All language subtitles for The Dick van Dike Show S04_E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,209 --> 00:00:10,710 [theme song] 2 00:00:10,810 --> 00:00:18,918 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke, 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,655 Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,756 --> 00:00:25,492 Matthews and Mary Tyler Moore. 5 00:00:28,561 --> 00:00:31,231 Hi, Bud. 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,432 Oh, well, good morning, Sally. 7 00:00:32,532 --> 00:00:33,233 How are you? 8 00:00:33,333 --> 00:00:34,467 My, you look radiant today. 9 00:00:34,567 --> 00:00:35,502 I do? 10 00:00:35,602 --> 00:00:36,770 Gee, thank you, Bud. Well, what's new? 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,338 Oh, nothing much. 12 00:00:38,438 --> 00:00:39,939 Prince Valiant just called you, wants you to trim his bangs. 13 00:00:40,039 --> 00:00:42,442 Really? 14 00:00:42,542 --> 00:00:43,443 Very funny. 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,044 Boy, to you the whole world's a sketch 16 00:00:45,145 --> 00:00:46,946 and all the men and women live on Flugal Street. 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,248 Ooh, what's bugging you? 18 00:00:48,348 --> 00:00:50,450 Who's the highest paid writers on TV? 19 00:00:50,550 --> 00:00:51,251 I don't know. 20 00:00:51,351 --> 00:00:52,685 Ernie Burton and his staff. 21 00:00:52,786 --> 00:00:55,188 Ernie Burton, the brain picker, is the highest paid? 22 00:00:55,288 --> 00:00:56,489 Just look at this. 23 00:00:56,589 --> 00:00:58,625 "Ernie Burton heads top paid writing staff. 24 00:00:58,725 --> 00:01:02,028 Comic, Cliff Barnett, credits success of his show 25 00:01:02,128 --> 00:01:03,496 to big payroll". 26 00:01:03,596 --> 00:01:04,898 Let me see that. 27 00:01:04,998 --> 00:01:07,300 "Happy writers make happy shows". 28 00:01:07,400 --> 00:01:08,968 Hey, how do like that? 29 00:01:09,068 --> 00:01:10,370 I don't like it. 30 00:01:10,470 --> 00:01:12,071 We've been knocking our brains out for Alan Brady 31 00:01:12,172 --> 00:01:13,573 for seven years. 32 00:01:13,673 --> 00:01:15,341 Now a new show comes along and he pays the new writers 33 00:01:15,442 --> 00:01:16,776 more money than we're getting. 34 00:01:16,876 --> 00:01:18,344 Yeah, and you know, he wouldn't even own the "Cliff 35 00:01:18,445 --> 00:01:19,846 Barnett Show" if it wasn't for the great stuff 36 00:01:19,946 --> 00:01:22,048 that we wrote for Cliff when he was a guest on our show 37 00:01:22,148 --> 00:01:23,383 last season. BUDDY SORRELL: Right. 38 00:01:23,483 --> 00:01:24,083 Ha. 39 00:01:24,184 --> 00:01:25,018 We're in the top 10. 40 00:01:25,118 --> 00:01:26,586 He's in the bottom 100. 41 00:01:26,686 --> 00:01:28,121 BUDDY SORRELL: This is like your Field Marshal Montgomery, 42 00:01:28,221 --> 00:01:29,722 and you won that big war in Africa. 43 00:01:29,823 --> 00:01:32,125 And when it's all over, you find out that Rommel was 44 00:01:32,225 --> 00:01:34,961 getting more money than you. 45 00:01:35,061 --> 00:01:36,496 That's exactly what it's like. 46 00:01:36,596 --> 00:01:38,731 We do all the work and desert wreck gets the gravy. 47 00:01:38,832 --> 00:01:39,666 Yeah. 48 00:01:39,766 --> 00:01:40,633 Morning, Sal. 49 00:01:40,733 --> 00:01:41,734 Morning, Buddy. 50 00:01:41,835 --> 00:01:43,736 Who's the highest paid writer on television? 51 00:01:43,837 --> 00:01:45,038 Ah, I don't know, who? 52 00:01:45,138 --> 00:01:46,806 Ernie Burton, a desert rat. 53 00:01:49,175 --> 00:01:50,643 Who? 54 00:01:50,743 --> 00:01:53,480 SALLY ROGERS: Rob, every writer on the "Cliff Barnett Show" 55 00:01:53,580 --> 00:01:54,481 gets more money. 56 00:01:54,581 --> 00:01:56,049 Oh, I saw the headline in "Variety". 57 00:01:56,149 --> 00:01:57,417 I didn't get a chance to read the article. 58 00:01:57,517 --> 00:01:59,018 Yeah, but Rob, is isn't fair. 59 00:01:59,118 --> 00:02:01,821 Now we're much better writers than the Cliff Barnett writers. 60 00:02:01,921 --> 00:02:02,989 At least I know I am. 61 00:02:03,089 --> 00:02:04,757 Yeah, everybody knows I am. 62 00:02:04,858 --> 00:02:05,792 Oh, listen, you guys. 63 00:02:05,892 --> 00:02:06,759 You know about Barnett. 64 00:02:06,860 --> 00:02:08,361 He's terrible to work for. 65 00:02:08,461 --> 00:02:10,563 Alan probably has to pay more money just to keep the people. 66 00:02:10,663 --> 00:02:13,132 Yeah, but Brady told us we were getting the top money. 67 00:02:13,233 --> 00:02:14,367 Here, here, let's stay calm. 68 00:02:14,467 --> 00:02:16,236 No, no, let's stay uncalm. 69 00:02:16,336 --> 00:02:18,304 We're very much unappreciated around here. 70 00:02:18,404 --> 00:02:19,772 Oh, Sally, that's not true. 71 00:02:19,873 --> 00:02:21,307 You know Alan says you're the best in the business. 72 00:02:21,407 --> 00:02:24,110 Yeah, wish he's tell it to my bank book. 73 00:02:24,210 --> 00:02:25,044 Listen, you guys. 74 00:02:25,144 --> 00:02:26,613 We have a show to write. 75 00:02:26,713 --> 00:02:28,448 And if we do not write it, we don't get any money at all. 76 00:02:28,548 --> 00:02:30,650 Rob, why don't you try it this way? 77 00:02:30,750 --> 00:02:34,053 If we don't get more money, we don't write. 78 00:02:34,154 --> 00:02:35,955 Come on, you guys get plenty of money. 79 00:02:36,055 --> 00:02:37,790 Who's talking about money? 80 00:02:37,891 --> 00:02:38,925 You two are. 81 00:02:39,025 --> 00:02:40,927 Rob, it isn't the money. 82 00:02:41,027 --> 00:02:42,428 Money is just a symbol. 83 00:02:42,529 --> 00:02:45,932 Yeah, it's a symbol of wealth. 84 00:02:46,032 --> 00:02:47,367 Look, we have a show to write. 85 00:02:47,467 --> 00:02:49,669 We have a whole cast out there waiting for our words. 86 00:02:49,769 --> 00:02:51,437 Now can we please get on with it? 87 00:02:51,538 --> 00:02:54,274 No, I've waited for my last wait. 88 00:02:54,374 --> 00:02:55,708 Yeah, me too. 89 00:02:55,808 --> 00:02:57,844 I'm wait-less. 90 00:02:57,944 --> 00:02:59,846 Sally and me are on strike. 