank you. 509 00:16:08,967 --> 00:16:10,069 Hello. 510 00:16:10,169 --> 00:16:12,538 Yeah honey, how's everything going? 511 00:16:12,638 --> 00:16:13,372 Fine. 512 00:16:13,472 --> 00:16:15,341 You called me to tell me that? 513 00:16:15,441 --> 00:16:17,076 What do you mean I have to hear your side of it? 514 00:16:17,176 --> 00:16:20,245 It's a television commercial, not a debate. 515 00:16:20,346 --> 00:16:21,680 All right, put Mel on. 516 00:16:21,780 --> 00:16:23,983 I'll talk to him. 517 00:16:24,083 --> 00:16:25,250 Well, I'm through! 518 00:16:25,351 --> 00:16:27,186 Well good, I thought you never finish. 519 00:16:27,286 --> 00:16:28,687 I didn't say I was finished. 520 00:16:28,787 --> 00:16:32,057 I said I'm through, I quit, I'm at the end of my rope. 521 00:16:32,157 --> 00:16:33,192 Hey, what a picture. 522 00:16:33,292 --> 00:16:34,626 Mel at the end of his rope. 523 00:16:38,464 --> 00:16:39,431 I like Laura. 524 00:16:39,531 --> 00:16:41,166 I could even learn to like Millie. 525 00:16:41,266 --> 00:16:42,334 But, put the two of them together, 526 00:16:42,434 --> 00:16:44,269 and nobody listens to my directions. 527 00:16:44,370 --> 00:16:46,438 Well, you better get down there and do something about it. 528 00:16:46,538 --> 00:16:47,539 Me? 529 00:16:47,639 --> 00:16:49,108 Well, you cast the commercial, I didn't. 530 00:16:49,208 --> 00:16:50,376 Well, Mel, you're the director. 531 00:16:50,476 --> 00:16:54,113 Well, your wife has become the co producer. 532 00:16:54,213 --> 00:16:55,247 All right, it's very simple. 533 00:16:55,347 --> 00:16:56,849 Either we keep Freddy and Ritchie 534 00:16:56,949 --> 00:16:58,751 and get rid of the mothers, or we get new kids and new mothers 535 00:16:58,851 --> 00:17:00,018 all around. 536 00:17:00,119 --> 00:17:00,819 While you're ordering, get me a husband. 537 00:17:03,455 --> 00:17:05,858 When you're acting, you speak loud and clearly. 538 00:17:05,958 --> 00:17:06,992 OK? 539 00:17:07,092 --> 00:17:08,660 Fellas, I'm taking over for Mel. 540 00:17:08,761 --> 00:17:10,262 Look, I don't know what's going on down here, 541 00:17:10,362 --> 00:17:12,297 but it's making a raving nut out of Mel Cooley. 542 00:17:12,398 --> 00:17:14,366 Oh, darling, I thought you had a script to get out. 543 00:17:14,466 --> 00:17:15,334 So did I. 544 00:17:15,434 --> 00:17:16,735 Well, what are you doing down here? 545 00:17:16,835 --> 00:17:18,470 Well, let's say I'm a kind of a troubleshooter. 546 00:17:18,570 --> 00:17:19,204 Trouble? 547 00:17:19,304 --> 00:17:20,739 Who is causing trouble? 548 00:17:20,839 --> 00:17:21,874 I don't know. 549 00:17:21,974 --> 00:17:23,542 But, if I find out I may shoot her. 550 00:17:23,642 --> 00:17:25,811 This is costing a lot of money down here. 551 00:17:25,911 --> 00:17:28,080 Listen, darling, I don't want to say anything-- 552 00:17:28,180 --> 00:17:30,649 Good, that's a perfect start right there. 553 00:17:30,749 --> 00:17:33,986 OK, fellas, let's have a look at what we've got here now. 554 00:17:34,086 --> 00:17:35,154 Don't look at your mothers. 