Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,209 --> 00:00:10,710
[theme song]
2
00:00:10,810 --> 00:00:18,918
ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show", starring Dick Van Dyke,
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,655
Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,756 --> 00:00:25,492
Matthews and Mary Tyler Moore.
5
00:00:28,561 --> 00:00:31,231
Hi, Bud.
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,432
Oh, well, good morning, Sally.
7
00:00:32,532 --> 00:00:33,233
How are you?
8
00:00:33,333 --> 00:00:34,467
My, you look radiant today.
9
00:00:34,567 --> 00:00:35,502
I do?
10
00:00:35,602 --> 00:00:36,770
Gee, thank you, Bud. Well, what's new?
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,338
Oh, nothing much.
12
00:00:38,438 --> 00:00:39,939
Prince Valiant just called you, wants you to trim his bangs.
13
00:00:40,039 --> 00:00:42,442
Really?
14
00:00:42,542 --> 00:00:43,443
Very funny.
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,044
Boy, to you the whole world's a sketch
16
00:00:45,145 --> 00:00:46,946
and all the men and women live on Flugal Street.
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,248
Ooh, what's bugging you?
18
00:00:48,348 --> 00:00:50,450
Who's the highest paid writers on TV?
19
00:00:50,550 --> 00:00:51,251
I don't know.
20
00:00:51,351 --> 00:00:52,685
Ernie Burton and his staff.
21
00:00:52,786 --> 00:00:55,188
Ernie Burton, the brain picker, is the highest paid?
22
00:00:55,288 --> 00:00:56,489
Just look at this.
23
00:00:56,589 --> 00:00:58,625
"Ernie Burton heads top paid writing staff.
24
00:00:58,725 --> 00:01:02,028
Comic, Cliff Barnett, credits success of his show
25
00:01:02,128 --> 00:01:03,496
to big payroll".
26
00:01:03,596 --> 00:01:04,898
Let me see that.
27
00:01:04,998 --> 00:01:07,300
"Happy writers make happy shows".
28
00:01:07,400 --> 00:01:08,968
Hey, how do like that?
29
00:01:09,068 --> 00:01:10,370
I don't like it.
30
00:01:10,470 --> 00:01:12,071
We've been knocking our brains out for Alan Brady
31
00:01:12,172 --> 00:01:13,573
for seven years.
32
00:01:13,673 --> 00:01:15,341
Now a new show comes along and he pays the new writers
33
00:01:15,442 --> 00:01:16,776
more money than we're getting.
34
00:01:16,876 --> 00:01:18,344
Yeah, and you know, he wouldn't even own the "Cliff
35
00:01:18,445 --> 00:01:19,846
Barnett Show" if it wasn't for the great stuff
36
00:01:19,946 --> 00:01:22,048
that we wrote for Cliff when he was a guest on our show
37
00:01:22,148 --> 00:01:23,383
last season. BUDDY SORRELL: Right.
38
00:01:23,483 --> 00:01:24,083
Ha.
39
00:01:24,184 --> 00:01:25,018
We're in the top 10.
40
00:01:25,118 --> 00:01:26,586
He's in the bottom 100.
41
00:01:26,686 --> 00:01:28,121
BUDDY SORRELL: This is like your Field Marshal Montgomery,
42
00:01:28,221 --> 00:01:29,722
and you won that big war in Africa.
43
00:01:29,823 --> 00:01:32,125
And when it's all over, you find out that Rommel was
44
00:01:32,225 --> 00:01:34,961
getting more money than you.
45
00:01:35,061 --> 00:01:36,496
That's exactly what it's like.
46
00:01:36,596 --> 00:01:38,731
We do all the work and desert wreck gets the gravy.
47
00:01:38,832 --> 00:01:39,666
Yeah.
48
00:01:39,766 --> 00:01:40,633
Morning, Sal.
49
00:01:40,733 --> 00:01:41,734
Morning, Buddy.
50
00:01:41,835 --> 00:01:43,736
Who's the highest paid writer on television?
51
00:01:43,837 --> 00:01:45,038
Ah, I don't know, who?
52
00:01:45,138 --> 00:01:46,806
Ernie Burton, a desert rat.
53
00:01:49,175 --> 00:01:50,643
Who?
54
00:01:50,743 --> 00:01:53,480
SALLY ROGERS: Rob, every writer on the "Cliff Barnett Show"
55
00:01:53,580 --> 00:01:54,481
gets more money.
56
00:01:54,581 --> 00:01:56,049
Oh, I saw the headline in "Variety".
57
00:01:56,149 --> 00:01:57,417
I didn't get a chance to read the article.
58
00:01:57,517 --> 00:01:59,018
Yeah, but Rob, is isn't fair.
59
00:01:59,118 --> 00:02:01,821
Now we're much better writers than the Cliff Barnett writers.
60
00:02:01,921 --> 00:02:02,989
At least I know I am.
61
00:02:03,089 --> 00:02:04,757
Yeah, everybody knows I am.
62
00:02:04,858 --> 00:02:05,792
Oh, listen, you guys.
63
00:02:05,892 --> 00:02:06,759
You know about Barnett.
64
00:02:06,860 --> 00:02:08,361
He's terrible to work for.
65
00:02:08,461 --> 00:02:10,563
Alan probably has to pay more money just to keep the people.
66
00:02:10,663 --> 00:02:13,132
Yeah, but Brady told us we were getting the top money.
67
00:02:13,233 --> 00:02:14,367
Here, here, let's stay calm.
68
00:02:14,467 --> 00:02:16,236
No, no, let's stay uncalm.
69
00:02:16,336 --> 00:02:18,304
We're very much unappreciated around here.
70
00:02:18,404 --> 00:02:19,772
Oh, Sally, that's not true.
71
00:02:19,873 --> 00:02:21,307
You know Alan says you're the best in the business.
72
00:02:21,407 --> 00:02:24,110
Yeah, wish he's tell it to my bank book.
73
00:02:24,210 --> 00:02:25,044
Listen, you guys.
74
00:02:25,144 --> 00:02:26,613
We have a show to write.
75
00:02:26,713 --> 00:02:28,448
And if we do not write it, we don't get any money at all.
76
00:02:28,548 --> 00:02:30,650
Rob, why don't you try it this way?
77
00:02:30,750 --> 00:02:34,053
If we don't get more money, we don't write.
78
00:02:34,154 --> 00:02:35,955
Come on, you guys get plenty of money.
79
00:02:36,055 --> 00:02:37,790
Who's talking about money?
80
00:02:37,891 --> 00:02:38,925
You two are.
81
00:02:39,025 --> 00:02:40,927
Rob, it isn't the money.
82
00:02:41,027 --> 00:02:42,428
Money is just a symbol.
83
00:02:42,529 --> 00:02:45,932
Yeah, it's a symbol of wealth.
84
00:02:46,032 --> 00:02:47,367
Look, we have a show to write.
85
00:02:47,467 --> 00:02:49,669
We have a whole cast out there waiting for our words.
86
00:02:49,769 --> 00:02:51,437
Now can we please get on with it?
87
00:02:51,538 --> 00:02:54,274
No, I've waited for my last wait.
88
00:02:54,374 --> 00:02:55,708
Yeah, me too.
89
00:02:55,808 --> 00:02:57,844
I'm wait-less.
90
00:02:57,944 --> 00:02:59,846
Sally and me are on strike.
91
00:02:59,946 --> 00:03:12,926
So am I.
92
00:03:13,026 --> 00:03:14,294
Look, you guys.
93
00:03:14,394 --> 00:03:15,795
Alan didn't say he didn't want to talk to you.
94
00:03:15,895 --> 00:03:16,896
He said he was busy.
95
00:03:16,996 --> 00:03:18,131
Yeah, we're busy too.
96
00:03:18,231 --> 00:03:20,767
There's a big strike going on here.
