Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:10,543
[theme music]
2
00:00:10,643 --> 00:00:13,380
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show."
3
00:00:13,480 --> 00:00:22,722
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,822 --> 00:00:25,558
Mathews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:28,194 --> 00:00:30,063
Three egg yolks.
6
00:00:30,163 --> 00:00:32,031
Oh gee, I love to separate eggs.
7
00:00:32,132 --> 00:00:32,932
Why?
8
00:00:33,032 --> 00:00:34,300
I don't know.
9
00:00:34,401 --> 00:00:36,169
It's kind of fun schlepping it back and forth.
10
00:00:36,269 --> 00:00:37,537
Oh, look at that.
11
00:00:37,637 --> 00:00:38,271
What's the matter?
12
00:00:38,371 --> 00:00:39,406
You made a good schlup.
13
00:00:39,506 --> 00:00:40,774
No.
14
00:00:40,874 --> 00:00:42,175
I've got a double yolk.
15
00:00:42,275 --> 00:00:43,676
Now I don't know whether it count it as one or two.
16
00:00:43,777 --> 00:00:45,278
Well, why don't you save it for breakfast,
17
00:00:45,378 --> 00:00:46,279
make scrambled eggs.
18
00:00:46,379 --> 00:00:47,747
Hey, that's a good idea.
19
00:00:47,847 --> 00:00:48,915
Gin.
20
00:00:49,015 --> 00:00:50,417
Hey, are they playing gin?
21
00:00:50,517 --> 00:00:51,885
No, they're playing go fish.
22
00:00:51,985 --> 00:00:53,153
Yeah, well he yelled gin.
23
00:00:53,253 --> 00:00:54,421
Oh, well that's because they think
24
00:00:54,521 --> 00:00:56,990
yelling go fish is too babyish.
25
00:00:57,090 --> 00:01:00,093
I don't want them playing cards anyway.
26
00:01:00,193 --> 00:01:02,562
Hey, fellas can't you find something better to do?
27
00:01:02,662 --> 00:01:04,664
But, I owe him $40,000.
28
00:01:04,764 --> 00:01:06,566
$140,000.
29
00:01:06,666 --> 00:01:07,934
Oh, yeah.
30
00:01:08,034 --> 00:01:10,203
Say Freddie, I hope you're not taking advantage of Ritchie
31
00:01:10,303 --> 00:01:11,571
just because you're older.
32
00:01:11,671 --> 00:01:12,572
He's not older.
33
00:01:12,672 --> 00:01:13,540
He cheats.
34
00:01:13,640 --> 00:01:15,141
Oh, Ritchie.
35
00:01:15,241 --> 00:01:16,476
Nobody cheats.
36
00:01:16,576 --> 00:01:18,578
Yes I do.
37
00:01:18,678 --> 00:01:19,979
He's so honest.
38
00:01:20,079 --> 00:01:21,247
OK boys.
39
00:01:21,347 --> 00:01:22,282
Come on, now pack that up, and Ritchie,
40
00:01:22,382 --> 00:01:23,383
you get washed up for dinner.
41
00:01:25,618 --> 00:01:27,720
Oh gee, I got to be going home soon.
42
00:01:27,821 --> 00:01:28,721
Jerry's at a meeting.
43
00:01:28,822 --> 00:01:29,756
It's just making the kids.
44
00:01:29,856 --> 00:01:31,424
I wonder what I could defrost.
45
00:01:31,524 --> 00:01:33,460
Well gee, I'd ask you to stay and have dinner with us,
46
00:01:33,560 --> 00:01:35,061
but I know you're still on that diet.
47
00:01:35,161 --> 00:01:36,896
Oh, I'm still on a diet.
48
00:01:36,996 --> 00:01:42,535
Oh, well get back on it because I don't have enough.
49
00:01:42,635 --> 00:01:43,470
Hi fellas.
50
00:01:43,570 --> 00:01:44,471
Hi dad.
51
00:01:44,571 --> 00:01:45,839
Hi, Mr. Petrie.
52
00:01:45,939 --> 00:01:47,707
Dad, can I borrow some money?
53
00:01:47,807 --> 00:01:48,608
How much you need?
54
00:01:48,708 --> 00:01:52,979
$140,000.
55
00:01:53,079 --> 00:01:55,114
$140,000?
56
00:01:55,215 --> 00:01:57,383
I lost to Freddie in go fish.
57
00:01:57,484 --> 00:02:00,053
Well Fred, will you settle for chewing gum?
58
00:02:00,153 --> 00:02:01,154
Spearmint?
59
00:02:01,254 --> 00:02:02,088
Yeah, spearmint.
60
00:02:02,188 --> 00:02:03,223
OK.
61
00:02:03,323 --> 00:02:04,324
OK, here's some for you too Rich.
62
00:02:04,424 --> 00:02:05,525
But he you lost!
63
00:02:05,625 --> 00:02:07,227
It matters not whether you win or lose,
64
00:02:07,327 --> 00:02:10,130
it's how you play the game.
65
00:02:10,230 --> 00:02:11,464
Bye, dad.
66
00:02:11,564 --> 00:02:13,132
Bye.
67
00:02:13,233 --> 00:02:14,534
Oh, hi, Mil. - Hi, Rob.
68
00:02:14,634 --> 00:02:16,136
- Hi, honey. - Hi, darling.
69
00:02:16,236 --> 00:02:17,437
Hey, you've got to do something about your son.
70
00:02:17,537 --> 00:02:19,672
I cannot keep paying off his gambling debts.
71
00:02:19,772 --> 00:02:20,907
Hey, what's That
72
00:02:21,007 --> 00:02:22,542
Oh, it's something special to go with the roast.
73
00:02:22,642 --> 00:02:23,376
Bearnaise sauce.
74
00:02:23,476 --> 00:02:25,445
Overcooked the meat again, huh?
75
00:02:25,545 --> 00:02:27,413
No, I'm just trying a cheaper cut.
76
00:02:27,514 --> 00:02:29,649
Oh, well you should have had steak today.
77
00:02:29,749 --> 00:02:31,451
I had such a day today.
78
00:02:31,551 --> 00:02:33,987
We had a beautiful sketch, Al was in a great mood.
79
00:02:34,087 --> 00:02:35,989
Oh hey, let me ask you something.
80
00:02:36,089 --> 00:02:37,624
You think this does anything for me?
81
00:02:41,828 --> 00:02:44,497
No, but it's doing quite a lot for Millie.
82
00:02:44,597 --> 00:02:46,566
You're not going to wear that.
83
00:02:46,666 --> 00:02:48,735
No, I bought it as a gag for Mel Cooley.
84
00:02:48,835 --> 00:02:50,069
He just became a director.
85
00:02:50,170 --> 00:02:51,671
Of the Allen Brady show?
86
00:02:51,771 --> 00:02:54,140
Oh, no he's going to direct an automobile commercial for us.
87
00:02:54,240 --> 00:02:56,342
My goodness, Mel Cooley a director?
88
00:02:56,442 --> 00:02:57,810
I bet my Buddy had a thing or two to say.
89
00:02:57,911 --> 00:03:00,680
Oh, oh, he said he was going to hang around
90
00:03:00,780 --> 00:03:02,215
the studio with a sword in his hand
91
00:03:02,315 --> 00:03:04,884
and wait for Mel to yell cut.
92
00:03:04,984 --> 00:03:09,956
Well, for Mel's sake, I hope he approves all of you wrong.
93
00:03:10,056 --> 00:03:11,357
He's got a lot of good ideas.
94
00:03:11,457 --> 00:03:13,459
Matter of fact, they want a kid for the commercial
95
00:03:13,560 --> 00:03:14,794
instead of using a professional.
96
00:03:14,894 --> 00:03:17,430
He wants to use a real kid, a non professional.
97
00:03:17,530 --> 00:03:19,098
He asked about Rich, of course.