555 00:17:35,254 --> 00:17:37,489 Come on out here on the set. 556 00:17:37,589 --> 00:17:38,991 OK, now we'll see what we've got. 557 00:17:39,091 --> 00:17:40,292 We'll take it right from the top. 558 00:17:40,392 --> 00:17:42,227 OK, fellas let's do your dialogue shall we? 559 00:17:42,327 --> 00:17:44,029 Get in right on your marks there. 560 00:17:44,129 --> 00:17:45,230 OK, now. 561 00:17:45,330 --> 00:17:47,199 All right, action. 562 00:17:47,299 --> 00:17:48,934 Say, I wonder if your dad is going 563 00:17:49,034 --> 00:17:50,702 to pick us up in his new car. 564 00:17:50,803 --> 00:17:53,639 You mean in his new sensational tarantula's 565 00:17:53,739 --> 00:17:55,441 super eight? 566 00:17:55,541 --> 00:17:57,309 Yes. 567 00:17:57,409 --> 00:18:02,347 Four speed stick shift, fast back. 568 00:18:02,448 --> 00:18:03,682 Won't that be great? 569 00:18:03,782 --> 00:18:04,650 Yeah. 570 00:18:04,750 --> 00:18:05,884 Well hey, hold a minute. 571 00:18:05,984 --> 00:18:07,786 Rich, why do you keep lifting your catcher's mask? 572 00:18:07,886 --> 00:18:08,954 Mommy told me to. 573 00:18:09,054 --> 00:18:10,556 Well, that's right Darling. 574 00:18:10,656 --> 00:18:13,625 You see, I told him to lift the mask up so he could be heard. 575 00:18:13,725 --> 00:18:15,627 Well, that wasn't really necessary Laura. 576 00:18:15,727 --> 00:18:17,563 I could hear him right through the mask. 577 00:18:17,663 --> 00:18:21,133 Yeah well, that's because you know all the lines, see. 578 00:18:21,233 --> 00:18:22,434 And listen Darling, another thing, 579 00:18:22,534 --> 00:18:24,536 does Ritchie really have to face this way? 580 00:18:24,636 --> 00:18:26,338 What does it matter with the way he's facing? 581 00:18:26,438 --> 00:18:29,174 Well, he had a haircut today, and the sideburn was cut badly. 582 00:18:29,274 --> 00:18:30,442 You see how crooked it is? 583 00:18:30,542 --> 00:18:31,443 Well, that's all right honey. 584 00:18:31,543 --> 00:18:32,711 It's hidden buy the mask. 585 00:18:32,811 --> 00:18:34,980 Yeah, quite a lot's hidden by that mask. 586 00:18:35,080 --> 00:18:36,215 Fine. 587 00:18:36,315 --> 00:18:37,783 All right Ritchie, face the other way. 588 00:18:37,883 --> 00:18:38,717 Oh, good. 589 00:18:38,817 --> 00:18:39,685 Trade places boys. 590 00:18:39,785 --> 00:18:41,019 On your marks. 591 00:18:41,120 --> 00:18:42,821 Well, now Freddy is going to have to face the other way. 592 00:18:42,921 --> 00:18:44,323 Right. 593 00:18:44,423 --> 00:18:46,592 Well he can't, he's got a tooth missing on that side. 594 00:18:46,692 --> 00:18:48,994 Millie, I think the missing tooth is cute. 595 00:18:49,094 --> 00:18:50,662 It make him look like a real boy. 596 00:18:50,762 --> 00:18:53,765 Well, so does the cock-eyed sideburn. 597 00:18:53,866 --> 00:18:55,767 What do you think, Rob? 598 00:18:55,868 --> 00:18:58,170 I think-- I think mommies do not direct. 599 00:18:58,270 --> 00:19:00,439 Mommies sit right over here, and pretend 600 00:19:00,539 --> 00:19:01,773 like they're not even there. 601 00:19:01,874 --> 00:19:04,443 All right? 602 00:19:04,543 --> 00:19:05,244 OK. 603 00:19:05,344 --> 00:19:06,845 How should we face, Daddy? 604 00:19:06,945 --> 00:19:07,846 Uh, the way you were. 605 00:19:07,946 --> 00:19:08,981 Face each other. 606 00:19:09,081 --> 00:19:09,948 OK. 607 00:19:10,048 --> 00:19:11,550 Right on your marks there. 