91 00:02:59,946 --> 00:03:12,926 So am I. 92 00:03:13,026 --> 00:03:14,294 Look, you guys. 93 00:03:14,394 --> 00:03:15,795 Alan didn't say he didn't want to talk to you. 94 00:03:15,895 --> 00:03:16,896 He said he was busy. 95 00:03:16,996 --> 00:03:18,131 Yeah, we're busy too. 96 00:03:18,231 --> 00:03:20,767 There's a big strike going on here. 97 00:03:20,867 --> 00:03:22,702 OK, all right, you win. 98 00:03:22,802 --> 00:03:23,503 I give up. 99 00:03:23,603 --> 00:03:25,071 But will you tell me something? 100 00:03:25,171 --> 00:03:27,307 Is this a hunger strike too or can we order a little lunch? 101 00:03:27,407 --> 00:03:28,308 Go ahead and order. 102 00:03:28,408 --> 00:03:29,776 My stomach's still working. 103 00:03:29,876 --> 00:03:30,743 Good. 104 00:03:30,843 --> 00:03:32,212 Sal, would you take down the order? 105 00:03:32,312 --> 00:03:34,180 I am not writing anything until we get 106 00:03:34,280 --> 00:03:36,215 this raise business settled. 107 00:03:36,316 --> 00:03:38,685 Oh, for Pete's sake, Sally, that's ridiculous. 108 00:03:38,785 --> 00:03:40,853 Not as ridiculous as Ernie Burton's guys 109 00:03:40,954 --> 00:03:41,888 making more money than we do. 110 00:03:41,988 --> 00:03:42,822 Right. 111 00:03:42,922 --> 00:03:44,290 You take the order. 112 00:03:44,390 --> 00:03:45,925 All right, I'll take the order. 113 00:03:46,025 --> 00:03:46,960 Well, yeah. 114 00:03:47,060 --> 00:03:49,829 How about a raise on rye? 115 00:03:49,929 --> 00:03:51,297 That's good. 116 00:03:51,397 --> 00:03:52,465 Yeah, if you don't have that, I'll have a Frankfurter. 117 00:03:52,565 --> 00:03:54,067 Yeah, make it two. 118 00:03:54,167 --> 00:03:57,236 And I'll have a bottle of 4-up and a slice of six layer cake. 119 00:03:57,337 --> 00:03:59,038 BUDDY SORRELL: What? - I'm cutting down. 120 00:03:59,138 --> 00:04:00,039 Oh. 121 00:04:02,308 --> 00:04:04,410 Look, you guys, I think you deserve a raise. 122 00:04:04,510 --> 00:04:05,845 I think you ought to get one, but this 123 00:04:05,945 --> 00:04:07,447 is no way to go about it. 124 00:04:07,547 --> 00:04:10,350 Rob, I just left Alan in the rehearsal hall 125 00:04:10,450 --> 00:04:13,186 and he has a marvelous new way to end the show. 126 00:04:13,286 --> 00:04:14,587 So have I, no script. 127 00:04:17,423 --> 00:04:22,495 Well, well, what's bothering, Smokey the Boar? 128 00:04:22,595 --> 00:04:28,434 Smokey the Boar, hey, not bad for a self-taught incompetent. 129 00:04:28,534 --> 00:04:30,203 Mel, what was Alan's idea? 130 00:04:30,303 --> 00:04:32,538 Well, Alan said that instead of the jokes 131 00:04:32,639 --> 00:04:34,207 that you wrote for him, he'd like something 132 00:04:34,307 --> 00:04:35,608 funny for the end of the show. 133 00:04:35,708 --> 00:04:37,477 Why don't you just stand there and squint? 134 00:04:40,713 --> 00:04:42,482 Look, um, Mel, why don't to go back to your office? 135 00:04:42,582 --> 00:04:44,350 We'll write something and type it up for you. 136 00:04:44,450 --> 00:04:47,553 Fine, I'll tell that to Alan. 137 00:04:47,654 --> 00:04:48,955 It's a pity about Mel. 138 00:04:49,055 --> 00:04:50,657 He's been going to a brain surgeon for two years 139 00:04:50,757 --> 00:04:52,025 and hasn't been waited on yet. 140 00:04:52,792 --> 00:04:53,459 [knock on door] 141 00:04:53,559 --> 00:04:56,929 MEL COOLEY: I heard that! 142 00:04:57,030 --> 00:04:59,165 Look, fellas, I know you're gonna be able to work something 143 00:04:59,265 --> 00:05:00,299 out with Alan sooner or later. 144 00:05:00,400 --> 00:05:02,101 But right now, you are killing me. 145 00:05:02,201 --> 00:05:03,569 We've got a job to do. 146 00:05:03,670 --> 00:05:05,505 Rob, you're beginning to sound like a company man. 147 00:05:05,605 --> 00:05:06,539 Yeah, that's right, Rob. 148 00:05:06,639 --> 00:05:07,707 You are a company man. 149 00:05:07,807 --> 00:05:10,076 Yeah, you represent management. 150 00:05:10,176 --> 00:05:11,144 Well-- 151 00:05:11,244 --> 00:05:13,146 Rob, you are an executive. 152 00:05:13,246 --> 00:05:15,081 Come on, Sal, you know I'm a writer. 153 00:05:15,181 --> 00:05:16,149 We're all writers here. 154 00:05:16,249 --> 00:05:17,750 Yes, but you're the head writer. 155 00:05:17,850 --> 00:05:21,487 Now Alan will listen to you because you're an executive. 156 00:05:21,587 --> 00:05:23,122 You ask for the raise. 157 00:05:23,222 --> 00:05:24,390 - You want me to ask? - Mhm. 158 00:05:24,490 --> 00:05:25,391 BUDDY SORRELL: Yeah, you're our next link 159 00:05:25,491 --> 00:05:26,826 in the chain of command. 160 00:05:26,926 --> 00:05:28,061 Mel is the next link. 161 00:05:28,161 --> 00:05:30,196 Mel is the missing link. 162 00:05:30,296 --> 00:05:31,364 Now look, Rob. - Rob, look. 163 00:05:31,464 --> 00:05:32,365 You talk to Alan. 164 00:05:32,465 --> 00:05:34,834 It's your responsibility. 165 00:05:34,934 --> 00:05:35,668 All right. 166 00:05:35,768 --> 00:05:37,203 All right, I can talk to Alan. 167 00:05:37,303 --> 00:05:39,539 But I'll tell you right now, it's not gonna do any good. 168 00:05:39,639 --> 00:05:41,174 Mel is supposed to do that kind of a job. 169 00:05:41,274 --> 00:05:43,443 All right, call. 170 00:05:43,543 --> 00:05:44,744 Would you get me Alan Brady, please? 171 00:05:44,844 --> 00:05:46,379 How much do you think we ought to ask for? 172 00:05:46,479 --> 00:05:49,282 Same as these guys are getting plus a nickle more. 173 00:05:49,382 --> 00:05:50,917 Now we've got 10%. 10%. 174 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 BUDDY SORRELL: Yeah, 10%. 175 00:05:51,951 --> 00:05:53,619 10%, all right. 176 00:05:53,720 --> 00:05:54,654 Alan? 177 00:05:54,754 --> 00:05:56,055 Hi, Rob. 178 00:05:56,155 --> 00:05:58,891 Listen, Alan, we've been having a kind of a serious discussion 179 00:05:58,991 --> 00:06:00,960 up here this morning. 180 00:06:01,060 --> 00:06:01,928 You read the article? 181 00:06:02,028 --> 00:06:02,862 Oh. 182 00:06:02,962 --> 00:06:04,230 Yeah, well, you see-- 183 00:06:04,330 --> 00:06:05,531 yeah, that's right. 184 00:06:05,631 --> 00:06:08,935 Sally and Buddy feel they want more money. 185 00:06:09,035 --> 00:06:10,303 Well, what I was-- 186 00:06:10,403 --> 00:06:12,205 talk to who? 187 00:06:12,305 --> 00:06:13,539 Well, no listen. 