98
00:03:19,198 --> 00:03:20,066
He wants Ritchie?
99
00:03:20,166 --> 00:03:21,768
Hey, Ritchie on television?
100
00:03:21,868 --> 00:03:22,835
Gee, that'd be great.
101
00:03:22,936 --> 00:03:24,237
What would he have to do?
102
00:03:24,337 --> 00:03:25,772
Oh, just wear a baseball suit, talk about cars.
103
00:03:25,872 --> 00:03:28,207
Oh gee, that sounds like a cute idea.
104
00:03:28,308 --> 00:03:29,509
Yeah, how much would he get paid?
105
00:03:29,609 --> 00:03:31,477
Nothing, because I'm not going to do it.
106
00:03:31,578 --> 00:03:33,279
MILLIE: You mean you turned it down?
107
00:03:33,379 --> 00:03:34,781
You did? - Of course.
108
00:03:34,881 --> 00:03:35,481
Well, why?
109
00:03:35,582 --> 00:03:36,683
Ritchie's a real kid.
110
00:03:36,783 --> 00:03:37,517
Well yeah.
111
00:03:37,617 --> 00:03:38,885
And I want him to stay that way.
112
00:03:38,985 --> 00:03:41,688
Well, honey didn't you want me to turn it down?
113
00:03:41,788 --> 00:03:45,491
Oh, no it's just that I would have liked to enjoy the moment
114
00:03:45,592 --> 00:03:47,093
a little longer that's all.
115
00:03:47,193 --> 00:03:48,494
ROB PETRIE: What moment?
116
00:03:48,595 --> 00:03:50,697
Well, contemplating our son as a television star.
117
00:03:50,797 --> 00:03:52,365
Oh, come on honey, we decided a long time
118
00:03:52,465 --> 00:03:54,100
ago that one person in show business in this house
119
00:03:54,200 --> 00:03:55,602
is enough.
120
00:03:55,702 --> 00:03:58,871
Yeah, well I want him to have a normal childhood too.
121
00:03:58,972 --> 00:04:00,707
Then what are you being so indefinite about it for?
122
00:04:00,807 --> 00:04:02,609
Well no, I'm not being indefinite Rob.
123
00:04:02,709 --> 00:04:04,344
It's-- Well, you just threw the whole
124
00:04:04,444 --> 00:04:06,145
thing at me so all of a sudden.
125
00:04:06,245 --> 00:04:07,180
Sorry, honey.
126
00:04:07,280 --> 00:04:08,281
Do you want to think about it?
127
00:04:08,381 --> 00:04:09,716
No, no, no you're right.
128
00:04:09,816 --> 00:04:12,518
One member of the family in show business is plenty.
129
00:04:12,619 --> 00:04:16,189
Yeah, that's the way I feel about Freddy being a dentist.
130
00:04:16,289 --> 00:04:21,160
Uh, well listen, did Mel find a real kid yet?
131
00:04:21,260 --> 00:04:22,495
No, not yet.
132
00:04:22,595 --> 00:04:24,397
I don't think anybody in our business knows one.
133
00:04:24,497 --> 00:04:30,470
Well, you know, sometimes there are real kids
134
00:04:30,570 --> 00:04:31,904
right under your very nose.
135
00:04:32,005 --> 00:04:33,206
Yeah, that is true.
136
00:04:33,306 --> 00:04:34,941
Listen, did you see the Halloween play
137
00:04:35,041 --> 00:04:38,011
two years ago when my Freddy played the mean pumpkin?
138
00:04:38,111 --> 00:04:40,613
No, no I missed that.
139
00:04:40,713 --> 00:04:43,016
You know what I'm thinking?
140
00:04:43,116 --> 00:04:44,917
Freddy would be good for the part.
141
00:04:45,018 --> 00:04:46,285
I think so too.
142
00:04:46,386 --> 00:04:48,087
You think what so too?
143
00:04:48,187 --> 00:04:49,322
What Rob just said.
144
00:04:49,422 --> 00:04:51,057
That Freddy would be great in the part.
145
00:04:51,157 --> 00:04:52,625
Rob didn't say that.
146
00:04:52,725 --> 00:04:54,294
You don't think he'd be great in the part?
147
00:04:54,394 --> 00:04:55,595
No, no I do, I do.
148
00:04:55,695 --> 00:04:56,929
Well, listen, I mean he's not a relative,
149
00:04:57,030 --> 00:04:58,531
and his father father's not in show business.
150
00:04:58,631 --> 00:04:59,966
It'd be the thrill of his life.
151
00:05:00,066 --> 00:05:02,335
Millie, I'm afraid it isn't that thrilling.
152
00:05:02,435 --> 00:05:03,936
Well, not for your family maybe.
153
00:05:04,037 --> 00:05:05,938
But for Freddy, well, I mean unless you
154
00:05:06,039 --> 00:05:07,140
think he can't do it.
155
00:05:07,240 --> 00:05:08,241
Oh no, he could do it.
156
00:05:08,341 --> 00:05:09,742
Oh Rob, that's wonderful.
157
00:05:09,842 --> 00:05:12,412
Listen, you're not going to be sorry.
158
00:05:12,512 --> 00:05:13,613
Freddy, Freddy!
159
00:05:16,349 --> 00:05:17,283
Yes mom?
160
00:05:17,383 --> 00:05:18,251
Guess what!
161
00:05:18,351 --> 00:05:19,952
You get to be on television!
162
00:05:20,053 --> 00:05:21,354
- On television? - Yeah.
163
00:05:21,454 --> 00:05:22,689
Do I miss school?
164
00:05:22,789 --> 00:05:24,123
Yeah, and you get to wear a baseball uniform.
165
00:05:24,223 --> 00:05:25,024
Oh, neato!
166
00:05:25,124 --> 00:05:26,659
What's neato, Freddy?
167
00:05:26,759 --> 00:05:29,028
I'm going to be on TV, and wear my baseball suit,
168
00:05:29,128 --> 00:05:29,962
and miss school!
169
00:05:30,063 --> 00:05:30,963
Yeah, come on home.
170
00:05:31,064 --> 00:05:32,298
I'll tell you all about it.
171
00:05:32,398 --> 00:05:34,267
Freddy's going to be on TV and miss school,
172
00:05:34,367 --> 00:05:35,535
and wear his baseball uniform?
173
00:05:35,635 --> 00:05:36,803
What am I going to wear?
174
00:05:36,903 --> 00:05:38,004
Well, you'll wear--
175
00:05:38,104 --> 00:05:41,074
Hey, how about let's go get a chocolate soda.
176
00:05:41,174 --> 00:05:42,342
I'm gonna wear a chocolate soda?
177
00:05:42,442 --> 00:05:43,309
No, no!
178
00:05:43,409 --> 00:05:44,477
You're going to drink one.
179
00:05:44,577 --> 00:05:45,411
Darling, before dinner?
180
00:05:45,511 --> 00:05:46,979
Well, no.
181
00:05:47,080 --> 00:05:48,314
After dinner.
182
00:05:48,414 --> 00:05:49,349
You'll have-- We'll have a chocolate soda, huh?
183
00:05:49,449 --> 00:05:51,250
You go wash up first.
184
00:05:51,350 --> 00:05:52,452
Well, what am I going to wear?
185
00:05:52,552 --> 00:05:54,053
We'll talk about it. You wash up.
186
00:05:54,153 --> 00:05:54,987
OK.
187
00:05:55,088 --> 00:05:55,988
Uh.
188
00:06:00,059 --> 00:06:01,027
You married a big mouth.
189
00:06:01,127 --> 00:06:02,128
A big mouth! - Right.
190
00:06:02,228 --> 00:06:03,162
Ah.
191
00:06:06,265 --> 00:06:09,902
Oh, Rob, it's one thing not to let Ritchie do the commercial,
192
00:06:10,002 --> 00:06:12,238
but then to give the part to his best friend.
