Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,242 --> 00:00:10,276
[music playing]
2
00:00:10,377 --> 00:00:13,313
NARRATOR: The Dick Van Dyke Show.
3
00:00:13,413 --> 00:00:22,689
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,525
Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:29,162 --> 00:00:30,397
What do you think, Mel, huh?
6
00:00:30,497 --> 00:00:32,866
Oh, this toupee seems to have less hair in it
7
00:00:32,966 --> 00:00:33,800
than the old one.
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,568
I ordered it that way.
9
00:00:35,668 --> 00:00:38,438
I want to grow bald gracefully, not like you.
10
00:00:41,207 --> 00:00:42,108
Uh, uh, Alan?
11
00:00:42,208 --> 00:00:43,543
What is it? What is it?
12
00:00:43,643 --> 00:00:44,411
What is it?
13
00:00:44,511 --> 00:00:47,881
You, uh, you want my old toupee?
14
00:00:47,981 --> 00:00:49,115
Take it.
15
00:00:51,818 --> 00:00:52,719
[knocking]
16
00:00:52,819 --> 00:00:54,053
Come in.
17
00:00:54,154 --> 00:00:55,922
Hi, Alan, Mel.
18
00:00:56,022 --> 00:00:56,956
Rob.
19
00:00:57,056 --> 00:00:58,358
Hey, Alan. New toupee, huh?
20
00:00:58,458 --> 00:00:59,092
Yeah.
21
00:00:59,192 --> 00:01:00,226
Hey, it's very natural.
22
00:01:00,326 --> 00:01:01,394
You can't tell a thing.
23
00:01:01,494 --> 00:01:02,429
Thank you.
24
00:01:02,529 --> 00:01:03,596
What did you want see me about?
25
00:01:03,696 --> 00:01:07,434
Oh, I wanted to see you about this.
26
00:01:07,534 --> 00:01:09,436
Oh, my "Project Greatness" script.
27
00:01:09,536 --> 00:01:10,670
I'm glad they sent that to you.
28
00:01:10,770 --> 00:01:12,238
Yeah.
29
00:01:12,338 --> 00:01:14,307
Why did they send it to me, and what is "Project Greatness?"
30
00:01:14,407 --> 00:01:15,875
Well, you know, it's on every Sunday, 5:30.
31
00:01:15,975 --> 00:01:18,311
Oh, that culture show where the host wears a vest.
32
00:01:18,411 --> 00:01:20,046
He stands there and says, good afternoon,
33
00:01:20,146 --> 00:01:21,181
ladies and gentlemen.
34
00:01:21,281 --> 00:01:22,849
We're now going to make you smart.
35
00:01:22,949 --> 00:01:24,451
And bored.
36
00:01:24,551 --> 00:01:26,653
Yeah, it's a very stimulating program.
37
00:01:26,753 --> 00:01:27,587
Shut up, Mel.
38
00:01:27,687 --> 00:01:28,621
Yes, sir.
39
00:01:31,458 --> 00:01:33,059
It's only a local show, Alan, but
40
00:01:33,159 --> 00:01:34,461
they're doing wonderful things.
41
00:01:34,561 --> 00:01:37,363
And you suggested that I appear on this program?
42
00:01:37,464 --> 00:01:39,265
Well, I wrote it for them, Al, and they
43
00:01:39,365 --> 00:01:41,468
asked me for the greatest comedy mind in the country.
44
00:01:41,568 --> 00:01:43,570
Yes, and that, of course, is you, Alan.
45
00:01:43,670 --> 00:01:47,040
Mel, let him slice his own baloney, huh?
46
00:01:47,140 --> 00:01:48,308
I think it would be great for you, Al.
47
00:01:48,408 --> 00:01:49,609
Are you kidding?
48
00:01:49,709 --> 00:01:51,778
What's that word on the first page there?
49
00:01:51,878 --> 00:01:53,480
Which is that?
50
00:01:53,580 --> 00:01:54,414
Metamorphosis?
51
00:01:54,514 --> 00:01:55,748
Yeah.
52
00:01:55,849 --> 00:01:57,717
You want me to do a show that has words like that on it?
53
00:01:57,817 --> 00:02:00,687
Well, that's not a dirty word, Alan.
54
00:02:00,787 --> 00:02:01,821
I know that, [inaudible].
55
00:02:01,921 --> 00:02:02,822
But that's a clue.
56
00:02:02,922 --> 00:02:04,057
ROB: A, a clue to what?
57
00:02:04,157 --> 00:02:05,258
That it isn't going to be funny.
58
00:02:05,358 --> 00:02:06,793
Oh, it's not supposed to be funny.
59
00:02:06,893 --> 00:02:08,595
It's not supposed to be funny.
60
00:02:08,695 --> 00:02:09,863
Oh, no.
61
00:02:09,963 --> 00:02:12,298
This is-- this is an analytical exploration of comedy
62
00:02:12,398 --> 00:02:13,233
and of comedians.
63
00:02:13,333 --> 00:02:14,801
You've got to be crazy.
64
00:02:14,901 --> 00:02:16,769
If I went on a turkey like that, they'd run me out of Lyndy's
65
00:02:16,870 --> 00:02:18,505
tied to a stale salami.
66
00:02:18,605 --> 00:02:19,739
Oh, Al-- ALAN: Shut up.
67
00:02:19,839 --> 00:02:20,773
I'm sorry.
68
00:02:23,343 --> 00:02:24,544
Who said, who said?
69
00:02:24,644 --> 00:02:27,013
Oh, well, that was your shut up, Mel.
70
00:02:27,113 --> 00:02:28,648
Uh, see these?
71
00:02:28,748 --> 00:02:29,649
Fan letters.
72
00:02:29,749 --> 00:02:31,918
100 every week, telling me they love me.
73
00:02:32,018 --> 00:02:33,453
Alan, if you do that script, I'll
74
00:02:33,553 --> 00:02:34,721
guarantee you great letters.
75
00:02:34,821 --> 00:02:36,155
Even if you have to write them yourself.
76
00:02:36,256 --> 00:02:37,156
No, Alan, I, I think--
77
00:02:37,257 --> 00:02:38,324
Sure you think.
78
00:02:38,424 --> 00:02:39,459
You sit up there in your ivory tower
79
00:02:39,559 --> 00:02:40,627
with your books and your diplomas
80
00:02:40,727 --> 00:02:41,928
and you think you're smarter than me.
81
00:02:42,028 --> 00:02:43,663
No, I never said that.
82
00:02:43,763 --> 00:02:45,532
Sure you do, and so does Danny Dartmouth here.
83
00:02:45,632 --> 00:02:46,733
- No, Princeton. - What's the difference?
84
00:02:46,833 --> 00:02:48,801
And shut up.
85
00:02:48,902 --> 00:02:50,069
Mel, I'm thirsty.
86
00:02:50,170 --> 00:02:51,137
Oh, you want a drink, Alan?
87
00:02:51,237 --> 00:02:52,605
No, a glass of dust.
88
00:02:56,643 --> 00:02:58,978
Al, I, I thought it would be great for you.
89
00:02:59,078 --> 00:03:00,213
I think it would be too, Alan.
90
00:03:00,313 --> 00:03:01,681
You thought it would be great for me?
91
00:03:01,781 --> 00:03:02,749
Yes.
92
00:03:02,849 --> 00:03:04,684
Nobody asked you, you know, [inaudible]..
93
00:03:04,784 --> 00:03:07,353
So you thought it would be great for me, huh?
