Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,209 --> 00:00:10,710
[theme song]
2
00:00:10,810 --> 00:00:18,918
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke,
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,655
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,756 --> 00:00:27,627
Mathews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:27,727 --> 00:00:28,561
LAURA PETRIE: Rob.
6
00:00:28,661 --> 00:00:29,696
ROB PETRIE: What?
7
00:00:29,796 --> 00:00:31,064
There's a package here for us.
8
00:00:31,164 --> 00:00:33,633
Listen, darling, I gotta leave.
9
00:00:33,733 --> 00:00:37,937
Honey, we have got to stop piling junk up in that garage.
10
00:00:38,038 --> 00:00:40,006
Do we have to save his T-R-I-C-Y-C-L-E?
11
00:00:40,106 --> 00:00:41,307
LAURA PETRIE: The what?
12
00:00:41,408 --> 00:00:43,109
Don't throw my old tricycle away, Daddy.
13
00:00:43,209 --> 00:00:44,944
I need the wheels for my machine.
14
00:00:45,044 --> 00:00:47,981
Well, go take the wheels off then, Rich.
15
00:00:48,081 --> 00:00:49,516
He spells better than you do.
16
00:00:49,616 --> 00:00:50,417
And why not?
17
00:00:50,517 --> 00:00:51,217
He's my S-U-N.
18
00:00:51,317 --> 00:00:54,320
[laughs] What's that?
19
00:00:54,421 --> 00:00:56,456
I don't know, dear, it just came.
20
00:00:56,556 --> 00:00:58,725
Hey, that's an attaché case.
21
00:00:58,825 --> 00:01:00,860
Oh, look there, it has your initials on it too.
22
00:01:00,960 --> 00:01:02,028
Well, who do you suppose did that?
23
00:01:02,128 --> 00:01:04,431
It's not my birthday.
24
00:01:04,531 --> 00:01:06,132
What's that?
25
00:01:06,232 --> 00:01:07,033
Perfume.
26
00:01:07,133 --> 00:01:09,369
Mhm.
27
00:01:09,469 --> 00:01:12,272
In one minute, your telephone will ring.
28
00:01:12,372 --> 00:01:13,540
Well, what a crazy note.
29
00:01:13,640 --> 00:01:14,541
I wonder who it is.
30
00:01:14,641 --> 00:01:15,575
[phone rings]
31
00:01:15,675 --> 00:01:16,609
Let's ask.
32
00:01:19,179 --> 00:01:20,680
Hello.
33
00:01:20,780 --> 00:01:22,282
Who?
34
00:01:22,382 --> 00:01:25,085
Neil Schenk, you son of a gun.
35
00:01:25,185 --> 00:01:26,653
How are you, Neil?
36
00:01:26,753 --> 00:01:27,587
Uh?
37
00:01:27,687 --> 00:01:30,123
Yeah, long time no hear you either.
38
00:01:30,223 --> 00:01:33,526
[laughs] Oh, the old ball and chain is fine.
39
00:01:33,626 --> 00:01:34,260
[chuckles] Yeah.
40
00:01:34,360 --> 00:01:36,029
You sent the stuff, right?
41
00:01:36,129 --> 00:01:37,163
Yeah, well, listen.
42
00:01:37,263 --> 00:01:38,231
You shouldn't have done that.
43
00:01:38,331 --> 00:01:41,134
Of course, we like it, but--
44
00:01:41,234 --> 00:01:42,068
dinner tonight?
45
00:01:42,168 --> 00:01:43,269
Oh, no.
46
00:01:43,369 --> 00:01:45,705
Well, ah, I don't know, ah, Neil.
47
00:01:45,805 --> 00:01:47,707
Well, we'd like to go to a restaurant with you,
48
00:01:47,807 --> 00:01:49,075
but look, Neil.
49
00:01:49,175 --> 00:01:50,777
You're welcome here.
50
00:01:50,877 --> 00:01:53,613
How about the Royal Oak at 7 o'clock, huh?
51
00:01:53,713 --> 00:01:54,447
Rob, what the--
52
00:01:54,547 --> 00:01:55,682
Hey, hold on a minute, Neil.
53
00:01:55,782 --> 00:01:56,850
Honey, will you--
54
00:01:56,950 --> 00:01:58,051
I didn't say a word.
55
00:01:58,151 --> 00:02:01,020
Well, you're standing there going--
56
00:02:01,120 --> 00:02:02,322
Neil, listen.
57
00:02:02,422 --> 00:02:04,524
It's OK, we'll-- we'll meet you.
58
00:02:04,624 --> 00:02:05,458
All right.
59
00:02:05,558 --> 00:02:06,459
Laura?
60
00:02:06,559 --> 00:02:07,494
Yeah, just saying she's right here.
61
00:02:07,594 --> 00:02:08,528
Oh, Rob, I don't wanna talk.
62
00:02:08,628 --> 00:02:09,496
Come on.
63
00:02:09,596 --> 00:02:10,663
Will you talk-- will you talk to him?
64
00:02:10,763 --> 00:02:13,099
Hi, Neil.
65
00:02:13,199 --> 00:02:15,368
Gee, what a surprise.
66
00:02:15,468 --> 00:02:16,169
Yeah.
67
00:02:16,269 --> 00:02:18,104
Oh, yes, we just love them.
68
00:02:18,204 --> 00:02:20,039
Fine, we'll see you there at 7:00.
69
00:02:20,140 --> 00:02:21,574
Bye.
70
00:02:21,674 --> 00:02:24,978
Gosh, Neil Schenk, the kid from Westville.
71
00:02:25,078 --> 00:02:27,013
The kid, mhm.
72
00:02:27,113 --> 00:02:28,348
Well, honey, he's an old friend.
73
00:02:28,448 --> 00:02:29,983
And he calls you stretch.
74
00:02:30,083 --> 00:02:31,718
I hate that nickname.
75
00:02:31,818 --> 00:02:34,087
Honey, he used to call me stretch since the 9
76
00:02:34,187 --> 00:02:35,688
B. And don't forget--
77
00:02:35,788 --> 00:02:38,124
That he recommended you for your first job.
78
00:02:38,224 --> 00:02:39,759
How can I forget, darling?
79
00:02:39,859 --> 00:02:40,693
He'd never let us.
80
00:02:40,793 --> 00:02:41,928
Honey, that's not fair.
81
00:02:42,028 --> 00:02:43,463
Well, neither is he.
82
00:02:43,563 --> 00:02:46,032
Every time he comes to town, he wants something from you.
83
00:02:46,132 --> 00:02:48,768
Look, honey, I don't like him much any better than you do,
84
00:02:48,868 --> 00:02:51,237
but he's my best friend.
85
00:02:51,337 --> 00:02:52,672
Your best friend?
86
00:02:52,772 --> 00:02:54,741
Well, best, worst, oldest, what's the difference?
87
00:02:54,841 --> 00:02:56,910
I'm-- I'm kinda looking forward to seeing him.
88
00:02:57,010 --> 00:02:58,111
You know something, darling?
89
00:02:58,211 --> 00:02:59,379
You're too loyal.
90
00:02:59,479 --> 00:03:00,847
Well, you count your blessings, honey.
91
00:03:00,947 --> 00:03:02,949
[squirms]
92
00:03:03,049 --> 00:03:04,817
What?
93
00:03:04,918 --> 00:03:06,286
What kinda of a kiss was that?
94
00:03:06,386 --> 00:03:07,987
It's the only place on you that's clean.
95
00:03:08,087 --> 00:03:09,689
I don't want to get must.
96
00:03:09,789 --> 00:03:11,424
How come whenever your wife looks the prettiest,
97
00:03:11,524 --> 00:03:12,725
you can't touch her?