193
00:06:12,338 --> 00:06:13,139
Honey, I know what I did.
194
00:06:13,239 --> 00:06:14,907
Just help me undo it.
195
00:06:15,007 --> 00:06:16,209
I don't know what to--
196
00:06:16,309 --> 00:06:17,343
What are his friends going to think?
197
00:06:17,443 --> 00:06:18,911
You know what it looks like?
198
00:06:19,011 --> 00:06:20,713
It looks like his own father doesn't have any faith in him.
199
00:06:20,813 --> 00:06:21,414
What?
200
00:06:21,514 --> 00:06:22,715
I have faith in him.
201
00:06:22,815 --> 00:06:24,050
I know.
202
00:06:24,150 --> 00:06:26,652
But, what are the people going to say at the supermarket?
203
00:06:29,589 --> 00:06:31,491
How often does he go to the supermarket?
204
00:06:31,591 --> 00:06:34,594
He doesn't, but I do!
205
00:06:34,694 --> 00:06:38,531
It would be different if Freddy were a complete stranger.
206
00:06:38,631 --> 00:06:39,699
I don't know honey.
207
00:06:39,799 --> 00:06:41,100
There's only one solution.
208
00:06:41,200 --> 00:06:43,269
Freddy cannot do that commercial.
209
00:06:43,369 --> 00:06:46,739
Go next door and tell Millie.
210
00:06:46,839 --> 00:06:48,674
Not unless we intend to move.
211
00:06:48,775 --> 00:06:50,977
Honey, I'm beginning to feel trapped here.
212
00:06:51,077 --> 00:06:52,812
It was just supposed to be a commercial
213
00:06:52,912 --> 00:06:55,281
about a little boy throwing a ball against the wall talking
214
00:06:55,381 --> 00:06:56,849
to himself.
215
00:06:56,949 --> 00:06:58,785
Yeah, but to Ritchie it's a little boy in a baseball suit
216
00:06:58,885 --> 00:06:59,519
missing school.
217
00:06:59,619 --> 00:07:01,788
I know it.
218
00:07:01,888 --> 00:07:03,990
Wait a minute, wait a minute.
219
00:07:04,090 --> 00:07:05,925
Oh Darling, did you come up with something good?
220
00:07:06,025 --> 00:07:06,759
Is it good? Is it?
221
00:07:06,859 --> 00:07:08,427
What? - We can use Ritchie.
222
00:07:08,528 --> 00:07:09,962
What's he going to play, the wall?
223
00:07:10,062 --> 00:07:13,166
No honey, Ritchie will play another kid.
224
00:07:13,266 --> 00:07:15,501
Instead of Freddy throwing a ball against the wall,
225
00:07:15,601 --> 00:07:16,969
he can throw it back and forth to Rich.
226
00:07:17,069 --> 00:07:19,572
Well, the wall didn't have any lines, did it?
227
00:07:19,672 --> 00:07:20,940
Well, no but I'll give Ritchie some.
228
00:07:21,040 --> 00:07:22,308
I'll rewrite it and give him some.
229
00:07:22,408 --> 00:07:23,910
How many is some?
230
00:07:24,010 --> 00:07:25,044
Yeah, you're right.
231
00:07:25,144 --> 00:07:26,612
I've better make sure they have equal parts.
232
00:07:26,712 --> 00:07:30,082
Well, no they don't have to be exactly equal.
233
00:07:30,183 --> 00:07:33,753
Oh, you mean Ritchie could have a couple more, huh?
234
00:07:33,853 --> 00:07:35,621
Well, you are his father.
235
00:07:35,721 --> 00:07:38,391
Well, I don't want you to become his stage mother.
236
00:07:38,491 --> 00:07:39,892
Oh, Rob.
237
00:07:39,992 --> 00:07:40,927
Oh, Laura!
238
00:07:43,696 --> 00:07:46,766
Houses, drive the tarantula ain't and see
239
00:07:46,866 --> 00:07:50,603
what the well-dressed pedestrian will be dodging next year.
240
00:07:50,703 --> 00:07:52,338
That's good except I don't think Ritchie
241
00:07:52,438 --> 00:07:53,439
would say a thing like that.
242
00:07:53,539 --> 00:07:54,707
Well, why not?
243
00:07:54,807 --> 00:07:55,741
Well, an eight-year-old mind wouldn't come
244
00:07:55,842 --> 00:07:56,909
up with something that clever.
245
00:07:57,009 --> 00:07:57,944
Oh, I don't know.
246
00:07:58,044 --> 00:08:00,446
His eight-year-old mind thought of it.
247
00:08:00,546 --> 00:08:01,714
Hey, come on you guys.
248
00:08:01,814 --> 00:08:03,115
It's hard to write lines for your own kid.
249
00:08:03,216 --> 00:08:04,283
Will you give me a little help?
250
00:08:04,383 --> 00:08:05,418
Look, if I thought you were going
251
00:08:05,518 --> 00:08:06,452
to lose relatives on the show, I'd
252
00:08:06,552 --> 00:08:07,787
have made a pitch for my cat.
253
00:08:07,887 --> 00:08:09,188
Your cat?
254
00:08:09,288 --> 00:08:13,392
Well, he's a nice looking cat, but he's no Cary Grant.
255
00:08:13,492 --> 00:08:17,363
Yeah, but can Cary Grant catch mice?
256
00:08:17,463 --> 00:08:18,297
I think so.
257
00:08:18,397 --> 00:08:19,298
Oh.
258
00:08:21,701 --> 00:08:24,203
I-- Come on, how about this.
259
00:08:24,303 --> 00:08:29,375
The tarantula has a web of dealers from Coast to Coast.
260
00:08:29,475 --> 00:08:30,409
Don't beat around the bush.
261
00:08:30,509 --> 00:08:31,577
If you don't like it, say so.
262
00:08:31,677 --> 00:08:33,212
We don't like it.
263
00:08:33,312 --> 00:08:34,814
Who asked you?
264
00:08:34,914 --> 00:08:35,715
Rob.
265
00:08:35,815 --> 00:08:36,749
Oh.
266
00:08:41,654 --> 00:08:43,389
Cecil B. DeCoolie.
267
00:08:43,489 --> 00:08:44,657
You you your hat on backwards.
268
00:08:44,757 --> 00:08:46,125
BUDDY SORRELL: No, his hat's on straight,
269
00:08:46,225 --> 00:08:48,694
his head's on backwards.
270
00:08:48,794 --> 00:08:49,896
How do you like directing Mel?
271
00:08:49,996 --> 00:08:51,297
Well, if things weren't so hectic,
272
00:08:51,397 --> 00:08:53,165
I might say I'd found my niche.
273
00:08:53,266 --> 00:08:54,166
Why don't you scratch it?
274
00:08:56,802 --> 00:08:58,704
Rob, you have that commercial revised yet?
275
00:08:58,804 --> 00:09:00,106
We're just finishing it up now.
276
00:09:00,206 --> 00:09:02,575
I was supposed to direct one boy playing ball,
277
00:09:02,675 --> 00:09:04,176
and now I direct two.
278
00:09:04,277 --> 00:09:07,513
You shouldn't throw major changes like that at me.
279
00:09:07,613 --> 00:09:09,048
It's just a 1 minute commercial Mel.
280
00:09:09,148 --> 00:09:12,084
This is a very important chance for me,
281
00:09:12,184 --> 00:09:13,953
and I don't want anything to go wrong.
282
00:09:14,053 --> 00:09:17,456
Well, why don't you quit right now?
283
00:09:17,556 --> 00:09:18,958
Mel, you don't have anything to worry about.
284
00:09:19,058 --> 00:09:21,060
Freddie and Ritchie are both very obedient little kids.