608 00:19:11,650 --> 00:19:14,386 OK, now fellas let's try it once more, huh? 609 00:19:14,486 --> 00:19:15,621 Action. 610 00:19:15,721 --> 00:19:18,123 Say, I wonder if your dad is going to pick us up. 611 00:19:18,223 --> 00:19:20,626 You mean in his new, sensational tarantula 612 00:19:20,726 --> 00:19:21,426 super eight? 613 00:19:21,527 --> 00:19:23,762 Ritchie, pull up your sock. 614 00:19:23,862 --> 00:19:25,130 Cut. 615 00:19:25,230 --> 00:19:26,431 I'm sorry, darling. 616 00:19:26,532 --> 00:19:28,300 But look, Ritchie's socks are falling down. 617 00:19:28,400 --> 00:19:29,835 Laura, would you leave his socks alone? 618 00:19:29,935 --> 00:19:31,937 Well, darling, just because he's a catcher doesn't mean 619 00:19:32,037 --> 00:19:33,105 he has to be sloppy. 620 00:19:33,205 --> 00:19:34,907 In all of organized baseball, there 621 00:19:35,007 --> 00:19:38,243 is no prize for the neatest player of the year. 622 00:19:38,343 --> 00:19:40,212 It's bad enough he has to wear that mask. 623 00:19:40,312 --> 00:19:42,381 Well, I think the sloppy socks are cute, 624 00:19:42,481 --> 00:19:44,917 and I don't mind Freddy's being down. 625 00:19:45,017 --> 00:19:46,251 There, how's that Rob? 626 00:19:46,351 --> 00:19:48,453 Well, as a matter of fact, it looks great. 627 00:19:48,554 --> 00:19:51,056 I don't see what's so great about sloppy socks? 628 00:19:51,156 --> 00:19:54,660 Well, it's just that they look too clean to be real kids. 629 00:19:54,760 --> 00:19:56,828 Make up. 630 00:19:56,929 --> 00:19:59,197 Would you smudge their faces up a little bit? 631 00:19:59,298 --> 00:20:01,233 I'm sorry fellas. 632 00:20:01,333 --> 00:20:04,169 Rob, I'm curious about something. 633 00:20:04,269 --> 00:20:08,140 Doesn't the catcher usually have more smudges than the pitcher? 634 00:20:08,240 --> 00:20:09,508 Well, yeah usually. 635 00:20:09,608 --> 00:20:10,876 Yeah. 636 00:20:10,976 --> 00:20:12,678 Well, then I think Ritchie should have more dirt on him. 637 00:20:12,778 --> 00:20:14,379 Millie, what are you trying to do? 638 00:20:14,479 --> 00:20:17,549 Well, Freddy has got too much dirt on him for a pitcher. 639 00:20:17,649 --> 00:20:19,151 Fine, then take some dirt off Freddy. 640 00:20:19,251 --> 00:20:22,454 Don't put more on Ritchie. 641 00:20:22,554 --> 00:20:24,656 I don't think the set is the place to discuss this. 642 00:20:24,756 --> 00:20:26,225 Would you excuse us a minute fellas? 643 00:20:26,325 --> 00:20:27,492 I'm sorry. 644 00:20:27,593 --> 00:20:28,927 Darling, I'm just trying to be helpful. 645 00:20:29,027 --> 00:20:30,262 I know. 646 00:20:30,362 --> 00:20:31,597 And if you want to be as helpful as you say, 647 00:20:31,697 --> 00:20:33,232 then I'm sure I can show you a way 648 00:20:33,332 --> 00:20:34,499 you can be even more helpful. 649 00:20:34,600 --> 00:20:36,835 What? 650 00:20:36,935 --> 00:20:40,372 Oh, good we can have a talk. 651 00:20:40,472 --> 00:20:41,974 This is terrible, we're just trying to help. 652 00:20:42,074 --> 00:20:43,308 I know. 653 00:20:43,408 --> 00:20:44,443 And you're helping me the best way you can. 654 00:20:44,543 --> 00:20:46,278 I'll see you at home honey. 655 00:20:46,378 --> 00:20:48,447 Don't stop until you get to 125th Street. 656 00:20:58,056 --> 00:20:59,958 Is my bedding in the garage? 