188 00:06:13,639 --> 00:06:15,441 Wait, why couldn't you talk to him? 189 00:06:15,541 --> 00:06:17,343 Well, Alan, if-- if-- if he approves it, 190 00:06:17,443 --> 00:06:20,379 it's gonna be all right with you? 191 00:06:20,480 --> 00:06:23,516 OK, thank you very much. 192 00:06:23,616 --> 00:06:24,817 SALLY ROGERS: Well, what'd he say? 193 00:06:24,917 --> 00:06:25,585 He didn't say no. 194 00:06:25,685 --> 00:06:27,386 But he didn't say yes. 195 00:06:27,487 --> 00:06:28,354 He say maybe? 196 00:06:28,454 --> 00:06:29,522 No, he didn't say maybe. 197 00:06:29,622 --> 00:06:32,692 Was he on the telephone? 198 00:06:32,792 --> 00:06:36,028 No, he says I've gotta go talk to Doug Wesley, the accountant. 199 00:06:36,129 --> 00:06:37,563 Rob, believe me. 200 00:06:37,663 --> 00:06:40,032 If Alan Brady could give them an increase at this time, 201 00:06:40,133 --> 00:06:41,367 he'd be the first man to do it. 202 00:06:41,467 --> 00:06:43,002 He'd do it like that. 203 00:06:43,102 --> 00:06:44,670 [snaps fingers] 204 00:06:44,771 --> 00:06:47,640 But the thing is it just-- it's a 10% raise. 205 00:06:47,740 --> 00:06:49,909 Rob, I wish I could just hand out money. 206 00:06:50,009 --> 00:06:52,645 But you know, it doesn't work that way, boy. 207 00:06:52,745 --> 00:06:55,782 Sometimes I'm really sorry I didn't become a doctor. 208 00:06:55,882 --> 00:06:58,451 The thing is I think they're due for a raise, 209 00:06:58,551 --> 00:07:00,019 and the show is doing so great. 210 00:07:00,119 --> 00:07:02,989 Well, it just doesn't work that way, Rob, really. 211 00:07:03,089 --> 00:07:04,023 Sit down, Rob. 212 00:07:06,926 --> 00:07:09,929 Rob, you know of course, that individuals and companies, 213 00:07:10,029 --> 00:07:11,664 in order to minimize their tax payments, 214 00:07:11,764 --> 00:07:14,200 they spread out their money into other enterprises 215 00:07:14,300 --> 00:07:15,568 and into various other businesses. 216 00:07:15,668 --> 00:07:16,969 Well, I know a lot of television 217 00:07:17,069 --> 00:07:19,438 stars own restaurants, baseball and real estate, 218 00:07:19,539 --> 00:07:20,840 and even other television stars, like Alan 219 00:07:20,940 --> 00:07:22,141 owns the "Cliff Barnett Show". - Right. 220 00:07:22,241 --> 00:07:23,743 Right, that's it. 221 00:07:23,843 --> 00:07:25,044 Now you're beginning to see the whole corporate picture, Rob. 222 00:07:25,144 --> 00:07:27,480 Now in our case, there is the organization 223 00:07:27,580 --> 00:07:30,817 and there's the organization. 224 00:07:30,917 --> 00:07:33,085 Now I know it sounds complicated, Rob. 225 00:07:33,186 --> 00:07:35,521 Well, it's only because you're holding something there. 226 00:07:35,621 --> 00:07:36,455 I don't know what it is. 227 00:07:36,556 --> 00:07:38,391 [chuckles] 228 00:07:38,491 --> 00:07:40,026 I'll give you a little example. 229 00:07:40,126 --> 00:07:42,094 This year, Alan himself wanted a raise. 230 00:07:42,195 --> 00:07:43,095 I had to turn him down. 231 00:07:43,196 --> 00:07:45,531 You turned Alan down? 232 00:07:45,631 --> 00:07:46,766 You wouldn't give him his own money? 233 00:07:46,866 --> 00:07:48,668 No, it's not his own money, Rob. 234 00:07:48,768 --> 00:07:49,836 Not his own money anymore. 235 00:07:49,936 --> 00:07:51,170 You see, that's the whole point. 236 00:07:51,270 --> 00:07:54,207 Alan, actually, is only an employee of himself. 237 00:07:54,307 --> 00:07:55,441 Ah, wait a minute. 238 00:07:55,541 --> 00:07:56,576 Alan employs himself? 239 00:07:56,676 --> 00:07:57,543 DOUG WESLEY: Yes, Alan Brady works 240 00:07:57,643 --> 00:07:58,711 for Alan Brady Productions. 241 00:07:58,811 --> 00:08:00,112 Yeah, but he owns it. 242 00:08:00,213 --> 00:08:02,048 Ah, but Alan Brady Productions is a subsidiary 243 00:08:02,148 --> 00:08:03,382 of Reliance Industries. 244 00:08:03,482 --> 00:08:05,484 [clears throat] What, ah-- what's Reliance Industries? 245 00:08:05,585 --> 00:08:07,153 Reliance industries owns the "Cliff Barnett Show" 246 00:08:07,253 --> 00:08:09,755 and they run a fleet of shrimp boats in the Gulf of Mexico. 247 00:08:11,958 --> 00:08:13,960 Shrimp boats in the Gulf of Mexico? 248 00:08:14,060 --> 00:08:16,662 Yeah, they, ah, freeze them and sell them nationally 249 00:08:16,762 --> 00:08:18,798 as Yum Yum Shrimp Cocktail. 250 00:08:18,898 --> 00:08:20,867 Yum Yum, they're delicious. 251 00:08:20,967 --> 00:08:22,635 Yeah, would you like us to send you a case? 252 00:08:22,735 --> 00:08:23,836 Well, a case of shrimp, I'd love it. 253 00:08:23,936 --> 00:08:25,304 Yeah, fine, we'll send you one. 254 00:08:25,404 --> 00:08:26,472 Well, gee, thanks a lot. 255 00:08:26,572 --> 00:08:27,506 It's funny? 256 00:08:27,607 --> 00:08:29,141 I didn't know Alan owned that. 257 00:08:29,242 --> 00:08:31,043 Well, he must-- he must be doing great then. 258 00:08:31,143 --> 00:08:32,411 Oh, yes, yes. 259 00:08:32,511 --> 00:08:36,449 Now Reliance Industries is a subdivision of Hiawatha Foods. 260 00:08:36,549 --> 00:08:38,117 Gee, that's, ah-- that's a big company. 261 00:08:38,217 --> 00:08:39,852 That could surely afford a little raise. 262 00:08:39,952 --> 00:08:41,120 Well, now I'm coming to that, Rob. 263 00:08:41,220 --> 00:08:43,289 You see, you and Sally and Buddy are not 264 00:08:43,389 --> 00:08:44,991 unemployed by the same firm. 265 00:08:45,091 --> 00:08:45,925 We're not? 266 00:08:46,025 --> 00:08:47,059 No, no, no. 267 00:08:47,159 --> 00:08:48,527 You, Rob, as head writer, are an executive, 268 00:08:48,628 --> 00:08:49,795 and all our executives are paid by Alan's 269 00:08:49,896 --> 00:08:52,031 Japanese company, Ishimaru. 270 00:08:54,567 --> 00:08:56,669 Ishimaru, is that Japanese? 271 00:08:56,769 --> 00:08:58,104 DOUG WESLEY: Oh, yes, yes. 272 00:08:58,204 --> 00:08:59,372 You know, I always thought that was a combination 273 00:08:59,472 --> 00:09:00,406 of Alan's kids' names. 274 00:09:00,506 --> 00:09:01,307 [chuckles] 275 00:09:01,407 --> 00:09:02,475 No, no. 276 00:09:02,575 --> 00:09:05,444 No, they make motorcycles, Rob. 277 00:09:05,545 --> 00:09:07,713 And, they-- they pay me? 278 00:09:07,813 --> 00:09:10,883 Well, then, who-- who pays Buddy and Sally? 