285
00:09:21,160 --> 00:09:22,662
They'll do whatever you tell them.
286
00:09:22,762 --> 00:09:24,530
Rob, will you please get that revised commercial
287
00:09:24,630 --> 00:09:26,165
down to me very fast?
288
00:09:26,265 --> 00:09:27,566
All right.
289
00:09:27,667 --> 00:09:28,834
Let's get that thing finished before Mel
290
00:09:28,935 --> 00:09:29,835
has a nervous breakdown.
291
00:09:29,936 --> 00:09:33,706
No, let's wait until after.
292
00:09:33,806 --> 00:09:35,207
Hey, how about this.
293
00:09:35,308 --> 00:09:38,477
My daddy says that the family that drives a tarantula
294
00:09:38,578 --> 00:09:40,212
gets home safe.
295
00:09:40,313 --> 00:09:41,147
Good.
296
00:09:41,247 --> 00:09:42,214
Simple but good. - Right.
297
00:09:42,315 --> 00:09:43,349
Now who says that?
298
00:09:43,449 --> 00:09:44,951
Boy number one, or boy number two?
299
00:09:45,051 --> 00:09:47,019
Uh, let's see, boy number two had the last line.
300
00:09:47,119 --> 00:09:48,821
So, you better give it the boy number one.
301
00:09:48,921 --> 00:09:50,489
Well, wait a minute, that gives boy number one an extra line.
302
00:09:50,589 --> 00:09:52,758
Well, why don't you give the last line to boy number two?
303
00:09:52,858 --> 00:09:54,593
Yeah, but then he'll have an extra line.
304
00:09:54,694 --> 00:09:55,828
And besides, he'll be answering
305
00:09:55,928 --> 00:09:57,063
the question he just asked.
306
00:09:57,163 --> 00:09:58,497
So, you've got to give it to boy one.
307
00:09:58,598 --> 00:09:59,432
Yeah, right.
308
00:09:59,532 --> 00:10:00,633
Who's going to notice?
309
00:10:00,733 --> 00:10:04,070
I hope that's the mother of boy two.
310
00:10:04,170 --> 00:10:07,573
Wow, hey it's mothers one and two.
311
00:10:07,673 --> 00:10:09,041
Hi Mill.
312
00:10:09,141 --> 00:10:11,243
Aw gee, I never knew show business was so exciting.
313
00:10:11,344 --> 00:10:13,512
Yeah, this is the first time you've ever been in our office,
314
00:10:13,613 --> 00:10:14,647
huh? - Yeah.
315
00:10:14,747 --> 00:10:15,815
You know, to think that all America
316
00:10:15,915 --> 00:10:16,983
laughs at the jokes that come out
317
00:10:17,083 --> 00:10:19,885
of this crummy little office.
318
00:10:19,986 --> 00:10:21,253
Where the little stars?
319
00:10:21,354 --> 00:10:23,856
They're in their dressing rooms being made up.
320
00:10:23,956 --> 00:10:25,124
I bet they're having a ball.
321
00:10:25,224 --> 00:10:25,825
Oh, they are.
322
00:10:25,925 --> 00:10:26,792
And you know something?
323
00:10:26,892 --> 00:10:28,260
Freddy is a natural actor.
324
00:10:28,361 --> 00:10:29,328
He takes direction beautifully.
325
00:10:29,428 --> 00:10:30,429
How about Ritchie?
326
00:10:30,529 --> 00:10:31,897
Well, he's fine too.
327
00:10:31,998 --> 00:10:33,299
But, he seems more interested in the technical things.
328
00:10:33,399 --> 00:10:34,734
Like the lights, and the cameras.
329
00:10:34,834 --> 00:10:36,268
Isn't it wonderful?
330
00:10:36,369 --> 00:10:38,270
You know, when they grow up and Ritchie can produce all
331
00:10:38,371 --> 00:10:40,973
the shows of my son, the star.
332
00:10:41,073 --> 00:10:43,075
OK Buddy come on. Let's go say hello to the kids.
333
00:10:43,175 --> 00:10:44,076
Yeah.
334
00:10:44,176 --> 00:10:45,177
Hey listen, don't make them nervous.
335
00:10:45,277 --> 00:10:46,212
Don't worry about that.
336
00:10:46,312 --> 00:10:47,747
I'll tell them what George Cohen once
337
00:10:47,847 --> 00:10:49,148
told me when I was nervous.
338
00:10:49,248 --> 00:10:50,116
What did he say?
339
00:10:50,216 --> 00:10:52,918
Don't be nervous.
340
00:10:53,019 --> 00:10:54,787
I got a quote for you from General Custer.
341
00:10:54,887 --> 00:10:55,721
What'd he say?
342
00:10:55,821 --> 00:10:56,956
Let's get out of here.
343
00:10:59,358 --> 00:11:02,061
Gee, show business is really exciting.
344
00:11:02,161 --> 00:11:04,530
Well Darling, do I seem any different to you
345
00:11:04,630 --> 00:11:05,865
now that I'm a stage mother?
346
00:11:05,965 --> 00:11:07,967
You are not either one of you stage mothers.
347
00:11:08,067 --> 00:11:09,802
You are just the mothers of two little boys who
348
00:11:09,902 --> 00:11:11,237
are missing a day of school.
349
00:11:11,337 --> 00:11:13,172
Oh, those are the scripts for the commercial?
350
00:11:13,272 --> 00:11:14,507
Yeah.
351
00:11:14,607 --> 00:11:15,741
Oh, well listen, Can Millie and I take them down and run
352
00:11:15,841 --> 00:11:17,076
over the lines with the boys?
353
00:11:17,176 --> 00:11:18,044
OK.
354
00:11:18,144 --> 00:11:19,011
You'll notice--
355
00:11:19,111 --> 00:11:20,980
Freddy has a tendency to mumble.
356
00:11:21,080 --> 00:11:22,348
Oh.
357
00:11:22,448 --> 00:11:24,617
You'll notice I designated those as boy one and boy two.
358
00:11:24,717 --> 00:11:25,751
Now, Mel can cast them.
359
00:11:25,851 --> 00:11:27,753
Listen, Ritchie's your son.
360
00:11:27,853 --> 00:11:29,855
You know, I mean I think he ought to be boy one.
361
00:11:29,955 --> 00:11:31,757
I mean, after all if it wasn't for Ritchie,
362
00:11:31,857 --> 00:11:33,726
Freddy wouldn't be in the commercial at all.
363
00:11:33,826 --> 00:11:34,894
Oh, Millie.
364
00:11:34,994 --> 00:11:36,429
It doesn't make that much difference.
365
00:11:36,529 --> 00:11:39,365
Well, it only seems right that Ritchie should be boy one.
366
00:11:39,465 --> 00:11:42,468
Besides, he has one more line.
367
00:11:42,568 --> 00:11:43,869
Oh, well.
368
00:11:43,969 --> 00:11:44,804
Who counts lines?
369
00:11:44,904 --> 00:11:47,039
Millie does.
370
00:11:47,139 --> 00:11:48,741
You're a big person Laura.
371
00:11:48,841 --> 00:11:50,109
Oh, come on. It's nothing.
372
00:11:50,209 --> 00:11:51,377
Good.
373
00:11:51,477 --> 00:11:52,978
Look, besides, boy number two is the pitcher, right?
374
00:11:53,079 --> 00:11:54,680
And Freddy throws a ball much better than Ritchie.
375
00:11:54,780 --> 00:11:55,614
Well, that's true.
376
00:11:55,714 --> 00:11:56,916
It's all settled then.
377
00:11:57,016 --> 00:11:59,085
Ritchie will be boy number one, the catcher.
378
00:11:59,185 --> 00:12:00,953
And Freddy can be the pitcher boy number two.
379
00:12:01,053 --> 00:12:01,987
Right.
380
00:12:02,088 --> 00:12:03,656
Rob, you know one thing about Freddy?