94
00:03:07,453 --> 00:03:09,856
Well, you guys know why I'm number one?
95
00:03:09,956 --> 00:03:12,425
Because I know what would be great for me.
96
00:03:12,525 --> 00:03:13,993
You think all this came easy?
97
00:03:14,093 --> 00:03:16,329
20 years of playing every little crummy joint in the country.
98
00:03:16,429 --> 00:03:17,363
Where were you then, Rob?
99
00:03:17,463 --> 00:03:18,298
Well I, I was only--
100
00:03:18,398 --> 00:03:19,632
Sure you were.
101
00:03:19,732 --> 00:03:21,301
You don't like pies in the face, do you, Rob?
102
00:03:21,401 --> 00:03:23,369
I spent half of my life picking meringue out of my nose
103
00:03:23,469 --> 00:03:24,571
and shaking the seltzer out of my ears
104
00:03:24,671 --> 00:03:26,272
because I knew what they wanted.
105
00:03:26,372 --> 00:03:28,074
One little squirt, Rob? See how much fun it is?
106
00:03:28,174 --> 00:03:29,609
Right around the nose? - No, thanks.
107
00:03:29,709 --> 00:03:30,810
No thanks.
108
00:03:30,910 --> 00:03:32,245
And you think that script would be good for me?
109
00:03:32,345 --> 00:03:33,813
Yes, I do, Al, and I'll tell you why.
110
00:03:33,913 --> 00:03:35,982
Because what you just said, I wrote in that script.
111
00:03:36,082 --> 00:03:37,183
What?
112
00:03:37,283 --> 00:03:38,418
Well, the words aren't exactly the same,
113
00:03:38,518 --> 00:03:40,386
but I call it the heart of a clown,
114
00:03:40,486 --> 00:03:42,455
and it states how hard it is to be one.
115
00:03:42,555 --> 00:03:43,656
You're darn right it is.
116
00:03:43,756 --> 00:03:45,325
Alan, you don't have to prove anything
117
00:03:45,425 --> 00:03:46,693
about being a great comedian.
118
00:03:46,793 --> 00:03:48,528
You, you are.
119
00:03:48,628 --> 00:03:52,031
You say you, uh, you wrote what I said in there?
120
00:03:52,131 --> 00:03:53,232
Yeah.
121
00:03:53,333 --> 00:03:54,200
Look, Alan, before you turn it down,
122
00:03:54,300 --> 00:03:55,501
will you at least read it?
123
00:03:55,602 --> 00:03:56,936
I think you should-- I think you should--
124
00:03:57,036 --> 00:03:57,870
I'll shut up.
125
00:03:57,971 --> 00:03:59,606
All right, all right.
126
00:03:59,706 --> 00:04:01,741
I'll read it, no matter what Alice Amber says.
127
00:04:01,841 --> 00:04:03,276
Here, hold this.
128
00:04:03,376 --> 00:04:04,210
I'll read it.
129
00:04:04,310 --> 00:04:05,511
And if you like it?
130
00:04:05,612 --> 00:04:07,280
Well, I'm positive I won't like it, Rob.
131
00:04:07,380 --> 00:04:08,915
Well, um, if you don't hate it?
132
00:04:09,015 --> 00:04:10,049
If I don't hate it, I'll do it.
133
00:04:10,149 --> 00:04:11,584
But just as a favor to you, Rob.
134
00:04:11,684 --> 00:04:13,620
But you know this word here, metamorphosis?
135
00:04:13,720 --> 00:04:15,188
Alan, I could take it out.
136
00:04:15,288 --> 00:04:17,924
No, no, no, it stays, because metamorphosis means change.
137
00:04:18,024 --> 00:04:20,393
And if I do this show and end up in the garbage can,
138
00:04:20,493 --> 00:04:22,228
there's going to be a big metamorphosis around here.
139
00:04:22,328 --> 00:04:23,630
Alan, you won't wind up in the garbage can.
140
00:04:23,730 --> 00:04:25,598
Shut up, Mel. You'll be the first one to go.
141
00:04:39,078 --> 00:04:40,346
Well?
142
00:04:40,446 --> 00:04:42,415
Look, Rob, it's a beautiful piece of writing.
143
00:04:42,515 --> 00:04:43,316
It really is.
144
00:04:43,416 --> 00:04:44,917
But you know Alan.
145
00:04:45,018 --> 00:04:47,053
If he doesn't get a laugh every 10 seconds, he calls the cops
146
00:04:47,153 --> 00:04:49,656
and has the audience arrested.
147
00:04:49,756 --> 00:04:52,325
The thing is, everybody knows that Alan is a great comedian.
148
00:04:52,425 --> 00:04:53,559
I thought this would give him a chance
149
00:04:53,660 --> 00:04:55,061
to be something different.
150
00:04:55,161 --> 00:04:57,930
Sure, a flop.
151
00:04:58,031 --> 00:05:00,900
All, right, suppose he goes on this show, suppose it flops.
152
00:05:01,000 --> 00:05:02,969
Now, what's the worst thing that could happen to me?
153
00:05:03,069 --> 00:05:04,404
You could get fired.
154
00:05:04,504 --> 00:05:06,272
There's a lot worse things than being fired.
155
00:05:06,372 --> 00:05:07,540
Name one.
156
00:05:07,640 --> 00:05:09,809
How about getting popcorn in your teeth?
157
00:05:09,909 --> 00:05:11,377
I think the worst thing that would happen,
158
00:05:11,477 --> 00:05:12,979
Alan would be angry and he probably would
159
00:05:13,079 --> 00:05:14,247
lose confidence in my ability.
160
00:05:14,347 --> 00:05:15,148
Or?
161
00:05:15,248 --> 00:05:16,716
Or he might fire me.
162
00:05:16,816 --> 00:05:17,850
Right.
163
00:05:17,950 --> 00:05:19,352
But look, suppose the show's a big success.
164
00:05:19,452 --> 00:05:21,020
Who do you think's going to get all the credit?
165
00:05:21,120 --> 00:05:22,255
Alan Lister Brady.
166
00:05:22,355 --> 00:05:23,523
You said it.
167
00:05:23,623 --> 00:05:24,691
He'll be taking bows so fast, people will
168
00:05:24,791 --> 00:05:25,992
think he backed into a spear.
169
00:05:28,461 --> 00:05:30,830
Yeah, I'm afraid you're right.
170
00:05:30,930 --> 00:05:32,432
Fellows, I think it's obvious that I
171
00:05:32,532 --> 00:05:35,601
have done a dumb, dumb thing.
172
00:05:35,702 --> 00:05:37,003
I don't think I'm very smart.
173
00:05:37,103 --> 00:05:39,005
Well, you're smart enough to know you're stupid.
174
00:05:42,942 --> 00:05:44,343
Rob, we made a mistake.
175
00:05:44,444 --> 00:05:45,344
I just left Alan.
176
00:05:45,445 --> 00:05:48,581
Why don't you just leave town?
177
00:05:48,681 --> 00:05:50,149
And I don't think he liked the script.
178
00:05:50,249 --> 00:05:51,084
Oh, really?
179
00:05:51,184 --> 00:05:52,485
What did he say?
180
00:05:52,585 --> 00:05:54,320
Well, nothing intelligible, but he was squirting
181
00:05:54,420 --> 00:05:55,988
seltzer on every page.
182
00:05:56,089 --> 00:05:57,490
Oh, that's great, Rob.
183
00:05:57,590 --> 00:05:58,424
That lets you off the hook.