98
00:03:12,825 --> 00:03:16,095
Be back in two hours.
99
00:03:16,195 --> 00:03:18,197
What do suppose Neil wants this time?
100
00:03:18,298 --> 00:03:21,100
No, hon, he just wants to see us, that's all.
101
00:03:21,200 --> 00:03:22,402
See you later.
102
00:03:22,502 --> 00:03:23,536
OK.
103
00:03:23,636 --> 00:03:29,342
Neil Schenk, briefcase, perfume and dinner out--
104
00:03:29,442 --> 00:03:31,578
oh, he wants something, all right.
105
00:03:36,182 --> 00:03:37,417
- Mr. Petrie. - Yes.
106
00:03:37,517 --> 00:03:38,751
You're wanted on the phone.
107
00:03:38,851 --> 00:03:39,819
Oh, yeah.
108
00:03:39,919 --> 00:03:41,788
It's probably Neil, maybe he can't come.
109
00:03:41,888 --> 00:03:42,722
This way.
110
00:03:42,822 --> 00:03:43,756
Thank you.
111
00:03:48,161 --> 00:03:49,028
[snaps fingers]
112
00:03:49,128 --> 00:03:50,196
Ah, Neil.
113
00:03:50,296 --> 00:03:52,198
Laura, hey, you look beautiful.
114
00:03:52,298 --> 00:03:53,099
Thank you.
115
00:03:53,199 --> 00:03:54,567
Mhm.
116
00:03:54,667 --> 00:03:57,403
And what is that expensive fragrance you're wearing?
117
00:03:57,503 --> 00:03:59,339
Oh, yes, thank you for the perfume.
118
00:03:59,439 --> 00:04:01,007
Oh, don't mention it.
119
00:04:01,107 --> 00:04:02,609
Hey, go along with me on this.
120
00:04:02,709 --> 00:04:03,309
On what?
121
00:04:03,409 --> 00:04:04,243
Just for laughs.
122
00:04:04,344 --> 00:04:07,013
What, ah-- [laughs]
123
00:04:07,113 --> 00:04:08,715
Hey, there wasn't anybody at--
124
00:04:08,815 --> 00:04:10,083
hey!
125
00:04:10,183 --> 00:04:14,287
I was just saving your place, Mr. You know the kid always
126
00:04:14,387 --> 00:04:16,022
likes to make a wild entrance.
127
00:04:16,122 --> 00:04:17,724
Hiya, stretch, you son of a gun.
128
00:04:17,824 --> 00:04:21,995
[chuckles] I'm just fine, thanks.
129
00:04:22,095 --> 00:04:23,129
Oh, you sent me away.
130
00:04:23,229 --> 00:04:24,063
Yeah, that's right.
131
00:04:24,163 --> 00:04:25,598
I-- I tipped the maitre d.
132
00:04:25,698 --> 00:04:27,767
Little green goes a long way, huh, stretch?
133
00:04:27,867 --> 00:04:29,769
[laughter]
134
00:04:29,869 --> 00:04:31,671
Hey, by the way, thank you for sending
135
00:04:31,771 --> 00:04:33,706
all the gifts and things, but you didn't have to do.
136
00:04:33,806 --> 00:04:35,275
NEIL SCHENK: Oh, of course, I had to do it.
137
00:04:35,375 --> 00:04:36,676
That's the way the kid operates.
138
00:04:36,776 --> 00:04:39,279
Besides, you're two of my best friends.
139
00:04:39,379 --> 00:04:40,413
Listen, how's your wife?
140
00:04:40,513 --> 00:04:43,116
Oh, ex-wife, I blew another one.
141
00:04:43,216 --> 00:04:44,217
I am sorry.
142
00:04:44,317 --> 00:04:45,451
Oh, don't be.
143
00:04:45,551 --> 00:04:46,786
You know, I do such a volume business,
144
00:04:46,886 --> 00:04:48,421
the judge gives me group alimony.
145
00:04:48,521 --> 00:04:52,325
[laughs] Hey, you can use that, stretch-a-roo.
146
00:04:55,428 --> 00:04:57,063
Well, what are you doing in town, Neil?
147
00:04:57,163 --> 00:04:59,866
Oh, let's save the goodies for dessert, shall we?
148
00:04:59,966 --> 00:05:00,767
Wait a minute.
149
00:05:00,867 --> 00:05:01,968
Wait a minute.
150
00:05:02,068 --> 00:05:03,436
What are you doing at this terribly, awful table?
151
00:05:03,536 --> 00:05:04,837
Well, the head waiter gave it to us.
152
00:05:04,937 --> 00:05:05,972
Oh, up, up, up.
153
00:05:06,072 --> 00:05:08,174
Neil's friends do not sit in hidden corners.
154
00:05:08,274 --> 00:05:10,977
Pick up our little Martinis and we'll go to the window.
155
00:05:11,077 --> 00:05:14,013
To the window where we can have a fabulous view and New York
156
00:05:14,113 --> 00:05:15,314
City can gaze upon us.
157
00:05:15,415 --> 00:05:16,749
Well, this table was fine. We didn't--
158
00:05:16,849 --> 00:05:17,850
Oh, no, no, no.
159
00:05:17,950 --> 00:05:19,585
When Neil the wheel deals, we all move, huh.
160
00:05:19,686 --> 00:05:20,887
The sign says reserved, Neil.
161
00:05:20,987 --> 00:05:21,954
I know.
162
00:05:22,055 --> 00:05:23,756
That one says exit, but are we leaving?
163
00:05:23,856 --> 00:05:24,557
Sorry, sir.
164
00:05:24,657 --> 00:05:25,992
This table is reserved.
165
00:05:26,092 --> 00:05:27,960
Yes, and it'll be just perfect thank you very much.
166
00:05:28,061 --> 00:05:30,263
Why don't you just step right over here.
167
00:05:30,363 --> 00:05:31,831
You see, we're having a little party here
168
00:05:31,931 --> 00:05:34,400
and this is the head writer of the "Alan Brady Show".
169
00:05:34,500 --> 00:05:35,735
- Oh, Mr. Brady. - Do you get it.
170
00:05:35,835 --> 00:05:36,803
Yeah.
171
00:05:36,903 --> 00:05:38,271
Mr. Brady may be here himself tonight.
172
00:05:38,371 --> 00:05:39,605
So if you're kind to cooperative with us,
173
00:05:39,706 --> 00:05:41,507
we'll certainly be very cooperative with you.
174
00:05:41,607 --> 00:05:43,509
You know what I mean?
175
00:05:43,609 --> 00:05:44,777
Thank you, kindly.
176
00:05:47,246 --> 00:05:52,685
All right, I'm a big favorite here, you know that.
177
00:05:52,785 --> 00:05:54,220
Well, let's glance at the menu.
178
00:05:54,320 --> 00:05:56,222
Anything look appealing, huh?
179
00:05:56,322 --> 00:05:57,990
Well, duck looks good.
180
00:05:58,091 --> 00:05:59,225
Yeah, only to another duck.
181
00:05:59,325 --> 00:06:03,463
[chuckles] You got it, little stretch?
182
00:06:03,563 --> 00:06:05,331
What about let's order up the most expensive thing?
183
00:06:05,431 --> 00:06:06,265
Go ahead.
184
00:06:06,366 --> 00:06:07,600
Oh, my goodness.
185
00:06:07,700 --> 00:06:08,768
Oh, don't be frightened.
186
00:06:08,868 --> 00:06:10,369
Come on, get the most expensive one.
187
00:06:10,470 --> 00:06:12,105
No, I mean, I left my purse at the other table.
188
00:06:12,205 --> 00:06:13,139
It's on the--
189
00:06:13,239 --> 00:06:14,040
NEIL SCHENK: Here, here, here.