381
00:12:03,756 --> 00:12:05,791
When he gets to be a big star, he's
382
00:12:05,891 --> 00:12:08,494
not going to forget all the little people like you
383
00:12:08,594 --> 00:12:11,263
that made it all possible.
384
00:12:11,363 --> 00:12:12,164
You won't let him.
385
00:12:12,264 --> 00:12:12,898
Will you?
386
00:12:12,998 --> 00:12:15,801
Come on, Millie.
387
00:12:15,901 --> 00:12:17,903
Boy, Rob, I got to hand it to you.
388
00:12:18,003 --> 00:12:20,339
Your kid is downstairs acting his brains out,
389
00:12:20,439 --> 00:12:21,974
and you're up here juggling.
390
00:12:22,074 --> 00:12:24,310
Boy, you've either got nerves of steel or ice water
391
00:12:24,410 --> 00:12:25,077
in your veins.
392
00:12:25,177 --> 00:12:26,112
I hope he don't have both.
393
00:12:26,212 --> 00:12:28,380
He'll wind up with rusty blood.
394
00:12:28,481 --> 00:12:30,883
Rob, how come you're not downstairs worrying?
395
00:12:30,983 --> 00:12:33,018
Much easier up here.
396
00:12:33,119 --> 00:12:34,620
No, I'd probably make him nervous.
397
00:12:34,720 --> 00:12:36,322
Yeah.
398
00:12:36,422 --> 00:12:37,223
Hi.
399
00:12:37,323 --> 00:12:38,190
Well hi there.
400
00:12:38,290 --> 00:12:39,558
How's the method little league going?
401
00:12:39,658 --> 00:12:41,127
Oh, well things couldn't be better.
402
00:12:41,227 --> 00:12:42,228
Yeah?
403
00:12:42,328 --> 00:12:43,462
The boys are having the time of their lives.
404
00:12:43,562 --> 00:12:44,463
Are they behaving themselves?
405
00:12:44,563 --> 00:12:45,731
Oh my, yes Darling.
406
00:12:45,831 --> 00:12:47,466
And the crew is treating them like royalty.
407
00:12:47,566 --> 00:12:49,802
You practically have to make an appointment to see them.
408
00:12:49,902 --> 00:12:51,070
Oh, no kidding.
409
00:12:51,170 --> 00:12:52,071
Gee, I hope they're still humble enough
410
00:12:52,171 --> 00:12:53,472
to remember our lunch date.
411
00:12:53,572 --> 00:12:55,441
I have a feeling New Rochelle elementary school
412
00:12:55,541 --> 00:12:57,076
is never going to be the same.
413
00:12:57,176 --> 00:12:58,544
Gee, wouldn't it be funny if Ritchie
414
00:12:58,644 --> 00:12:59,945
grew up to be a big star?
415
00:13:00,045 --> 00:13:01,614
Yeah, I can see it in lights now.
416
00:13:01,714 --> 00:13:03,449
Hamlet, Starring William Feldman.
417
00:13:06,118 --> 00:13:07,520
- Who's William Feldman? - Ritchie.
418
00:13:07,620 --> 00:13:09,021
He'll probably change his name.
419
00:13:12,158 --> 00:13:14,560
No, I have a feeling that starting tomorrow,
420
00:13:14,660 --> 00:13:16,095
things will be back to normal.
421
00:13:16,195 --> 00:13:17,530
Hey look, why don't we go down, get Millie and the kids
422
00:13:17,630 --> 00:13:19,265
and go on to lunch. You guys want to join us?
423
00:13:19,365 --> 00:13:20,866
I'm gonna pick up a pair of shoes I saw.
424
00:13:20,966 --> 00:13:22,268
You picked up a pair of shoes yesterday.
425
00:13:22,368 --> 00:13:24,270
All right, so today I'll pick up a salesman.
426
00:13:24,370 --> 00:13:25,304
Come on.
427
00:13:27,840 --> 00:13:29,208
Bye.
428
00:13:29,308 --> 00:13:31,810
Oh gee, I'm glad things are going so well down there.
429
00:13:31,911 --> 00:13:34,413
Well, you shouldn't be.
430
00:13:34,513 --> 00:13:35,981
I shouldn't?
431
00:13:36,081 --> 00:13:38,884
Rob, things couldn't be worse if you planned it that way.
432
00:13:38,984 --> 00:13:40,386
What's the matter?
433
00:13:40,486 --> 00:13:41,787
Millie is impossible.
434
00:13:41,887 --> 00:13:43,155
Well, what is she doing down there?
435
00:13:43,255 --> 00:13:44,790
Rob, it's not what she's doing down there.
436
00:13:44,890 --> 00:13:46,859
It's what she did up here.
437
00:13:46,959 --> 00:13:49,228
How can we get Ritchie to be boy number two?
438
00:13:49,328 --> 00:13:50,329
How can we?
439
00:13:50,429 --> 00:13:51,530
Why should we?
440
00:13:51,630 --> 00:13:54,066
Darling, boy number one is the catcher, you know.
441
00:13:54,166 --> 00:13:55,534
Yeah, I knew that, and you knew that,
442
00:13:55,634 --> 00:13:56,769
and Millie knew that.
443
00:13:56,869 --> 00:13:58,637
Yeah, Millie also knew something else.
444
00:13:58,737 --> 00:14:01,073
A catcher wears a catcher's mask.
445
00:14:01,173 --> 00:14:02,408
Well, I also know that.
446
00:14:02,508 --> 00:14:04,810
And you played right into her hands?
447
00:14:04,910 --> 00:14:06,078
How'd I do that?
448
00:14:06,178 --> 00:14:08,113
Rob, if Ritchie's wearing a catchers mask,
449
00:14:08,214 --> 00:14:09,648
nobody can see his face.
450
00:14:09,748 --> 00:14:10,549
Oh, honey.
451
00:14:10,649 --> 00:14:12,017
Rob, it's true.
452
00:14:12,117 --> 00:14:14,453
With those bars across his face, his own grandparents
453
00:14:14,553 --> 00:14:15,621
wouldn't recognize him.
454
00:14:15,721 --> 00:14:16,655
They know what he looks like.
455
00:14:16,755 --> 00:14:18,224
They'll recognize his voice.
456
00:14:18,324 --> 00:14:22,461
Oh, how can you ask a little boy to work under hot lights
457
00:14:22,561 --> 00:14:24,630
and then remain anonymous?
458
00:14:24,730 --> 00:14:25,564
I told you, Rob.
459
00:14:25,664 --> 00:14:26,899
I told you.
460
00:14:26,999 --> 00:14:29,268
Look, darling, why does he have to be a catcher?
461
00:14:29,368 --> 00:14:30,569
Couldn't he be the quarterback?
462
00:14:30,669 --> 00:14:32,404
That's football.
463
00:14:32,504 --> 00:14:33,672
Can't you rewrite it?
464
00:14:33,772 --> 00:14:34,573
Rewrite it?
465
00:14:34,673 --> 00:14:35,708
I did rewrite it.
466
00:14:35,808 --> 00:14:37,109
I rewrote it over, and over.
467
00:14:37,209 --> 00:14:39,778
He started out as a wall you know.
468
00:14:39,878 --> 00:14:41,714
There's no rewrites, no more changes.
469
00:14:41,814 --> 00:14:43,249
That's all.
470
00:14:43,349 --> 00:14:46,485
Boy oh boy, Alan Brady can call you any hour of the day
471
00:14:46,585 --> 00:14:48,921
or night, but let your wife ask for one
472
00:14:49,021 --> 00:14:52,658
little change for your own son and it's no changes.
473
00:14:52,758 --> 00:14:54,426
I've changed my son a lot of times.
474
00:14:54,526 --> 00:14:56,228
Oh Rob, I'm serious.