184
00:05:58,524 --> 00:05:59,492
Oh, boy.
185
00:05:59,592 --> 00:06:01,127
You, uh-- we're better off, Rob.
186
00:06:01,227 --> 00:06:02,595
Now, in the future, we should never
187
00:06:02,695 --> 00:06:04,564
try to talk him into something he doesn't want to do.
188
00:06:04,664 --> 00:06:07,033
Never, never, never.
189
00:06:07,133 --> 00:06:08,835
Hey, you know something?
190
00:06:08,935 --> 00:06:11,604
Mel is so bald, the other day in a supermarket, a lady
191
00:06:11,704 --> 00:06:13,740
started squeezing his head to see if it was ripe.
192
00:06:17,210 --> 00:06:19,112
What's that got to do with this?
193
00:06:19,212 --> 00:06:20,012
Well, nothing.
194
00:06:20,113 --> 00:06:21,047
My mind wandered.
195
00:06:23,783 --> 00:06:25,084
Deranged.
196
00:06:25,184 --> 00:06:27,787
Totally deranged.
197
00:06:27,887 --> 00:06:28,521
[phone ringing]
198
00:06:28,621 --> 00:06:29,422
I'll get it.
199
00:06:29,522 --> 00:06:31,791
I'll get it.
200
00:06:31,891 --> 00:06:32,692
Hello?
201
00:06:32,792 --> 00:06:33,426
Oh, yeah.
202
00:06:33,526 --> 00:06:34,727
Just a second, Alan.
203
00:06:34,827 --> 00:06:37,029
I, uh, think you're about to be rejected.
204
00:06:37,130 --> 00:06:38,264
How can you tell?
205
00:06:38,364 --> 00:06:39,932
He asked to speak to Professor Petrie.
206
00:06:40,032 --> 00:06:40,900
Oh, boy.
207
00:06:41,000 --> 00:06:41,834
Oh, boy.
208
00:06:41,934 --> 00:06:43,069
Tally-ho.
209
00:06:43,169 --> 00:06:43,970
Hi, Alan.
210
00:06:44,070 --> 00:06:46,005
Rob, about your script.
211
00:06:46,105 --> 00:06:46,906
You don't like it?
212
00:06:47,006 --> 00:06:47,640
Oh, I like it.
213
00:06:47,740 --> 00:06:49,041
It's just not my style.
214
00:06:49,142 --> 00:06:52,879
Why don't you give Albert Schweitzer a call?
215
00:06:52,979 --> 00:06:54,680
Alan, I gather you don't want to do the show, huh?
216
00:06:54,781 --> 00:06:55,782
Oh, nothing personal, Rob.
217
00:06:55,882 --> 00:06:57,316
ROB (ON PHONE): Oh, no, no.
218
00:06:57,417 --> 00:06:59,919
I just think I'll stick to what I know is right for me.
219
00:07:00,019 --> 00:07:00,987
Oh, sure, Alan.
220
00:07:01,087 --> 00:07:02,421
You see, you just weren't right for it.
221
00:07:02,522 --> 00:07:03,856
If you didn't think I was right for it
222
00:07:03,956 --> 00:07:05,324
in the first place, why did you show me the script?
223
00:07:05,424 --> 00:07:07,193
Well, no, in the first place, I
224
00:07:07,293 --> 00:07:08,494
thought you were right for it.
225
00:07:08,594 --> 00:07:09,729
ALAN (ON PHONE): But you changed your mind?
226
00:07:09,829 --> 00:07:10,696
No, no.
227
00:07:10,797 --> 00:07:12,031
I, I still think you're right for it.
228
00:07:12,131 --> 00:07:13,499
ALAN (ON PHONE): But you don't want me to do it?
229
00:07:13,599 --> 00:07:14,767
Well, look, Alan, let's put it this way.
230
00:07:14,867 --> 00:07:17,370
I, I, uh, I want you to do it, but it's--
231
00:07:17,470 --> 00:07:18,704
I don't want to force you.
232
00:07:18,805 --> 00:07:21,340
Rob, nobody forces Alan Brady to do anything.
233
00:07:21,441 --> 00:07:22,275
That's right, Alan.
234
00:07:22,375 --> 00:07:23,476
I wouldn't force you.
235
00:07:23,576 --> 00:07:24,811
We'll get somebody else, that's all.
236
00:07:24,911 --> 00:07:25,745
Goodbye.
237
00:07:25,845 --> 00:07:27,213
Rob, you son of a gun, you did it.
238
00:07:27,313 --> 00:07:29,482
You really know how to use the psychology, don't you?
239
00:07:32,985 --> 00:07:33,820
Uh-huh?
240
00:07:33,920 --> 00:07:34,520
You win.
241
00:07:34,620 --> 00:07:36,155
I accept your challenge.
242
00:07:36,255 --> 00:07:37,623
[gibbering]
243
00:07:39,258 --> 00:07:41,127
You don't say.
244
00:07:41,227 --> 00:07:42,862
Listen, Rob, are you trying to say there's
245
00:07:42,962 --> 00:07:44,263
something upsetting you here?
246
00:07:44,363 --> 00:07:45,498
No, no, no.
247
00:07:45,598 --> 00:07:46,866
No, sir, I'm thrilled, Al.
248
00:07:46,966 --> 00:07:50,770
I'm helply-- I'm, I'm, uh, speechless.
249
00:07:50,870 --> 00:07:54,006
After I do the show, Rob, you could be jobless too.
250
00:07:54,106 --> 00:07:54,941
So long.
251
00:07:55,041 --> 00:07:55,842
Alan?
252
00:07:55,942 --> 00:07:57,743
A-Alan?
253
00:07:57,844 --> 00:08:02,482
Well, Mr. Do-It-Yourself, you did it yourself.
254
00:08:02,582 --> 00:08:04,116
I did this once before, you know.
255
00:08:04,217 --> 00:08:07,687
In our first apartment, I painted myself into a corner.
256
00:08:07,787 --> 00:08:09,188
Missed Christmas.
257
00:08:13,492 --> 00:08:14,327
Gin?
258
00:08:14,427 --> 00:08:15,728
No, quits.
259
00:08:15,828 --> 00:08:19,632
Oh, good you would have caught me with 74 points.
260
00:08:19,732 --> 00:08:20,800
I'm sorry, Millie, but I'm just
261
00:08:20,900 --> 00:08:22,802
too nervous to concentrate.
262
00:08:22,902 --> 00:08:24,036
Yeah, what's the matter with you?
263
00:08:24,136 --> 00:08:26,138
You'd think it was Rob's first TV show.
264
00:08:26,239 --> 00:08:27,506
No, this is different, Millie.
265
00:08:27,607 --> 00:08:29,642
All week long it's been a kind of a contest
266
00:08:29,742 --> 00:08:31,277
between Alan and Rob.
267
00:08:31,377 --> 00:08:32,178
You want some coffee?
268
00:08:32,278 --> 00:08:33,212
OK.
269
00:08:35,414 --> 00:08:36,949
What kind of a contest?
270
00:08:37,049 --> 00:08:38,551
I thought Alan was doing the show
271
00:08:38,651 --> 00:08:39,952
just the way Rob wanted him to?
272
00:08:40,052 --> 00:08:41,687
Yeah, he is, except that Rob thinks
273
00:08:41,787 --> 00:08:44,457
that Alan's doing it almost to prove that Rob is wrong.
274
00:08:44,557 --> 00:08:45,992
Well, that's crazy.