97
00:03:20,867 --> 00:03:22,702
OK, all right, you win.
98
00:03:22,802 --> 00:03:23,503
I give up.
99
00:03:23,603 --> 00:03:25,071
But will you tell me something?
100
00:03:25,171 --> 00:03:27,307
Is this a hunger strike too or can we order a little lunch?
101
00:03:27,407 --> 00:03:28,308
Go ahead and order.
102
00:03:28,408 --> 00:03:29,776
My stomach's still working.
103
00:03:29,876 --> 00:03:30,743
Good.
104
00:03:30,843 --> 00:03:32,212
Sal, would you take down the order?
105
00:03:32,312 --> 00:03:34,180
I am not writing anything until we get
106
00:03:34,280 --> 00:03:36,215
this raise business settled.
107
00:03:36,316 --> 00:03:38,685
Oh, for Pete's sake, Sally, that's ridiculous.
108
00:03:38,785 --> 00:03:40,853
Not as ridiculous as Ernie Burton's guys
109
00:03:40,954 --> 00:03:41,888
making more money than we do.
110
00:03:41,988 --> 00:03:42,822
Right.
111
00:03:42,922 --> 00:03:44,290
You take the order.
112
00:03:44,390 --> 00:03:45,925
All right, I'll take the order.
113
00:03:46,025 --> 00:03:46,960
Well, yeah.
114
00:03:47,060 --> 00:03:49,829
How about a raise on rye?
115
00:03:49,929 --> 00:03:51,297
That's good.
116
00:03:51,397 --> 00:03:52,465
Yeah, if you don't have that, I'll have a Frankfurter.
117
00:03:52,565 --> 00:03:54,067
Yeah, make it two.
118
00:03:54,167 --> 00:03:57,236
And I'll have a bottle of 4-up and a slice of six layer cake.
119
00:03:57,337 --> 00:03:59,038
BUDDY SORRELL: What? - I'm cutting down.
120
00:03:59,138 --> 00:04:00,039
Oh.
121
00:04:02,308 --> 00:04:04,410
Look, you guys, I think you deserve a raise.
122
00:04:04,510 --> 00:04:05,845
I think you ought to get one, but this
123
00:04:05,945 --> 00:04:07,447
is no way to go about it.
124
00:04:07,547 --> 00:04:10,350
Rob, I just left Alan in the rehearsal hall
125
00:04:10,450 --> 00:04:13,186
and he has a marvelous new way to end the show.
126
00:04:13,286 --> 00:04:14,587
So have I, no script.
127
00:04:17,423 --> 00:04:22,495
Well, well, what's bothering, Smokey the Boar?
128
00:04:22,595 --> 00:04:28,434
Smokey the Boar, hey, not bad for a self-taught incompetent.
129
00:04:28,534 --> 00:04:30,203
Mel, what was Alan's idea?
130
00:04:30,303 --> 00:04:32,538
Well, Alan said that instead of the jokes
131
00:04:32,639 --> 00:04:34,207
that you wrote for him, he'd like something
132
00:04:34,307 --> 00:04:35,608
funny for the end of the show.
133
00:04:35,708 --> 00:04:37,477
Why don't you just stand there and squint?
134
00:04:40,713 --> 00:04:42,482
Look, um, Mel, why don't to go back to your office?
135
00:04:42,582 --> 00:04:44,350
We'll write something and type it up for you.
136
00:04:44,450 --> 00:04:47,553
Fine, I'll tell that to Alan.
137
00:04:47,654 --> 00:04:48,955
It's a pity about Mel.
138
00:04:49,055 --> 00:04:50,657
He's been going to a brain surgeon for two years
139
00:04:50,757 --> 00:04:52,025
and hasn't been waited on yet.
140
00:04:52,792 --> 00:04:53,459
[knock on door]
141
00:04:53,559 --> 00:04:56,929
MEL COOLEY: I heard that!
142
00:04:57,030 --> 00:04:59,165
Look, fellas, I know you're gonna be able to work something
143
00:04:59,265 --> 00:05:00,299
out with Alan sooner or later.
144
00:05:00,400 --> 00:05:02,101
But right now, you are killing me.
145
00:05:02,201 --> 00:05:03,569
We've got a job to do.
146
00:05:03,670 --> 00:05:05,505
Rob, you're beginning to sound like a company man.
147
00:05:05,605 --> 00:05:06,539
Yeah, that's right, Rob.
148
00:05:06,639 --> 00:05:07,707
You are a company man.
149
00:05:07,807 --> 00:05:10,076
Yeah, you represent management.
150
00:05:10,176 --> 00:05:11,144
Well--
151
00:05:11,244 --> 00:05:13,146
Rob, you are an executive.
152
00:05:13,246 --> 00:05:15,081
Come on, Sal, you know I'm a writer.
153
00:05:15,181 --> 00:05:16,149
We're all writers here.
154
00:05:16,249 --> 00:05:17,750
Yes, but you're the head writer.
155
00:05:17,850 --> 00:05:21,487
Now Alan will listen to you because you're an executive.
156
00:05:21,587 --> 00:05:23,122
You ask for the raise.
157
00:05:23,222 --> 00:05:24,390
- You want me to ask? - Mhm.
158
00:05:24,490 --> 00:05:25,391
BUDDY SORRELL: Yeah, you're our next link
159
00:05:25,491 --> 00:05:26,826
in the chain of command.
160
00:05:26,926 --> 00:05:28,061
Mel is the next link.
161
00:05:28,161 --> 00:05:30,196
Mel is the missing link.
162
00:05:30,296 --> 00:05:31,364
Now look, Rob. - Rob, look.
163
00:05:31,464 --> 00:05:32,365
You talk to Alan.
164
00:05:32,465 --> 00:05:34,834
It's your responsibility.
165
00:05:34,934 --> 00:05:35,668
All right.
166
00:05:35,768 --> 00:05:37,203
All right, I can talk to Alan.
167
00:05:37,303 --> 00:05:39,539
But I'll tell you right now, it's not gonna do any good.
168
00:05:39,639 --> 00:05:41,174
Mel is supposed to do that kind of a job.
169
00:05:41,274 --> 00:05:43,443
All right, call.
170
00:05:43,543 --> 00:05:44,744
Would you get me Alan Brady, please?
171
00:05:44,844 --> 00:05:46,379
How much do you think we ought to ask for?
172
00:05:46,479 --> 00:05:49,282
Same as these guys are getting plus a nickle more.
173
00:05:49,382 --> 00:05:50,917
Now we've got 10%. 10%.
174
00:05:51,017 --> 00:05:51,851
BUDDY SORRELL: Yeah, 10%.
175
00:05:51,951 --> 00:05:53,619
10%, all right.
176
00:05:53,720 --> 00:05:54,654
Alan?
177
00:05:54,754 --> 00:05:56,055
Hi, Rob.
178
00:05:56,155 --> 00:05:58,891
Listen, Alan, we've been having a kind of a serious discussion
179
00:05:58,991 --> 00:06:00,960
up here this morning.
180
00:06:01,060 --> 00:06:01,928
You read the article?
181
00:06:02,028 --> 00:06:02,862
Oh.
182
00:06:02,962 --> 00:06:04,230
Yeah, well, you see--
183
00:06:04,330 --> 00:06:05,531
yeah, that's right.
184
00:06:05,631 --> 00:06:08,935
Sally and Buddy feel they want more money.
185
00:06:09,035 --> 00:06:10,303
Well, what I was--
186
00:06:10,403 --> 00:06:12,205
talk to who?
187
00:06:12,305 --> 00:06:13,539
Well, no listen.
188
00:06:13,639 --> 00:06:15,441
Wait, why couldn't you talk to him?
189
00:06:15,541 --> 00:06:17,343
Well, Alan, if-- if-- if he approves it,
190
00:06:17,443 --> 00:06:20,379
it's gonna be all right with you?