279 00:09:10,983 --> 00:09:13,986 Tam O'Shanter Limited of Scotland. 280 00:09:14,086 --> 00:09:15,821 Why can't Tam O'Shanter Limited of Scotland 281 00:09:15,922 --> 00:09:17,123 give them a raise then? 282 00:09:17,223 --> 00:09:18,624 Mhm, they're not going too well right, Rob. 283 00:09:18,724 --> 00:09:19,792 They're not? 284 00:09:19,892 --> 00:09:21,527 With a book that thick, they're not? 285 00:09:21,627 --> 00:09:23,496 What ah-- what do they make? 286 00:09:23,596 --> 00:09:26,599 Mhm, right now very bad investments. 287 00:09:26,699 --> 00:09:28,834 About a few years ago, they were doing very well. 288 00:09:28,935 --> 00:09:30,903 ROB PETRIE: Well, what did they make then? 289 00:09:31,003 --> 00:09:32,638 The Martin and Lewis coloring book. 290 00:09:36,442 --> 00:09:37,677 Wait a minute. 291 00:09:37,777 --> 00:09:39,645 They sold millions of those, Rob, millions. 292 00:09:39,745 --> 00:09:41,080 You mean that I have to go back 293 00:09:41,180 --> 00:09:43,516 to tell Buddy and Sally that they can't get a raise 294 00:09:43,616 --> 00:09:45,618 because Martin and Lewis went-- 295 00:09:45,718 --> 00:09:48,454 DOUG WESLEY: Well, Rob, that's showbiz. 296 00:09:48,554 --> 00:09:52,325 I don't know anything about coloring books or motorcycles, 297 00:09:52,425 --> 00:09:57,096 but it is obvious that, here, Alan is a very, very rich man. 298 00:09:57,196 --> 00:09:59,031 Now he has two employees would like just a little 299 00:09:59,131 --> 00:10:00,800 of that richness and I think they deserve it. 300 00:10:00,900 --> 00:10:02,234 Now maybe I'm stupid. 301 00:10:02,335 --> 00:10:04,136 Of course, Rob, of course. 302 00:10:07,106 --> 00:10:08,341 Rob. 303 00:10:08,441 --> 00:10:10,076 Rob, maybe I can demonstrate it better with the flowers. 304 00:10:10,176 --> 00:10:11,010 The flowers? 305 00:10:11,110 --> 00:10:11,811 Yeah. 306 00:10:11,911 --> 00:10:14,647 Now this pot is Alan Brady. 307 00:10:14,747 --> 00:10:17,783 That's a good casting. 308 00:10:17,883 --> 00:10:20,252 All these flowers are his various enterprises. 309 00:10:20,353 --> 00:10:21,821 He has that many flowers, huh? 310 00:10:21,921 --> 00:10:25,057 Now this big lusty, healthy blue flower, that's Ishimaru. 311 00:10:25,157 --> 00:10:26,692 Ishimaru, ah-- [MAKES MOTORCYCLE 312 00:10:26,792 --> 00:10:28,027 REVVING SOUND] motorcycle's. 313 00:10:28,127 --> 00:10:29,395 Right, right. 314 00:10:29,495 --> 00:10:31,831 Now this sickly little green flower, that's Tam O'Shanter. 315 00:10:31,931 --> 00:10:33,366 Tam O'Shanter, ah, coloring books. 316 00:10:33,466 --> 00:10:34,266 Right. 317 00:10:34,367 --> 00:10:35,601 Got that. 318 00:10:35,701 --> 00:10:38,270 Now this big pink flower, that's Brady Lady. 319 00:10:38,371 --> 00:10:39,472 Brady Lady? 320 00:10:39,572 --> 00:10:41,440 Brady Lady is owned by Alan's wife. 321 00:10:41,540 --> 00:10:42,775 Alan's wife? 322 00:10:42,875 --> 00:10:43,943 She pays the band. 323 00:10:44,043 --> 00:10:45,645 [laughs] Alan's wife pays the band? 324 00:10:45,745 --> 00:10:47,780 Well, it's a perfectly legitimate loophole, Rob. 325 00:10:47,880 --> 00:10:49,248 Wesley, would you check all over these figures 326 00:10:49,348 --> 00:10:51,317 and get an answer back to me right away? 327 00:10:51,417 --> 00:10:54,186 I've been up here 1,000 times, never gave me any flowers. 328 00:10:57,256 --> 00:10:59,892 This lavender flower, now, is Reliance Industries. 329 00:10:59,992 --> 00:11:02,561 So as you can see, Rob, each one of these flowers 330 00:11:02,661 --> 00:11:03,896 is separate from the others and it 331 00:11:03,996 --> 00:11:05,564 would be impossible to pluck a pedal from one 332 00:11:05,665 --> 00:11:06,499 and put it onto the other. 333 00:11:06,599 --> 00:11:07,633 Right. 334 00:11:07,733 --> 00:11:08,667 Well, therefore, you can easily 335 00:11:08,768 --> 00:11:10,736 understand the whole situation. 336 00:11:10,836 --> 00:11:14,206 Not in a million years. 337 00:11:14,306 --> 00:11:14,907 Rob. 338 00:11:15,007 --> 00:11:16,909 Rob, it's so simple. 339 00:11:17,009 --> 00:11:18,944 Mr. Wesley, the only thing I can understand 340 00:11:19,045 --> 00:11:22,882 is I'm paid by a company that's doing great, right. 341 00:11:22,982 --> 00:11:25,751 Now Buddy and Sally are paid by a company that's blah. 342 00:11:25,851 --> 00:11:27,019 Rob, that's it. 343 00:11:27,119 --> 00:11:28,020 That's it. 344 00:11:28,120 --> 00:11:30,022 You've grasped the basic legal point. 345 00:11:30,122 --> 00:11:32,725 So therefore, you can easily see because of the sagging coloring 346 00:11:32,825 --> 00:11:34,794 book picture, it's impossible at this time for me 347 00:11:34,894 --> 00:11:36,695 to approve a raise for Sally and Buddy. 348 00:11:36,796 --> 00:11:39,065 But because of Ishimaru's steadily increasing 349 00:11:39,165 --> 00:11:41,267 industrial index, it is possible for us 350 00:11:41,367 --> 00:11:43,969 to offer all of our executives a 15% raise. 351 00:11:44,070 --> 00:11:46,072 And you, Rob, as one of our top executives, 352 00:11:46,172 --> 00:11:47,840 are getting a 15% raise as of right now. 353 00:11:47,940 --> 00:11:48,774 Congratulations, Rob. 354 00:11:48,874 --> 00:11:49,975 [chuckles] 355 00:11:50,076 --> 00:11:51,544 No, no, no, don't thank me, Rob. 356 00:11:51,644 --> 00:11:53,379 Don't thank me, it's all in the little figures in the books. 357 00:11:53,479 --> 00:11:55,581 But I [inaudible] back the old adding machinery now, Rob. 358 00:11:55,681 --> 00:11:56,749 So if you don't mind-- 359 00:11:56,849 --> 00:11:57,583 I came up here for Buddy and Sal-- 360 00:11:57,683 --> 00:11:58,517 Come up any time. 361 00:11:58,617 --> 00:11:59,852 It's been real fun, Rob. 362 00:12:07,159 --> 00:12:08,227 LAURA PETRIE: Hi, darling. 363 00:12:08,327 --> 00:12:08,961 Hi, honey. 364 00:12:09,061 --> 00:12:10,896 How'd rehearsal go? 365 00:12:10,996 --> 00:12:11,964 Not so good, huh? 366 00:12:12,064 --> 00:12:13,766 No, rehearsal went fine. 367 00:12:13,866 --> 00:12:15,000 Well, then, what's the matter? 