275
00:08:46,092 --> 00:08:49,562
Insanity was never one of Alan's main character features.
276
00:08:49,662 --> 00:08:50,897
Listen, stop worrying.
277
00:08:50,997 --> 00:08:53,065
The critics love those deep, brainy programs.
278
00:08:53,165 --> 00:08:54,800
Yeah, but all Alan needs is a couple
279
00:08:54,901 --> 00:08:56,469
of bad letters from his fans, he'll
280
00:08:56,569 --> 00:08:57,803
go off like a Roman candle.
281
00:08:57,904 --> 00:09:00,106
Oh, they don't pay any attention to letters.
282
00:09:00,206 --> 00:09:01,240
Alan Brady does.
283
00:09:01,340 --> 00:09:02,275
Really?
284
00:09:02,375 --> 00:09:03,609
Letters mean that much to him?
285
00:09:03,709 --> 00:09:04,877
He reads every one.
286
00:09:04,977 --> 00:09:06,779
Well, then if he gets a lot of letters,
287
00:09:06,879 --> 00:09:08,214
he couldn't be mad at Rob?
288
00:09:08,314 --> 00:09:09,515
If they're good letters.
289
00:09:09,615 --> 00:09:12,385
Huh.
290
00:09:12,485 --> 00:09:14,453
Millie, what was at that huh?
291
00:09:14,554 --> 00:09:15,988
Just huh.
292
00:09:16,088 --> 00:09:18,391
No, Millie, I know you a little too well.
293
00:09:18,491 --> 00:09:20,693
That was no ordinary huh.
294
00:09:20,793 --> 00:09:22,161
Now, what are you thinking?
295
00:09:22,261 --> 00:09:25,331
Well, what's to stop an interested party
296
00:09:25,431 --> 00:09:26,799
from sending in a bunch of letters
297
00:09:26,899 --> 00:09:28,868
telling him how good it was?
298
00:09:28,968 --> 00:09:32,305
Rob would kill me, that's what's to stop.
299
00:09:32,405 --> 00:09:33,506
Well, suppose this.
300
00:09:33,606 --> 00:09:35,274
Suppose this interested party called up
301
00:09:35,374 --> 00:09:37,410
all her friends and relatives.
302
00:09:37,510 --> 00:09:38,578
Forget it.
303
00:09:38,678 --> 00:09:40,846
All right, how about this suppose?
304
00:09:40,947 --> 00:09:44,650
An innocent and unrelated bystander, like,
305
00:09:44,750 --> 00:09:46,552
say, well, like--
306
00:09:46,652 --> 00:09:48,254
Like the next door neighbor?
307
00:09:48,354 --> 00:09:50,589
If you will.
308
00:09:50,690 --> 00:09:52,124
You've got to be kidding.
309
00:09:52,224 --> 00:09:55,695
Listen, anybody's entitled to write one little letter.
310
00:09:55,795 --> 00:09:58,931
Or 2 or 3 or 40.
311
00:09:59,031 --> 00:09:59,665
Millie!
312
00:09:59,765 --> 00:10:00,800
Freedom of the press.
313
00:10:00,900 --> 00:10:02,802
Millie, I don't want to hear it.
314
00:10:02,902 --> 00:10:03,970
Yeah, you don't want to hear it,
315
00:10:04,070 --> 00:10:06,072
but you're not telling me not to do it.
316
00:10:06,172 --> 00:10:08,240
I am not hearing, telling, or saying
317
00:10:08,341 --> 00:10:09,842
anything more on the subject.
318
00:10:09,942 --> 00:10:11,844
Laura, I understand.
319
00:10:11,944 --> 00:10:13,212
No, Millie, you don't.
320
00:10:13,312 --> 00:10:14,113
Gotcha.
321
00:10:14,213 --> 00:10:15,147
Millie!
322
00:10:17,049 --> 00:10:19,418
Alan, you have nothing to worry about.
323
00:10:19,518 --> 00:10:20,886
They're going to love it.
324
00:10:20,987 --> 00:10:22,655
Well, we're all going to know in a few minutes anyway,
325
00:10:22,755 --> 00:10:24,056
aren't we?
326
00:10:24,156 --> 00:10:25,925
Don't worry, I'll call you the minute it's over.
327
00:10:26,025 --> 00:10:27,026
OK, bye.
328
00:10:27,126 --> 00:10:28,728
What a week I've had with that guy.
329
00:10:28,828 --> 00:10:30,229
I've lost count.
330
00:10:30,329 --> 00:10:32,531
Is that the 11th and 12th time he's called you today?
331
00:10:32,632 --> 00:10:34,433
Well, it's done and I'm proud of it.
332
00:10:34,533 --> 00:10:37,269
I don't care what anybody says.
333
00:10:37,370 --> 00:10:38,671
Boy, oh, boy.
334
00:10:38,771 --> 00:10:40,740
Now, the guy that put that on, he really has guts.
335
00:10:40,840 --> 00:10:44,710
That's, that's Swan Lake, isn't it?
336
00:10:44,810 --> 00:10:48,114
Music's the same, costumes are the same.
337
00:10:48,214 --> 00:10:51,183
After a while, you forget they're monkeys.
338
00:10:51,283 --> 00:10:54,720
[music playing]
339
00:10:58,157 --> 00:11:00,059
ANNOUNCER (ON TV): Ladies and gentlemen, you've been
340
00:11:00,159 --> 00:11:02,261
watching "Camera on Culture."
341
00:11:02,361 --> 00:11:05,898
This week's program prepared jointly by the New State Ballet
342
00:11:05,998 --> 00:11:09,969
Company and the Bronx Zoo.
343
00:11:10,069 --> 00:11:12,938
Now stay tuned for "Project Greatness," with this week's
344
00:11:13,039 --> 00:11:15,574
special guest Alan Brady.
345
00:11:15,675 --> 00:11:16,575
Good luck, darling.
346
00:11:16,675 --> 00:11:17,943
Boy, I'm going to need it.
347
00:11:18,044 --> 00:11:20,179
You know, I hate to follow animal acts anyway.
348
00:11:20,279 --> 00:11:21,781
NEWSREADER (ON TV): Ladies and gentlemen,
349
00:11:21,881 --> 00:11:24,750
"Project Greatness" will not be seen today in order
350
00:11:24,850 --> 00:11:26,752
that we may bring you a wrap up of today's flood
351
00:11:26,852 --> 00:11:28,387
in the west side subway.
352
00:11:28,487 --> 00:11:30,956
Oh, no.
353
00:11:31,057 --> 00:11:34,460
The program originally scheduled will be shown at a later date.
354
00:11:34,560 --> 00:11:35,428
You can't do that.
355
00:11:35,528 --> 00:11:37,029
You can't do that!
356
00:11:37,129 --> 00:11:38,330
JACK SULLIVAN (ON TV): This is your on the spot correspondent
357
00:11:38,431 --> 00:11:39,832
Jack Sullivan speaking to you from a rubber
358
00:11:39,932 --> 00:11:41,767
raft beneath Times Square.
359
00:11:45,337 --> 00:11:47,807
And this is Rob Petrie speaking to you from a rowboat
360
00:11:47,907 --> 00:11:50,342
up the creek.
361
00:11:50,443 --> 00:11:51,877
Ah, do you know what that means?
362
00:11:51,977 --> 00:11:54,180
It means living another week with Alan Brady hounding me.
363
00:11:54,280 --> 00:11:55,514
I can't take it.
364
00:11:55,614 --> 00:11:58,918
Why didn't they flood the subway during the monkey act?