191
00:06:20,480 --> 00:06:23,516
OK, thank you very much.
192
00:06:23,616 --> 00:06:24,817
SALLY ROGERS: Well, what'd he say?
193
00:06:24,917 --> 00:06:25,585
He didn't say no.
194
00:06:25,685 --> 00:06:27,386
But he didn't say yes.
195
00:06:27,487 --> 00:06:28,354
He say maybe?
196
00:06:28,454 --> 00:06:29,522
No, he didn't say maybe.
197
00:06:29,622 --> 00:06:32,692
Was he on the telephone?
198
00:06:32,792 --> 00:06:36,028
No, he says I've gotta go talk to Doug Wesley, the accountant.
199
00:06:36,129 --> 00:06:37,563
Rob, believe me.
200
00:06:37,663 --> 00:06:40,032
If Alan Brady could give them an increase at this time,
201
00:06:40,133 --> 00:06:41,367
he'd be the first man to do it.
202
00:06:41,467 --> 00:06:43,002
He'd do it like that.
203
00:06:43,102 --> 00:06:44,670
[snaps fingers]
204
00:06:44,771 --> 00:06:47,640
But the thing is it just-- it's a 10% raise.
205
00:06:47,740 --> 00:06:49,909
Rob, I wish I could just hand out money.
206
00:06:50,009 --> 00:06:52,645
But you know, it doesn't work that way, boy.
207
00:06:52,745 --> 00:06:55,782
Sometimes I'm really sorry I didn't become a doctor.
208
00:06:55,882 --> 00:06:58,451
The thing is I think they're due for a raise,
209
00:06:58,551 --> 00:07:00,019
and the show is doing so great.
210
00:07:00,119 --> 00:07:02,989
Well, it just doesn't work that way, Rob, really.
211
00:07:03,089 --> 00:07:04,023
Sit down, Rob.
212
00:07:06,926 --> 00:07:09,929
Rob, you know of course, that individuals and companies,
213
00:07:10,029 --> 00:07:11,664
in order to minimize their tax payments,
214
00:07:11,764 --> 00:07:14,200
they spread out their money into other enterprises
215
00:07:14,300 --> 00:07:15,568
and into various other businesses.
216
00:07:15,668 --> 00:07:16,969
Well, I know a lot of television
217
00:07:17,069 --> 00:07:19,438
stars own restaurants, baseball and real estate,
218
00:07:19,539 --> 00:07:20,840
and even other television stars, like Alan
219
00:07:20,940 --> 00:07:22,141
owns the "Cliff Barnett Show". - Right.
220
00:07:22,241 --> 00:07:23,743
Right, that's it.
221
00:07:23,843 --> 00:07:25,044
Now you're beginning to see the whole corporate picture, Rob.
222
00:07:25,144 --> 00:07:27,480
Now in our case, there is the organization
223
00:07:27,580 --> 00:07:30,817
and there's the organization.
224
00:07:30,917 --> 00:07:33,085
Now I know it sounds complicated, Rob.
225
00:07:33,186 --> 00:07:35,521
Well, it's only because you're holding something there.
226
00:07:35,621 --> 00:07:36,455
I don't know what it is.
227
00:07:36,556 --> 00:07:38,391
[chuckles]
228
00:07:38,491 --> 00:07:40,026
I'll give you a little example.
229
00:07:40,126 --> 00:07:42,094
This year, Alan himself wanted a raise.
230
00:07:42,195 --> 00:07:43,095
I had to turn him down.
231
00:07:43,196 --> 00:07:45,531
You turned Alan down?
232
00:07:45,631 --> 00:07:46,766
You wouldn't give him his own money?
233
00:07:46,866 --> 00:07:48,668
No, it's not his own money, Rob.
234
00:07:48,768 --> 00:07:49,836
Not his own money anymore.
235
00:07:49,936 --> 00:07:51,170
You see, that's the whole point.
236
00:07:51,270 --> 00:07:54,207
Alan, actually, is only an employee of himself.
237
00:07:54,307 --> 00:07:55,441
Ah, wait a minute.
238
00:07:55,541 --> 00:07:56,576
Alan employs himself?
239
00:07:56,676 --> 00:07:57,543
DOUG WESLEY: Yes, Alan Brady works
240
00:07:57,643 --> 00:07:58,711
for Alan Brady Productions.
241
00:07:58,811 --> 00:08:00,112
Yeah, but he owns it.
242
00:08:00,213 --> 00:08:02,048
Ah, but Alan Brady Productions is a subsidiary
243
00:08:02,148 --> 00:08:03,382
of Reliance Industries.
244
00:08:03,482 --> 00:08:05,484
[clears throat] What, ah-- what's Reliance Industries?
245
00:08:05,585 --> 00:08:07,153
Reliance industries owns the "Cliff Barnett Show"
246
00:08:07,253 --> 00:08:09,755
and they run a fleet of shrimp boats in the Gulf of Mexico.
247
00:08:11,958 --> 00:08:13,960
Shrimp boats in the Gulf of Mexico?
248
00:08:14,060 --> 00:08:16,662
Yeah, they, ah, freeze them and sell them nationally
249
00:08:16,762 --> 00:08:18,798
as Yum Yum Shrimp Cocktail.
250
00:08:18,898 --> 00:08:20,867
Yum Yum, they're delicious.
251
00:08:20,967 --> 00:08:22,635
Yeah, would you like us to send you a case?
252
00:08:22,735 --> 00:08:23,836
Well, a case of shrimp, I'd love it.
253
00:08:23,936 --> 00:08:25,304
Yeah, fine, we'll send you one.
254
00:08:25,404 --> 00:08:26,472
Well, gee, thanks a lot.
255
00:08:26,572 --> 00:08:27,506
It's funny?
256
00:08:27,607 --> 00:08:29,141
I didn't know Alan owned that.
257
00:08:29,242 --> 00:08:31,043
Well, he must-- he must be doing great then.
258
00:08:31,143 --> 00:08:32,411
Oh, yes, yes.
259
00:08:32,511 --> 00:08:36,449
Now Reliance Industries is a subdivision of Hiawatha Foods.
260
00:08:36,549 --> 00:08:38,117
Gee, that's, ah-- that's a big company.
261
00:08:38,217 --> 00:08:39,852
That could surely afford a little raise.
262
00:08:39,952 --> 00:08:41,120
Well, now I'm coming to that, Rob.
263
00:08:41,220 --> 00:08:43,289
You see, you and Sally and Buddy are not
264
00:08:43,389 --> 00:08:44,991
unemployed by the same firm.
265
00:08:45,091 --> 00:08:45,925
We're not?
266
00:08:46,025 --> 00:08:47,059
No, no, no.
267
00:08:47,159 --> 00:08:48,527
You, Rob, as head writer, are an executive,
268
00:08:48,628 --> 00:08:49,795
and all our executives are paid by Alan's
269
00:08:49,896 --> 00:08:52,031
Japanese company, Ishimaru.
270
00:08:54,567 --> 00:08:56,669
Ishimaru, is that Japanese?
271
00:08:56,769 --> 00:08:58,104
DOUG WESLEY: Oh, yes, yes.
272
00:08:58,204 --> 00:08:59,372
You know, I always thought that was a combination
273
00:08:59,472 --> 00:09:00,406
of Alan's kids' names.
274
00:09:00,506 --> 00:09:01,307
[chuckles]
275
00:09:01,407 --> 00:09:02,475
No, no.
276
00:09:02,575 --> 00:09:05,444
No, they make motorcycles, Rob.
277
00:09:05,545 --> 00:09:07,713
And, they-- they pay me?
278
00:09:07,813 --> 00:09:10,883
Well, then, who-- who pays Buddy and Sally?
279
00:09:10,983 --> 00:09:13,986
Tam O'Shanter Limited of Scotland.