190
00:06:14,140 --> 00:06:15,508
Don't nobody move.
191
00:06:15,608 --> 00:06:20,113
Tonight, everything is on me, kids, even the Arabs.
192
00:06:20,213 --> 00:06:21,180
[laughs]
193
00:06:21,280 --> 00:06:22,782
He's after something.
194
00:06:22,882 --> 00:06:23,816
Oh, yes.
195
00:06:26,419 --> 00:06:27,787
Yeah, your kids are doing all right.
196
00:06:27,887 --> 00:06:29,222
How's he really treating you, Laura?
197
00:06:29,322 --> 00:06:30,623
Oh, well, we're doing just fine.
198
00:06:30,723 --> 00:06:31,657
Thank you. - Yeah.
199
00:06:31,758 --> 00:06:33,159
Yeah, you really got it made.
200
00:06:33,259 --> 00:06:35,461
And going on from that little suggestion of a job
201
00:06:35,561 --> 00:06:37,463
I made, that all this would springboard
202
00:06:37,563 --> 00:06:38,765
this way, that's just terrific.
203
00:06:38,865 --> 00:06:40,066
Well, I'll never forget it, Neil.
204
00:06:40,166 --> 00:06:41,000
Yeah.
205
00:06:41,100 --> 00:06:42,101
Oh, would I let you?
206
00:06:42,201 --> 00:06:43,503
[laughs nervously] I doubt it.
207
00:06:43,603 --> 00:06:46,038
After all, what are friends for, huh?
208
00:06:46,139 --> 00:06:47,240
Right.
209
00:06:47,340 --> 00:06:48,875
I'll tell you what friends are for.
210
00:06:51,177 --> 00:06:52,879
There's an agency around, I wonder if you've
211
00:06:52,979 --> 00:06:54,747
heard of them, an advertising agency,
212
00:06:54,847 --> 00:06:56,582
Simpsons, Sampson and Sloane.
213
00:06:56,682 --> 00:06:58,050
[clears throat] That's the agency that
214
00:06:58,151 --> 00:06:58,985
handles my television show.
215
00:06:59,085 --> 00:06:59,685
NEIL SCHENK: Oh.
216
00:06:59,786 --> 00:07:01,254
Isn't it a small world?
217
00:07:01,354 --> 00:07:04,957
Well, they're looking for a new contact man for the "Alan
218
00:07:05,057 --> 00:07:06,325
Brady Show", you know.
219
00:07:06,425 --> 00:07:07,360
Oh, I remember.
220
00:07:07,460 --> 00:07:08,494
They're moving Ted Thompson up.
221
00:07:08,594 --> 00:07:09,796
He's a heck of a nice guy.
222
00:07:09,896 --> 00:07:11,264
NEIL SCHENK: Yeah, I hear that, I hear that.
223
00:07:11,364 --> 00:07:12,799
He's probably a relative, you know.
224
00:07:12,899 --> 00:07:14,934
Well, guess who is in line for the job?
225
00:07:15,034 --> 00:07:19,172
[chuckles] I don't wanna shock you, but the initials are N-S.
226
00:07:19,272 --> 00:07:21,307
[laughs] Neil Schenk, I bet.
227
00:07:21,407 --> 00:07:24,811
I don't mean Norman Sweet Cream.
228
00:07:24,911 --> 00:07:26,479
Hey, imagine if we're working together,
229
00:07:26,579 --> 00:07:29,448
you and I, week after week, just having a ball, huh.
230
00:07:29,549 --> 00:07:30,449
Just imagine that.
231
00:07:30,550 --> 00:07:31,751
Yeah.
232
00:07:31,851 --> 00:07:33,953
Ah, how, ah-- how, ah, sure is this, Neil?
233
00:07:34,053 --> 00:07:35,221
Well, I'll tell you.
234
00:07:35,321 --> 00:07:37,223
Telling them I knew you helped quite a bit, you know.
235
00:07:37,323 --> 00:07:38,825
Hey, you know something?
236
00:07:38,925 --> 00:07:41,761
Boy, that Bill Sampson thinks a lot of our boy, stretch, here.
237
00:07:41,861 --> 00:07:44,363
Now all I need is just a little, ah-- little letter.
238
00:07:44,463 --> 00:07:45,998
Of-- of recommendation?
239
00:07:46,098 --> 00:07:46,966
Yeah, no, nothing much.
240
00:07:47,066 --> 00:07:49,268
Not a big pretentious job like I--
241
00:07:49,368 --> 00:07:50,770
like I put together for you.
242
00:07:50,870 --> 00:07:52,672
Just a nice little letter with a few facts, you know,
243
00:07:52,772 --> 00:07:54,140
maybe you can-- - (SIGHS)
244
00:07:54,240 --> 00:07:55,741
--kinda flatten them up a little, you know, stretch?
245
00:07:55,842 --> 00:07:57,844
Kinda-- kinda stretch your point a little, huh?
246
00:07:57,944 --> 00:08:01,113
Would, ah-- it would sure even up an old score,
247
00:08:01,214 --> 00:08:02,181
wouldn't it, pal?
248
00:08:02,281 --> 00:08:03,115
Right, it would.
249
00:08:03,216 --> 00:08:06,719
[chuckles]
250
00:08:07,553 --> 00:08:08,621
Hey. Hey, wait a minute.
251
00:08:08,721 --> 00:08:09,589
Don't-- don't forget your cake, huh.
252
00:08:09,689 --> 00:08:10,756
- Oh, yes. - Oh, yeah.
253
00:08:10,857 --> 00:08:11,490
Well, we had a terrific time, huh?
254
00:08:11,591 --> 00:08:12,525
Just great.
255
00:08:12,625 --> 00:08:13,926
Well, I'll see you later, huh.
256
00:08:14,026 --> 00:08:15,261
Don't forget, if you want those dresses wholesale,
257
00:08:15,361 --> 00:08:16,796
just call my boy, Morty Goldapper.
258
00:08:16,896 --> 00:08:18,431
Tell him the kid sent you, huh. - All right.
259
00:08:18,531 --> 00:08:19,332
NEIL SCHENK: Laugh so long.
260
00:08:19,432 --> 00:08:22,902
[laughter]
261
00:08:25,037 --> 00:08:26,706
That was a nice, quiet evening.
262
00:08:26,806 --> 00:08:30,409
[chuckles] Well, I got a half a cake and you got a number
263
00:08:30,509 --> 00:08:32,378
to get dresses wholesale.
264
00:08:32,478 --> 00:08:34,280
Well, at least we found out what he wants.
265
00:08:34,380 --> 00:08:35,381
Yeah.
266
00:08:35,481 --> 00:08:36,515
Let's get some sleep.
267
00:08:36,616 --> 00:08:38,084
I'm too tired to sleep.
268
00:08:38,184 --> 00:08:41,821
Let's just sit down and rest for a minute, huh.
269
00:08:41,921 --> 00:08:45,591
Doggonit, if that guy was just mean or nasty or something,
270
00:08:45,691 --> 00:08:47,827
it'd be easy to refuse him.
271
00:08:47,927 --> 00:08:49,562
I mean, who else would insist on bringing
272
00:08:49,662 --> 00:08:51,397
us all the way home in a taxi?
273
00:08:51,497 --> 00:08:53,199
Yeah, but now your car is downtown.
274
00:08:53,299 --> 00:08:56,035
You're gonna have to take a train to work.
275
00:08:56,135 --> 00:08:58,404
Oh, yeah.
276
00:08:58,504 --> 00:08:59,705
Hard to say no to the kid.
277
00:08:59,805 --> 00:09:01,807
So you always say yes to him, and then you
278
00:09:01,908 --> 00:09:03,542
end up getting mad at yourself.