368 00:12:15,101 --> 00:12:19,405 Well, ah, I got a little news for you. 369 00:12:19,505 --> 00:12:20,339 Bad news? 370 00:12:20,439 --> 00:12:21,607 Well, I don't know. 371 00:12:21,707 --> 00:12:22,575 Most people would say it was good news. 372 00:12:22,675 --> 00:12:24,009 Well, what is it? 373 00:12:24,110 --> 00:12:26,178 ROB PETRIE: I had a meeting with Doug Wesley today. 374 00:12:26,278 --> 00:12:27,213 Who? 375 00:12:27,313 --> 00:12:28,681 Doug Wesley, Alan's business manager. 376 00:12:28,781 --> 00:12:29,915 LAURA PETRIE: Oh. 377 00:12:30,015 --> 00:12:32,284 He informed me that I get a 15% raise. 378 00:12:32,384 --> 00:12:34,520 15% more than you're getting now? 379 00:12:34,620 --> 00:12:35,554 Mm-hmm, mm-hmm. 380 00:12:35,654 --> 00:12:37,623 Oh, darling, that's marvelous. 381 00:12:37,723 --> 00:12:39,191 I'm so proud of you. 382 00:12:42,194 --> 00:12:44,697 So how come you didn't kiss back? 383 00:12:44,797 --> 00:12:46,799 You, ah-- you weren't kissing me. 384 00:12:46,899 --> 00:12:50,169 You were kissing my money. 385 00:12:50,269 --> 00:12:52,638 I'm not so sure it's my money. 386 00:12:52,738 --> 00:12:54,273 What-- what do you mean? 387 00:12:54,373 --> 00:12:57,276 I went to Doug Wesley today on behalf of Buddy and Sally 388 00:12:57,376 --> 00:13:00,779 to get them a raise, which they deserve, but they didn't get. 389 00:13:00,880 --> 00:13:02,081 You mean you got their raise? 390 00:13:02,181 --> 00:13:03,616 No, no, I got my raise, but they're going 391 00:13:03,716 --> 00:13:04,950 to think that it's their raise. 392 00:13:05,050 --> 00:13:06,285 I don't understand. 393 00:13:06,385 --> 00:13:08,587 Well, honey, what-- 394 00:13:08,687 --> 00:13:09,588 you had to be there. 395 00:13:09,688 --> 00:13:11,223 That's all. 396 00:13:11,323 --> 00:13:12,758 Matter of fact, that wouldn't have helped. 397 00:13:12,858 --> 00:13:14,326 I was there and I don't understand. 398 00:13:14,426 --> 00:13:16,729 Well, how could you not understand it? 399 00:13:16,829 --> 00:13:20,566 ROB PETRIE: Honey, you know how every spring when Marvin comes 400 00:13:20,666 --> 00:13:23,335 around and he explains to us about our tax situation 401 00:13:23,435 --> 00:13:25,738 and what our deductions are and everything, and I always make 402 00:13:25,838 --> 00:13:27,273 believe I know what he's talking about? 403 00:13:27,373 --> 00:13:28,474 Yeah. 404 00:13:28,574 --> 00:13:31,577 With Doug Wesley, I couldn't even make believe. 405 00:13:31,677 --> 00:13:33,445 I don't know how I'm ever going to explain what 406 00:13:33,546 --> 00:13:35,047 happened to Buddy and Sally. 407 00:13:35,147 --> 00:13:36,615 Well, I know one thing, darling. 408 00:13:36,715 --> 00:13:39,318 Buddy and Sally would never think you double-crossed them. 409 00:13:39,418 --> 00:13:41,187 What do you-- what do you mean double-crossed them? 410 00:13:41,287 --> 00:13:42,588 I never even had a fight [inaudible].. 411 00:13:42,688 --> 00:13:44,356 Well, because they know you. 412 00:13:44,456 --> 00:13:46,625 Well, if they know me, it doesn't make [inaudible] 413 00:13:46,725 --> 00:13:48,194 than what happened over there. 414 00:13:48,294 --> 00:13:50,496 Rob, if you feel that way, why don't you just tell them you 415 00:13:50,596 --> 00:13:52,164 weren't asking for yourself? 416 00:13:52,264 --> 00:13:55,334 Well, you haven't [inaudible]. 417 00:13:55,434 --> 00:13:58,070 Robert Petrie, I did not say that because I 418 00:13:58,170 --> 00:14:01,540 want to keep the money, though I'd like to keep the money. 419 00:14:01,640 --> 00:14:07,146 [chuckles] Good [inaudible] keep the money [inaudible].. 420 00:14:07,246 --> 00:14:08,781 Why can't you do it that way? 421 00:14:08,881 --> 00:14:10,115 Because, honey, [inaudible] that would 422 00:14:10,216 --> 00:14:11,250 to be unethical [inaudible]. 423 00:14:11,350 --> 00:14:12,751 No, Rob, you told me many times 424 00:14:12,851 --> 00:14:14,086 before that a lot of head writers 425 00:14:14,186 --> 00:14:15,854 take the whole writing budget and then pay 426 00:14:15,955 --> 00:14:17,323 the other writers themselves. 427 00:14:17,423 --> 00:14:20,059 See, that way you could share the raise. 428 00:14:20,159 --> 00:14:21,927 Or maybe we could give them the whole thing? 429 00:14:22,027 --> 00:14:24,863 Go rinse your mouth out. 430 00:14:24,964 --> 00:14:26,332 Get me Marvin on the phone. 431 00:14:26,432 --> 00:14:29,535 Darling, isn't it kind of late to be calling Marvin? 432 00:14:29,635 --> 00:14:30,936 ROB PETRIE: This is an emergency. 433 00:14:33,672 --> 00:14:37,276 Never see him once a year, all Fools Day just before taxes. 434 00:14:37,376 --> 00:14:39,511 There is a time when he earns his money for once-- 435 00:14:39,612 --> 00:14:40,546 It's ringing. 436 00:14:40,646 --> 00:14:41,480 --to tell me how broke I am. 437 00:14:41,580 --> 00:14:42,414 It's not ringing. 438 00:14:42,514 --> 00:14:44,216 Oh, hi, Marvin. 439 00:14:44,316 --> 00:14:45,351 Rob Petrie. 440 00:14:45,451 --> 00:14:46,185 Yeah, listen. 441 00:14:46,285 --> 00:14:48,020 Marvin, you're an accountant. 442 00:14:48,120 --> 00:14:52,291 [chuckles] No, I didn't wake you up to tell you that. 443 00:14:52,391 --> 00:14:56,195 Listen, Marvin, you're always telling me how good, tax wise, 444 00:14:56,295 --> 00:14:59,398 it is to incorporate and hire my own employees. 445 00:14:59,498 --> 00:15:00,733 It is good? 446 00:15:00,833 --> 00:15:02,601 All right, look, would it be possible 447 00:15:02,701 --> 00:15:07,039 for me to arrange with Alan for me to pay the other writers? 448 00:15:07,139 --> 00:15:10,743 Uh-huh, I see. 449 00:15:10,843 --> 00:15:12,845 I see. 450 00:15:12,945 --> 00:15:14,780 I see. 451 00:15:14,880 --> 00:15:17,082 I see, all right. 452 00:15:17,182 --> 00:15:18,784 Thank you, good night, Marvin. 453 00:15:18,884 --> 00:15:19,952 You didn't see. 454 00:15:20,052 --> 00:15:22,921 Well, honey, I never see with him. 455 00:15:23,022 --> 00:15:24,189 What did he say? 456 00:15:24,290 --> 00:15:30,529 Well, he said something about Delaware. 