657 00:21:00,058 --> 00:21:02,194 No, it's where it belongs. 658 00:21:02,294 --> 00:21:04,563 Look, honey, I know I owe you an apology. 659 00:21:04,663 --> 00:21:06,698 No dear, we owe you one. 660 00:21:06,798 --> 00:21:07,833 Yeah, do we ever. 661 00:21:07,933 --> 00:21:08,967 When did you decide that? 662 00:21:09,067 --> 00:21:10,702 When they let us out of the dressing room. 663 00:21:10,802 --> 00:21:12,804 Yeah, we acted like the perfect idiots. 664 00:21:12,904 --> 00:21:14,940 The boys shouldn't have done the commercial 665 00:21:15,040 --> 00:21:16,141 in the first place. 666 00:21:16,241 --> 00:21:17,476 In that case, you may be able to take 667 00:21:17,576 --> 00:21:19,711 this little bit of news. 668 00:21:19,811 --> 00:21:21,647 You know while we were worrying about the catcher's 669 00:21:21,747 --> 00:21:24,616 mask, and missing teeth, and droopy socks. 670 00:21:24,716 --> 00:21:25,951 We overlooked one little detail. 671 00:21:26,051 --> 00:21:26,918 What's that? 672 00:21:27,019 --> 00:21:27,886 Those kids can't act. 673 00:21:27,986 --> 00:21:29,855 They're terrible! 674 00:21:29,955 --> 00:21:30,689 Terrible? 675 00:21:30,789 --> 00:21:32,291 Oh Rob, how can you say that? 676 00:21:32,391 --> 00:21:33,992 I thought they were doing their parts very well. 677 00:21:34,092 --> 00:21:34,893 Oh, you did, did you? 678 00:21:34,993 --> 00:21:35,827 Yes. 679 00:21:35,927 --> 00:21:37,062 So did I. 680 00:21:37,162 --> 00:21:38,764 Well, when they started out, they were almost there. 681 00:21:38,864 --> 00:21:40,932 But, the more they rehearsed the worse they got. 682 00:21:41,033 --> 00:21:43,001 Well, Rob you know they're not professionals. 683 00:21:43,101 --> 00:21:44,169 Oh yeah. 684 00:21:44,269 --> 00:21:46,705 Because professionals get better. 685 00:21:46,805 --> 00:21:49,207 That's why we finally had to hire a couple of more kids. 686 00:21:49,307 --> 00:21:50,342 Oh, that's awful. 687 00:21:50,442 --> 00:21:51,343 Well, where are the boys? 688 00:21:51,443 --> 00:21:52,944 They're out in the garage. 689 00:21:53,045 --> 00:21:54,613 Were they terribly hurt? 690 00:21:54,713 --> 00:21:57,683 Not as hurt as their two stage mothers. 691 00:21:57,783 --> 00:22:00,686 Yeah, we did behave like stage mothers didn't we? 692 00:22:00,786 --> 00:22:03,622 Yeah, better than our kids did like kids. 693 00:22:03,722 --> 00:22:05,190 They're happy as larks right now. 694 00:22:05,290 --> 00:22:06,692 What'd you tell them? 695 00:22:06,792 --> 00:22:08,126 Well, I told them the one thing to make any kid happy. 696 00:22:08,226 --> 00:22:09,461 I told them they could take part of their paycheck, 697 00:22:09,561 --> 00:22:10,562 and buy a big toy. 698 00:22:10,662 --> 00:22:12,164 Hey, you mean they get paid? 699 00:22:12,264 --> 00:22:14,266 Yeah, just as if they had talent. 700 00:22:14,366 --> 00:22:16,268 Oh. 701 00:22:16,368 --> 00:22:17,402 I think I'm going to cry. 702 00:22:17,502 --> 00:22:19,037 That's Freddy's first paycheck. 703 00:22:19,137 --> 00:22:20,339 I got to go home and tell Jerry. 704 00:22:20,439 --> 00:22:21,840 Hey, would you send Ritchie home? 705 00:22:21,940 --> 00:22:23,241 They're still rehearsing their scene. 