279
00:09:03,643 --> 00:09:05,745
Well, honey, he always does something
280
00:09:05,845 --> 00:09:08,047
for you that you later realize didn't have to be done.
281
00:09:08,147 --> 00:09:10,116
But he does it with such a flourish.
282
00:09:16,756 --> 00:09:18,190
Can we sell this sofa?
283
00:09:18,291 --> 00:09:19,258
Move over.
284
00:09:25,631 --> 00:09:29,302
Doggonit, honey, the thing is Neil's not right for that job.
285
00:09:29,402 --> 00:09:31,237
He hasn't got the experience or anything else.
286
00:09:31,337 --> 00:09:34,073
Yeah, but you'll write him a glowing recommendation anyway,
287
00:09:34,173 --> 00:09:37,176
and then you'll smash your fist through the door.
288
00:09:37,276 --> 00:09:38,711
Oh, I will.
289
00:09:38,811 --> 00:09:40,212
This time I'm gonna smash my fist through the door first.
290
00:09:40,313 --> 00:09:44,617
I'll break my hand so I can't write the letter.
291
00:09:44,717 --> 00:09:46,352
How can I do that to a friend?
292
00:09:46,452 --> 00:09:47,587
You know, if he were a real friend,
293
00:09:47,687 --> 00:09:49,021
he wouldn't put you in this position.
294
00:09:49,121 --> 00:09:51,824
Well, that's the thing is he's an old friend.
295
00:09:51,924 --> 00:09:54,026
When we were kids, he used to help me all the time.
296
00:09:54,126 --> 00:09:57,129
He taught me to skip a rock on the lake, first time.
297
00:09:57,229 --> 00:09:59,765
He taught me to ride my first two wheeler.
298
00:09:59,865 --> 00:10:03,135
Neil Schenk gave me half of his paper route.
299
00:10:03,235 --> 00:10:05,871
If I known Neil, he taught you to ride the bike so you could
300
00:10:05,972 --> 00:10:07,907
take half his paper routes.
301
00:10:08,007 --> 00:10:10,409
How much did he get out of it?
302
00:10:10,509 --> 00:10:11,410
20%.
303
00:10:11,510 --> 00:10:12,945
See?
304
00:10:13,045 --> 00:10:14,981
Everything he's done for you has ended up being for him.
305
00:10:15,081 --> 00:10:19,118
Yeah, but somehow it always worked out good for me too.
306
00:10:19,218 --> 00:10:20,753
Well, we can sit here and discuss it for hours,
307
00:10:20,853 --> 00:10:22,455
but I know that tomorrow I'm gonna
308
00:10:22,555 --> 00:10:24,590
write some kind of a letter.
309
00:10:24,690 --> 00:10:26,692
I have to.
310
00:10:26,792 --> 00:10:29,628
Well, honey, he's like a brother to me.
311
00:10:29,729 --> 00:10:32,398
Would you recommend your brother for this job?
312
00:10:32,498 --> 00:10:33,699
Yeah, I would.
313
00:10:33,799 --> 00:10:35,101
You would?
314
00:10:35,201 --> 00:10:37,837
Yeah, he's better for the job than Neil Schenk is.
315
00:10:40,539 --> 00:10:42,675
Why don't you just tell a big fat lie, write the letter
316
00:10:42,775 --> 00:10:43,909
and forget it.
317
00:10:44,010 --> 00:10:45,311
Oh, Buddy, where are your principles?
318
00:10:45,411 --> 00:10:47,113
Well, my high school principal's in New Jersey.
319
00:10:47,213 --> 00:10:48,047
Oh, shut up!
320
00:10:48,147 --> 00:10:49,448
My primary school principal was
321
00:10:49,548 --> 00:10:50,483
arrested for stealing pencil.
322
00:10:50,583 --> 00:10:52,084
Poof.
323
00:10:52,184 --> 00:10:54,487
Listen, I forgot to ask you the most important qualification.
324
00:10:54,587 --> 00:10:55,888
Is he single?
325
00:10:55,988 --> 00:10:57,623
Ah, married three times, divorced three times.
326
00:10:57,723 --> 00:10:58,591
Ah, shows he's consistent.
327
00:10:58,691 --> 00:11:00,226
ROB PETRIE: [chuckles]
328
00:11:00,326 --> 00:11:01,927
It shows he's sick.
329
00:11:02,028 --> 00:11:03,396
Well, give him a little chicken soup.
330
00:11:03,496 --> 00:11:04,797
It'll make him like a new man.
331
00:11:04,897 --> 00:11:05,765
It's not that.
332
00:11:05,865 --> 00:11:07,166
Thanks a lot.
333
00:11:07,266 --> 00:11:08,667
Well, we're sitting here knocking Neil so much,
334
00:11:08,768 --> 00:11:10,202
I'm beginning to feel guilty about it now.
335
00:11:10,302 --> 00:11:11,270
Ah, don't feel so bad.
336
00:11:11,370 --> 00:11:12,872
I love pickles, but if somebody asked me
337
00:11:12,972 --> 00:11:16,242
if she'd make a good wife, I would have to say no.
338
00:11:16,342 --> 00:11:18,344
Buddy, you shouldn't talk like that.
339
00:11:18,444 --> 00:11:19,578
You know, if I were your wife--
340
00:11:19,679 --> 00:11:21,213
Call her, maybe we could make a deal.
341
00:11:23,949 --> 00:11:27,053
Sick, sick-- the whole world is sick.
342
00:11:27,153 --> 00:11:29,655
I'm the only healthy one in it.
343
00:11:29,755 --> 00:11:30,589
Oh, cancel that.
344
00:11:30,689 --> 00:11:31,857
I just sharpened my pen.
345
00:11:31,957 --> 00:11:33,325
Look, guys, we've wasted a half a day here
346
00:11:33,426 --> 00:11:35,528
and it's my fault. Let's forget the stupid letter.
347
00:11:35,628 --> 00:11:37,430
We got a stupid show to write here.
348
00:11:41,901 --> 00:11:44,103
Well, after two hours of editing and rewriting,
349
00:11:44,203 --> 00:11:46,105
here's what it boils down to.
350
00:11:46,205 --> 00:11:47,339
Go ahead.
351
00:11:47,440 --> 00:11:48,607
"Dear Mr. Sampson.
352
00:11:48,708 --> 00:11:51,077
I have known Neil Schenk for many years.
353
00:11:51,177 --> 00:11:53,913
We have worked together on several occasions.
354
00:11:54,013 --> 00:11:55,381
Yours truly, Rob Petrie."
355
00:11:55,481 --> 00:11:57,416
That's a little short.
356
00:11:57,516 --> 00:12:00,786
Gee, you could have mentioned the rock skipping.
357
00:12:00,886 --> 00:12:03,155
Boy, it's hard to write nothing than something.
358
00:12:03,255 --> 00:12:06,092
Well I don't know what to tell you, darling.
359
00:12:06,192 --> 00:12:07,493
Come on, Rich.
360
00:12:07,593 --> 00:12:09,195
Let's get your pajamas on, brush your teeth and wash your face.
361
00:12:09,295 --> 00:12:11,530
If I do all those things, will you give me something?
362
00:12:11,630 --> 00:12:14,567
I'll give you something if you don't do all those things.
363
00:12:14,667 --> 00:12:15,801
Oh, mom.
364
00:12:15,901 --> 00:12:17,403
That room of yours needs picking up.
365
00:12:17,503 --> 00:12:19,872
It's like a disaster area.
366
00:12:19,972 --> 00:12:21,207
[doorbell rings]
367
00:12:21,307 --> 00:12:28,614
(SIGHS) Neil, what are you doing way up here?
368
00:12:28,714 --> 00:12:30,416
Stretch, for you, I'd go anywhere.