457 00:15:30,629 --> 00:15:34,199 He knows a Panamanian corporation there. 458 00:15:34,300 --> 00:15:35,868 We-- we'd have to move to Switzerland. 459 00:15:35,968 --> 00:15:39,004 You'd be the-- the treasurer of me. 460 00:15:39,104 --> 00:15:40,406 The whole thing, it wouldn't work. 461 00:15:40,506 --> 00:15:41,540 I don't think so. 462 00:15:41,640 --> 00:15:45,344 [groans] You know what I'm gonna have to do? 463 00:15:45,444 --> 00:15:47,012 I'm gonna have to take the raise and then split 464 00:15:47,112 --> 00:15:48,614 it between Buddy and Sally. 465 00:15:48,714 --> 00:15:50,149 Oh, Rob, that won't work. 466 00:15:50,249 --> 00:15:52,384 They'll feel it's charity and you'll feel cheated. 467 00:15:52,484 --> 00:15:54,019 Well, then, I'm gonna have to take the raise 468 00:15:54,119 --> 00:15:55,120 and not tell them about it. 469 00:15:55,220 --> 00:15:56,422 No, no, you don't. 470 00:15:56,522 --> 00:15:57,790 Then you'll hate yourself and you'll 471 00:15:57,890 --> 00:15:59,625 take it out by yelling at me. 472 00:15:59,725 --> 00:16:01,860 Yeah, and Ritchie. 473 00:16:01,960 --> 00:16:03,329 What I should do is take that money 474 00:16:03,429 --> 00:16:06,198 and put it into the Martin and Lewis coloring books. 475 00:16:06,298 --> 00:16:08,233 Martin and Lewis coloring books? 476 00:16:08,334 --> 00:16:09,468 I think you're getting punchy. 477 00:16:09,568 --> 00:16:12,271 Honey, you don't understand business. 478 00:16:12,371 --> 00:16:13,572 The thing is my raise doesn't matter. 479 00:16:13,672 --> 00:16:15,574 If Buddy and Sally don't get their raise, 480 00:16:15,674 --> 00:16:17,276 they're gonna quit. 481 00:16:17,376 --> 00:16:18,711 Well, I know what I have to do. 482 00:16:18,811 --> 00:16:20,045 What? 483 00:16:20,145 --> 00:16:21,747 I have to make myself a big bowl of hot chili 484 00:16:21,847 --> 00:16:23,048 and chopped onions. 485 00:16:23,148 --> 00:16:25,150 Oh, honey, that'll keep you up all night. 486 00:16:25,250 --> 00:16:27,720 You wanna have someone to talk to, don't you? 487 00:16:27,820 --> 00:16:28,721 Get the chili. 488 00:16:31,924 --> 00:16:36,595 Oh, no wonder I'm going bald. 489 00:16:36,695 --> 00:16:37,963 That's all I know. 490 00:16:38,063 --> 00:16:39,665 Now Rob said there are some details 491 00:16:39,765 --> 00:16:40,966 that had to be worked out. 492 00:16:41,066 --> 00:16:42,601 Yeah, that means we didn't get the raise. 493 00:16:44,937 --> 00:16:46,138 Hi, fellas. SALLY ROGERS: Hi. 494 00:16:46,238 --> 00:16:47,506 Hey, he's smiling. 495 00:16:47,606 --> 00:16:49,241 Maybe he worked out things at the management. 496 00:16:49,341 --> 00:16:52,511 Well, [clears throat] not yet. 497 00:16:52,611 --> 00:16:54,947 I'm gonna try and give you the whole picture. 498 00:16:55,047 --> 00:16:56,181 Yeah, I bet those pictures don't 499 00:16:56,281 --> 00:16:57,683 have any presidents on them. 500 00:16:57,783 --> 00:17:00,285 ROB PETRIE: Well, first of all, I met with Doug Wesley. 501 00:17:00,386 --> 00:17:01,720 Did he come through with the raise? 502 00:17:01,820 --> 00:17:02,721 Well, yeah. 503 00:17:02,821 --> 00:17:03,589 Well, how much of a raise? 504 00:17:03,689 --> 00:17:04,690 Well, 15%. 505 00:17:04,790 --> 00:17:05,591 15%? 506 00:17:05,691 --> 00:17:06,425 Hey, that's great. 507 00:17:06,525 --> 00:17:07,826 He's a regular Samuel Gompers. 508 00:17:07,926 --> 00:17:09,128 - It's that-- - That's-- that's great. 509 00:17:09,228 --> 00:17:10,262 Why didn't you tell us last night? 510 00:17:10,362 --> 00:17:11,296 Well, there's a little more. 511 00:17:11,397 --> 00:17:12,197 A little more than 15%? 512 00:17:12,297 --> 00:17:13,298 You mean we split 15%? 513 00:17:13,399 --> 00:17:14,767 No. BUDDY SORRELL: 7.5% 514 00:17:14,867 --> 00:17:15,701 No. 515 00:17:15,801 --> 00:17:16,602 3%? 516 00:17:16,702 --> 00:17:17,936 No, it's 50% raise. 517 00:17:18,036 --> 00:17:18,971 It's there, but nobody got it. 518 00:17:19,071 --> 00:17:21,407 It's a treasure hunt. 519 00:17:21,507 --> 00:17:22,241 All right. 520 00:17:22,341 --> 00:17:23,542 All right, wait a minute now. 521 00:17:23,642 --> 00:17:24,543 Just wait a minute. 522 00:17:24,643 --> 00:17:26,145 Rob, we've used up our 20 questions. 523 00:17:26,245 --> 00:17:27,546 What's going on? 524 00:17:27,646 --> 00:17:30,549 Well, it's a basic thing, but I just 525 00:17:30,649 --> 00:17:32,084 somehow gets all involved if you guys 526 00:17:32,184 --> 00:17:33,485 would just give me a chance. - Uh-huh. 527 00:17:33,585 --> 00:17:34,820 Oh. 528 00:17:34,920 --> 00:17:37,356 It's like this. 529 00:17:37,456 --> 00:17:39,291 Did you-- did you ever see how many of those 530 00:17:39,391 --> 00:17:42,528 Japanese motorcycles are on the streets these days? 531 00:17:42,628 --> 00:17:44,596 What does that got to do with it? 532 00:17:44,696 --> 00:17:46,999 Don't you guys understand what I'm trying to tell you? 533 00:17:47,099 --> 00:17:49,835 I got the 15% raise. 534 00:17:49,935 --> 00:17:52,037 You got our raise? 535 00:17:52,137 --> 00:17:54,640 That's right, and a case of shrimp. 536 00:17:54,740 --> 00:17:55,774 Shrimp? 537 00:17:55,874 --> 00:17:57,075 Yum Yum Shrimp. 538 00:17:57,176 --> 00:17:59,278 Yum Yum Shrimp? 539 00:17:59,378 --> 00:18:01,280 Look, Alan owns a lot of companies. 540 00:18:01,380 --> 00:18:03,415 I am paid by Ishimaru, which is a great company. 541 00:18:03,515 --> 00:18:05,651 You are paid by Tam O'Shanter Limited of Scotland, 542 00:18:05,751 --> 00:18:07,886 which is a rotten company. 543 00:18:07,986 --> 00:18:11,090 That explains it. 544 00:18:11,190 --> 00:18:12,791 He's crazy. 545 00:18:12,891 --> 00:18:14,226 You think I made all that up? 546 00:18:14,326 --> 00:18:15,194 I don't know. 547 00:18:15,294 --> 00:18:16,895 It sounds too ridiculous. 548 00:18:16,995 --> 00:18:18,363 Hey, Rob. 549 00:18:18,464 --> 00:18:19,965 This is on the level, right? 550 00:18:20,065 --> 00:18:21,200 I'm sorry, Sal. 551 00:18:21,300 --> 00:18:22,367 I did my best. 552 00:18:22,468 --> 00:18:23,368 Boy, you did better then your best. 553 00:18:23,469 --> 00:18:24,636 You got yourself a raise. 