365
00:11:59,018 --> 00:12:00,686
Darling, it's a reprieve anyway.
366
00:12:00,786 --> 00:12:02,655
I don't want a reprieve.
367
00:12:02,755 --> 00:12:04,356
I want to get this over with.
368
00:12:04,457 --> 00:12:05,357
[phone ringing]
369
00:12:06,292 --> 00:12:07,259
That's Alan.
370
00:12:07,359 --> 00:12:08,594
He probably thinks they flooded the subway
371
00:12:08,694 --> 00:12:11,697
because his show's rotten.
372
00:12:11,797 --> 00:12:13,065
Hi, Alan.
373
00:12:13,165 --> 00:12:14,400
Yes, I saw.
374
00:12:14,500 --> 00:12:17,636
Well, look, they'll probably run it next week anyway.
375
00:12:17,737 --> 00:12:18,704
Huh?
376
00:12:18,804 --> 00:12:20,039
No, hey, Alan, wait a minute.
377
00:12:20,139 --> 00:12:24,310
No, look, they wouldn't have done that, Alan.
378
00:12:24,410 --> 00:12:27,346
No, look, I, I don't think we should tape it all over again,
379
00:12:27,446 --> 00:12:29,081
Alan.
380
00:12:29,181 --> 00:12:29,782
Hi.
381
00:12:29,882 --> 00:12:31,917
I'm listening.
382
00:12:32,017 --> 00:12:34,687
Alan, I don't think it's that bad.
383
00:12:34,787 --> 00:12:36,589
What is the matter with you?
384
00:12:36,689 --> 00:12:39,792
Laura, this is a genuine disaster.
385
00:12:39,892 --> 00:12:41,861
Millie, what's the matter with you?
386
00:12:41,961 --> 00:12:47,333
Nobody saw Rob's program, not even the 14 people.
387
00:12:47,433 --> 00:12:48,868
What 14 people?
388
00:12:48,968 --> 00:12:51,270
My 14 people.
389
00:12:51,370 --> 00:12:53,572
The ones that wrote the letters telling Alan Brady
390
00:12:53,672 --> 00:12:56,008
how great the program was.
391
00:12:56,108 --> 00:12:59,845
You got 14 people to write letters?
392
00:12:59,945 --> 00:13:03,349
I'm 14 people.
393
00:13:03,449 --> 00:13:05,785
14 stupid people!
394
00:13:05,885 --> 00:13:07,820
And you mailed them?
395
00:13:07,920 --> 00:13:09,855
Oh, Millie!
396
00:13:09,955 --> 00:13:12,224
Well, I wanted them to have different postmarks,
397
00:13:12,324 --> 00:13:15,728
so this afternoon I drove all over West Chester
398
00:13:15,828 --> 00:13:17,062
in southern Connecticut.
399
00:13:17,163 --> 00:13:20,866
All right, all right, now just let me think.
400
00:13:20,966 --> 00:13:22,601
Laura, please think of something good.
401
00:13:22,701 --> 00:13:23,736
Because if Rob finds out.
402
00:13:23,836 --> 00:13:24,837
He's going to kill me.
403
00:13:24,937 --> 00:13:26,038
OK, all right.
404
00:13:26,138 --> 00:13:27,373
We have nothing to worry about.
405
00:13:27,473 --> 00:13:28,340
Oh, good.
406
00:13:28,440 --> 00:13:29,642
- What do I mean we? - You and me.
407
00:13:29,742 --> 00:13:30,576
Yeah, that's what I mean.
408
00:13:30,676 --> 00:13:31,644
It is not you and me.
409
00:13:31,744 --> 00:13:32,945
It's just you.
410
00:13:33,045 --> 00:13:35,014
You didn't tell me not to do it!
411
00:13:35,114 --> 00:13:36,348
Millie, I didn't tell you anything.
412
00:13:36,448 --> 00:13:38,584
I didn't even know what you were talking about.
413
00:13:38,684 --> 00:13:39,985
And I certainly didn't think you'd
414
00:13:40,085 --> 00:13:43,155
mail them before the show.
415
00:13:43,255 --> 00:13:44,857
Laura!
416
00:13:44,957 --> 00:13:47,726
I did it with a full heart and good intentions,
417
00:13:47,826 --> 00:13:49,962
and now you're deserting me!
418
00:13:50,062 --> 00:13:51,597
Millie, will you stop crying?
419
00:13:51,697 --> 00:13:54,200
Oh, I can't help it.
420
00:13:54,300 --> 00:13:57,469
Oh, before, when you said we had nothing to worry about,
421
00:13:57,570 --> 00:13:58,737
what did you mean?
422
00:13:58,837 --> 00:14:00,206
All right, I was thinking that there's
423
00:14:00,306 --> 00:14:02,808
really no way of their tracing the letters back to you.
424
00:14:02,908 --> 00:14:05,044
Unless you signed your name.
425
00:14:05,144 --> 00:14:07,580
Well, Laura, that would have been really stupid.
426
00:14:07,680 --> 00:14:08,514
Did you?
427
00:14:08,614 --> 00:14:10,349
How can you ask that?
428
00:14:10,449 --> 00:14:11,750
Of course not.
429
00:14:11,850 --> 00:14:15,354
I signed it with the names of dead relatives and fake people.
430
00:14:15,454 --> 00:14:16,455
Good.
431
00:14:16,555 --> 00:14:18,991
Now, I think the first thing we have to do
432
00:14:19,091 --> 00:14:20,693
is say nothing to Rob.
433
00:14:20,793 --> 00:14:23,896
Ooh, I like that first thing.
434
00:14:23,996 --> 00:14:25,931
Tomorrow morning when Alan gets his mail,
435
00:14:26,031 --> 00:14:27,099
he's going to see the letters
436
00:14:27,199 --> 00:14:28,100
Yeah.
437
00:14:28,200 --> 00:14:29,335
And he's going to wonder about them.
438
00:14:29,435 --> 00:14:30,603
Yeah, yeah.
439
00:14:30,703 --> 00:14:33,405
And, logically, he'll assume that Rob had something
440
00:14:33,505 --> 00:14:34,473
to do with the letters.
441
00:14:34,573 --> 00:14:36,575
But Rob's not to know anything about it
442
00:14:36,675 --> 00:14:37,543
because we won't tell him.
443
00:14:37,643 --> 00:14:38,577
Right.
444
00:14:38,677 --> 00:14:40,179
And Rob will be very convincing.
445
00:14:40,279 --> 00:14:42,214
He's a rotten liar, but he tells the truth better than anyone.
446
00:14:42,314 --> 00:14:43,682
There's no way of their ever tracing
447
00:14:43,782 --> 00:14:44,683
those letters back to us.
448
00:14:44,783 --> 00:14:45,918
You.
449
00:14:46,018 --> 00:14:47,419
You are so smart.
450
00:14:47,519 --> 00:14:48,621
Yes, all right.
451
00:14:48,721 --> 00:14:51,190
Now, you didn't see the show, so you couldn't have
452
00:14:51,290 --> 00:14:52,524
said anything too specific.
453
00:14:52,625 --> 00:14:54,026
What did you say?
454
00:14:54,126 --> 00:14:56,962
Well, uh, I said Alan Brady was my favorite comedian,
455
00:14:57,062 --> 00:14:59,098
and I, I said it was good for him
456
00:14:59,198 --> 00:15:02,067
to do a brainy program like that.
457
00:15:02,167 --> 00:15:03,469
Was Alan's name in the TV listings?