369
00:12:30,516 --> 00:12:32,251
[laughs]
370
00:12:32,351 --> 00:12:33,185
For me?
371
00:12:33,285 --> 00:12:33,953
Yeah.
372
00:12:34,053 --> 00:12:35,354
Well, I had to come over.
373
00:12:35,454 --> 00:12:36,956
It's about that letter.
374
00:12:37,056 --> 00:12:39,692
I decided it wasn't right for me to ask you to write it for me.
375
00:12:39,792 --> 00:12:40,626
You did?
376
00:12:40,726 --> 00:12:41,627
Yeah, well, listen.
377
00:12:41,727 --> 00:12:42,962
You're a busy man, you know.
378
00:12:43,062 --> 00:12:44,530
You got your own show to write and-- and you get
379
00:12:44,630 --> 00:12:45,931
paid for doing that.
380
00:12:46,031 --> 00:12:47,066
You know, it isn't right for me to ask you to write
381
00:12:47,166 --> 00:12:48,501
a letter for me for free.
382
00:12:48,601 --> 00:12:49,535
Oh, well--
383
00:12:49,635 --> 00:12:52,171
So I wrote the letter myself.
384
00:12:52,271 --> 00:12:55,040
All you gotta do, old buddy boy, is just sign it.
385
00:13:01,213 --> 00:13:03,482
You, ah, wrote this yourself, huh?
386
00:13:03,582 --> 00:13:05,084
Yeah.
387
00:13:05,184 --> 00:13:06,685
Of course, it isn't socko like the stuff you write, you know.
388
00:13:06,786 --> 00:13:08,888
But-- but I'll bet you they'll love it down at the agency.
389
00:13:08,988 --> 00:13:10,356
Go, ahead, sign it.
390
00:13:10,456 --> 00:13:12,191
Just put your old stretch Hancock right there, huh.
391
00:13:12,291 --> 00:13:14,160
Would you-- do you mind if I look it over again?
392
00:13:14,260 --> 00:13:16,262
No, go ahead, but don't read it out loud.
393
00:13:16,362 --> 00:13:21,000
I, ah-- I get kind of embarrassed.
394
00:13:21,100 --> 00:13:25,805
[chuckles] Well, ah, nobody ever got a job for modesty, huh?
395
00:13:25,905 --> 00:13:28,974
[chuckles]
396
00:13:29,909 --> 00:13:31,243
Neil, do you-- do you really feel
397
00:13:31,343 --> 00:13:33,145
that you have extraordinary leadership qualities?
398
00:13:33,245 --> 00:13:36,182
Well, look, who knows the kid better than the kid, huh?
399
00:13:36,282 --> 00:13:37,383
Ah.
400
00:13:37,483 --> 00:13:39,418
I-- I didn't know that you spoke four languages.
401
00:13:39,518 --> 00:13:45,591
Oh, may, wee-wee, si-si, la-la and da-da.
402
00:13:45,691 --> 00:13:47,993
I go through all those foreign of movies, you know.
403
00:13:48,093 --> 00:13:49,962
Come on, pal, just put your Marcello
404
00:13:50,062 --> 00:13:51,564
Mastroianni right there, huh.
405
00:13:51,664 --> 00:13:52,898
Come on, sign it.
406
00:13:52,998 --> 00:13:54,733
Boy, this is--
407
00:13:54,834 --> 00:13:55,668
you know something, Neil?
408
00:13:55,768 --> 00:13:56,802
You're terrible.
409
00:13:56,902 --> 00:13:57,803
Yeah, I know, but I'm adorable.
410
00:13:57,903 --> 00:13:58,837
Come on, pal, sign it.
411
00:13:58,938 --> 00:14:00,873
I wanna get going.
412
00:14:00,973 --> 00:14:01,941
Hey, Rich.
413
00:14:02,041 --> 00:14:03,275
You know Mr. Schenk, don't you?
414
00:14:03,375 --> 00:14:05,377
Yeah, just call me, Uncle Neil, Rich.
415
00:14:05,477 --> 00:14:06,445
Sign, Rob.
416
00:14:06,545 --> 00:14:07,646
Goodnight, Daddy.
417
00:14:07,746 --> 00:14:08,681
Goodnight, Uncle Neil, Rich, Sign, Rob.
418
00:14:08,781 --> 00:14:09,982
[laughter]
419
00:14:10,082 --> 00:14:11,317
He's got a good sense of humor.
420
00:14:11,417 --> 00:14:15,421
Yeah, chip off the old stretch, huh.
421
00:14:15,521 --> 00:14:17,556
Ritchie, your dad and I have a little business to discuss,
422
00:14:17,656 --> 00:14:18,958
you know.
423
00:14:19,058 --> 00:14:20,326
And oh, you're getting a little sleepy, aren't you?
424
00:14:20,426 --> 00:14:22,127
Why, them little eyeballs are starting to droop
425
00:14:22,228 --> 00:14:23,662
right out of your head there.
426
00:14:23,762 --> 00:14:26,966
Look, ah, if I give you a nice-- nice shiny new quarter,
427
00:14:27,066 --> 00:14:28,667
will you just go right to bed, huh?
428
00:14:28,767 --> 00:14:29,935
No, don't give him money, Neil.
429
00:14:30,035 --> 00:14:32,271
What, the kids gotta make a living.
430
00:14:32,371 --> 00:14:33,339
How about that?
431
00:14:33,439 --> 00:14:34,807
Now you put that quarter under your pillow,
432
00:14:34,907 --> 00:14:35,941
and I bet in the morning when you wake up,
433
00:14:36,041 --> 00:14:37,610
you'll find a brand new tooth, huh.
434
00:14:37,710 --> 00:14:40,646
[chuckles] Hey, that's a good one, huh, Stretchy boy.
435
00:14:40,746 --> 00:14:42,314
I'm switching the old gang.
436
00:14:42,414 --> 00:14:43,782
You shouldn't give him money, Neil.
437
00:14:43,882 --> 00:14:45,784
Oh, listen, it's one of my few pleasures.
438
00:14:45,884 --> 00:14:47,653
Now let me enjoy. - Thank you.
439
00:14:47,753 --> 00:14:48,554
Goodnight, Daddy.
440
00:14:48,654 --> 00:14:49,488
Goodnight, Rich.
441
00:14:49,588 --> 00:14:51,156
[chuckles] Yeah.
442
00:14:51,257 --> 00:14:53,025
He's getting to be quite a little man there.
443
00:14:53,125 --> 00:14:54,193
Yeah. Good.
444
00:14:54,293 --> 00:14:55,661
Look, I got my life double parked.
445
00:14:55,761 --> 00:14:57,162
Ah, just sign that, will you, pal?
446
00:14:57,263 --> 00:14:58,364
Ah.
447
00:14:58,464 --> 00:15:02,201
Just put the old John Hancock right there, huh.
448
00:15:02,301 --> 00:15:06,038
You know you-- you kind of stalling around like-- like Art
449
00:15:06,138 --> 00:15:07,273
Carney used to do, you know, when he
450
00:15:07,373 --> 00:15:08,474
didn't want to sign something.
451
00:15:08,574 --> 00:15:09,975
Yeah, he was a funny guy.
452
00:15:10,075 --> 00:15:13,412
[starts making funny sounds]
453
00:15:14,546 --> 00:15:16,282
Look, I mean, if you don't want to sign it--
454
00:15:16,382 --> 00:15:17,516
Well--
455
00:15:17,616 --> 00:15:18,817
NEIL SCHENK: Look, maybe it's not in the cards for me
456
00:15:18,917 --> 00:15:20,119
to have that job. That's all.
457
00:15:20,219 --> 00:15:22,054
I mean, I just wanna know honestly, you know.
