All language subtitles for The Dick Van Dike Show S03_E30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:10,377 [theme music playing] 2 00:00:10,477 --> 00:00:13,380 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,480 --> 00:00:22,756 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,558 Mathews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:28,428 --> 00:00:29,562 Are you sure you have the tickets? 6 00:00:29,662 --> 00:00:30,930 Well honey, I've got them right here, 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,632 just relax and enjoy a nice meal. 8 00:00:32,732 --> 00:00:34,401 We've got plenty of time. 9 00:00:34,501 --> 00:00:36,035 Have you made your choices? 10 00:00:36,136 --> 00:00:37,303 Yes, we have. 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,139 I think we'll have the specialty du jour. 12 00:00:39,239 --> 00:00:41,641 The specialty of the day, very good choice. 13 00:00:41,741 --> 00:00:43,443 Two calf's head vinaigrette. 14 00:00:43,543 --> 00:00:44,544 Calf's head? 15 00:00:44,644 --> 00:00:46,079 Wait, wait a minute, the specialty's 16 00:00:46,179 --> 00:00:47,680 supposed to, supposed to be the trout amandine. 17 00:00:47,781 --> 00:00:48,715 No, no, no, no. 18 00:00:48,815 --> 00:00:50,383 Trout amandine is for Wednesday. 19 00:00:50,483 --> 00:00:51,718 Well, today is Wednesday. 20 00:00:51,818 --> 00:00:53,053 No, it's not. 21 00:00:53,153 --> 00:00:54,687 Well, it better be, we got tickets for a show. 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,022 For Maurice, it is Tuesday. 23 00:00:56,122 --> 00:00:57,090 Maurice? 24 00:00:57,190 --> 00:00:58,091 The chef. 25 00:00:58,191 --> 00:00:59,559 You see, he was sick Monday. 26 00:00:59,659 --> 00:01:02,128 He came in Tuesday, and he start the week a day late. 27 00:01:02,929 --> 00:01:03,797 Can we eat the calf's head? 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,131 I don't think so. 29 00:01:05,231 --> 00:01:06,699 No, I think we'll have a little something else. 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,068 What would you suggest here? 31 00:01:08,168 --> 00:01:11,004 Well, how about trout amandine? 32 00:01:11,104 --> 00:01:12,205 You just said-- 33 00:01:12,305 --> 00:01:13,740 I just said it is not the specialty. 34 00:01:13,840 --> 00:01:14,741 Well, what's the difference? 35 00:01:14,841 --> 00:01:15,775 About $0.40. 36 00:01:17,243 --> 00:01:19,079 Well, we'll have-- we'll have two trout 37 00:01:19,179 --> 00:01:20,380 amandine and some white wine. 38 00:01:20,480 --> 00:01:21,414 Fine. 39 00:01:23,950 --> 00:01:25,985 Honey, did I tell you how lovely you look tonight? 40 00:01:26,085 --> 00:01:27,720 I don't believe it. 41 00:01:27,821 --> 00:01:29,989 No, I mean it, with the hair or something, 42 00:01:30,089 --> 00:01:31,124 you look different. 43 00:01:31,224 --> 00:01:32,258 - Rob, put your head down. - Huh? 44 00:01:32,358 --> 00:01:33,960 - Get down. - What do you mean? 45 00:01:34,060 --> 00:01:35,195 Ow. 46 00:01:35,995 --> 00:01:36,830 What'd I say, honey? 47 00:01:36,930 --> 00:01:38,064 Rob, just stay down. 48 00:01:38,164 --> 00:01:40,366 Oh, you broke the skin, I think. 49 00:01:41,468 --> 00:01:42,602 Just stay down, Rob. 50 00:01:42,702 --> 00:01:44,003 I'm not going to stay down until you 51 00:01:44,103 --> 00:01:45,371 tell me what's going on. What's going on? 52 00:01:45,472 --> 00:01:47,307 Rob, a couple just came into the restaurant, 53 00:01:47,407 --> 00:01:49,476 and I don't think they'd like us to know they're here. 54 00:01:49,576 --> 00:01:50,410 What couple? 55 00:01:50,510 --> 00:01:51,244 This one. 56 00:01:51,344 --> 00:01:52,545 Oh, that's a fine table. 57 00:01:56,749 --> 00:01:58,518 Whose feet were those? 58 00:01:58,618 --> 00:01:59,686 Jerry Helper. 59 00:01:59,786 --> 00:02:00,687 Jerry and Millie? 60 00:02:00,787 --> 00:02:01,955 I thought they couldn't come tonight. 61 00:02:02,055 --> 00:02:03,656 Not-- don't turn around. 62 00:02:03,756 --> 00:02:04,791 Not Millie. 63 00:02:04,891 --> 00:02:05,725 It's not Millie? 64 00:02:05,825 --> 00:02:07,126 Definitely not Millie. 65 00:02:07,227 --> 00:02:09,095 Rob, move your chair over so they can't see me. 66 00:02:09,195 --> 00:02:10,130 Who's he with? 67 00:02:10,230 --> 00:02:12,832 I haven't the slightest idea. 68 00:02:12,932 --> 00:02:14,767 Who is that girl? 69 00:02:14,868 --> 00:02:15,935 Rob, don't turn around. 70 00:02:19,105 --> 00:02:20,039 Are you sure it's Jerry? 71 00:02:20,140 --> 00:02:22,008 Of course I'm sure it's Jerry. 72 00:02:22,108 --> 00:02:23,676 Who is-- Rob, don't. 73 00:02:24,878 --> 00:02:26,346 How can I tell you who is that girl if you 74 00:02:26,446 --> 00:02:27,747 don't let me turn around? 75 00:02:27,847 --> 00:02:29,349 All right, then turn around, he's not looking. 76 00:02:29,449 --> 00:02:30,350 No. 77 00:02:33,853 --> 00:02:34,921 Have you got a mirror? 