475
00:14:56,328 --> 00:14:57,630
Well, I know you are honey.
476
00:14:57,730 --> 00:14:59,932
I'm trying to kid you out of it for your own sake.
477
00:15:00,032 --> 00:15:00,933
Rob, please.
478
00:15:01,033 --> 00:15:02,268
- Laura, please. - Rob.
479
00:15:02,368 --> 00:15:03,302
Laura.
480
00:15:06,572 --> 00:15:07,506
OK, darling.
481
00:15:07,606 --> 00:15:09,041
Look, let's go to lunch.
482
00:15:09,141 --> 00:15:10,609
Ritchie wants to pay for your lunch with his own check.
483
00:15:10,709 --> 00:15:13,879
Oh no, I can't afford to be obligated to the little twerp.
484
00:15:13,979 --> 00:15:15,714
Come on, darling.
485
00:15:15,814 --> 00:15:16,749
We'll have a little chat.
486
00:15:16,849 --> 00:15:17,950
Listen, you know when Freddy--
487
00:15:21,387 --> 00:15:23,956
Hey, has Alan ever done any talking animal bits?
488
00:15:24,056 --> 00:15:25,557
Like what?
489
00:15:25,658 --> 00:15:29,862
Well, like an elephant having a bitter quarrel with a mouse.
490
00:15:29,962 --> 00:15:31,063
Stupid.
491
00:15:31,163 --> 00:15:32,698
You can say it's stupid, but wait.
492
00:15:32,798 --> 00:15:36,035
Supposing that the elephant had a bandage around his leg.
493
00:15:36,135 --> 00:15:38,137
It's still stupid.
494
00:15:38,237 --> 00:15:40,205
By supposing you ask me why the elephant
495
00:15:40,306 --> 00:15:42,541
had a bandage around his leg, and see if it's still stupid.
496
00:15:42,641 --> 00:15:44,877
All right, why's the elephant have a bandage around his leg?
497
00:15:44,977 --> 00:15:46,545
Because that's where the mouse kicked him.
498
00:15:48,881 --> 00:15:50,015
Stupid.
499
00:15:53,652 --> 00:15:54,720
Hey Rob, where you been?
500
00:15:54,820 --> 00:15:55,788
Laura's called three times.
501
00:15:55,888 --> 00:15:56,822
Figures.
502
00:15:56,922 --> 00:15:58,324
I just left her 3 minutes ago.
503
00:15:58,424 --> 00:15:59,758
How are the kid actors doing?
504
00:15:59,858 --> 00:16:01,827
I think I should have made the boys play the wall
505
00:16:01,927 --> 00:16:04,229
and heard a talking ball.
506
00:16:04,330 --> 00:16:06,031
Now I think of it, huh?
507
00:16:06,131 --> 00:16:07,032
It's for you.
508
00:16:07,132 --> 00:16:08,867
Thank you.
509
00:16:08,967 --> 00:16:10,069
Hello.
510
00:16:10,169 --> 00:16:12,538
Yeah honey, how's everything going?
511
00:16:12,638 --> 00:16:13,372
Fine.
512
00:16:13,472 --> 00:16:15,341
You called me to tell me that?
513
00:16:15,441 --> 00:16:17,076
What do you mean I have to hear your side of it?
514
00:16:17,176 --> 00:16:20,245
It's a television commercial, not a debate.
515
00:16:20,346 --> 00:16:21,680
All right, put Mel on.
516
00:16:21,780 --> 00:16:23,983
I'll talk to him.
517
00:16:24,083 --> 00:16:25,250
Well, I'm through!
518
00:16:25,351 --> 00:16:27,186
Well good, I thought you never finish.
519
00:16:27,286 --> 00:16:28,687
I didn't say I was finished.
520
00:16:28,787 --> 00:16:32,057
I said I'm through, I quit, I'm at the end of my rope.
521
00:16:32,157 --> 00:16:33,192
Hey, what a picture.
522
00:16:33,292 --> 00:16:34,626
Mel at the end of his rope.
523
00:16:38,464 --> 00:16:39,431
I like Laura.
524
00:16:39,531 --> 00:16:41,166
I could even learn to like Millie.
525
00:16:41,266 --> 00:16:42,334
But, put the two of them together,
526
00:16:42,434 --> 00:16:44,269
and nobody listens to my directions.
527
00:16:44,370 --> 00:16:46,438
Well, you better get down there and do something about it.
528
00:16:46,538 --> 00:16:47,539
Me?
529
00:16:47,639 --> 00:16:49,108
Well, you cast the commercial, I didn't.
530
00:16:49,208 --> 00:16:50,376
Well, Mel, you're the director.
531
00:16:50,476 --> 00:16:54,113
Well, your wife has become the co producer.
532
00:16:54,213 --> 00:16:55,247
All right, it's very simple.
533
00:16:55,347 --> 00:16:56,849
Either we keep Freddy and Ritchie
534
00:16:56,949 --> 00:16:58,751
and get rid of the mothers, or we get new kids and new mothers
535
00:16:58,851 --> 00:17:00,018
all around.
536
00:17:00,119 --> 00:17:00,819
While you're ordering, get me a husband.
537
00:17:03,455 --> 00:17:05,858
When you're acting, you speak loud and clearly.
538
00:17:05,958 --> 00:17:06,992
OK?
539
00:17:07,092 --> 00:17:08,660
Fellas, I'm taking over for Mel.
540
00:17:08,761 --> 00:17:10,262
Look, I don't know what's going on down here,
541
00:17:10,362 --> 00:17:12,297
but it's making a raving nut out of Mel Cooley.
542
00:17:12,398 --> 00:17:14,366
Oh, darling, I thought you had a script to get out.
543
00:17:14,466 --> 00:17:15,334
So did I.
544
00:17:15,434 --> 00:17:16,735
Well, what are you doing down here?
545
00:17:16,835 --> 00:17:18,470
Well, let's say I'm a kind of a troubleshooter.
546
00:17:18,570 --> 00:17:19,204
Trouble?
547
00:17:19,304 --> 00:17:20,739
Who is causing trouble?
548
00:17:20,839 --> 00:17:21,874
I don't know.
549
00:17:21,974 --> 00:17:23,542
But, if I find out I may shoot her.
550
00:17:23,642 --> 00:17:25,811
This is costing a lot of money down here.
551
00:17:25,911 --> 00:17:28,080
Listen, darling, I don't want to say anything--
552
00:17:28,180 --> 00:17:30,649
Good, that's a perfect start right there.
553
00:17:30,749 --> 00:17:33,986
OK, fellas, let's have a look at what we've got here now.
554
00:17:34,086 --> 00:17:35,154
Don't look at your mothers.
555
00:17:35,254 --> 00:17:37,489
Come on out here on the set.
556
00:17:37,589 --> 00:17:38,991
OK, now we'll see what we've got.
557
00:17:39,091 --> 00:17:40,292
We'll take it right from the top.
558
00:17:40,392 --> 00:17:42,227
OK, fellas let's do your dialogue shall we?
559
00:17:42,327 --> 00:17:44,029
Get in right on your marks there.
560
00:17:44,129 --> 00:17:45,230
OK, now.
561
00:17:45,330 --> 00:17:47,199
All right, action.
562
00:17:47,299 --> 00:17:48,934
Say, I wonder if your dad is going
563
00:17:49,034 --> 00:17:50,702
to pick us up in his new car.
564
00:17:50,803 --> 00:17:53,639
You mean in his new sensational tarantula's
565
00:17:53,739 --> 00:17:55,441
super eight?
566
00:17:55,541 --> 00:17:57,309
Yes.
567
00:17:57,409 --> 00:18:02,347
Four speed stick shift, fast back.
568
00:18:02,448 --> 00:18:03,682
Won't that be great?
569
00:18:03,782 --> 00:18:04,650
Yeah.