458
00:15:22,154 --> 00:15:24,456
Some guys get the breaks and some don't.
459
00:15:24,556 --> 00:15:26,392
I mean, who knew that when I mentioned you for the job,
460
00:15:26,492 --> 00:15:28,193
it would springboard to all this?
461
00:15:28,294 --> 00:15:31,430
But you know, look-- look, I'll ask you, pal,
462
00:15:31,530 --> 00:15:32,431
but I'm not gonna beg.
463
00:15:32,531 --> 00:15:34,233
I mean, one thing I never do is beg.
464
00:15:34,333 --> 00:15:38,437
Neil, I don't want you to beg, Neil.
465
00:15:38,537 --> 00:15:41,040
Neil, I'll kneel, I'll beg, I'll crawl.
466
00:15:41,140 --> 00:15:43,442
I'm down here, I'll sing "Mammy" for you.
467
00:15:43,542 --> 00:15:44,943
Oh, baby, you've signed.
468
00:15:45,044 --> 00:15:46,011
We're gonna work together.
469
00:15:46,111 --> 00:15:47,046
Oh, that's terrific.
470
00:15:47,146 --> 00:15:48,380
I'll get this right in the mail.
471
00:15:48,480 --> 00:15:52,751
[chuckles] Oh, you're a real case stretch-a-roo.
472
00:16:02,895 --> 00:16:05,698
Darling, who was here?
473
00:16:05,798 --> 00:16:06,832
Neil?
474
00:16:06,932 --> 00:16:07,866
Yeah.
475
00:16:07,966 --> 00:16:09,635
Well, I'm not mad at him, honey.
476
00:16:09,735 --> 00:16:10,836
I'm mad at me.
477
00:16:10,936 --> 00:16:12,204
Why?
478
00:16:12,304 --> 00:16:14,707
Well, he came over here, all the way out here
479
00:16:14,807 --> 00:16:17,643
with a letter of recommendation he wrote himself, and--
480
00:16:17,743 --> 00:16:18,544
You didn't--
481
00:16:18,644 --> 00:16:19,912
Who didn't?
482
00:16:20,012 --> 00:16:21,780
Oh, Rob, how could you?
483
00:16:21,880 --> 00:16:24,149
Oh, it's easy because I'm a dumb-dumb.
484
00:16:24,249 --> 00:16:25,451
Well, that's no excuse.
485
00:16:25,551 --> 00:16:27,052
Boy, it may not be an excuse, honey,
486
00:16:27,152 --> 00:16:28,520
but it's sure a good reason.
487
00:16:28,620 --> 00:16:31,857
I always know exactly what I want to say to that guy
488
00:16:31,957 --> 00:16:33,258
and I never can say it.
489
00:16:33,359 --> 00:16:34,793
You know, there ought to be a statute
490
00:16:34,893 --> 00:16:38,564
of limitations on how many times you have to repay a favor.
491
00:16:38,664 --> 00:16:41,600
I've repaid it about nine times now.
492
00:16:41,700 --> 00:16:43,869
Well, at least we don't have to worry about it anymore.
493
00:16:43,969 --> 00:16:45,003
I mean, you did it.
494
00:16:45,104 --> 00:16:46,372
Dumb-dumb, as it were, it's over.
495
00:16:46,472 --> 00:16:47,072
Finished.
496
00:16:47,172 --> 00:16:48,340
Oh, no, it's not.
497
00:16:48,440 --> 00:16:51,076
It's not over till after lunch Thursday.
498
00:16:51,176 --> 00:16:52,478
What's lunch Thursday?
499
00:16:52,578 --> 00:16:55,080
The lunch I'm gonna take Mr. Sampson to give
500
00:16:55,180 --> 00:16:57,883
Neil a personal recommendation.
501
00:16:57,983 --> 00:16:59,251
When did you arrange that?
502
00:16:59,351 --> 00:17:03,589
It's in the last paragraph of Neil's letter.
503
00:17:03,689 --> 00:17:04,690
Hi.
504
00:17:04,790 --> 00:17:06,792
I'm wearing a green knit suit with matching
505
00:17:06,892 --> 00:17:09,027
blouse and kit shoes.
506
00:17:09,128 --> 00:17:11,196
It's only $90 at Antoine.
507
00:17:13,132 --> 00:17:14,233
I don't know.
508
00:17:14,333 --> 00:17:15,267
You know, the food is terrible here,
509
00:17:15,367 --> 00:17:16,835
but it's my favorite restaurant.
510
00:17:16,935 --> 00:17:20,406
[laughs] Yeah, we were-- we were here the other, ah, night.
511
00:17:20,506 --> 00:17:21,740
You very nervous about something?
512
00:17:21,840 --> 00:17:22,941
No, why?
513
00:17:23,041 --> 00:17:24,209
Well, you're crumbling my crackers.
514
00:17:24,309 --> 00:17:26,512
Oh, I thought you were having some soup.
515
00:17:26,612 --> 00:17:28,280
That's my lunch.
516
00:17:28,380 --> 00:17:29,815
Just tell me what's on your mind.
517
00:17:29,915 --> 00:17:31,116
Well, I--
518
00:17:31,216 --> 00:17:33,452
This is a Japanese silk dress by Shumata.
519
00:17:33,552 --> 00:17:36,789
Remove the top and you have a bare back.
520
00:17:36,889 --> 00:17:39,658
Remove the sash, here, and you have a bare midriff.
521
00:17:39,758 --> 00:17:42,361
Only $190.
522
00:17:42,461 --> 00:17:43,862
Buy it, you got a bare bank book.
523
00:17:43,962 --> 00:17:46,165
[laughter]
524
00:17:46,265 --> 00:17:47,499
What were you saying, Rob?
525
00:17:47,599 --> 00:17:50,669
Well, [clears throat] Mr. Sampson, it's about
526
00:17:50,769 --> 00:17:51,737
the letter I sent you.
527
00:17:51,837 --> 00:17:53,105
Ooh, about this Neil Schenk.
528
00:17:53,205 --> 00:17:54,740
Yes, I got it this morning.
529
00:17:54,840 --> 00:17:55,774
Very, very flattering.
530
00:17:55,874 --> 00:17:56,675
Yeah, I read it.
531
00:17:56,775 --> 00:17:57,709
Why, I mean--
532
00:17:57,810 --> 00:17:58,610
You say what?
533
00:17:58,710 --> 00:18:00,079
How-- how much is that?
534
00:18:00,179 --> 00:18:00,979
I beg your pardon.
535
00:18:01,080 --> 00:18:02,181
How much?
536
00:18:02,281 --> 00:18:03,816
Well, of all the nerve!
537
00:18:12,658 --> 00:18:14,126
You can't tell the models without a menu.
538
00:18:14,226 --> 00:18:15,327
[chuckles] That's right.
539
00:18:15,427 --> 00:18:16,662
Rob, you were talking about this Neil
540
00:18:16,762 --> 00:18:18,363
Schenk and that wonderful letter you wrote.
541
00:18:18,464 --> 00:18:19,565
Yeah.
542
00:18:19,665 --> 00:18:21,200
You know, I have read a lot of-- lot of letters
543
00:18:21,300 --> 00:18:22,734
of recommendation in my time, but that was the most
544
00:18:22,835 --> 00:18:24,169
flattering I have ever read.
545
00:18:24,269 --> 00:18:25,804
This, ah, Schenk must be quite a boy.
546
00:18:25,904 --> 00:18:27,372
Oh, he's still quite a boy.
547
00:18:27,473 --> 00:18:29,641
Robbie, you know how highly we think of you at the agency.
548
00:18:29,741 --> 00:18:33,145
Now anybody that you approve of that strongly is in.