78 00:02:35,021 --> 00:02:36,723 That's a good idea. 79 00:02:36,823 --> 00:02:38,057 Poor Millie. 80 00:02:38,158 --> 00:02:39,292 Honey, that's a pretty big jump 81 00:02:39,392 --> 00:02:41,194 from who is she to poor Millie. 82 00:02:42,395 --> 00:02:43,696 All I know is that Millie said the reason they 83 00:02:43,796 --> 00:02:45,398 couldn't come with us tonight was because Jerry 84 00:02:45,498 --> 00:02:46,833 was busy at the office. 85 00:02:46,933 --> 00:02:47,867 Some busy. 86 00:03:02,248 --> 00:03:04,717 I bet that looks a little funny. 87 00:03:04,817 --> 00:03:05,718 [inaudible] 88 00:03:05,818 --> 00:03:07,253 To each his own. 89 00:03:09,789 --> 00:03:12,191 A glass of wine for you, sir, and one 90 00:03:12,292 --> 00:03:13,927 for your lovely daughter. 91 00:03:16,029 --> 00:03:17,130 No, I'm his wife. 92 00:03:17,230 --> 00:03:18,464 Oh, I'm sorry. 93 00:03:18,565 --> 00:03:20,366 But in our little hideaway, not every couple 94 00:03:20,466 --> 00:03:21,634 is husband and wife. 95 00:03:25,138 --> 00:03:26,272 Poor Millie. 96 00:03:26,372 --> 00:03:27,907 Honey, what do you mean, poor Millie? 97 00:03:28,007 --> 00:03:29,008 - Take a look. - Is it OK? 98 00:03:29,108 --> 00:03:30,009 Yes. 99 00:03:35,315 --> 00:03:36,416 Poor Millie. 100 00:03:40,486 --> 00:03:42,288 It's none of our business and I refuse. 101 00:03:42,388 --> 00:03:43,923 Rob, it is not such a terrible thing 102 00:03:44,023 --> 00:03:46,759 just to look in someone's garage to see if their car is there. 103 00:03:46,859 --> 00:03:48,861 I don't think so, I don't want to spy on my friend 104 00:03:48,962 --> 00:03:49,862 see if he's home yet. 105 00:03:49,963 --> 00:03:51,030 Well then I will. 106 00:03:54,901 --> 00:03:56,369 Well? 107 00:03:56,469 --> 00:03:57,637 It's not there. 108 00:03:57,737 --> 00:03:59,105 What does that prove, honey? 109 00:03:59,205 --> 00:04:01,007 It proves poor Millie. 110 00:04:01,107 --> 00:04:02,675 Will you stop with the poor Millie? 111 00:04:02,775 --> 00:04:05,011 My gosh, all the way home, poor Millie, 112 00:04:05,111 --> 00:04:07,647 all the way through dinner, all the way through that show, 113 00:04:07,747 --> 00:04:08,881 poor Millie. 114 00:04:08,982 --> 00:04:12,485 I see a hit musical, I came out humming poor Millie. 115 00:04:12,585 --> 00:04:14,520 Besides, we don't even know if it's poor Millie. 116 00:04:14,621 --> 00:04:16,789 Well, what then, poor Jerry? 117 00:04:16,889 --> 00:04:18,157 Why not poor Jerry? 118 00:04:18,257 --> 00:04:20,093 You have no idea why he was having dinner with that blond. 119 00:04:20,193 --> 00:04:22,929 He was having dinner and having the time of his life. 120 00:04:23,029 --> 00:04:24,964 He was just having dinner. 121 00:04:25,064 --> 00:04:26,799 Rob, you didn't even see them. 122 00:04:26,899 --> 00:04:27,634 How could I see them? 123 00:04:27,734 --> 00:04:28,801 You wouldn't let me see them. 124 00:04:29,535 --> 00:04:31,337 I told you what I saw. 125 00:04:31,437 --> 00:04:32,905 Let me just recap for you what you saw. 126 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 You saw two people sitting there, chatting amiably. 127 00:04:36,109 --> 00:04:37,243 Very amiably. 128 00:04:37,343 --> 00:04:38,811 All right, all right, very amiably. 129 00:04:38,911 --> 00:04:40,647 He lit a couple of cigarettes for her. 130 00:04:40,747 --> 00:04:43,416 Mhmm, which is something he never did for poor Millie. 131 00:04:44,951 --> 00:04:46,919 I don't even do it for you half the time. 132 00:04:47,020 --> 00:04:49,389 All right, but I don't see you at a restaurant having 133 00:04:49,489 --> 00:04:51,758 dinner with a blond floozy. 134 00:04:51,858 --> 00:04:52,825 Whoa, now hold it. 135 00:04:52,925 --> 00:04:54,560 Since when did she become a blond floozy? 136 00:04:54,661 --> 00:04:57,030 I thought she looked like a very nice girl. 137 00:04:57,130 --> 00:05:01,200 Oh, Rob, you hardly saw her. 138 00:05:01,301 --> 00:05:03,636 Honey, I saw her legs when they came in, 139 00:05:03,736 --> 00:05:05,304 and those were not the legs of a floozy. 140 00:05:05,405 --> 00:05:06,906 Oh, Rob. 141 00:05:07,006 --> 00:05:08,341 Let's not be cute. 142 00:05:08,441 --> 00:05:10,076 No, really, she looked like a very nice girl to me. 143 00:05:10,176 --> 00:05:12,712 All right, Rob, but whoever or whatever she was, 144 00:05:12,812 --> 00:05:14,347 the fact remains she was having dinner 145 00:05:14,447 --> 00:05:16,049 with somebody else's husband. 146 00:05:16,149 --> 00:05:17,750 Maybe she didn't know that. 147 00:05:17,850 --> 00:05:18,918 Oh, come on. 148 00:05:19,018 --> 00:05:20,820 Look, honey, when a man's out on the town 149 00:05:20,920 --> 00:05:22,922 he doesn't go around telling girls he's marr-- 150 00:05:23,022 --> 00:05:24,057 forget what I said. 151 00:05:26,459 --> 00:05:27,427 I didn't-- you know-- 152 00:05:27,527 --> 00:05:28,528 you're just twisting my words. 153 00:05:28,628 --> 00:05:29,529 You know what I mean. 154 00:05:29,629 --> 00:05:31,130 You mean poor Millie. 