570
00:18:04,750 --> 00:18:05,884
Well hey, hold a minute.
571
00:18:05,984 --> 00:18:07,786
Rich, why do you keep lifting your catcher's mask?
572
00:18:07,886 --> 00:18:08,954
Mommy told me to.
573
00:18:09,054 --> 00:18:10,556
Well, that's right Darling.
574
00:18:10,656 --> 00:18:13,625
You see, I told him to lift the mask up so he could be heard.
575
00:18:13,725 --> 00:18:15,627
Well, that wasn't really necessary Laura.
576
00:18:15,727 --> 00:18:17,563
I could hear him right through the mask.
577
00:18:17,663 --> 00:18:21,133
Yeah well, that's because you know all the lines, see.
578
00:18:21,233 --> 00:18:22,434
And listen Darling, another thing,
579
00:18:22,534 --> 00:18:24,536
does Ritchie really have to face this way?
580
00:18:24,636 --> 00:18:26,338
What does it matter with the way he's facing?
581
00:18:26,438 --> 00:18:29,174
Well, he had a haircut today, and the sideburn was cut badly.
582
00:18:29,274 --> 00:18:30,442
You see how crooked it is?
583
00:18:30,542 --> 00:18:31,443
Well, that's all right honey.
584
00:18:31,543 --> 00:18:32,711
It's hidden buy the mask.
585
00:18:32,811 --> 00:18:34,980
Yeah, quite a lot's hidden by that mask.
586
00:18:35,080 --> 00:18:36,215
Fine.
587
00:18:36,315 --> 00:18:37,783
All right Ritchie, face the other way.
588
00:18:37,883 --> 00:18:38,717
Oh, good.
589
00:18:38,817 --> 00:18:39,685
Trade places boys.
590
00:18:39,785 --> 00:18:41,019
On your marks.
591
00:18:41,120 --> 00:18:42,821
Well, now Freddy is going to have to face the other way.
592
00:18:42,921 --> 00:18:44,323
Right.
593
00:18:44,423 --> 00:18:46,592
Well he can't, he's got a tooth missing on that side.
594
00:18:46,692 --> 00:18:48,994
Millie, I think the missing tooth is cute.
595
00:18:49,094 --> 00:18:50,662
It make him look like a real boy.
596
00:18:50,762 --> 00:18:53,765
Well, so does the cock-eyed sideburn.
597
00:18:53,866 --> 00:18:55,767
What do you think, Rob?
598
00:18:55,868 --> 00:18:58,170
I think-- I think mommies do not direct.
599
00:18:58,270 --> 00:19:00,439
Mommies sit right over here, and pretend
600
00:19:00,539 --> 00:19:01,773
like they're not even there.
601
00:19:01,874 --> 00:19:04,443
All right?
602
00:19:04,543 --> 00:19:05,244
OK.
603
00:19:05,344 --> 00:19:06,845
How should we face, Daddy?
604
00:19:06,945 --> 00:19:07,846
Uh, the way you were.
605
00:19:07,946 --> 00:19:08,981
Face each other.
606
00:19:09,081 --> 00:19:09,948
OK.
607
00:19:10,048 --> 00:19:11,550
Right on your marks there.
608
00:19:11,650 --> 00:19:14,386
OK, now fellas let's try it once more, huh?
609
00:19:14,486 --> 00:19:15,621
Action.
610
00:19:15,721 --> 00:19:18,123
Say, I wonder if your dad is going to pick us up.
611
00:19:18,223 --> 00:19:20,626
You mean in his new, sensational tarantula
612
00:19:20,726 --> 00:19:21,426
super eight?
613
00:19:21,527 --> 00:19:23,762
Ritchie, pull up your sock.
614
00:19:23,862 --> 00:19:25,130
Cut.
615
00:19:25,230 --> 00:19:26,431
I'm sorry, darling.
616
00:19:26,532 --> 00:19:28,300
But look, Ritchie's socks are falling down.
617
00:19:28,400 --> 00:19:29,835
Laura, would you leave his socks alone?
618
00:19:29,935 --> 00:19:31,937
Well, darling, just because he's a catcher doesn't mean
619
00:19:32,037 --> 00:19:33,105
he has to be sloppy.
620
00:19:33,205 --> 00:19:34,907
In all of organized baseball, there
621
00:19:35,007 --> 00:19:38,243
is no prize for the neatest player of the year.
622
00:19:38,343 --> 00:19:40,212
It's bad enough he has to wear that mask.
623
00:19:40,312 --> 00:19:42,381
Well, I think the sloppy socks are cute,
624
00:19:42,481 --> 00:19:44,917
and I don't mind Freddy's being down.
625
00:19:45,017 --> 00:19:46,251
There, how's that Rob?
626
00:19:46,351 --> 00:19:48,453
Well, as a matter of fact, it looks great.
627
00:19:48,554 --> 00:19:51,056
I don't see what's so great about sloppy socks?
628
00:19:51,156 --> 00:19:54,660
Well, it's just that they look too clean to be real kids.
629
00:19:54,760 --> 00:19:56,828
Make up.
630
00:19:56,929 --> 00:19:59,197
Would you smudge their faces up a little bit?
631
00:19:59,298 --> 00:20:01,233
I'm sorry fellas.
632
00:20:01,333 --> 00:20:04,169
Rob, I'm curious about something.
633
00:20:04,269 --> 00:20:08,140
Doesn't the catcher usually have more smudges than the pitcher?
634
00:20:08,240 --> 00:20:09,508
Well, yeah usually.
635
00:20:09,608 --> 00:20:10,876
Yeah.
636
00:20:10,976 --> 00:20:12,678
Well, then I think Ritchie should have more dirt on him.
637
00:20:12,778 --> 00:20:14,379
Millie, what are you trying to do?
638
00:20:14,479 --> 00:20:17,549
Well, Freddy has got too much dirt on him for a pitcher.
639
00:20:17,649 --> 00:20:19,151
Fine, then take some dirt off Freddy.
640
00:20:19,251 --> 00:20:22,454
Don't put more on Ritchie.
641
00:20:22,554 --> 00:20:24,656
I don't think the set is the place to discuss this.
642
00:20:24,756 --> 00:20:26,225
Would you excuse us a minute fellas?
643
00:20:26,325 --> 00:20:27,492
I'm sorry.
644
00:20:27,593 --> 00:20:28,927
Darling, I'm just trying to be helpful.
645
00:20:29,027 --> 00:20:30,262
I know.
646
00:20:30,362 --> 00:20:31,597
And if you want to be as helpful as you say,
647
00:20:31,697 --> 00:20:33,232
then I'm sure I can show you a way
648
00:20:33,332 --> 00:20:34,499
you can be even more helpful.
649
00:20:34,600 --> 00:20:36,835
What?
650
00:20:36,935 --> 00:20:40,372
Oh, good we can have a talk.
651
00:20:40,472 --> 00:20:41,974
This is terrible, we're just trying to help.
652
00:20:42,074 --> 00:20:43,308
I know.
653
00:20:43,408 --> 00:20:44,443
And you're helping me the best way you can.
654
00:20:44,543 --> 00:20:46,278
I'll see you at home honey.
655
00:20:46,378 --> 00:20:48,447
Don't stop until you get to 125th Street.
656
00:20:58,056 --> 00:20:59,958
Is my bedding in the garage?
657
00:21:00,058 --> 00:21:02,194
No, it's where it belongs.
658
00:21:02,294 --> 00:21:04,563
Look, honey, I know I owe you an apology.
659
00:21:04,663 --> 00:21:06,698
No dear, we owe you one.
660
00:21:06,798 --> 00:21:07,833
Yeah, do we ever.
661
00:21:07,933 --> 00:21:08,967
When did you decide that?
662
00:21:09,067 --> 00:21:10,702
When they let us out of the dressing room.