549
00:18:33,245 --> 00:18:35,747
You know, frankly, until we got your letter,
550
00:18:35,848 --> 00:18:37,282
he wasn't even in the running.
551
00:18:37,382 --> 00:18:39,451
Ah, Mr. Sampson, I'd like to kick that around a little.
552
00:18:39,551 --> 00:18:41,386
Sure, if you wanna make a personal pitch, fine.
553
00:18:41,487 --> 00:18:44,590
Well, what I would like to do is unpitch it.
554
00:18:44,690 --> 00:18:45,290
I don't follow you.
555
00:18:45,390 --> 00:18:46,725
Mr. Sampson, I, ah--
556
00:18:46,825 --> 00:18:48,927
I didn't write that letter.
557
00:18:49,027 --> 00:18:50,329
What are you saying?
558
00:18:50,429 --> 00:18:52,564
Well, I'm saying that I didn't write that letter.
559
00:18:52,664 --> 00:18:53,332
Wait a minute.
560
00:18:53,432 --> 00:18:54,867
Let me get this straight.
561
00:18:54,967 --> 00:18:57,736
You didn't write the letter, but you signed the letter?
562
00:18:57,836 --> 00:18:59,138
Well, yeah, but I--
563
00:18:59,238 --> 00:19:01,006
I don't endorse it.
564
00:19:01,106 --> 00:19:02,174
Who wrote it?
565
00:19:02,274 --> 00:19:04,376
Well, ah, Neil Schenk composed it.
566
00:19:04,476 --> 00:19:05,777
BILL SAMPSON: Oh, really.
567
00:19:05,878 --> 00:19:06,945
Is any of it true?
568
00:19:07,045 --> 00:19:08,580
Well, partly, yeah.
569
00:19:08,680 --> 00:19:12,251
He can say yes in four languages.
570
00:19:12,351 --> 00:19:14,086
Robbie, I'm a little disappointed in you.
571
00:19:14,186 --> 00:19:15,420
Well, me too.
572
00:19:15,521 --> 00:19:17,022
Now wait a minute, I want to understand this.
573
00:19:17,122 --> 00:19:18,590
Why did you sign the letter?
574
00:19:18,690 --> 00:19:21,660
Ah, Mr. Sampson, did you ever have an old friend who, just
575
00:19:21,760 --> 00:19:24,463
by accident, did you a favor that turned out, just
576
00:19:24,563 --> 00:19:27,065
by a string of events, to be the biggest break in your life
577
00:19:27,166 --> 00:19:29,801
and he won't let you forget it?
578
00:19:29,902 --> 00:19:30,903
George Crenshaw.
579
00:19:31,003 --> 00:19:32,237
Yeah.
580
00:19:32,337 --> 00:19:34,172
Ah, who's George Crenshaw?
581
00:19:34,273 --> 00:19:36,542
Oh, he's my Neil Schenk.
582
00:19:36,642 --> 00:19:39,878
He introduced me to my wife years ago.
583
00:19:39,978 --> 00:19:42,114
Now he thinks that's an open invitation to spend
584
00:19:42,214 --> 00:19:44,550
Christmas with us every year.
585
00:19:44,650 --> 00:19:47,219
I guess everybody's got one of those, huh?
586
00:19:47,319 --> 00:19:48,887
Well, I just was so afraid you're gonna take
587
00:19:48,987 --> 00:19:50,589
that recommendation seriously.
588
00:19:50,689 --> 00:19:52,057
Well, we did.
589
00:19:52,157 --> 00:19:54,927
Well, I guess I have to thank you for touching bases with me
590
00:19:55,027 --> 00:19:56,061
on this.
591
00:19:56,161 --> 00:19:58,430
But I-- you know I'd hate killing
592
00:19:58,530 --> 00:20:00,065
Neil's chances for the job.
593
00:20:00,165 --> 00:20:00,966
You hate it?
594
00:20:01,066 --> 00:20:02,034
Listen.
595
00:20:02,134 --> 00:20:03,702
Do you know that your Neil Schenk
596
00:20:03,802 --> 00:20:06,138
was my only reason for not considering
597
00:20:06,238 --> 00:20:07,506
Crenshaw for the job?
598
00:20:07,606 --> 00:20:08,507
Oh.
599
00:20:12,844 --> 00:20:14,980
It's gonna be so tough to tell Neil.
600
00:20:15,080 --> 00:20:16,114
Yeah.
601
00:20:16,215 --> 00:20:17,349
Yeah, I know what.
602
00:20:17,449 --> 00:20:18,684
You write the letter and I'll sign it.
603
00:20:18,784 --> 00:20:21,787
[laughs]
604
00:20:22,721 --> 00:20:24,122
Hey, is that stretch beautiful?
605
00:20:24,223 --> 00:20:26,191
First he signs that gorgeous letter of mine,
606
00:20:26,291 --> 00:20:27,759
then he takes Sampson out to lunch
607
00:20:27,859 --> 00:20:29,761
and makes a personal pitch for me.
608
00:20:29,861 --> 00:20:32,097
Now who else would do a thing like that, huh?
609
00:20:32,197 --> 00:20:34,900
Ah, don't look at me.
610
00:20:35,000 --> 00:20:36,501
I guess that Rob's a $1, right?
611
00:20:36,602 --> 00:20:42,040
Yeah, next to him, boy, Peter Pan was a dirty old man.
612
00:20:42,140 --> 00:20:43,208
Gee, I don't know how to thank you.
613
00:20:43,308 --> 00:20:45,877
In fact, I'm not even going to try.
614
00:20:45,978 --> 00:20:48,814
Well, here comes the Prince of good fellowship now.
615
00:20:48,914 --> 00:20:49,948
Hi, Neil.
616
00:20:50,048 --> 00:20:51,316
Ah, listen, can I talk to you alone a minute?
617
00:20:51,416 --> 00:20:52,618
NEIL SCHENK: Why?
618
00:20:52,718 --> 00:20:54,186
Let's let everybody hear the good news, huh?
619
00:20:54,286 --> 00:20:55,420
Well, I can tell them later.
620
00:20:55,520 --> 00:20:56,989
BUDDY SORRELL: What do you mean later?
621
00:20:57,089 --> 00:20:58,790
And we sit here all week long listening to your problems,
622
00:20:58,890 --> 00:21:00,258
a little bit of good news and you want
623
00:21:00,359 --> 00:21:02,127
to throw us out of the office. - Buddy.
624
00:21:02,227 --> 00:21:03,262
What?
625
00:21:03,362 --> 00:21:04,596
I got some real good news for you.
626
00:21:04,696 --> 00:21:06,198
They got fresh apples in the vending machine.
627
00:21:06,298 --> 00:21:07,299
Yeah, winesap or delicious?
628
00:21:07,399 --> 00:21:08,233
Macintosh.
629
00:21:08,333 --> 00:21:10,669
Oh, boy, my favorite.
630
00:21:10,769 --> 00:21:12,738
You gotta know how to handle him.
631
00:21:12,838 --> 00:21:17,643
Hey, ah, I'll fill you in on the details later, Sal-Sal.
632
00:21:17,743 --> 00:21:18,510
OK, Neil-Neil.
633
00:21:18,610 --> 00:21:19,745
ROB PETRIE: You two going out?
634
00:21:19,845 --> 00:21:21,613
Oh, would you say no-no to Neil-Neil?
635
00:21:21,713 --> 00:21:24,549
[laughs] Yeah, we're gonna celebrate.
636
00:21:24,650 --> 00:21:26,818
Hey, I got terrific tickets to that new Broadway
637
00:21:26,918 --> 00:21:28,220
hit, "Love is Love."
638
00:21:28,320 --> 00:21:29,254
Toughest tickets in town--
639
00:21:29,354 --> 00:21:30,589
I got four front row, center.