155 00:05:31,230 --> 00:05:33,332 I don't mean any such thing, honey. 156 00:05:33,433 --> 00:05:34,801 There's probably a very decent explanation 157 00:05:34,901 --> 00:05:36,502 of why the two of them were having dinner 158 00:05:36,602 --> 00:05:38,071 in that restaurant tonight. 159 00:05:38,171 --> 00:05:40,006 If there was any evil in the situation, it was at our table. 160 00:05:40,106 --> 00:05:41,541 Rob, how can you say that? 161 00:05:41,641 --> 00:05:43,810 You and I are the ones that jumped to a sordid conclusion 162 00:05:43,910 --> 00:05:45,611 about it. We're the ones that hid. 163 00:05:45,712 --> 00:05:48,147 They walked in there like two upright Americans with nothing 164 00:05:48,247 --> 00:05:49,415 to hide. 165 00:05:49,515 --> 00:05:50,950 Now if we had sat up like normal people, 166 00:05:51,050 --> 00:05:52,852 Jerry would have probably come right over to the table 167 00:05:52,952 --> 00:05:55,188 and said, hello Laura and Rob, I'd like for you 168 00:05:55,288 --> 00:05:57,557 to meet my cousin from Denver. 169 00:05:57,657 --> 00:05:58,658 And we would have said-- 170 00:05:58,758 --> 00:05:59,692 Baloney. 171 00:06:00,860 --> 00:06:03,296 No, honey, we would have said, won't you join us? 172 00:06:03,396 --> 00:06:04,731 We would probably have had a very 173 00:06:04,831 --> 00:06:07,266 enjoyable evening with Jerry and his beautiful cousin 174 00:06:07,366 --> 00:06:08,634 from Denver. 175 00:06:08,735 --> 00:06:09,836 Rob, I hope you're right. 176 00:06:09,936 --> 00:06:11,571 But I keep remembering Millie said 177 00:06:11,671 --> 00:06:12,972 that the reason they couldn't come with us 178 00:06:13,072 --> 00:06:15,074 was because Jerry had a late appointment. 179 00:06:15,174 --> 00:06:17,844 So who says that she wasn't his late appointment? 180 00:06:17,944 --> 00:06:19,245 At the office? 181 00:06:19,345 --> 00:06:20,513 All right, it started at the office 182 00:06:20,613 --> 00:06:21,914 and ended up at the restaurant. 183 00:06:22,014 --> 00:06:22,715 Hmm. 184 00:06:22,815 --> 00:06:23,850 Why, it's possible, honey. 185 00:06:23,950 --> 00:06:25,118 Maybe he fixed her teeth and took 186 00:06:25,218 --> 00:06:26,419 her out to see if they work. 187 00:06:28,888 --> 00:06:31,290 Rob, why are you defending Jerry? 188 00:06:31,390 --> 00:06:32,692 I'm not defending Jerry. 189 00:06:32,792 --> 00:06:34,694 I am defending the principle that a man 190 00:06:34,794 --> 00:06:38,197 is innocent until his wife proves him guilty. 191 00:06:38,297 --> 00:06:39,232 I must say-- 192 00:06:39,332 --> 00:06:40,266 Shh. [sound of car] 193 00:06:40,366 --> 00:06:41,467 It's Jerry's car. 194 00:06:44,103 --> 00:06:45,238 It's him. 195 00:06:45,338 --> 00:06:47,473 Well, it's about time. 196 00:06:47,573 --> 00:06:49,108 OK, now you've got him all punched in, 197 00:06:49,208 --> 00:06:50,476 can we please go to bed? 198 00:06:51,744 --> 00:06:53,045 Where do you suppose they went after the restaurant? 199 00:06:53,146 --> 00:06:54,514 I don't know, why don't you call him on the phone 200 00:06:54,614 --> 00:06:55,715 and ask him where he went? 201 00:06:55,815 --> 00:06:57,049 - I don't think we'll have to. - Why? 202 00:06:57,150 --> 00:06:58,084 Don't turn around. 203 00:07:00,753 --> 00:07:01,587 He brought her home? 204 00:07:01,687 --> 00:07:03,022 No, Rob, it's Jerry. 205 00:07:03,122 --> 00:07:04,056 What'll we do? 206 00:07:04,157 --> 00:07:05,291 We'll just say hi, hi Jerry. 207 00:07:05,391 --> 00:07:06,192 No, I mean-- 208 00:07:06,292 --> 00:07:07,393 Hi, Jerry. 209 00:07:07,493 --> 00:07:08,728 - What do we say about tonight? - Huh? 210 00:07:08,828 --> 00:07:10,596 We'll just tell him we saw a good play tonight. 211 00:07:10,696 --> 00:07:12,265 Rob, I mean his tonight. 212 00:07:12,365 --> 00:07:13,466 Well, we'll talk about our tonight 213 00:07:13,566 --> 00:07:14,700 if he wants to talk about his tonight. 214 00:07:14,801 --> 00:07:16,235 - All right. - It's his choice. 215 00:07:17,236 --> 00:07:18,304 OK, well I'm going to bed. 216 00:07:18,404 --> 00:07:19,739 No, don't go to bed. 217 00:07:19,839 --> 00:07:21,641 He saw you, he'll think something's wrong. 218 00:07:21,741 --> 00:07:24,043 Well, he probably doesn't want me to be here. 219 00:07:24,143 --> 00:07:25,511 Honey, please, huh? 220 00:07:25,611 --> 00:07:29,415 [stammering] I'll let him in, he knows you're here. 221 00:07:29,515 --> 00:07:30,650 Hi, Jerry. 222 00:07:31,751 --> 00:07:33,085 Oh, hiya, Jerry. 223 00:07:33,186 --> 00:07:34,086 What's the big discussion? 224 00:07:34,187 --> 00:07:35,521 It's cold out there. 225 00:07:35,621 --> 00:07:37,156 I saw your lights on. Hi, Laura. 226 00:07:37,256 --> 00:07:38,424 Hello, Jerry. 227 00:07:38,524 --> 00:07:40,426 We've just had an argument about the show 228 00:07:40,526 --> 00:07:41,661 we saw about tonight. - Yeah? 229 00:07:41,761 --> 00:07:42,962 Well, how was it? - Oh, great, great. 