706 00:22:23,341 --> 00:22:24,576 Oh, isn't that cute? 707 00:22:28,780 --> 00:22:33,285 Darling, were both the boys really bad? 708 00:22:33,385 --> 00:22:35,587 Oh, well Freddy wasn't bad. 709 00:22:35,687 --> 00:22:38,223 Oh, I had a feeling. 710 00:22:38,323 --> 00:22:40,592 Ritchie-- Ritchie was so terrible, 711 00:22:40,692 --> 00:22:44,229 he would have had to improve to get bad. 712 00:22:44,329 --> 00:22:46,031 Ritchie? 713 00:22:46,131 --> 00:22:48,400 You mean our son has no talent? 714 00:22:48,500 --> 00:22:50,602 Well, I tell you, in the original version 715 00:22:50,702 --> 00:22:51,737 he might have played the wall. 716 00:22:51,837 --> 00:22:53,405 But, not without a lot of coaching. 717 00:22:56,508 --> 00:22:57,342 You get the light. 718 00:22:57,442 --> 00:22:58,243 Sure. 719 00:22:58,343 --> 00:23:01,279 OK, here we go. 720 00:23:01,379 --> 00:23:04,783 OK now kids, this will be take 37. 721 00:23:04,883 --> 00:23:07,018 Action! 722 00:23:07,119 --> 00:23:09,888 Say, I wonder if your dad's picking us up. 723 00:23:09,988 --> 00:23:12,023 You mean in his new, sensational-- 724 00:23:12,124 --> 00:23:13,358 Hey, wait a second. 725 00:23:13,458 --> 00:23:15,293 Freddy, can you do it without the scratching? 726 00:23:15,393 --> 00:23:16,228 I wasn't scratching. 727 00:23:16,328 --> 00:23:17,763 I was rubbing the ball. 728 00:23:17,863 --> 00:23:19,030 Oh, I see. 729 00:23:19,131 --> 00:23:21,133 You better hold the balls in the glove there. 730 00:23:21,233 --> 00:23:22,434 Oh. 731 00:23:22,534 --> 00:23:25,036 Why don't you rub it in the glove there? 732 00:23:25,137 --> 00:23:26,204 OK, like that. 733 00:23:26,304 --> 00:23:27,239 OK. 734 00:23:27,339 --> 00:23:30,509 Now, this'll be take 38. 735 00:23:30,609 --> 00:23:32,377 Take it from where you throw the ball there. 736 00:23:32,477 --> 00:23:33,311 All right. 737 00:23:33,411 --> 00:23:36,648 Take 38, action! 738 00:23:36,748 --> 00:23:39,017 [grunts] 739 00:23:39,117 --> 00:23:40,018 ROB PETRIE: Cut! 740 00:23:40,118 --> 00:23:42,788 Hold on, hold on. 741 00:23:42,888 --> 00:23:45,223 Could you throw that under hand? 742 00:23:45,323 --> 00:23:46,558 Under hand? 743 00:23:46,658 --> 00:23:48,126 Well, I tell you what, we'll just pretend 744 00:23:48,226 --> 00:23:49,094 like you already threw it. 745 00:23:49,194 --> 00:23:50,562 Over to here. 746 00:23:50,662 --> 00:23:52,097 All right, we'll try it again. 747 00:23:52,197 --> 00:23:54,833 This will be take 39. 748 00:23:54,933 --> 00:23:57,402 Freddy, take it from, say I wonder. 749 00:23:57,502 --> 00:24:00,005 OK, action! 750 00:24:00,105 --> 00:24:04,109 Say, I wonder if your dad's picking us up. 751 00:24:04,209 --> 00:24:07,379 You mean in his new, sensational tarantula 752 00:24:07,479 --> 00:24:08,947 super eight? 753 00:24:09,047 --> 00:24:10,415 Mr. Petrie. 754 00:24:10,515 --> 00:24:12,017 ROB PETRIE: What is it, Freddy? 755 00:24:12,117 --> 00:24:14,085 I'm sick to my stomach. 756 00:24:14,186 --> 00:24:15,120 ROB PETRIE: Who isn't? 757 00:24:18,690 --> 00:24:20,425 Really, Rob, this stuff was priceless. 758 00:24:20,525 --> 00:24:21,793 Yeah, it isn't worth anything. 759 00:24:24,329 --> 00:24:27,132 [music playing] 52850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.