458
00:15:03,569 --> 00:15:04,670
- Yeah. - OK, good.
459
00:15:04,770 --> 00:15:05,871
What else?
460
00:15:05,971 --> 00:15:07,706
Uh, well, I said a bunch of things
461
00:15:07,806 --> 00:15:11,510
about how there should be more cultural stuff like that on TV.
462
00:15:11,610 --> 00:15:13,112
Well, that's sounds safe.
463
00:15:13,212 --> 00:15:15,881
Oh, oh, and then I said plenty get terrific things about Rob.
464
00:15:15,981 --> 00:15:17,349
Rob?
465
00:15:17,449 --> 00:15:20,419
Yeah, I said Alan Brady should be plenty lucky to have
466
00:15:20,519 --> 00:15:23,455
a genius like Rob Petrie around, and then I
467
00:15:23,555 --> 00:15:26,925
said how wonderful it was that such a young guy could
468
00:15:27,026 --> 00:15:29,395
be so funny and so brainy.
469
00:15:29,495 --> 00:15:32,464
And Rob's name isn't in the TV listings, is it?
470
00:15:32,564 --> 00:15:33,499
No!
471
00:15:38,804 --> 00:15:40,272
What are we going to do?
472
00:15:40,372 --> 00:15:43,342
Millie, now the only thing to do is tell Rob what you did.
473
00:15:43,442 --> 00:15:44,877
Well, listen, listen, Alan Brady
474
00:15:44,977 --> 00:15:46,178
still won't know that I did it.
475
00:15:46,278 --> 00:15:47,012
Right.
476
00:15:47,112 --> 00:15:48,580
Now he'll think that I did it.
477
00:15:48,681 --> 00:15:49,915
Oh!
478
00:15:50,015 --> 00:15:53,252
Laura, start packing.
479
00:15:53,352 --> 00:15:54,586
What do you mean packing?
480
00:15:54,687 --> 00:15:56,655
I have decided that I'm going to quit writing.
481
00:15:56,755 --> 00:15:57,690
I'm going to quit this house.
482
00:15:57,790 --> 00:15:59,058
I am going to quit everything.
483
00:15:59,158 --> 00:16:00,926
I'm going to become a backwoodsman.
484
00:16:01,026 --> 00:16:02,461
Who needs the aggravation? - Rob--
485
00:16:02,561 --> 00:16:03,529
It's no use.
486
00:16:03,629 --> 00:16:05,197
You and Ritchie and I are going to move
487
00:16:05,297 --> 00:16:06,732
to the back of the woods where there are no television
488
00:16:06,832 --> 00:16:09,535
sets, no crazy comedians, and just little furry animals
489
00:16:09,635 --> 00:16:11,203
are going to come out and make friends with us
490
00:16:11,303 --> 00:16:12,538
and eat out of our hands.
491
00:16:14,840 --> 00:16:18,310
Was Rob-- was, was Alan very upset with you, darling?
492
00:16:18,410 --> 00:16:19,044
No, no.
493
00:16:19,144 --> 00:16:20,379
No more than usual.
494
00:16:20,479 --> 00:16:22,114
It's just that I am up to here with this thing,
495
00:16:22,214 --> 00:16:24,350
and the very prospect of living with it for one more week
496
00:16:24,450 --> 00:16:25,217
is too much.
497
00:16:25,317 --> 00:16:27,553
Well, I think I'll be going.
498
00:16:27,653 --> 00:16:29,388
Millie!
499
00:16:29,488 --> 00:16:34,093
Rob, something has come up that I, as your wife,
500
00:16:34,193 --> 00:16:37,596
feel that you should know.
501
00:16:37,696 --> 00:16:40,165
If it'll make me happy, go ahead and tell me.
502
00:16:40,265 --> 00:16:45,204
If not, save it, because it could drive me over the brink.
503
00:16:45,304 --> 00:16:47,306
Oh, Rob, I'm so sorry.
504
00:16:47,406 --> 00:16:51,043
You don't ever have to speak to me ever again.
505
00:16:51,143 --> 00:16:54,980
It's not going to make me happy, is it?
506
00:16:55,080 --> 00:16:56,782
I don't think so.
507
00:16:56,882 --> 00:16:59,952
Did she kill Jerry?
508
00:17:00,052 --> 00:17:02,721
Rob, it, it has to do with the program.
509
00:17:02,821 --> 00:17:06,158
She flooded the subway?
510
00:17:06,258 --> 00:17:09,361
I was only trying to help.
511
00:17:09,461 --> 00:17:10,696
She did flood the subway?
512
00:17:10,796 --> 00:17:12,398
No!
513
00:17:12,498 --> 00:17:15,667
Rob, look, I've got to take part of the responsibility
514
00:17:15,768 --> 00:17:18,804
for this, because I did not tell her not to do it.
515
00:17:18,904 --> 00:17:20,472
Oh, Laura, you're so good.
516
00:17:20,572 --> 00:17:21,607
All right.
517
00:17:21,707 --> 00:17:23,675
Listen, whatever it is, would you tell me fast,
518
00:17:23,776 --> 00:17:24,810
because I'm about to panic.
519
00:17:24,910 --> 00:17:27,613
Look, darling, it's OK.
520
00:17:27,713 --> 00:17:29,615
Millie?
521
00:17:29,715 --> 00:17:31,683
[stammering]
522
00:17:32,684 --> 00:17:35,354
Aw, Millie.
523
00:17:35,454 --> 00:17:38,123
Millie, in trying to help you, Rob,
524
00:17:38,223 --> 00:17:42,161
wrote 14 letters to Alan Brady praising the program
525
00:17:42,261 --> 00:17:44,530
and the Alan and you.
526
00:17:50,335 --> 00:17:52,671
Uh, where are they now?
527
00:18:01,613 --> 00:18:03,916
Mailed them.
528
00:18:04,016 --> 00:18:06,185
[uncomfortable laughter]
529
00:18:15,794 --> 00:18:18,230
Rob, Are you all right?
530
00:18:18,330 --> 00:18:19,865
I couldn't be worse.
531
00:18:24,102 --> 00:18:25,838
Rob, what can I do?
532
00:18:25,938 --> 00:18:29,775
Take advantage of my temporary insanity and get out of here.
533
00:18:29,875 --> 00:18:30,776
Millie!
534
00:18:34,012 --> 00:18:34,813
Darling.
535
00:18:34,913 --> 00:18:36,148
Don't touch me.
536
00:18:42,988 --> 00:18:43,789
Rob, listen to me.
537
00:18:43,889 --> 00:18:46,592
Steal the mail.
538
00:18:46,692 --> 00:18:47,526
I can't.
539
00:18:47,626 --> 00:18:48,227
It's dishonest.
540
00:18:48,327 --> 00:18:49,328
So I'll steal it.
541
00:18:49,428 --> 00:18:50,529
So it's still dishonest?
542
00:18:50,629 --> 00:18:52,030
No, I'll be like Robin Hood.
543
00:18:52,130 --> 00:18:53,532
I'll rob from the rich and give to the Rob.
544
00:18:56,235 --> 00:18:57,769
Look, whatever you decide to do,
545
00:18:57,870 --> 00:19:00,038
do it fast, because Alan will get the letters
546
00:19:00,139 --> 00:19:02,374
and your decision will be made for you.
547
00:19:02,474 --> 00:19:03,108
Yeah.
548
00:19:03,208 --> 00:19:04,276
Wish me luck.