230 00:07:43,062 --> 00:07:44,764 Oh gee, I wish I could have seen it, 231 00:07:44,864 --> 00:07:46,299 but I wish we could joined you. 232 00:07:46,399 --> 00:07:47,200 Who? 233 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 You, you guys. 234 00:07:48,734 --> 00:07:51,103 I wish we could have joined you, but well, I, I had, 235 00:07:51,204 --> 00:07:52,205 I got hung up. 236 00:07:52,305 --> 00:07:53,406 Hung up? 237 00:07:53,506 --> 00:07:55,007 Uh, well, we understand that, Jerry. 238 00:07:55,107 --> 00:07:56,576 We'll get tickets for something next week. 239 00:07:56,676 --> 00:07:57,877 We'll all go out. - Oh, great, great. 240 00:07:57,977 --> 00:07:59,345 You know, I owe Millie a night on the town. 241 00:07:59,445 --> 00:08:00,279 Uh-huh. 242 00:08:00,379 --> 00:08:01,848 Well then, great. 243 00:08:01,948 --> 00:08:03,449 I'll get four tickets, and we'll go out just like old times. 244 00:08:03,549 --> 00:08:04,350 Fine. 245 00:08:04,450 --> 00:08:05,551 Oh, except Tuesday. 246 00:08:05,651 --> 00:08:06,886 I've got this late thing on Tuesday. 247 00:08:06,986 --> 00:08:08,754 - Uh, like tonight? - Yeah, right. 248 00:08:08,855 --> 00:08:09,856 I see. 249 00:08:09,956 --> 00:08:11,057 Oh listen, could I steal a cup of coffee? 250 00:08:11,157 --> 00:08:12,325 I've been dying for one. 251 00:08:12,425 --> 00:08:14,060 I went to this restaurant, they served rotten coffee. 252 00:08:14,160 --> 00:08:15,995 Jerry, I'm sorry, we haven't got any coffee. 253 00:08:16,095 --> 00:08:18,531 Gee, Rob and I had marvelous coffee. 254 00:08:18,631 --> 00:08:20,466 We had dinner at the White Peacock. 255 00:08:20,566 --> 00:08:22,068 What's that got to do with anything, honey? 256 00:08:22,168 --> 00:08:23,903 You-- you had dinner at the White Peacock? 257 00:08:24,003 --> 00:08:24,871 Um-hmm. 258 00:08:24,971 --> 00:08:27,073 Hey Jerry, how about a little milk? 259 00:08:27,173 --> 00:08:28,541 Yeah, OK, fine. 260 00:08:28,641 --> 00:08:30,443 Which White Peacock, east or west? 261 00:08:30,543 --> 00:08:32,011 West, why do you ask? 262 00:08:32,111 --> 00:08:33,913 East, north, west or south, what difference does it make? 263 00:08:34,013 --> 00:08:35,715 A peacock's a peacock, isn't it? 264 00:08:35,815 --> 00:08:36,749 West, are you sure? 265 00:08:36,849 --> 00:08:38,184 I was at the White Peacock west. 266 00:08:38,284 --> 00:08:39,585 You were? 267 00:08:39,685 --> 00:08:41,487 How about that, honey, he was at the Peacock west. 268 00:08:41,587 --> 00:08:42,922 That's a surprise, isn't it? 269 00:08:43,022 --> 00:08:44,790 I didn't see you, did you see me? 270 00:08:44,891 --> 00:08:46,459 Well, as a matter of fact-- 271 00:08:46,559 --> 00:08:48,261 As a matter of fact, we came before you left. 272 00:08:49,795 --> 00:08:52,565 We, we, you weren't there yet, we didn't see you, Jerry. 273 00:08:53,599 --> 00:08:55,234 It's too bad we didn't see each other. 274 00:08:55,334 --> 00:08:57,870 That way, you wouldn't have had to eat alone. 275 00:08:57,970 --> 00:09:00,606 Yeah, yeah, right, right, but well, 276 00:09:00,706 --> 00:09:02,475 actually, I didn't eat alone. 277 00:09:02,575 --> 00:09:04,076 How about that, honey? 278 00:09:04,176 --> 00:09:05,378 Jerry didn't eat alone. 279 00:09:05,478 --> 00:09:06,612 And you were worried. 280 00:09:06,712 --> 00:09:07,747 Worried? 281 00:09:07,847 --> 00:09:09,949 Well, that you had to eat alone. 282 00:09:10,049 --> 00:09:11,550 Who did you have dinner with? 283 00:09:11,651 --> 00:09:14,186 Well, I, I was with this doctor friend of mine. 284 00:09:14,287 --> 00:09:15,221 A doctor. 285 00:09:15,321 --> 00:09:16,589 Tony Gagliardi. 286 00:09:20,359 --> 00:09:21,394 Tony Gagliardi? 287 00:09:21,494 --> 00:09:22,895 Yeah. 288 00:09:22,995 --> 00:09:24,263 A little more milk, Jerry? 289 00:09:24,363 --> 00:09:25,564 No. 290 00:09:25,665 --> 00:09:27,099 No, I really don't want it. 291 00:09:27,199 --> 00:09:28,801 Listen Rob, I think I'll, I'll make some coffee at home. 292 00:09:28,901 --> 00:09:30,002 - OK. - It's late. 293 00:09:30,102 --> 00:09:31,637 I'll see you both later. - Yeah, Jerry. 294 00:09:31,737 --> 00:09:33,139 - Good night. - Good night. 295 00:09:46,652 --> 00:09:47,787 Maybe she's Italian. 296 00:09:50,389 --> 00:09:53,025 Well, she could be, she could be a northern Italian. 297 00:09:53,125 --> 00:09:55,261 You know they're blond with blue eyed up there, 298 00:09:55,361 --> 00:09:57,263 or maybe it's bleached. 299 00:09:57,363 --> 00:09:58,864 And she's a doctor. 300 00:09:58,965 --> 00:10:01,701 Well, she doesn't have to be a doctor doctor, he didn't say. 301 00:10:01,801 --> 00:10:04,403 A PhD she could have been, or a veterinarian. 302 00:10:04,503 --> 00:10:06,172 Sure, a bleached vet. 303 00:10:07,974 --> 00:10:11,043 Look, honey, no matter who she is, it's none of our business. 304 00:10:11,143 --> 00:10:12,812 All right now, look, I can't say anything 305 00:10:12,912 --> 00:10:14,914 to Millie about this, but I think you ought 306 00:10:15,014 --> 00:10:16,148 to have a talk with Jerry. 