554 00:18:24,736 --> 00:18:26,472 Yeah, don't forget the case of shrimp. 555 00:18:26,572 --> 00:18:28,474 Wait a minute, I'm not accepting my raise. 556 00:18:28,574 --> 00:18:30,709 Yeah, but Rob, that doesn't do anything for us. 557 00:18:30,809 --> 00:18:32,211 Laura said you'd say that. 558 00:18:32,311 --> 00:18:33,612 All right, look, I'll split it with you, huh? 559 00:18:33,712 --> 00:18:35,380 Oh, no, we're not taking any charity. 560 00:18:35,481 --> 00:18:37,216 Laura said you'd say that too. 561 00:18:37,316 --> 00:18:39,084 Ah, did Laura say, we quit? 562 00:18:39,184 --> 00:18:40,152 No, I said that. 563 00:18:40,252 --> 00:18:42,488 You're right. 564 00:18:42,588 --> 00:18:43,989 Look, I know how you guys feel. 565 00:18:44,089 --> 00:18:46,391 But what in the world good is quitting going to do you? 566 00:18:46,492 --> 00:18:49,061 Well, nothing for my pocketbook, but a lot 567 00:18:49,161 --> 00:18:50,395 for my ego. 568 00:18:50,496 --> 00:18:51,597 Buddy, let's go see that accountant 569 00:18:51,697 --> 00:18:53,098 while we're still burned up. Come on. 570 00:18:53,198 --> 00:18:54,533 Yeah. 571 00:18:54,633 --> 00:18:56,101 And while we're there, we'll ask for a raise for you. 572 00:18:56,201 --> 00:18:57,803 Look, fellas, don't be mad at me. 573 00:18:57,903 --> 00:18:58,971 Oh, we're not mad. 574 00:18:59,071 --> 00:19:00,439 That's the secret around here. 575 00:19:00,539 --> 00:19:02,641 You ask for a raise for somebody else, you'll get it. 576 00:19:18,624 --> 00:19:19,658 Well? 577 00:19:19,758 --> 00:19:20,592 Goodbye. 578 00:19:20,692 --> 00:19:21,860 You're kidding. 579 00:19:21,960 --> 00:19:23,695 We'll write to you. 580 00:19:23,795 --> 00:19:25,163 What did he say? 581 00:19:25,264 --> 00:19:27,032 How's Bermuda this time of year? 582 00:19:27,132 --> 00:19:28,300 Very expensive. 583 00:19:28,400 --> 00:19:30,869 All right, so I'll go to a movie. 584 00:19:30,969 --> 00:19:32,271 Sal, you're not serious. 585 00:19:32,371 --> 00:19:33,772 Listen, if I'm like me, I'll never 586 00:19:33,872 --> 00:19:35,007 meet an eligible bachelor. 587 00:19:35,107 --> 00:19:36,108 You're serious. 588 00:19:36,208 --> 00:19:37,376 Right. 589 00:19:37,476 --> 00:19:39,211 Boy, I thought for sure they'd back down. 590 00:19:39,311 --> 00:19:40,979 Yeah, I went upstairs and had what's his name? 591 00:19:41,079 --> 00:19:42,481 At Irving's Accountant. 592 00:19:42,581 --> 00:19:45,050 He told us all about the-- the Japanese motorcycles and 593 00:19:45,150 --> 00:19:46,919 the Lewis Martin coloring book. 594 00:19:47,019 --> 00:19:49,788 Do you know that Alan Brady's wife pays the band? 595 00:19:49,888 --> 00:19:50,756 I know. 596 00:19:50,856 --> 00:19:52,024 The whole thing's insane. 597 00:19:52,124 --> 00:19:53,325 But they let you quit? 598 00:19:53,425 --> 00:19:54,560 I can't believe that. 599 00:19:54,660 --> 00:19:55,961 All right, so what are you gonna do, 600 00:19:56,061 --> 00:19:59,565 arrange a reconciliation between Martin and Lewis? 601 00:19:59,665 --> 00:20:01,767 No. 602 00:20:01,867 --> 00:20:03,602 I'm gonna go up there and give Mr. Numbers 603 00:20:03,702 --> 00:20:05,337 a little lesson in arithmetic. 604 00:20:05,437 --> 00:20:07,706 I want to show him that three writers minus two writers 605 00:20:07,806 --> 00:20:08,974 is no writers. 606 00:20:09,074 --> 00:20:09,942 What do you mean? 607 00:20:10,042 --> 00:20:11,944 If you go, I go. 608 00:20:12,044 --> 00:20:14,112 Hey, you mean that, Rob? 609 00:20:14,213 --> 00:20:15,581 My electric razors in there. 610 00:20:15,681 --> 00:20:16,982 My emergency shirt is there. 611 00:20:17,082 --> 00:20:18,350 My galoshes are in the piano bench. 612 00:20:18,450 --> 00:20:22,854 Pack me and don't leave without me. 613 00:20:22,955 --> 00:20:24,690 Mr. Wesley. 614 00:20:24,790 --> 00:20:26,325 I was kind of expecting you, Rob. 615 00:20:26,425 --> 00:20:28,293 I gather that Buddy and Sally meant what they said. 616 00:20:28,393 --> 00:20:29,561 They sure did. 617 00:20:29,661 --> 00:20:30,996 Well, I tried to explain it to them, Rob, 618 00:20:31,096 --> 00:20:32,230 you know the organization. 619 00:20:32,331 --> 00:20:34,199 I don't want any corporate pictures. 620 00:20:34,299 --> 00:20:35,634 I don't want to hear about motorcycles 621 00:20:35,734 --> 00:20:38,370 or shrimp boats or coloring books or garbage can. 622 00:20:38,470 --> 00:20:40,205 Garbage cans, we don't make garbage cans, Rob. 623 00:20:40,305 --> 00:20:41,473 Oh, no? 624 00:20:41,573 --> 00:20:42,507 Well, that's too bad because that's where 625 00:20:42,608 --> 00:20:44,042 all this kind of junk belongs. 626 00:20:44,142 --> 00:20:46,078 Look, first I want to tell you, I understand that you have 627 00:20:46,178 --> 00:20:47,613 to have corporations and companies 628 00:20:47,713 --> 00:20:49,748 and dozens a little book with a lot of numbers in them, 629 00:20:49,848 --> 00:20:52,417 but numbers didn't make Alan Brady a star. 630 00:20:52,517 --> 00:20:54,786 People do, people like Buddy and Sally. 631 00:20:54,886 --> 00:20:57,122 And if you're such a smart guy, put it out on the air next week 632 00:20:57,222 --> 00:20:58,757 with a motorcycle and an adding machine. 633 00:20:58,857 --> 00:21:01,393 We'll add up how many laughs he gets to the gallon. 634 00:21:01,493 --> 00:21:02,294 Rob, I don't get it. 635 00:21:02,394 --> 00:21:03,996 What do you saying? 636 00:21:04,096 --> 00:21:07,032 I'll make it very clear to you with your own little method. 637 00:21:12,638 --> 00:21:14,940 Mr. Wesley, this pot is the "Alan Brady Show", right. 638 00:21:15,040 --> 00:21:15,841 Right. 639 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 Ha. 640 00:21:17,042 --> 00:21:19,144 And this lovely red flower is Alan Brady. 641 00:21:19,244 --> 00:21:20,345 Uh-huh. 642 00:21:20,445 --> 00:21:24,182 No you take away Sally Rogers and Buddy 643 00:21:24,283 --> 00:21:26,551 Sorrell and Robert Petrie. 