549
00:19:04,376 --> 00:19:05,110
I'm going to Alan's office. - OK.
550
00:19:05,210 --> 00:19:06,411
I'll go with you.
551
00:19:06,512 --> 00:19:07,713
I'll wait in the hall and be your lookout.
552
00:19:07,813 --> 00:19:09,014
Look, I'm not going to steal the letters.
553
00:19:09,114 --> 00:19:10,215
I want to tell Alan the truth.
554
00:19:10,315 --> 00:19:11,550
I'll still go along.
555
00:19:11,650 --> 00:19:13,018
Look, if he's going to tell the truth,
556
00:19:13,118 --> 00:19:14,219
he doesn't need a lookout.
557
00:19:14,319 --> 00:19:15,754
Sure he does. I'll stand out there.
558
00:19:15,854 --> 00:19:17,890
When Alan throws him out the window, I'll yell, look out!
559
00:19:23,462 --> 00:19:25,364
Oh, Mr. Brady is not in yet?
560
00:19:25,464 --> 00:19:26,165
No.
561
00:19:26,265 --> 00:19:27,399
But he'll be in in a moment.
562
00:19:27,499 --> 00:19:28,300
Why don't you wait?
563
00:19:28,400 --> 00:19:29,334
Oh, thank you.
564
00:19:29,434 --> 00:19:30,235
Is the mail in yet?
565
00:19:30,335 --> 00:19:31,403
Oh, the mail's in
566
00:19:31,503 --> 00:19:32,170
Yes.
567
00:19:32,271 --> 00:19:33,338
Mr. Cooley brought it in.
568
00:19:33,438 --> 00:19:34,206
Didn't you get yours? - Oh, yeah.
569
00:19:34,306 --> 00:19:35,541
I got mine.
570
00:19:35,641 --> 00:19:37,910
I just wanted to make sure the boss gets his.
571
00:19:38,010 --> 00:19:39,278
He did.
572
00:19:39,378 --> 00:19:40,512
You know what they say about the mail.
573
00:19:40,612 --> 00:19:42,214
You know, rain or snow or--
574
00:19:45,784 --> 00:19:49,187
"Mr. Brady, you were in Chicago a few months ago
575
00:19:49,288 --> 00:19:50,556
and took me out to dinner."
576
00:19:50,656 --> 00:19:51,557
[whistle]
577
00:19:54,259 --> 00:19:55,127
Hi.
578
00:19:55,227 --> 00:19:56,995
I was looking for a match.
579
00:19:57,095 --> 00:19:58,397
I'm out of matches.
580
00:19:58,497 --> 00:19:59,698
You were looking for a match?
581
00:19:59,798 --> 00:20:00,532
Yeah.
582
00:20:00,632 --> 00:20:03,035
I, I wasn't going to steal it.
583
00:20:03,135 --> 00:20:04,369
I just wanted to borrow it. Oh.
584
00:20:04,469 --> 00:20:05,404
There's a match.
585
00:20:05,504 --> 00:20:07,806
Thanks very much, [inaudible].
586
00:20:07,906 --> 00:20:09,207
Oh.
587
00:20:09,308 --> 00:20:11,043
Cigarette out the front.
588
00:20:11,143 --> 00:20:12,511
Light a match. Son of a gun.
589
00:20:12,611 --> 00:20:13,779
I ain't got any cigarettes.
590
00:20:13,879 --> 00:20:15,547
I'm out of matches and out of cigarettes.
591
00:20:15,647 --> 00:20:18,750
Haven't even got a stick of gum.
592
00:20:18,850 --> 00:20:21,553
[inaudible]
593
00:20:21,653 --> 00:20:22,287
Thanks.
594
00:20:22,387 --> 00:20:23,522
Thanks for the match.
595
00:20:35,133 --> 00:20:36,702
Hi, Alan.
596
00:20:36,802 --> 00:20:38,036
Hi, Rob. Hi.
597
00:20:38,136 --> 00:20:39,037
No, sit down. Sit down.
598
00:20:39,137 --> 00:20:39,938
Sit down. - Oh, thanks.
599
00:20:40,038 --> 00:20:41,106
I'm glad you're here.
600
00:20:41,206 --> 00:20:41,807
I was going to call you down anyway.
601
00:20:41,907 --> 00:20:43,008
You were?
602
00:20:43,108 --> 00:20:44,576
Yeah, when a man has an unpleasant task to do,
603
00:20:44,676 --> 00:20:46,245
no sense putting it off, right?
604
00:20:46,345 --> 00:20:47,312
Yeah.
605
00:20:47,412 --> 00:20:49,648
That's right.
606
00:20:49,748 --> 00:20:51,583
Alan, one thing I want to tell you,
607
00:20:51,683 --> 00:20:53,785
that what may appear obvious on the surface
608
00:20:53,885 --> 00:20:56,288
may not be the same below the surface.
609
00:20:56,388 --> 00:20:58,357
You know, Lloyd Bridges proved that, didn't he?
610
00:21:02,027 --> 00:21:03,629
Rob, it's, it's not that funny.
611
00:21:03,729 --> 00:21:05,330
No, it isn't.
612
00:21:05,430 --> 00:21:07,666
Sometimes a man does or says something stupid,
613
00:21:07,766 --> 00:21:09,635
and there's no way of getting out of it.
614
00:21:09,735 --> 00:21:12,137
You've got to stand up like a man and take your medicine.
615
00:21:12,237 --> 00:21:13,372
That's exactly the way I feel, Alan.
616
00:21:13,472 --> 00:21:14,306
Sit down, Rob.
617
00:21:14,406 --> 00:21:15,774
Well, I thought you--
618
00:21:15,874 --> 00:21:18,010
You know-- you know, of course, what I'm going to say.
619
00:21:18,110 --> 00:21:18,944
Well, I have--
620
00:21:19,044 --> 00:21:20,245
I have an idea.
621
00:21:20,345 --> 00:21:22,514
Rob, all this week I've been fighting you.
622
00:21:22,614 --> 00:21:26,118
But you, uh, you had a lot of guts.
623
00:21:26,218 --> 00:21:27,285
You never lost confidence.
624
00:21:27,386 --> 00:21:28,754
Well, uh--
625
00:21:28,854 --> 00:21:30,055
No matter how hard I pushed, you held your ground.
626
00:21:30,155 --> 00:21:31,490
That's guts.
627
00:21:31,590 --> 00:21:33,458
I said to myself, that Petrie's got a lot of guts.
628
00:21:33,558 --> 00:21:36,161
And then this morning something happened.
629
00:21:36,261 --> 00:21:38,864
I realized, Petrie, you don't have guts.
630
00:21:38,964 --> 00:21:39,831
Huh?
631
00:21:39,931 --> 00:21:41,967
You know what you got?
632
00:21:42,067 --> 00:21:43,135
Brains.
633
00:21:43,235 --> 00:21:44,069
Oh.
634
00:21:44,169 --> 00:21:45,103
Big, fat brains.
635
00:21:45,203 --> 00:21:46,238
Oh.
636
00:21:46,338 --> 00:21:47,406
This morning I screened that show
637
00:21:47,506 --> 00:21:48,974
for a bunch of network executives,
638
00:21:49,074 --> 00:21:50,475
and after seeing that show, they talked to me as if they've
639
00:21:50,575 --> 00:21:51,677
never seen my work before.
640
00:21:51,777 --> 00:21:52,911
You know what they gave me?
641
00:21:53,011 --> 00:21:54,346
Respect. Respect.