663
00:21:10,802 --> 00:21:12,804
Yeah, we acted like the perfect idiots.
664
00:21:12,904 --> 00:21:14,940
The boys shouldn't have done the commercial
665
00:21:15,040 --> 00:21:16,141
in the first place.
666
00:21:16,241 --> 00:21:17,476
In that case, you may be able to take
667
00:21:17,576 --> 00:21:19,711
this little bit of news.
668
00:21:19,811 --> 00:21:21,647
You know while we were worrying about the catcher's
669
00:21:21,747 --> 00:21:24,616
mask, and missing teeth, and droopy socks.
670
00:21:24,716 --> 00:21:25,951
We overlooked one little detail.
671
00:21:26,051 --> 00:21:26,918
What's that?
672
00:21:27,019 --> 00:21:27,886
Those kids can't act.
673
00:21:27,986 --> 00:21:29,855
They're terrible!
674
00:21:29,955 --> 00:21:30,689
Terrible?
675
00:21:30,789 --> 00:21:32,291
Oh Rob, how can you say that?
676
00:21:32,391 --> 00:21:33,992
I thought they were doing their parts very well.
677
00:21:34,092 --> 00:21:34,893
Oh, you did, did you?
678
00:21:34,993 --> 00:21:35,827
Yes.
679
00:21:35,927 --> 00:21:37,062
So did I.
680
00:21:37,162 --> 00:21:38,764
Well, when they started out, they were almost there.
681
00:21:38,864 --> 00:21:40,932
But, the more they rehearsed the worse they got.
682
00:21:41,033 --> 00:21:43,001
Well, Rob you know they're not professionals.
683
00:21:43,101 --> 00:21:44,169
Oh yeah.
684
00:21:44,269 --> 00:21:46,705
Because professionals get better.
685
00:21:46,805 --> 00:21:49,207
That's why we finally had to hire a couple of more kids.
686
00:21:49,307 --> 00:21:50,342
Oh, that's awful.
687
00:21:50,442 --> 00:21:51,343
Well, where are the boys?
688
00:21:51,443 --> 00:21:52,944
They're out in the garage.
689
00:21:53,045 --> 00:21:54,613
Were they terribly hurt?
690
00:21:54,713 --> 00:21:57,683
Not as hurt as their two stage mothers.
691
00:21:57,783 --> 00:22:00,686
Yeah, we did behave like stage mothers didn't we?
692
00:22:00,786 --> 00:22:03,622
Yeah, better than our kids did like kids.
693
00:22:03,722 --> 00:22:05,190
They're happy as larks right now.
694
00:22:05,290 --> 00:22:06,692
What'd you tell them?
695
00:22:06,792 --> 00:22:08,126
Well, I told them the one thing to make any kid happy.
696
00:22:08,226 --> 00:22:09,461
I told them they could take part of their paycheck,
697
00:22:09,561 --> 00:22:10,562
and buy a big toy.
698
00:22:10,662 --> 00:22:12,164
Hey, you mean they get paid?
699
00:22:12,264 --> 00:22:14,266
Yeah, just as if they had talent.
700
00:22:14,366 --> 00:22:16,268
Oh.
701
00:22:16,368 --> 00:22:17,402
I think I'm going to cry.
702
00:22:17,502 --> 00:22:19,037
That's Freddy's first paycheck.
703
00:22:19,137 --> 00:22:20,339
I got to go home and tell Jerry.
704
00:22:20,439 --> 00:22:21,840
Hey, would you send Ritchie home?
705
00:22:21,940 --> 00:22:23,241
They're still rehearsing their scene.
706
00:22:23,341 --> 00:22:24,576
Oh, isn't that cute?
707
00:22:28,780 --> 00:22:33,285
Darling, were both the boys really bad?
708
00:22:33,385 --> 00:22:35,587
Oh, well Freddy wasn't bad.
709
00:22:35,687 --> 00:22:38,223
Oh, I had a feeling.
710
00:22:38,323 --> 00:22:40,592
Ritchie-- Ritchie was so terrible,
711
00:22:40,692 --> 00:22:44,229
he would have had to improve to get bad.
712
00:22:44,329 --> 00:22:46,031
Ritchie?
713
00:22:46,131 --> 00:22:48,400
You mean our son has no talent?
714
00:22:48,500 --> 00:22:50,602
Well, I tell you, in the original version
715
00:22:50,702 --> 00:22:51,737
he might have played the wall.
716
00:22:51,837 --> 00:22:53,405
But, not without a lot of coaching.
717
00:22:56,508 --> 00:22:57,342
You get the light.
718
00:22:57,442 --> 00:22:58,243
Sure.
719
00:22:58,343 --> 00:23:01,279
OK, here we go.
720
00:23:01,379 --> 00:23:04,783
OK now kids, this will be take 37.
721
00:23:04,883 --> 00:23:07,018
Action!
722
00:23:07,119 --> 00:23:09,888
Say, I wonder if your dad's picking us up.
723
00:23:09,988 --> 00:23:12,023
You mean in his new, sensational--
724
00:23:12,124 --> 00:23:13,358
Hey, wait a second.
725
00:23:13,458 --> 00:23:15,293
Freddy, can you do it without the scratching?
726
00:23:15,393 --> 00:23:16,228
I wasn't scratching.
727
00:23:16,328 --> 00:23:17,763
I was rubbing the ball.
728
00:23:17,863 --> 00:23:19,030
Oh, I see.
729
00:23:19,131 --> 00:23:21,133
You better hold the balls in the glove there.
730
00:23:21,233 --> 00:23:22,434
Oh.
731
00:23:22,534 --> 00:23:25,036
Why don't you rub it in the glove there?
732
00:23:25,137 --> 00:23:26,204
OK, like that.
733
00:23:26,304 --> 00:23:27,239
OK.
734
00:23:27,339 --> 00:23:30,509
Now, this'll be take 38.
735
00:23:30,609 --> 00:23:32,377
Take it from where you throw the ball there.
736
00:23:32,477 --> 00:23:33,311
All right.
737
00:23:33,411 --> 00:23:36,648
Take 38, action!
738
00:23:36,748 --> 00:23:39,017
[grunts]
739
00:23:39,117 --> 00:23:40,018
ROB PETRIE: Cut!
740
00:23:40,118 --> 00:23:42,788
Hold on, hold on.
741
00:23:42,888 --> 00:23:45,223
Could you throw that under hand?
742
00:23:45,323 --> 00:23:46,558
Under hand?
743
00:23:46,658 --> 00:23:48,126
Well, I tell you what, we'll just pretend
744
00:23:48,226 --> 00:23:49,094
like you already threw it.
745
00:23:49,194 --> 00:23:50,562
Over to here.
746
00:23:50,662 --> 00:23:52,097
All right, we'll try it again.
747
00:23:52,197 --> 00:23:54,833
This will be take 39.
748
00:23:54,933 --> 00:23:57,402
Freddy, take it from, say I wonder.
749
00:23:57,502 --> 00:24:00,005
OK, action!
750
00:24:00,105 --> 00:24:04,109
Say, I wonder if your dad's picking us up.
751
00:24:04,209 --> 00:24:07,379
You mean in his new, sensational tarantula
752
00:24:07,479 --> 00:24:08,947
super eight?
753
00:24:09,047 --> 00:24:10,415
Mr. Petrie.
754
00:24:10,515 --> 00:24:12,017
ROB PETRIE: What is it, Freddy?
755
00:24:12,117 --> 00:24:14,085
I'm sick to my stomach.
756
00:24:14,186 --> 00:24:15,120
ROB PETRIE: Who isn't?
757
00:24:18,690 --> 00:24:20,425
Really, Rob, this stuff was priceless.
758
00:24:20,525 --> 00:24:21,793
Yeah, it isn't worth anything.
759
00:24:24,329 --> 00:24:27,132
[music playing]
52850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.