307 00:10:16,248 --> 00:10:16,949 Me? 308 00:10:17,049 --> 00:10:18,551 Well, it's obvious I can't. 309 00:10:18,651 --> 00:10:21,621 Honey, I don't understand why anybody has to talk to anybody. 310 00:10:21,721 --> 00:10:23,055 It's their business. 311 00:10:23,155 --> 00:10:26,392 But Rob, they're our best friends. 312 00:10:26,492 --> 00:10:29,161 I know they're our best friends. 313 00:10:29,261 --> 00:10:32,898 Well, it wouldn't hurt I guess, to give Jerry the opportunity 314 00:10:32,999 --> 00:10:34,266 to talk to me about it. 315 00:10:34,367 --> 00:10:36,168 Maybe he wants to tell me who she really is. 316 00:10:36,268 --> 00:10:39,138 So you don't really believe she's a doctor either. 317 00:10:39,238 --> 00:10:43,576 Well, hon, it takes 12 years of hard, grueling study 318 00:10:43,676 --> 00:10:45,811 to become a doctor. 319 00:10:45,911 --> 00:10:47,213 Anybody with legs like that wouldn't 320 00:10:47,313 --> 00:10:48,381 have any time to study. 321 00:10:51,684 --> 00:10:53,319 Oh, that's too bad, Jerr. 322 00:10:53,419 --> 00:10:56,255 I thought maybe we could drive in together this morning. 323 00:10:56,355 --> 00:10:57,523 No, no. 324 00:10:57,623 --> 00:10:59,759 Well, listen, can we have lunch together? 325 00:10:59,859 --> 00:11:01,060 Well no, nothing important. 326 00:11:01,160 --> 00:11:02,928 I-- I feel like I owe you a cup of coffee 327 00:11:03,029 --> 00:11:05,765 after last night not being able to. 328 00:11:05,865 --> 00:11:07,733 Oh, well, no, that's OK. 329 00:11:07,833 --> 00:11:10,436 No, I'll pick you and we'll drive back home-- uh-- 330 00:11:10,536 --> 00:11:11,470 oh. 331 00:11:11,570 --> 00:11:12,905 Yeah. 332 00:11:13,005 --> 00:11:15,341 Well, look, have an early dinner, come over, 333 00:11:15,441 --> 00:11:17,676 we'll shoot a little pool. 334 00:11:17,777 --> 00:11:18,577 Oh, I see. 335 00:11:18,677 --> 00:11:20,112 No, I understand. 336 00:11:20,212 --> 00:11:22,515 We'll drive in together in the morning. 337 00:11:22,615 --> 00:11:23,449 Uh-huh. 338 00:11:23,549 --> 00:11:24,417 Uh-huh. 339 00:11:24,517 --> 00:11:26,285 Well, how about Thursday? 340 00:11:28,654 --> 00:11:30,256 Friday? 341 00:11:30,356 --> 00:11:31,757 Yeah, that's, yeah, well. 342 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 Well look, I'll see you the weekend. 343 00:11:33,459 --> 00:11:35,628 I promise to bring my tools over and help you-- 344 00:11:35,728 --> 00:11:36,595 yeah. 345 00:11:36,695 --> 00:11:38,230 Oh, no, I understand, Jerry. 346 00:11:40,499 --> 00:11:43,803 Well, I'll see you in August, I guess, huh? 347 00:11:44,336 --> 00:11:44,904 Bye, Jerry. 348 00:11:45,004 --> 00:11:46,105 Rob, don't hang up. 349 00:11:46,205 --> 00:11:47,706 Oh wait, Jerry, don't hang up. 350 00:11:47,807 --> 00:11:49,241 Laura wants to talk to Millie. 351 00:11:49,341 --> 00:11:50,209 OK. 352 00:11:50,309 --> 00:11:52,244 Boy, does he not want to talk to me. 353 00:11:52,344 --> 00:11:54,513 I think he suspects we suspect him. 354 00:11:54,613 --> 00:11:55,848 You suspect him. 355 00:11:55,948 --> 00:11:57,116 Remember, I keep saying that Jerry is innocent. 356 00:11:57,216 --> 00:11:58,384 And why are you going to talk to Millie? 357 00:11:58,484 --> 00:11:59,985 I thought we said you weren't. 358 00:12:00,086 --> 00:12:03,055 I don't want to talk to her, but she may want to talk to me. 359 00:12:03,155 --> 00:12:04,590 Hi, Mill. 360 00:12:04,690 --> 00:12:06,725 How are you? 361 00:12:06,826 --> 00:12:08,394 You sound like you have a cold. 362 00:12:11,464 --> 00:12:12,932 Well, that's good. 363 00:12:13,032 --> 00:12:17,203 Say, Millie, I, I just made some great blueberry muffins. 364 00:12:17,303 --> 00:12:19,071 You want to come over and have some coffee? 365 00:12:19,705 --> 00:12:20,639 Fine. 366 00:12:20,739 --> 00:12:22,708 I'll see you in a little while. 367 00:12:22,808 --> 00:12:24,510 Honey, remember, let her do all the talking. 368 00:12:24,610 --> 00:12:25,978 I will. 369 00:12:26,078 --> 00:12:28,514 Let's just hope, Rob, there's nothing to talk about. 370 00:12:28,614 --> 00:12:30,116 Will you not act so nervous? 371 00:12:30,216 --> 00:12:32,017 I'm not acting nervous, but I promised her blueberry muffins. 372 00:12:32,118 --> 00:12:33,252 Now I got to make them. 373 00:12:37,089 --> 00:12:38,958 How do you like that husband of mine? 374 00:12:39,058 --> 00:12:41,127 Must have eaten half a dozen muffins. 375 00:12:41,227 --> 00:12:43,362 You really shouldn't have bothered making any more. 376 00:12:43,462 --> 00:12:46,365 I'm really not very hungry. 377 00:12:46,465 --> 00:12:47,733 Aren't you feeling well? 378 00:12:47,833 --> 00:12:49,235 Oh, I'm fine. 379 00:12:49,335 --> 00:12:51,971 I just don't seem to have much of an appetite lately. 380 00:12:52,071 --> 00:12:53,038 Oh? 381 00:12:53,139 --> 00:12:55,141 Well, maybe you ought to have a checkup. 