642
00:21:54,446 --> 00:21:55,514
That's almost as good as laughs.
643
00:21:55,614 --> 00:21:57,215
I didn't realize that.
644
00:21:57,315 --> 00:21:59,184
You've got a lot of integrity, Petrie.
645
00:21:59,284 --> 00:22:00,485
Yeah, I have good integrity, Alan,
646
00:22:00,585 --> 00:22:01,720
and there's something I want to tell you.
647
00:22:01,820 --> 00:22:03,322
I've got to get it off my chest.
648
00:22:03,422 --> 00:22:05,223
Alan-- Rob!
649
00:22:05,323 --> 00:22:06,825
There he is, my favorite brother-in-law.
650
00:22:06,925 --> 00:22:08,226
Hi there.
651
00:22:08,326 --> 00:22:10,162
Uh, uh, Alan, they are-- they are waiting downstairs for you
652
00:22:10,262 --> 00:22:11,229
to rehearse the dance number.
653
00:22:11,330 --> 00:22:12,264
OK, Charlie.
654
00:22:12,364 --> 00:22:13,398
I got new respect for him too.
655
00:22:13,498 --> 00:22:14,733
He was on your side.
656
00:22:14,833 --> 00:22:16,301
Uh, better, better, better run long.
657
00:22:16,401 --> 00:22:17,836
OK.
658
00:22:17,936 --> 00:22:19,204
Alan, listen, before you go, there's something I've got
659
00:22:19,304 --> 00:22:20,272
to tell you about your mail. - Yeah.
660
00:22:20,372 --> 00:22:21,606
Yeah. What about my mail?
661
00:22:21,707 --> 00:22:22,607
Well--
662
00:22:25,477 --> 00:22:27,145
The sides is isn't going to help.
663
00:22:27,245 --> 00:22:29,147
Use that hair I gave you.
664
00:22:29,247 --> 00:22:30,449
What is it, Rob?
665
00:22:30,549 --> 00:22:31,917
Uh, Alan, you, you, you'd better run along.
666
00:22:32,017 --> 00:22:32,751
Yeah, really?
667
00:22:32,851 --> 00:22:34,152
He wanted to tell me something.
668
00:22:34,252 --> 00:22:35,087
Now, shut up.
669
00:22:35,187 --> 00:22:36,988
Go to rehearsal, Alan.
670
00:22:37,089 --> 00:22:38,924
Shut up and go to rehearsal?
671
00:22:39,024 --> 00:22:39,858
Don't do that.
672
00:22:39,958 --> 00:22:40,859
You're not that secure.
673
00:22:46,565 --> 00:22:49,167
Mel, was, was, was that a, uh--
674
00:22:49,267 --> 00:22:51,203
You almost ruined everything.
675
00:22:51,303 --> 00:22:53,705
You were going to tell him about the letters, now weren't you?
676
00:22:53,805 --> 00:22:55,140
You knew about those letters?
677
00:22:55,240 --> 00:22:57,042
They're not there, they're here.
678
00:22:57,142 --> 00:22:57,976
You've got them?
679
00:22:58,076 --> 00:22:59,044
14 of them.
680
00:22:59,144 --> 00:23:00,345
That's all of them, all right.
681
00:23:00,445 --> 00:23:02,147
How did you-- how-- why did you get them?
682
00:23:02,247 --> 00:23:03,348
Why did you write them?
683
00:23:03,448 --> 00:23:04,483
I didn't write them.
684
00:23:04,583 --> 00:23:05,717
Laura? Sally?
685
00:23:05,817 --> 00:23:06,418
Buddy?
686
00:23:06,518 --> 00:23:07,819
No, Millie.
687
00:23:07,919 --> 00:23:09,454
Well, I knew you had something to do with them.
688
00:23:09,554 --> 00:23:10,956
I didn't have anything to do with it.
689
00:23:11,056 --> 00:23:12,624
How did you get them?
690
00:23:12,724 --> 00:23:14,760
Well, I go through Alan's mail every morning.
691
00:23:14,860 --> 00:23:17,429
When I saw these, I just figured it was trouble.
692
00:23:17,529 --> 00:23:19,631
That's awfully nice of you to do that for me, Mel,
693
00:23:19,731 --> 00:23:21,299
but I could have explained them myself.
694
00:23:21,399 --> 00:23:23,034
No matter how you would explain it,
695
00:23:23,135 --> 00:23:25,170
it would have ruined the moment of glory.
696
00:23:25,270 --> 00:23:26,338
Well, that's awfully nice of you.
697
00:23:26,438 --> 00:23:27,239
You did it for me?
698
00:23:27,339 --> 00:23:28,407
No, I did it for me.
699
00:23:28,507 --> 00:23:29,741
Huh?
700
00:23:29,841 --> 00:23:31,143
Did you notice how he treated me this morning?
701
00:23:31,243 --> 00:23:34,513
This is the first morning in 15 years he invited
702
00:23:34,613 --> 00:23:35,781
me to have coffee with him.
703
00:23:35,881 --> 00:23:38,383
And just because you recommended--
704
00:23:38,483 --> 00:23:40,352
you've never had coffee with him?
705
00:23:40,452 --> 00:23:41,753
He says I make him nauseous.
706
00:23:50,829 --> 00:23:52,864
ALAN: And so on behalf of "Project Greatness,"
707
00:23:52,964 --> 00:23:56,001
this is Alan Brady saying thank you and goodnight.
708
00:23:59,638 --> 00:24:00,939
Darling, that was just beautiful.
709
00:24:01,039 --> 00:24:02,407
Attaboy, Mel.
710
00:24:02,507 --> 00:24:03,408
Beautiful.
711
00:24:03,508 --> 00:24:04,476
Oh, you son of a gun.
712
00:24:04,576 --> 00:24:05,811
You did it, boy.
713
00:24:05,911 --> 00:24:07,312
Yeah, he did it, all right.
714
00:24:07,412 --> 00:24:08,980
We'll never get Alan to do jokes anymore.
715
00:24:09,080 --> 00:24:10,782
SALLY: Yeah, probably want to play Hamlet.
716
00:24:10,882 --> 00:24:13,185
Hey, Millie, now you can write all the fan letters you want.
717
00:24:13,285 --> 00:24:15,020
Well, I don't think I ought to.
718
00:24:15,120 --> 00:24:17,522
Well, Millie, it's a perfectly natural thing to do.
719
00:24:17,622 --> 00:24:19,491
If you like the show, I think you should write in.
720
00:24:19,591 --> 00:24:21,193
Well, that's it then.
721
00:24:21,293 --> 00:24:22,594
I didn't like the program.
722
00:24:25,230 --> 00:24:26,531
ROB: You didn't like it?
723
00:24:26,631 --> 00:24:28,633
Well, I mean, I don't know if I liked it or not.
724
00:24:28,733 --> 00:24:29,968
I mean, was so brainy.
725
00:24:30,068 --> 00:24:31,536
Who could understand it?
726
00:24:31,636 --> 00:24:33,572
[inaudible] jokes I like.
727
00:24:33,672 --> 00:24:35,073
You've got to be kidding.
728
00:24:35,173 --> 00:24:36,708
[arguing]
729
00:24:36,808 --> 00:24:38,643
Now wait just a second.
730
00:24:38,743 --> 00:24:42,247
Anybody is welcome to have their own opinion about anything.
731
00:24:42,347 --> 00:24:44,082
Millie, get out of my house.
732
00:24:48,253 --> 00:24:51,723
[music playing]
50256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.