280
00:09:14,086 --> 00:09:15,821
Why can't Tam O'Shanter Limited of Scotland
281
00:09:15,922 --> 00:09:17,123
give them a raise then?
282
00:09:17,223 --> 00:09:18,624
Mhm, they're not going too well right, Rob.
283
00:09:18,724 --> 00:09:19,792
They're not?
284
00:09:19,892 --> 00:09:21,527
With a book that thick, they're not?
285
00:09:21,627 --> 00:09:23,496
What ah-- what do they make?
286
00:09:23,596 --> 00:09:26,599
Mhm, right now very bad investments.
287
00:09:26,699 --> 00:09:28,834
About a few years ago, they were doing very well.
288
00:09:28,935 --> 00:09:30,903
ROB PETRIE: Well, what did they make then?
289
00:09:31,003 --> 00:09:32,638
The Martin and Lewis coloring book.
290
00:09:36,442 --> 00:09:37,677
Wait a minute.
291
00:09:37,777 --> 00:09:39,645
They sold millions of those, Rob, millions.
292
00:09:39,745 --> 00:09:41,080
You mean that I have to go back
293
00:09:41,180 --> 00:09:43,516
to tell Buddy and Sally that they can't get a raise
294
00:09:43,616 --> 00:09:45,618
because Martin and Lewis went--
295
00:09:45,718 --> 00:09:48,454
DOUG WESLEY: Well, Rob, that's showbiz.
296
00:09:48,554 --> 00:09:52,325
I don't know anything about coloring books or motorcycles,
297
00:09:52,425 --> 00:09:57,096
but it is obvious that, here, Alan is a very, very rich man.
298
00:09:57,196 --> 00:09:59,031
Now he has two employees would like just a little
299
00:09:59,131 --> 00:10:00,800
of that richness and I think they deserve it.
300
00:10:00,900 --> 00:10:02,234
Now maybe I'm stupid.
301
00:10:02,335 --> 00:10:04,136
Of course, Rob, of course.
302
00:10:07,106 --> 00:10:08,341
Rob.
303
00:10:08,441 --> 00:10:10,076
Rob, maybe I can demonstrate it better with the flowers.
304
00:10:10,176 --> 00:10:11,010
The flowers?
305
00:10:11,110 --> 00:10:11,811
Yeah.
306
00:10:11,911 --> 00:10:14,647
Now this pot is Alan Brady.
307
00:10:14,747 --> 00:10:17,783
That's a good casting.
308
00:10:17,883 --> 00:10:20,252
All these flowers are his various enterprises.
309
00:10:20,353 --> 00:10:21,821
He has that many flowers, huh?
310
00:10:21,921 --> 00:10:25,057
Now this big lusty, healthy blue flower, that's Ishimaru.
311
00:10:25,157 --> 00:10:26,692
Ishimaru, ah-- [MAKES MOTORCYCLE
312
00:10:26,792 --> 00:10:28,027
REVVING SOUND] motorcycle's.
313
00:10:28,127 --> 00:10:29,395
Right, right.
314
00:10:29,495 --> 00:10:31,831
Now this sickly little green flower, that's Tam O'Shanter.
315
00:10:31,931 --> 00:10:33,366
Tam O'Shanter, ah, coloring books.
316
00:10:33,466 --> 00:10:34,266
Right.
317
00:10:34,367 --> 00:10:35,601
Got that.
318
00:10:35,701 --> 00:10:38,270
Now this big pink flower, that's Brady Lady.
319
00:10:38,371 --> 00:10:39,472
Brady Lady?
320
00:10:39,572 --> 00:10:41,440
Brady Lady is owned by Alan's wife.
321
00:10:41,540 --> 00:10:42,775
Alan's wife?
322
00:10:42,875 --> 00:10:43,943
She pays the band.
323
00:10:44,043 --> 00:10:45,645
[laughs] Alan's wife pays the band?
324
00:10:45,745 --> 00:10:47,780
Well, it's a perfectly legitimate loophole, Rob.
325
00:10:47,880 --> 00:10:49,248
Wesley, would you check all over these figures
326
00:10:49,348 --> 00:10:51,317
and get an answer back to me right away?
327
00:10:51,417 --> 00:10:54,186
I've been up here 1,000 times, never gave me any flowers.
328
00:10:57,256 --> 00:10:59,892
This lavender flower, now, is Reliance Industries.
329
00:10:59,992 --> 00:11:02,561
So as you can see, Rob, each one of these flowers
330
00:11:02,661 --> 00:11:03,896
is separate from the others and it
331
00:11:03,996 --> 00:11:05,564
would be impossible to pluck a pedal from one
332
00:11:05,665 --> 00:11:06,499
and put it onto the other.
333
00:11:06,599 --> 00:11:07,633
Right.
334
00:11:07,733 --> 00:11:08,667
Well, therefore, you can easily
335
00:11:08,768 --> 00:11:10,736
understand the whole situation.
336
00:11:10,836 --> 00:11:14,206
Not in a million years.
337
00:11:14,306 --> 00:11:14,907
Rob.
338
00:11:15,007 --> 00:11:16,909
Rob, it's so simple.
339
00:11:17,009 --> 00:11:18,944
Mr. Wesley, the only thing I can understand
340
00:11:19,045 --> 00:11:22,882
is I'm paid by a company that's doing great, right.
341
00:11:22,982 --> 00:11:25,751
Now Buddy and Sally are paid by a company that's blah.
342
00:11:25,851 --> 00:11:27,019
Rob, that's it.
343
00:11:27,119 --> 00:11:28,020
That's it.
344
00:11:28,120 --> 00:11:30,022
You've grasped the basic legal point.
345
00:11:30,122 --> 00:11:32,725
So therefore, you can easily see because of the sagging coloring
346
00:11:32,825 --> 00:11:34,794
book picture, it's impossible at this time for me
347
00:11:34,894 --> 00:11:36,695
to approve a raise for Sally and Buddy.
348
00:11:36,796 --> 00:11:39,065
But because of Ishimaru's steadily increasing
349
00:11:39,165 --> 00:11:41,267
industrial index, it is possible for us
350
00:11:41,367 --> 00:11:43,969
to offer all of our executives a 15% raise.
351
00:11:44,070 --> 00:11:46,072
And you, Rob, as one of our top executives,
352
00:11:46,172 --> 00:11:47,840
are getting a 15% raise as of right now.
353
00:11:47,940 --> 00:11:48,774
Congratulations, Rob.
354
00:11:48,874 --> 00:11:49,975
[chuckles]
355
00:11:50,076 --> 00:11:51,544
No, no, no, don't thank me, Rob.
356
00:11:51,644 --> 00:11:53,379
Don't thank me, it's all in the little figures in the books.
357
00:11:53,479 --> 00:11:55,581
But I [inaudible] back the old adding machinery now, Rob.
358
00:11:55,681 --> 00:11:56,749
So if you don't mind--
359
00:11:56,849 --> 00:11:57,583
I came up here for Buddy and Sal--
360
00:11:57,683 --> 00:11:58,517
Come up any time.
361
00:11:58,617 --> 00:11:59,852
It's been real fun, Rob.
362
00:12:07,159 --> 00:12:08,227
LAURA PETRIE: Hi, darling.
363
00:12:08,327 --> 00:12:08,961
Hi, honey.
364
00:12:09,061 --> 00:12:10,896
How'd rehearsal go?
365
00:12:10,996 --> 00:12:11,964
Not so good, huh?
366
00:12:12,064 --> 00:12:13,766
No, rehearsal went fine.
367
00:12:13,866 --> 00:12:15,000
Well, then, what's the matter?
368
00:12:15,101 --> 00:12:19,405
Well, ah, I got a little news for you.
369
00:12:19,505 --> 00:12:20,339
Bad news?