382 00:12:55,241 --> 00:12:56,709 Well, I just had a checkup. 383 00:12:56,809 --> 00:12:58,544 Doctor says I'm fine. 384 00:12:58,644 --> 00:12:59,445 Fine. 385 00:12:59,545 --> 00:13:01,113 Hmph. 386 00:13:01,213 --> 00:13:04,783 Millie, I know just how you feel. 387 00:13:04,884 --> 00:13:06,819 It must be the weather. 388 00:13:06,919 --> 00:13:08,454 The weather's beautiful. 389 00:13:08,554 --> 00:13:11,690 I know, and that makes it worse, doesn't it? 390 00:13:11,790 --> 00:13:13,192 Makes what worse? 391 00:13:13,292 --> 00:13:16,462 Well, whatever it is that's making you feel depressed. 392 00:13:16,562 --> 00:13:18,564 I didn't say I was depressed. 393 00:13:18,664 --> 00:13:20,900 I just said I wasn't hungry. 394 00:13:21,000 --> 00:13:23,702 Oh, yeah, that's right. 395 00:13:23,802 --> 00:13:26,071 Laura, do I seem depressed to you? 396 00:13:26,172 --> 00:13:29,408 No, you-- you just don't seem hungry. 397 00:13:31,911 --> 00:13:33,179 Laura? 398 00:13:33,279 --> 00:13:35,147 Yes? 399 00:13:35,247 --> 00:13:36,916 Maybe I will have another muffin. 400 00:13:37,016 --> 00:13:38,784 It might be just the thing I need. 401 00:13:38,884 --> 00:13:41,086 Sure, Millie, a nice hot muffin, it'll 402 00:13:41,187 --> 00:13:42,855 cheer your whole mood up. 403 00:13:42,955 --> 00:13:43,989 What mood? 404 00:13:44,089 --> 00:13:45,291 Well, you just seem-- 405 00:13:45,391 --> 00:13:47,793 Have I seemed moody to you lately? 406 00:13:47,893 --> 00:13:50,095 No no, Millie, you seem just fine. 407 00:13:50,196 --> 00:13:52,965 Well, I'm glad someone thinks so. 408 00:13:53,065 --> 00:13:55,634 Well, who doesn't think so? 409 00:13:55,734 --> 00:13:58,437 Well, I for one don't. 410 00:13:58,537 --> 00:14:03,809 If I ask you something, would you give me an honest answer? 411 00:14:03,909 --> 00:14:05,244 Well, sure Millie. 412 00:14:05,344 --> 00:14:06,445 What is it? 413 00:14:06,545 --> 00:14:09,748 Well, even if you knew that by telling the truth, 414 00:14:09,848 --> 00:14:13,452 you might hurt someone you like? 415 00:14:13,552 --> 00:14:17,223 Well, I guess that would depend on how 416 00:14:17,323 --> 00:14:19,358 much that person would be hurt. 417 00:14:19,458 --> 00:14:20,859 Let's say a lot. 418 00:14:20,960 --> 00:14:22,695 Would you? 419 00:14:22,795 --> 00:14:27,499 Well, then I guess too it would depend on who that person 420 00:14:27,600 --> 00:14:28,901 I like was. 421 00:14:29,001 --> 00:14:32,638 Let's say it was someone you liked as well as me. 422 00:14:32,738 --> 00:14:35,307 Oh, well, Millie, there aren't very many people I like 423 00:14:35,407 --> 00:14:36,508 as well as you. 424 00:14:36,609 --> 00:14:37,543 Oh. 425 00:14:42,848 --> 00:14:46,752 Well, let's say it was me. 426 00:14:46,852 --> 00:14:47,987 Is it you? 427 00:14:48,087 --> 00:14:49,154 Yes, it's me. 428 00:14:49,255 --> 00:14:50,222 [crying] 429 00:14:50,623 --> 00:14:51,557 Millie. 430 00:14:51,657 --> 00:14:54,093 Oh Millie, go ahead, let it out. 431 00:15:01,100 --> 00:15:03,569 Laura, you know how much I was looking 432 00:15:03,669 --> 00:15:07,006 forward to going with you and Rob to that play last night? 433 00:15:07,106 --> 00:15:09,008 Yeah, Millie, you were the one who suggested 434 00:15:09,108 --> 00:15:10,342 that we get the tickets. 435 00:15:10,442 --> 00:15:11,610 That's right. 436 00:15:11,710 --> 00:15:14,546 And you know why we didn't go? 437 00:15:14,647 --> 00:15:17,449 Well, you, you said that Jerry had an appointment. 438 00:15:17,549 --> 00:15:21,086 Do you know who the appointment was with? 439 00:15:21,186 --> 00:15:23,289 Well no, how would I know? 440 00:15:23,389 --> 00:15:26,292 I can't tell you, I'm too ashamed. 441 00:15:28,694 --> 00:15:30,496 Oh, I can't open the door? 442 00:15:32,431 --> 00:15:33,732 Thank you. 443 00:15:33,832 --> 00:15:35,034 You're welcome. 444 00:15:38,737 --> 00:15:39,672 Rotten Jerry. 445 00:15:41,473 --> 00:15:44,843 How about doing a husband and wife sketch? 446 00:15:44,943 --> 00:15:46,545 Why make fun of marriage? 447 00:15:46,645 --> 00:15:48,781 Since when are you defending marriage? 448 00:15:48,881 --> 00:15:50,015 I think marriage is wonderful. 449 00:15:50,115 --> 00:15:51,283 Without it, husbands and wives would 450 00:15:51,383 --> 00:15:53,819 have to fight with strangers. 451 00:15:53,919 --> 00:15:55,821 Why don't we do a good jealousy sketch. 452 00:15:55,921 --> 00:15:57,089 You and Laura having a problem? 453 00:15:57,189 --> 00:15:58,657 No, why do you ask that? 454 00:15:58,757 --> 00:16:00,559 Well, because every sketch idea you've come up with today 455 00:16:00,659 --> 00:16:03,228 has to do with husbands and wives not getting along. 456 00:16:03,329 --> 00:16:03,929 Yeah. 457 00:16:04,029 --> 00:16:04,897 What'd Laura do? 458 00:16:04,997 --> 00:16:06,031 Nothing. 459 00:16:06,131 --> 00:16:09,301 She happens to be crazy about me. 460 00:16:09,401 --> 00:16:12,705 I'd like to ask you kind of a hypothetical question, though. 