644 00:21:26,652 --> 00:21:31,356 And all Alan has left is an empty pot. 645 00:21:31,456 --> 00:21:32,958 And if he treats the rest of staff around here 646 00:21:33,058 --> 00:21:35,460 like he treats the writers, he won't even have a pot. 647 00:21:35,560 --> 00:21:36,695 And listen to this. 648 00:21:36,795 --> 00:21:37,696 [phone rings] 649 00:21:37,796 --> 00:21:38,930 Ah, yeah. 650 00:21:39,031 --> 00:21:40,298 What-- hold on a minute. 651 00:21:40,399 --> 00:21:42,234 Rob, what are you saying? 652 00:21:42,334 --> 00:21:43,669 Are you saying that you quit too? 653 00:21:43,769 --> 00:21:44,369 Oh, yes. 654 00:21:44,469 --> 00:21:45,671 I am saying that I quit. 655 00:21:45,771 --> 00:21:47,339 And you can keep your case of shrimp too. 656 00:21:47,439 --> 00:21:49,074 Is that Alan on there? - Yeah. 657 00:21:49,174 --> 00:21:50,475 Good. 658 00:21:50,575 --> 00:21:52,044 I'd just like to tell him that his motorcycle's 659 00:21:52,144 --> 00:21:54,379 may not care what price they put on it, but his people do. 660 00:21:54,479 --> 00:21:56,715 They're human beings, they're not machines, Mr-- 661 00:21:56,815 --> 00:21:57,549 never mind. 662 00:21:57,649 --> 00:21:59,151 I'll tell you on the way out. 663 00:21:59,251 --> 00:22:00,385 DOUG WESLEY: Rob, wait a minute. 664 00:22:00,485 --> 00:22:01,820 Alan, yeah. 665 00:22:01,920 --> 00:22:03,155 Yeah, all three of them. 666 00:22:03,255 --> 00:22:06,324 No, contractually they can't quit, but we can fire them. 667 00:22:06,425 --> 00:22:07,225 Oh, no. 668 00:22:07,325 --> 00:22:08,994 Oh, no, we quit. 669 00:22:09,094 --> 00:22:10,095 We quit! [phone clicks] 670 00:22:10,195 --> 00:22:11,596 He hung up. 671 00:22:11,697 --> 00:22:12,331 We quit! 672 00:22:12,431 --> 00:22:13,565 We're quitting! 673 00:22:26,311 --> 00:22:27,212 Hi, gang. 674 00:22:27,312 --> 00:22:28,480 Well, well, what he say? 675 00:22:28,580 --> 00:22:31,149 Well, they couldn't give you a raise. 676 00:22:31,249 --> 00:22:32,684 All right, I told you. 677 00:22:32,784 --> 00:22:33,518 All right. 678 00:22:33,618 --> 00:22:35,187 What did you say, did you quit? 679 00:22:35,287 --> 00:22:38,657 Well, they wouldn't let me or you, but he did fire you. 680 00:22:38,757 --> 00:22:40,058 Fired us? 681 00:22:40,158 --> 00:22:42,260 Yes, your contract says he can fire you, but you can't quit. 682 00:22:42,360 --> 00:22:44,096 You mean to say that we don't even get 683 00:22:44,196 --> 00:22:46,331 the satisfaction of quitting? 684 00:22:46,431 --> 00:22:48,233 Yeah, ain't that a shame? 685 00:22:48,333 --> 00:22:49,568 What are you so happy about? 686 00:22:49,668 --> 00:22:51,370 Oh, I'm just happy about your new jobs. 687 00:22:51,470 --> 00:22:53,171 We've got new jobs already? 688 00:22:53,271 --> 00:22:54,139 SALLY ROGERS: With whom? 689 00:22:54,239 --> 00:22:55,640 Barracuda Limited. 690 00:22:55,741 --> 00:22:57,175 Barracuda, what is that? 691 00:22:57,275 --> 00:23:02,247 Alan Brady's mother-in-law, a subsidiary of Brady Lady. 692 00:23:02,347 --> 00:23:03,381 We're playing in the band? 693 00:23:03,482 --> 00:23:05,450 [laughs] No, this is just another 694 00:23:05,550 --> 00:23:06,451 one of Alan's companies. 695 00:23:06,551 --> 00:23:07,619 Hey, Rob, are you serious? 696 00:23:07,719 --> 00:23:08,754 Sure. 697 00:23:08,854 --> 00:23:10,689 You see, Wesley couldn't find one extra dollar 698 00:23:10,789 --> 00:23:12,090 to pay you until he finally realized 699 00:23:12,190 --> 00:23:13,391 that we meant business. 700 00:23:13,492 --> 00:23:14,760 Now what he did was simply fire you 701 00:23:14,860 --> 00:23:16,361 from a company that couldn't afford to pay it 702 00:23:16,461 --> 00:23:17,896 and hire you to one that could. 703 00:23:17,996 --> 00:23:19,464 You mean they had the money all along? 704 00:23:19,564 --> 00:23:20,565 Yeah, they just didn't know what 705 00:23:20,665 --> 00:23:21,800 pocket it was in, that's all. 706 00:23:21,900 --> 00:23:22,768 BUDDY AND SALLY: [cheering and applause] 707 00:23:22,868 --> 00:23:23,301 How about that? 708 00:23:23,401 --> 00:23:24,536 Beautiful. 709 00:23:24,636 --> 00:23:26,104 Yeah, how about-- hey, wait a minute. 710 00:23:26,204 --> 00:23:27,005 Wait a minute. 711 00:23:27,105 --> 00:23:28,440 Who do we write for? 712 00:23:28,540 --> 00:23:29,641 Alan Brady or his mother-in-law? ROB PETRIE: [laughs] 713 00:23:29,741 --> 00:23:31,409 Who cares? We got a raise. 714 00:23:31,510 --> 00:23:32,611 We're back in business, we're working. 715 00:23:32,711 --> 00:23:34,246 Yeah, we got our self-respect. 716 00:23:34,346 --> 00:23:35,714 Yeah. 717 00:23:35,814 --> 00:23:37,182 All right, now friends, everybody in working position. 718 00:23:37,282 --> 00:23:41,419 OK, back to the typewriter. 719 00:23:41,520 --> 00:23:45,023 [whistling and then sniffing] 720 00:23:51,329 --> 00:23:52,497 They couldn't be gardening up here. 721 00:23:52,597 --> 00:23:55,300 We're on the 28th floor. 722 00:23:55,400 --> 00:23:56,234 Hi, Rob. 723 00:23:56,334 --> 00:23:57,469 Hi, Sally. 724 00:23:59,805 --> 00:24:04,242 [sniffing] Hey, what kind of shaving lotion are you using? 725 00:24:04,342 --> 00:24:06,077 It's not me, it's the office. 726 00:24:06,178 --> 00:24:08,246 What did you do, shave the office this morning? 727 00:24:08,346 --> 00:24:09,247 No. 728 00:24:15,620 --> 00:24:16,822 Sheepshead Bay. 729 00:24:19,324 --> 00:24:20,358 The Gulf of Mexico. 730 00:24:20,458 --> 00:24:21,760 Mhm? 731 00:24:21,860 --> 00:24:23,461 Hey, Buddy, did a package come for me last Friday? 732 00:24:23,562 --> 00:24:25,263 Yeah, from Reliance Industries. 733 00:24:25,363 --> 00:24:26,298 Where did you put it? 734 00:24:26,398 --> 00:24:28,133 In a filing cabinet under R. 735 00:24:28,233 --> 00:24:29,634 That's for oysters. 736 00:24:29,734 --> 00:24:32,170 You should have put it under S. That is frozen shrimp. 737 00:24:32,270 --> 00:24:35,373 Frozen shrimp in the filing cabinet all weekend? 738 00:24:35,474 --> 00:24:38,677 [groans] 739 00:24:38,777 --> 00:24:39,845 Open everything. 740 00:24:39,945 --> 00:24:41,580 Oh, boy! 741 00:24:41,680 --> 00:24:42,581 Not the piano. 742 00:24:42,681 --> 00:24:44,716 Everybody light matches. 743 00:24:44,816 --> 00:24:45,951 Oh, no. 744 00:24:46,051 --> 00:24:50,822 [theme song] 52461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.