640
00:21:30,689 --> 00:21:32,391
You, me, Laura, Sally will have a ball.
641
00:21:32,491 --> 00:21:33,692
Look, Neil--
642
00:21:33,792 --> 00:21:35,560
Oh, look, I wanna show you my appreciation.
643
00:21:35,661 --> 00:21:37,596
[laughs]
644
00:21:37,696 --> 00:21:38,296
Neil.
645
00:21:38,397 --> 00:21:39,231
What?
646
00:21:39,331 --> 00:21:40,298
Never do that again.
647
00:21:40,399 --> 00:21:41,199
Do what?
648
00:21:41,300 --> 00:21:42,668
Sock me in the jaw.
649
00:21:42,768 --> 00:21:44,069
Well, I've always done that.
650
00:21:44,169 --> 00:21:46,772
I've always hated it.
651
00:21:46,872 --> 00:21:48,640
I'll never do it again [chuckles] because, you know,
652
00:21:48,740 --> 00:21:50,142
I wanna be a buddy with you and I'm gonna
653
00:21:50,242 --> 00:21:51,610
be around here an awful lot.
654
00:21:51,710 --> 00:21:53,278
And I sure wouldn't wanna do anything that bugs you.
655
00:21:53,378 --> 00:21:54,546
You know what I mean?
656
00:21:54,646 --> 00:21:55,881
Look, you're not gonna be around, Neil.
657
00:21:55,981 --> 00:21:57,516
Yeah, we're gonna be working here together.
658
00:21:57,616 --> 00:21:58,617
But I won't get in your way, I'll just do my stuff.
659
00:21:58,717 --> 00:22:02,154
Neil, you didn't get the job!
660
00:22:02,254 --> 00:22:04,222
I-- I didn't what?
661
00:22:04,322 --> 00:22:05,257
You didn't get the job.
662
00:22:05,357 --> 00:22:07,826
I'm sorry.
663
00:22:07,926 --> 00:22:11,129
I didn't get the job?
664
00:22:11,229 --> 00:22:12,431
I knew it.
665
00:22:12,531 --> 00:22:13,899
They probably hired some relative, right?
666
00:22:13,999 --> 00:22:16,301
No, they didn't.
667
00:22:16,401 --> 00:22:18,537
Well, [chuckles] that's the breaks.
668
00:22:18,637 --> 00:22:20,472
Listen, at least you tried, pal.
669
00:22:20,572 --> 00:22:22,240
No, I didn't try, Neil.
670
00:22:22,341 --> 00:22:24,242
Oh, I made the lunch with Sampson,
671
00:22:24,342 --> 00:22:25,844
but I couldn't make myself do it.
672
00:22:25,944 --> 00:22:28,146
I told him that you weren't right for the job
673
00:22:28,246 --> 00:22:30,782
because that's the way I feel.
674
00:22:30,882 --> 00:22:35,120
Oh, you-- you feel like that, huh?
675
00:22:35,220 --> 00:22:39,825
Ha, oh, boy.
676
00:22:39,925 --> 00:22:41,259
Oh, that's it, huh?
677
00:22:41,360 --> 00:22:43,795
I'm afraid so.
678
00:22:43,895 --> 00:22:49,234
Well, I guess that ends it, huh?
679
00:22:49,334 --> 00:22:51,970
Looks like it.
680
00:22:52,070 --> 00:22:56,141
Ha, you get the breaks, you don't get the breaks.
681
00:22:56,241 --> 00:22:59,444
Ah, look, stretch, about tonight
682
00:22:59,544 --> 00:23:01,279
It's OK, Neil.
683
00:23:01,379 --> 00:23:02,581
I'll ah--
684
00:23:02,681 --> 00:23:04,349
I'll pick you up at 7:00 instead of 7:30.
685
00:23:04,449 --> 00:23:06,918
That way, we can get in a couple of cocktails before the show.
686
00:23:07,018 --> 00:23:07,986
We're still going?
687
00:23:08,086 --> 00:23:09,421
- Oh, sure we're gonna go. - Wait a minute.
688
00:23:09,521 --> 00:23:10,389
You're not mad at me?
689
00:23:10,489 --> 00:23:11,356
Oh, no.
690
00:23:11,456 --> 00:23:12,457
How can I get mad at you?
691
00:23:12,557 --> 00:23:13,992
You're one of my best contacts.
692
00:23:14,092 --> 00:23:15,560
Neil, I turned you down.
693
00:23:15,660 --> 00:23:17,262
That's OK, I appreciate it.
694
00:23:17,362 --> 00:23:18,196
You know why?
695
00:23:18,296 --> 00:23:19,297
You got integrity.
696
00:23:19,398 --> 00:23:22,667
And one thing I love is integrity.
697
00:23:22,768 --> 00:23:24,202
Wait a-- wait a minute.
698
00:23:24,302 --> 00:23:25,337
Does that take the place of that?
699
00:23:25,437 --> 00:23:26,238
Yeah.
700
00:23:26,338 --> 00:23:28,173
Go back to that.
701
00:23:28,273 --> 00:23:31,777
[laughter]
702
00:23:36,448 --> 00:23:37,883
Well, here we are, safe at home, huh.
703
00:23:37,983 --> 00:23:38,917
Yep.
704
00:23:39,017 --> 00:23:40,152
Hey, the show was terrific, wasn't it?
705
00:23:40,252 --> 00:23:41,119
Oh, it was wonderful.
706
00:23:41,219 --> 00:23:42,521
Yeah, I had a great time.
707
00:23:42,621 --> 00:23:44,656
Hey, I-- I better be dashing along if I'm gonna
708
00:23:44,756 --> 00:23:45,857
make Cape Cod by midnight.
709
00:23:45,957 --> 00:23:47,659
Well, so long, kids. - Goodbye.
710
00:23:47,759 --> 00:23:49,327
- Good to see you again. - Great, Neil.
711
00:23:49,428 --> 00:23:50,562
Thank you.
712
00:23:54,633 --> 00:23:56,401
Well, that's that.
713
00:23:56,501 --> 00:23:57,436
I better put this in water.
714
00:23:57,536 --> 00:23:58,737
Uh-huh.
715
00:23:58,837 --> 00:24:01,006
It was nice of Neil to give me this corsage.
716
00:24:01,106 --> 00:24:03,108
Yes, it was.
717
00:24:03,208 --> 00:24:04,609
Will you stop gloating.
718
00:24:04,709 --> 00:24:05,744
I'm not gloating.
719
00:24:05,844 --> 00:24:07,512
I'm just welcoming you to the I did
720
00:24:07,612 --> 00:24:09,848
a favor for Neil's Schenk club.
721
00:24:09,948 --> 00:24:11,550
Do you think he'll return my car?
722
00:24:11,650 --> 00:24:13,919
(SIGHS) Well, I don't know, honey.
723
00:24:16,221 --> 00:24:18,056
One thing about Neil, he may be a lot of things,
724
00:24:18,156 --> 00:24:19,624
but he's not a thief.
725
00:24:19,724 --> 00:24:21,293
He just borrowed your station wagon to drive up Cape Cod.
726
00:24:21,393 --> 00:24:23,795
Can we be sure he'll come back?
727
00:24:23,895 --> 00:24:26,665
Honey, there's one thing sure about Neil Schenk.
728
00:24:26,765 --> 00:24:29,201
He always comes back.
729
00:24:29,301 --> 00:24:30,402
Hey, there's no gas in a car.
730
00:24:30,502 --> 00:24:31,770
Could I borrow your credit card?
731
00:24:31,870 --> 00:24:35,173
Oh, jeez.
732
00:24:35,273 --> 00:24:40,078
[theme song]
51088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.