461 00:16:12,805 --> 00:16:14,573 Hey, he's up to the h's. 462 00:16:14,673 --> 00:16:16,842 Yeah, hypothetical. 463 00:16:16,942 --> 00:16:18,444 You know what that means? 464 00:16:18,544 --> 00:16:19,712 It means it's happened to him, but he's going to try and make 465 00:16:19,812 --> 00:16:20,713 us think it was somebody else. 466 00:16:20,813 --> 00:16:22,247 No, it isn't me. 467 00:16:22,348 --> 00:16:24,817 Look, suppose-- suppose a person had a friend. 468 00:16:24,917 --> 00:16:26,051 It's him. 469 00:16:26,785 --> 00:16:28,220 No, it's not. 470 00:16:28,320 --> 00:16:31,023 You know, a friend who to all intents and purposes 471 00:16:31,123 --> 00:16:32,758 is a happily married friend. 472 00:16:32,858 --> 00:16:33,659 Happily married. 473 00:16:33,759 --> 00:16:34,626 Well, that lets me out. 474 00:16:34,727 --> 00:16:35,527 And me. 475 00:16:35,627 --> 00:16:37,296 Can you guys stop it? 476 00:16:37,396 --> 00:16:41,033 Now suppose this person saw the friend at a restaurant having 477 00:16:41,133 --> 00:16:42,668 dinner with a strange woman. - Yeah. 478 00:16:42,768 --> 00:16:44,002 Yeah. Go on. 479 00:16:44,103 --> 00:16:46,238 Well, should the person who did the seeing 480 00:16:46,338 --> 00:16:48,006 tell his friend that he saw him? 481 00:16:48,107 --> 00:16:51,377 And how would you go about telling him? 482 00:16:51,477 --> 00:16:54,847 Hey, I'm not a college fellow, you know, so would you kind 483 00:16:54,947 --> 00:16:56,615 of un-hypothetical this for me? 484 00:16:56,715 --> 00:16:58,050 What do you mean? 485 00:16:58,150 --> 00:16:59,785 Well, I mean, are you the guy who did the seeing? 486 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 Yeah. 487 00:17:01,186 --> 00:17:02,354 As a matter of fact, Laura and I both saw. 488 00:17:03,288 --> 00:17:04,723 Ah, Buddy, hey, didn't I tell you? 489 00:17:04,823 --> 00:17:05,657 I told you. 490 00:17:05,758 --> 00:17:06,959 What? 491 00:17:07,059 --> 00:17:08,260 I told Buddy, but he wouldn't believe me. 492 00:17:08,360 --> 00:17:09,561 See, I told you, but you wouldn't believe me. 493 00:17:09,661 --> 00:17:10,629 Tell him what? 494 00:17:10,729 --> 00:17:13,198 Talking about Jerry Helper, aren't you? 495 00:17:13,298 --> 00:17:14,767 Who told you, Sal? 496 00:17:14,867 --> 00:17:15,734 Nobody told me. 497 00:17:15,834 --> 00:17:17,236 I could have told you. 498 00:17:17,336 --> 00:17:19,138 Were you there last night? 499 00:17:19,238 --> 00:17:20,773 Were they out again last night? 500 00:17:21,774 --> 00:17:23,108 Again? 501 00:17:23,208 --> 00:17:24,209 When did you see them? 502 00:17:24,309 --> 00:17:27,846 About two weeks ago. 503 00:17:27,946 --> 00:17:29,047 Are you sure? 504 00:17:29,148 --> 00:17:30,349 Look, what do you mean is she sure? 505 00:17:30,449 --> 00:17:32,317 She tried-- I had to almost tape up her mouth 506 00:17:32,418 --> 00:17:33,652 to keep her from telling you. 507 00:17:33,752 --> 00:17:35,387 Yeah, well he said it was none of my business 508 00:17:35,487 --> 00:17:36,889 and it was probably a patient or a cousin or something. 509 00:17:36,989 --> 00:17:38,190 Yeah. 510 00:17:38,290 --> 00:17:39,992 That's just exactly what I said to Laura. 511 00:17:40,092 --> 00:17:41,160 Where did you see him? 512 00:17:41,260 --> 00:17:42,261 Getting into a cab. 513 00:17:42,361 --> 00:17:43,195 Where'd they go? 514 00:17:43,295 --> 00:17:44,963 I didn't follow them. 515 00:17:45,063 --> 00:17:46,432 Well, where did they come from? 516 00:17:46,532 --> 00:17:47,533 How do I know? 517 00:17:47,633 --> 00:17:49,735 Sal, why did you wait till now to tell me? 518 00:17:49,835 --> 00:17:51,370 We didn't think there was anything to tell. 519 00:17:51,470 --> 00:17:52,971 Yeah, he didn't but I did. 520 00:17:53,072 --> 00:17:55,307 You see, I told you we should've told Rob right then and there. 521 00:17:55,407 --> 00:17:56,742 Yeah, so what, so they'd have gotten 522 00:17:56,842 --> 00:17:58,243 a divorce two weeks earlier. 523 00:17:59,778 --> 00:18:01,280 Where'd you see them? 524 00:18:01,380 --> 00:18:03,048 Well, last night Laura and I were having dinner at the White 525 00:18:03,148 --> 00:18:07,786 Peacock and in Jerry walks with this big, tall, bleached blond. 526 00:18:07,886 --> 00:18:09,021 Bleached blond? 527 00:18:09,121 --> 00:18:10,155 Well, Laura thought she was bleached. 528 00:18:10,255 --> 00:18:11,824 Oh, she's bleached all right. 529 00:18:11,924 --> 00:18:13,125 What makes you so sure? 530 00:18:13,225 --> 00:18:15,461 Because when I saw them, she was a redhead. 531 00:18:15,561 --> 00:18:16,195 A redhead? 532 00:18:16,295 --> 00:18:18,464 A short redhead. 533 00:18:18,564 --> 00:18:20,199 We saw him with a tall blond. 534 00:18:20,299 --> 00:18:22,234 My gosh, he's got two of them. 535 00:18:22,334 --> 00:18:23,535 Not necessarily. 536 00:18:23,635 --> 00:18:25,003 Maybe when she dies her hair, she shrinks. 