370
00:12:20,439 --> 00:12:21,607
Well, I don't know.
371
00:12:21,707 --> 00:12:22,575
Most people would say it was good news.
372
00:12:22,675 --> 00:12:24,009
Well, what is it?
373
00:12:24,110 --> 00:12:26,178
ROB PETRIE: I had a meeting with Doug Wesley today.
374
00:12:26,278 --> 00:12:27,213
Who?
375
00:12:27,313 --> 00:12:28,681
Doug Wesley, Alan's business manager.
376
00:12:28,781 --> 00:12:29,915
LAURA PETRIE: Oh.
377
00:12:30,015 --> 00:12:32,284
He informed me that I get a 15% raise.
378
00:12:32,384 --> 00:12:34,520
15% more than you're getting now?
379
00:12:34,620 --> 00:12:35,554
Mm-hmm, mm-hmm.
380
00:12:35,654 --> 00:12:37,623
Oh, darling, that's marvelous.
381
00:12:37,723 --> 00:12:39,191
I'm so proud of you.
382
00:12:42,194 --> 00:12:44,697
So how come you didn't kiss back?
383
00:12:44,797 --> 00:12:46,799
You, ah-- you weren't kissing me.
384
00:12:46,899 --> 00:12:50,169
You were kissing my money.
385
00:12:50,269 --> 00:12:52,638
I'm not so sure it's my money.
386
00:12:52,738 --> 00:12:54,273
What-- what do you mean?
387
00:12:54,373 --> 00:12:57,276
I went to Doug Wesley today on behalf of Buddy and Sally
388
00:12:57,376 --> 00:13:00,779
to get them a raise, which they deserve, but they didn't get.
389
00:13:00,880 --> 00:13:02,081
You mean you got their raise?
390
00:13:02,181 --> 00:13:03,616
No, no, I got my raise, but they're going
391
00:13:03,716 --> 00:13:04,950
to think that it's their raise.
392
00:13:05,050 --> 00:13:06,285
I don't understand.
393
00:13:06,385 --> 00:13:08,587
Well, honey, what--
394
00:13:08,687 --> 00:13:09,588
you had to be there.
395
00:13:09,688 --> 00:13:11,223
That's all.
396
00:13:11,323 --> 00:13:12,758
Matter of fact, that wouldn't have helped.
397
00:13:12,858 --> 00:13:14,326
I was there and I don't understand.
398
00:13:14,426 --> 00:13:16,729
Well, how could you not understand it?
399
00:13:16,829 --> 00:13:20,566
ROB PETRIE: Honey, you know how every spring when Marvin comes
400
00:13:20,666 --> 00:13:23,335
around and he explains to us about our tax situation
401
00:13:23,435 --> 00:13:25,738
and what our deductions are and everything, and I always make
402
00:13:25,838 --> 00:13:27,273
believe I know what he's talking about?
403
00:13:27,373 --> 00:13:28,474
Yeah.
404
00:13:28,574 --> 00:13:31,577
With Doug Wesley, I couldn't even make believe.
405
00:13:31,677 --> 00:13:33,445
I don't know how I'm ever going to explain what
406
00:13:33,546 --> 00:13:35,047
happened to Buddy and Sally.
407
00:13:35,147 --> 00:13:36,615
Well, I know one thing, darling.
408
00:13:36,715 --> 00:13:39,318
Buddy and Sally would never think you double-crossed them.
409
00:13:39,418 --> 00:13:41,187
What do you-- what do you mean double-crossed them?
410
00:13:41,287 --> 00:13:42,588
I never even had a fight [inaudible]..
411
00:13:42,688 --> 00:13:44,356
Well, because they know you.
412
00:13:44,456 --> 00:13:46,625
Well, if they know me, it doesn't make [inaudible]
413
00:13:46,725 --> 00:13:48,194
than what happened over there.
414
00:13:48,294 --> 00:13:50,496
Rob, if you feel that way, why don't you just tell them you
415
00:13:50,596 --> 00:13:52,164
weren't asking for yourself?
416
00:13:52,264 --> 00:13:55,334
Well, you haven't [inaudible].
417
00:13:55,434 --> 00:13:58,070
Robert Petrie, I did not say that because I
418
00:13:58,170 --> 00:14:01,540
want to keep the money, though I'd like to keep the money.
419
00:14:01,640 --> 00:14:07,146
[chuckles] Good [inaudible] keep the money [inaudible]..
420
00:14:07,246 --> 00:14:08,781
Why can't you do it that way?
421
00:14:08,881 --> 00:14:10,115
Because, honey, [inaudible] that would
422
00:14:10,216 --> 00:14:11,250
to be unethical [inaudible].
423
00:14:11,350 --> 00:14:12,751
No, Rob, you told me many times
424
00:14:12,851 --> 00:14:14,086
before that a lot of head writers
425
00:14:14,186 --> 00:14:15,854
take the whole writing budget and then pay
426
00:14:15,955 --> 00:14:17,323
the other writers themselves.
427
00:14:17,423 --> 00:14:20,059
See, that way you could share the raise.
428
00:14:20,159 --> 00:14:21,927
Or maybe we could give them the whole thing?
429
00:14:22,027 --> 00:14:24,863
Go rinse your mouth out.
430
00:14:24,964 --> 00:14:26,332
Get me Marvin on the phone.
431
00:14:26,432 --> 00:14:29,535
Darling, isn't it kind of late to be calling Marvin?
432
00:14:29,635 --> 00:14:30,936
ROB PETRIE: This is an emergency.
433
00:14:33,672 --> 00:14:37,276
Never see him once a year, all Fools Day just before taxes.
434
00:14:37,376 --> 00:14:39,511
There is a time when he earns his money for once--
435
00:14:39,612 --> 00:14:40,546
It's ringing.
436
00:14:40,646 --> 00:14:41,480
--to tell me how broke I am.
437
00:14:41,580 --> 00:14:42,414
It's not ringing.
438
00:14:42,514 --> 00:14:44,216
Oh, hi, Marvin.
439
00:14:44,316 --> 00:14:45,351
Rob Petrie.
440
00:14:45,451 --> 00:14:46,185
Yeah, listen.
441
00:14:46,285 --> 00:14:48,020
Marvin, you're an accountant.
442
00:14:48,120 --> 00:14:52,291
[chuckles] No, I didn't wake you up to tell you that.
443
00:14:52,391 --> 00:14:56,195
Listen, Marvin, you're always telling me how good, tax wise,
444
00:14:56,295 --> 00:14:59,398
it is to incorporate and hire my own employees.
445
00:14:59,498 --> 00:15:00,733
It is good?
446
00:15:00,833 --> 00:15:02,601
All right, look, would it be possible
447
00:15:02,701 --> 00:15:07,039
for me to arrange with Alan for me to pay the other writers?
448
00:15:07,139 --> 00:15:10,743
Uh-huh, I see.
449
00:15:10,843 --> 00:15:12,845
I see.
450
00:15:12,945 --> 00:15:14,780
I see.
451
00:15:14,880 --> 00:15:17,082
I see, all right.
452
00:15:17,182 --> 00:15:18,784
Thank you, good night, Marvin.
453
00:15:18,884 --> 00:15:19,952
You didn't see.
454
00:15:20,052 --> 00:15:22,921
Well, honey, I never see with him.
455
00:15:23,022 --> 00:15:24,189
What did he say?
456
00:15:24,290 --> 00:15:30,529
Well, he said something about Delaware.
457
00:15:30,629 --> 00:15:34,199
He knows a Panamanian corporation there.
458
00:15:34,300 --> 00:15:35,868
We-- we'd have to move to Switzerland.
459
00:15:35,968 --> 00:15:39,004
You'd be the-- the treasurer of me.
460
00:15:39,104 --> 00:15:40,406
The whole thing, it wouldn't work.
461
00:15:40,506 --> 00:15:41,540
I don't think so.
462
00:15:41,640 --> 00:15:45,344
[groans] You know what I'm gonna have to do?
463
00:15:45,444 --> 00:15:47,012
I'm gonna have to take the raise and then split
464
00:15:47,112 --> 00:15:48,614
it between Buddy and Sally.
465
00:15:48,714 --> 00:15:50,149
Oh, Rob, that won't work.
466
00:15:50,249 --> 00:15:52,384
They'll feel it's charity and you'll feel cheated.
467
00:15:52,484 --> 00:15:54,019
Well, then, I'm gonna have to take the raise
468
00:15:54,119 --> 00:15:55,120
and not tell them about it.
469
00:15:55,220 --> 00:15:56,422
No, no, you don't.
470
00:15:56,522 --> 00:15:57,790
Then you'll hate yourself and you'll
471
00:15:57,890 --> 00:15:59,625
take it out by yelling at me.
472
00:15:59,725 --> 00:16:01,860
Yeah, and Ritchie.
473
00:16:01,960 --> 00:16:03,329
What I should do is take that money
474
00:16:03,429 --> 00:16:06,198
and put it into the Martin and Lewis coloring books.
475
00:16:06,298 --> 00:16:08,233
Martin and Lewis coloring books?
476
00:16:08,334 --> 00:16:09,468
I think you're getting punchy.
477
00:16:09,568 --> 00:16:12,271
Honey, you don't understand business.
478
00:16:12,371 --> 00:16:13,572
The thing is my raise doesn't matter.
479
00:16:13,672 --> 00:16:15,574
If Buddy and Sally don't get their raise,
480
00:16:15,674 --> 00:16:17,276
they're gonna quit.
481
00:16:17,376 --> 00:16:18,711
Well, I know what I have to do.
482
00:16:18,811 --> 00:16:20,045
What?
483
00:16:20,145 --> 00:16:21,747
I have to make myself a big bowl of hot chili
484
00:16:21,847 --> 00:16:23,048
and chopped onions.
485
00:16:23,148 --> 00:16:25,150
Oh, honey, that'll keep you up all night.
486
00:16:25,250 --> 00:16:27,720
You wanna have someone to talk to, don't you?
487
00:16:27,820 --> 00:16:28,721
Get the chili.
488
00:16:31,924 --> 00:16:36,595
Oh, no wonder I'm going bald.
489
00:16:36,695 --> 00:16:37,963
That's all I know.
490
00:16:38,063 --> 00:16:39,665
Now Rob said there are some details
491
00:16:39,765 --> 00:16:40,966
that had to be worked out.
492
00:16:41,066 --> 00:16:42,601
Yeah, that means we didn't get the raise.
493
00:16:44,937 --> 00:16:46,138
Hi, fellas. SALLY ROGERS: Hi.
494
00:16:46,238 --> 00:16:47,506
Hey, he's smiling.
495
00:16:47,606 --> 00:16:49,241
Maybe he worked out things at the management.
496
00:16:49,341 --> 00:16:52,511
Well, [clears throat] not yet.
497
00:16:52,611 --> 00:16:54,947
I'm gonna try and give you the whole picture.
498
00:16:55,047 --> 00:16:56,181
Yeah, I bet those pictures don't
499
00:16:56,281 --> 00:16:57,683
have any presidents on them.
500
00:16:57,783 --> 00:17:00,285
ROB PETRIE: Well, first of all, I met with Doug Wesley.
501
00:17:00,386 --> 00:17:01,720
Did he come through with the raise?
502
00:17:01,820 --> 00:17:02,721
Well, yeah.
503
00:17:02,821 --> 00:17:03,589
Well, how much of a raise?
504
00:17:03,689 --> 00:17:04,690
Well, 15%.
505
00:17:04,790 --> 00:17:05,591
15%?
506
00:17:05,691 --> 00:17:06,425
Hey, that's great.
507
00:17:06,525 --> 00:17:07,826
He's a regular Samuel Gompers.
508
00:17:07,926 --> 00:17:09,128
- It's that-- - That's-- that's great.
509
00:17:09,228 --> 00:17:10,262
Why didn't you tell us last night?
510
00:17:10,362 --> 00:17:11,296
Well, there's a little more.
511
00:17:11,397 --> 00:17:12,197
A little more than 15%?
512
00:17:12,297 --> 00:17:13,298
You mean we split 15%?
513
00:17:13,399 --> 00:17:14,767
No. BUDDY SORRELL: 7.5%
514
00:17:14,867 --> 00:17:15,701
No.
515
00:17:15,801 --> 00:17:16,602
3%?
516
00:17:16,702 --> 00:17:17,936
No, it's 50% raise.
517
00:17:18,036 --> 00:17:18,971
It's there, but nobody got it.
518
00:17:19,071 --> 00:17:21,407
It's a treasure hunt.
519
00:17:21,507 --> 00:17:22,241
All right.
520
00:17:22,341 --> 00:17:23,542
All right, wait a minute now.
521
00:17:23,642 --> 00:17:24,543
Just wait a minute.
522
00:17:24,643 --> 00:17:26,145
Rob, we've used up our 20 questions.
523
00:17:26,245 --> 00:17:27,546
What's going on?
524
00:17:27,646 --> 00:17:30,549
Well, it's a basic thing, but I just
525
00:17:30,649 --> 00:17:32,084
somehow gets all involved if you guys
526
00:17:32,184 --> 00:17:33,485
would just give me a chance. - Uh-huh.
527
00:17:33,585 --> 00:17:34,820
Oh.
528
00:17:34,920 --> 00:17:37,356
It's like this.
529
00:17:37,456 --> 00:17:39,291
Did you-- did you ever see how many of those
530
00:17:39,391 --> 00:17:42,528
Japanese motorcycles are on the streets these days?
531
00:17:42,628 --> 00:17:44,596
What does that got to do with it?
532
00:17:44,696 --> 00:17:46,999
Don't you guys understand what I'm trying to tell you?
533
00:17:47,099 --> 00:17:49,835
I got the 15% raise.
534
00:17:49,935 --> 00:17:52,037
You got our raise?
535
00:17:52,137 --> 00:17:54,640
That's right, and a case of shrimp.
536
00:17:54,740 --> 00:17:55,774
Shrimp?
537
00:17:55,874 --> 00:17:57,075
Yum Yum Shrimp.
538
00:17:57,176 --> 00:17:59,278
Yum Yum Shrimp?
539
00:17:59,378 --> 00:18:01,280
Look, Alan owns a lot of companies.
540
00:18:01,380 --> 00:18:03,415
I am paid by Ishimaru, which is a great company.
541
00:18:03,515 --> 00:18:05,651
You are paid by Tam O'Shanter Limited of Scotland,
542
00:18:05,751 --> 00:18:07,886
which is a rotten company.
543
00:18:07,986 --> 00:18:11,090
That explains it.
544
00:18:11,190 --> 00:18:12,791
He's crazy.
545
00:18:12,891 --> 00:18:14,226
You think I made all that up?
546
00:18:14,326 --> 00:18:15,194
I don't know.
547
00:18:15,294 --> 00:18:16,895
It sounds too ridiculous.
548
00:18:16,995 --> 00:18:18,363
Hey, Rob.
549
00:18:18,464 --> 00:18:19,965
This is on the level, right?
550
00:18:20,065 --> 00:18:21,200
I'm sorry, Sal.
551
00:18:21,300 --> 00:18:22,367
I did my best.
552
00:18:22,468 --> 00:18:23,368
Boy, you did better then your best.
553
00:18:23,469 --> 00:18:24,636
You got yourself a raise.
554
00:18:24,736 --> 00:18:26,472
Yeah, don't forget the case of shrimp.
555
00:18:26,572 --> 00:18:28,474
Wait a minute, I'm not accepting my raise.
556
00:18:28,574 --> 00:18:30,709
Yeah, but Rob, that doesn't do anything for us.
557
00:18:30,809 --> 00:18:32,211
Laura said you'd say that.
558
00:18:32,311 --> 00:18:33,612
All right, look, I'll split it with you, huh?
559
00:18:33,712 --> 00:18:35,380
Oh, no, we're not taking any charity.
560
00:18:35,481 --> 00:18:37,216
Laura said you'd say that too.
561
00:18:37,316 --> 00:18:39,084
Ah, did Laura say, we quit?
562
00:18:39,184 --> 00:18:40,152
No, I said that.
563
00:18:40,252 --> 00:18:42,488
You're right.
564
00:18:42,588 --> 00:18:43,989
Look, I know how you guys feel.
565
00:18:44,089 --> 00:18:46,391
But what in the world good is quitting going to do you?
566
00:18:46,492 --> 00:18:49,061
Well, nothing for my pocketbook, but a lot
567
00:18:49,161 --> 00:18:50,395
for my ego.
568
00:18:50,496 --> 00:18:51,597
Buddy, let's go see that accountant
569
00:18:51,697 --> 00:18:53,098
while we're still burned up. Come on.
570
00:18:53,198 --> 00:18:54,533
Yeah.
571
00:18:54,633 --> 00:18:56,101
And while we're there, we'll ask for a raise for you.
572
00:18:56,201 --> 00:18:57,803
Look, fellas, don't be mad at me.
573
00:18:57,903 --> 00:18:58,971
Oh, we're not mad.
574
00:18:59,071 --> 00:19:00,439
That's the secret around here.
575
00:19:00,539 --> 00:19:02,641
You ask for a raise for somebody else, you'll get it.
576
00:19:18,624 --> 00:19:19,658
Well?
577
00:19:19,758 --> 00:19:20,592
Goodbye.
578
00:19:20,692 --> 00:19:21,860
You're kidding.
579
00:19:21,960 --> 00:19:23,695
We'll write to you.
580
00:19:23,795 --> 00:19:25,163
What did he say?
581
00:19:25,264 --> 00:19:27,032
How's Bermuda this time of year?
582
00:19:27,132 --> 00:19:28,300
Very expensive.
583
00:19:28,400 --> 00:19:30,869
All right, so I'll go to a movie.
584
00:19:30,969 --> 00:19:32,271
Sal, you're not serious.
585
00:19:32,371 --> 00:19:33,772
Listen, if I'm like me, I'll never
586
00:19:33,872 --> 00:19:35,007
meet an eligible bachelor.
587
00:19:35,107 --> 00:19:36,108
You're serious.
588
00:19:36,208 --> 00:19:37,376
Right.
589
00:19:37,476 --> 00:19:39,211
Boy, I thought for sure they'd back down.
590
00:19:39,311 --> 00:19:40,979
Yeah, I went upstairs and had what's his name?
591
00:19:41,079 --> 00:19:42,481
At Irving's Accountant.
592
00:19:42,581 --> 00:19:45,050
He told us all about the-- the Japanese motorcycles and
593
00:19:45,150 --> 00:19:46,919
the Lewis Martin coloring book.
594
00:19:47,019 --> 00:19:49,788
Do you know that Alan Brady's wife pays the band?
595
00:19:49,888 --> 00:19:50,756
I know.
596
00:19:50,856 --> 00:19:52,024
The whole thing's insane.
597
00:19:52,124 --> 00:19:53,325
But they let you quit?
598
00:19:53,425 --> 00:19:54,560
I can't believe that.
599
00:19:54,660 --> 00:19:55,961
All right, so what are you gonna do,
600
00:19:56,061 --> 00:19:59,565
arrange a reconciliation between Martin and Lewis?
601
00:19:59,665 --> 00:20:01,767
No.
602
00:20:01,867 --> 00:20:03,602
I'm gonna go up there and give Mr. Numbers
603
00:20:03,702 --> 00:20:05,337
a little lesson in arithmetic.
604
00:20:05,437 --> 00:20:07,706
I want to show him that three writers minus two writers
605
00:20:07,806 --> 00:20:08,974
is no writers.
606
00:20:09,074 --> 00:20:09,942
What do you mean?
607
00:20:10,042 --> 00:20:11,944
If you go, I go.
608
00:20:12,044 --> 00:20:14,112
Hey, you mean that, Rob?
609
00:20:14,213 --> 00:20:15,581
My electric razors in there.
610
00:20:15,681 --> 00:20:16,982
My emergency shirt is there.
611
00:20:17,082 --> 00:20:18,350
My galoshes are in the piano bench.
612
00:20:18,450 --> 00:20:22,854
Pack me and don't leave without me.
613
00:20:22,955 --> 00:20:24,690
Mr. Wesley.
614
00:20:24,790 --> 00:20:26,325
I was kind of expecting you, Rob.
615
00:20:26,425 --> 00:20:28,293
I gather that Buddy and Sally meant what they said.
616
00:20:28,393 --> 00:20:29,561
They sure did.
617
00:20:29,661 --> 00:20:30,996
Well, I tried to explain it to them, Rob,
618
00:20:31,096 --> 00:20:32,230
you know the organization.
619
00:20:32,331 --> 00:20:34,199
I don't want any corporate pictures.
620
00:20:34,299 --> 00:20:35,634
I don't want to hear about motorcycles
621
00:20:35,734 --> 00:20:38,370
or shrimp boats or coloring books or garbage can.
622
00:20:38,470 --> 00:20:40,205
Garbage cans, we don't make garbage cans, Rob.
623
00:20:40,305 --> 00:20:41,473
Oh, no?
624
00:20:41,573 --> 00:20:42,507
Well, that's too bad because that's where
625
00:20:42,608 --> 00:20:44,042
all this kind of junk belongs.
626
00:20:44,142 --> 00:20:46,078
Look, first I want to tell you, I understand that you have
627
00:20:46,178 --> 00:20:47,613
to have corporations and companies
628
00:20:47,713 --> 00:20:49,748
and dozens a little book with a lot of numbers in them,
629
00:20:49,848 --> 00:20:52,417
but numbers didn't make Alan Brady a star.
630
00:20:52,517 --> 00:20:54,786
People do, people like Buddy and Sally.
631
00:20:54,886 --> 00:20:57,122
And if you're such a smart guy, put it out on the air next week
632
00:20:57,222 --> 00:20:58,757
with a motorcycle and an adding machine.
633
00:20:58,857 --> 00:21:01,393
We'll add up how many laughs he gets to the gallon.
634
00:21:01,493 --> 00:21:02,294
Rob, I don't get it.
635
00:21:02,394 --> 00:21:03,996
What do you saying?
636
00:21:04,096 --> 00:21:07,032
I'll make it very clear to you with your own little method.
637
00:21:12,638 --> 00:21:14,940
Mr. Wesley, this pot is the "Alan Brady Show", right.
638
00:21:15,040 --> 00:21:15,841
Right.
639
00:21:15,941 --> 00:21:16,942
Ha.
640
00:21:17,042 --> 00:21:19,144
And this lovely red flower is Alan Brady.
641
00:21:19,244 --> 00:21:20,345
Uh-huh.
642
00:21:20,445 --> 00:21:24,182
No you take away Sally Rogers and Buddy
643
00:21:24,283 --> 00:21:26,551
Sorrell and Robert Petrie.
644
00:21:26,652 --> 00:21:31,356
And all Alan has left is an empty pot.
645
00:21:31,456 --> 00:21:32,958
And if he treats the rest of staff around here
646
00:21:33,058 --> 00:21:35,460
like he treats the writers, he won't even have a pot.
647
00:21:35,560 --> 00:21:36,695
And listen to this.
648
00:21:36,795 --> 00:21:37,696
[phone rings]
649
00:21:37,796 --> 00:21:38,930
Ah, yeah.
650
00:21:39,031 --> 00:21:40,298
What-- hold on a minute.
651
00:21:40,399 --> 00:21:42,234
Rob, what are you saying?
652
00:21:42,334 --> 00:21:43,669
Are you saying that you quit too?
653
00:21:43,769 --> 00:21:44,369
Oh, yes.
654
00:21:44,469 --> 00:21:45,671
I am saying that I quit.
655
00:21:45,771 --> 00:21:47,339
And you can keep your case of shrimp too.
656
00:21:47,439 --> 00:21:49,074
Is that Alan on there? - Yeah.
657
00:21:49,174 --> 00:21:50,475
Good.
658
00:21:50,575 --> 00:21:52,044
I'd just like to tell him that his motorcycle's
659
00:21:52,144 --> 00:21:54,379
may not care what price they put on it, but his people do.
660
00:21:54,479 --> 00:21:56,715
They're human beings, they're not machines, Mr--
661
00:21:56,815 --> 00:21:57,549
never mind.
662
00:21:57,649 --> 00:21:59,151
I'll tell you on the way out.
663
00:21:59,251 --> 00:22:00,385
DOUG WESLEY: Rob, wait a minute.
664
00:22:00,485 --> 00:22:01,820
Alan, yeah.
665
00:22:01,920 --> 00:22:03,155
Yeah, all three of them.
666
00:22:03,255 --> 00:22:06,324
No, contractually they can't quit, but we can fire them.
667
00:22:06,425 --> 00:22:07,225
Oh, no.
668
00:22:07,325 --> 00:22:08,994
Oh, no, we quit.
669
00:22:09,094 --> 00:22:10,095
We quit! [phone clicks]
670
00:22:10,195 --> 00:22:11,596
He hung up.
671
00:22:11,697 --> 00:22:12,331
We quit!
672
00:22:12,431 --> 00:22:13,565
We're quitting!
673
00:22:26,311 --> 00:22:27,212
Hi, gang.
674
00:22:27,312 --> 00:22:28,480
Well, well, what he say?
675
00:22:28,580 --> 00:22:31,149
Well, they couldn't give you a raise.
676
00:22:31,249 --> 00:22:32,684
All right, I told you.
677
00:22:32,784 --> 00:22:33,518
All right.
678
00:22:33,618 --> 00:22:35,187
What did you say, did you quit?
679
00:22:35,287 --> 00:22:38,657
Well, they wouldn't let me or you, but he did fire you.
680
00:22:38,757 --> 00:22:40,058
Fired us?
681
00:22:40,158 --> 00:22:42,260
Yes, your contract says he can fire you, but you can't quit.
682
00:22:42,360 --> 00:22:44,096
You mean to say that we don't even get
683
00:22:44,196 --> 00:22:46,331
the satisfaction of quitting?
684
00:22:46,431 --> 00:22:48,233
Yeah, ain't that a shame?
685
00:22:48,333 --> 00:22:49,568
What are you so happy about?
686
00:22:49,668 --> 00:22:51,370
Oh, I'm just happy about your new jobs.
687
00:22:51,470 --> 00:22:53,171
We've got new jobs already?
688
00:22:53,271 --> 00:22:54,139
SALLY ROGERS: With whom?
689
00:22:54,239 --> 00:22:55,640
Barracuda Limited.
690
00:22:55,741 --> 00:22:57,175
Barracuda, what is that?
691
00:22:57,275 --> 00:23:02,247
Alan Brady's mother-in-law, a subsidiary of Brady Lady.
692
00:23:02,347 --> 00:23:03,381
We're playing in the band?
693
00:23:03,482 --> 00:23:05,450
[laughs] No, this is just another
694
00:23:05,550 --> 00:23:06,451
one of Alan's companies.
695
00:23:06,551 --> 00:23:07,619
Hey, Rob, are you serious?
696
00:23:07,719 --> 00:23:08,754
Sure.
697
00:23:08,854 --> 00:23:10,689
You see, Wesley couldn't find one extra dollar
698
00:23:10,789 --> 00:23:12,090
to pay you until he finally realized
699
00:23:12,190 --> 00:23:13,391
that we meant business.
700
00:23:13,492 --> 00:23:14,760
Now what he did was simply fire you
701
00:23:14,860 --> 00:23:16,361
from a company that couldn't afford to pay it
702
00:23:16,461 --> 00:23:17,896
and hire you to one that could.
703
00:23:17,996 --> 00:23:19,464
You mean they had the money all along?
704
00:23:19,564 --> 00:23:20,565
Yeah, they just didn't know what
705
00:23:20,665 --> 00:23:21,800
pocket it was in, that's all.
706
00:23:21,900 --> 00:23:22,768
BUDDY AND SALLY: [cheering and applause]
707
00:23:22,868 --> 00:23:23,301
How about that?
708
00:23:23,401 --> 00:23:24,536
Beautiful.
709
00:23:24,636 --> 00:23:26,104
Yeah, how about-- hey, wait a minute.
710
00:23:26,204 --> 00:23:27,005
Wait a minute.
711
00:23:27,105 --> 00:23:28,440
Who do we write for?
712
00:23:28,540 --> 00:23:29,641
Alan Brady or his mother-in-law? ROB PETRIE: [laughs]
713
00:23:29,741 --> 00:23:31,409
Who cares? We got a raise.
714
00:23:31,510 --> 00:23:32,611
We're back in business, we're working.
715
00:23:32,711 --> 00:23:34,246
Yeah, we got our self-respect.
716
00:23:34,346 --> 00:23:35,714
Yeah.
717
00:23:35,814 --> 00:23:37,182
All right, now friends, everybody in working position.
718
00:23:37,282 --> 00:23:41,419
OK, back to the typewriter.
719
00:23:41,520 --> 00:23:45,023
[whistling and then sniffing]
720
00:23:51,329 --> 00:23:52,497
They couldn't be gardening up here.
721
00:23:52,597 --> 00:23:55,300
We're on the 28th floor.
722
00:23:55,400 --> 00:23:56,234
Hi, Rob.
723
00:23:56,334 --> 00:23:57,469
Hi, Sally.
724
00:23:59,805 --> 00:24:04,242
[sniffing] Hey, what kind of shaving lotion are you using?
725
00:24:04,342 --> 00:24:06,077
It's not me, it's the office.
726
00:24:06,178 --> 00:24:08,246
What did you do, shave the office this morning?
727
00:24:08,346 --> 00:24:09,247
No.
728
00:24:15,620 --> 00:24:16,822
Sheepshead Bay.
729
00:24:19,324 --> 00:24:20,358
The Gulf of Mexico.
730
00:24:20,458 --> 00:24:21,760
Mhm?
731
00:24:21,860 --> 00:24:23,461
Hey, Buddy, did a package come for me last Friday?
732
00:24:23,562 --> 00:24:25,263
Yeah, from Reliance Industries.
733
00:24:25,363 --> 00:24:26,298
Where did you put it?
734
00:24:26,398 --> 00:24:28,133
In a filing cabinet under R.
735
00:24:28,233 --> 00:24:29,634
That's for oysters.
736
00:24:29,734 --> 00:24:32,170
You should have put it under S. That is frozen shrimp.
737
00:24:32,270 --> 00:24:35,373
Frozen shrimp in the filing cabinet all weekend?
738
00:24:35,474 --> 00:24:38,677
[groans]
739
00:24:38,777 --> 00:24:39,845
Open everything.
740
00:24:39,945 --> 00:24:41,580
Oh, boy!
741
00:24:41,680 --> 00:24:42,581
Not the piano.
742
00:24:42,681 --> 00:24:44,716
Everybody light matches.
743
00:24:44,816 --> 00:24:45,951
Oh, no.
744
00:24:46,051 --> 00:24:50,822
[theme song]
52461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.