537 00:18:25,103 --> 00:18:26,572 Oh, come on. 538 00:18:27,873 --> 00:18:29,208 Oh, boy. 539 00:18:29,308 --> 00:18:31,210 Well, that does it, no matter how unpleasant it is, 540 00:18:31,310 --> 00:18:33,078 I'm going to have to sit my friend Jerry down and have 541 00:18:33,178 --> 00:18:34,213 a nice long talk with him. 542 00:18:34,313 --> 00:18:36,014 Yeah, I think you're right, Rob. 543 00:18:36,114 --> 00:18:38,016 That boy sure needs help. 544 00:18:38,117 --> 00:18:39,284 Needs help? 545 00:18:39,384 --> 00:18:40,853 I think he's doing beautifully by himself. 546 00:18:44,156 --> 00:18:45,958 Now honey, if you run into Jerry in the path, 547 00:18:46,058 --> 00:18:46,959 don't say a word to him. 548 00:18:47,059 --> 00:18:48,360 I won't. 549 00:18:48,460 --> 00:18:49,761 And remember, not a word to Millie until after I 550 00:18:49,862 --> 00:18:51,363 talk to Jerry and you and I have another meeting. 551 00:18:51,463 --> 00:18:53,899 Oh Rob, let's just hope this is some crazy mistake 552 00:18:53,999 --> 00:18:55,133 and not what we know it is. 553 00:18:55,234 --> 00:18:58,270 Don't worry, honey, it is. 554 00:18:58,370 --> 00:18:59,471 Oh, hi, Jerry. 555 00:18:59,571 --> 00:19:01,006 I see you have your plunger. 556 00:19:01,106 --> 00:19:02,808 Uh, well, here's Rob. 557 00:19:02,908 --> 00:19:03,742 Good-bye. 558 00:19:03,842 --> 00:19:04,743 Bye. 559 00:19:07,146 --> 00:19:08,847 What's the matter with her? 560 00:19:08,947 --> 00:19:10,149 What's the matter with you? 561 00:19:10,249 --> 00:19:12,017 What's the matter with your garbage disposal? 562 00:19:12,117 --> 00:19:13,418 Garbage disposal? 563 00:19:13,519 --> 00:19:14,720 Yeah, you said there was something wrong with it. 564 00:19:14,820 --> 00:19:16,121 - Oh, yeah. - Well, let's take a look at it. 565 00:19:16,221 --> 00:19:18,023 Jerry, there's nothing wrong with it. 566 00:19:18,123 --> 00:19:18,991 Well, you just told me-- 567 00:19:19,091 --> 00:19:20,692 I know it, Jerry, I lied. 568 00:19:20,792 --> 00:19:21,627 You lied? 569 00:19:21,727 --> 00:19:22,728 Yes, I lied. 570 00:19:22,828 --> 00:19:25,497 We all lie once in a while, don't we, Jerry? 571 00:19:25,597 --> 00:19:28,500 Yeah, but-- hey Rob, what's with you? 572 00:19:28,600 --> 00:19:29,234 You. 573 00:19:29,334 --> 00:19:30,802 You are with me. 574 00:19:30,903 --> 00:19:32,504 You know, that's the second time I've lied to you this week. 575 00:19:32,604 --> 00:19:34,806 When was the first time? 576 00:19:34,907 --> 00:19:37,242 Jerry, put that plunger down and listen to me. 577 00:19:37,342 --> 00:19:38,944 Hey Rob, what goes? 578 00:19:39,044 --> 00:19:42,247 Laura and I saw you at the White Peacock last night. 579 00:19:42,347 --> 00:19:43,549 You saw me-- 580 00:19:43,649 --> 00:19:45,450 well, why didn't you come over to the table? 581 00:19:45,551 --> 00:19:47,119 Jerry, I was with my wife. 582 00:19:47,219 --> 00:19:48,053 You weren't. 583 00:19:48,153 --> 00:19:49,021 Now who was she? 584 00:19:49,121 --> 00:19:50,455 I told you, Rob. 585 00:19:50,556 --> 00:19:53,158 I know you said a old friend, Dr. Tony Gagliardi. 586 00:19:53,258 --> 00:19:54,593 Are you going to stick with that story? 587 00:19:54,693 --> 00:19:55,727 Rob, that is-- 588 00:19:55,827 --> 00:19:58,230 hey, wait a minute, you don't think that I was-- 589 00:19:58,330 --> 00:19:59,665 I'm not here to think, Jerry. 590 00:19:59,765 --> 00:20:01,366 Well Rob, that's who I was with. 591 00:20:01,466 --> 00:20:03,502 That blond was Toni Gagliardi. 592 00:20:03,602 --> 00:20:06,905 Toni, T-O-N-I. Gagliardi, G-A-- 593 00:20:07,005 --> 00:20:08,607 All right, Jerry. 594 00:20:08,707 --> 00:20:10,576 Who was the redhead, Dr. Zorba? 595 00:20:12,377 --> 00:20:14,446 Which redhead? 596 00:20:14,546 --> 00:20:16,248 Which-- you mean there's another redhead? 597 00:20:16,348 --> 00:20:17,816 Ah, come on, Rob. 598 00:20:17,916 --> 00:20:19,518 Jerry, look, you were seen two weeks ago getting into a cab 599 00:20:19,618 --> 00:20:20,919 with one of your "friends." 600 00:20:21,019 --> 00:20:23,088 Now look, what'd you do, hire a private detective 601 00:20:23,188 --> 00:20:24,022 to follow me? 602 00:20:24,122 --> 00:20:25,357 Jerry, who was she? 603 00:20:25,457 --> 00:20:26,558 And don't tell me she's a long-lost relative. 604 00:20:26,658 --> 00:20:28,860 Rob, I don't owe you any explanation. 605 00:20:28,961 --> 00:20:30,462 Jerry, I know that. 606 00:20:30,562 --> 00:20:32,464 And I want you to know I'm not doing this for anything 607 00:20:32,564 --> 00:20:35,267 except my affection for you and Millie. 608 00:20:35,367 --> 00:20:36,235 Now who was she? 609 00:20:36,335 --> 00:20:37,202 She's my cousin. 610 00:20:37,302 --> 00:20:38,637 Oh, for crying out loud. 611 00:20:39,071 --> 00:20:40,238 Rob. 612 00:20:40,339 --> 00:20:41,306 Don't you realize what's at stake here? 613 00:20:41,406 --> 00:20:43,675 She's my cousin Sheila. 614 00:20:43,775 --> 00:20:46,612 Jerry, if you want me to butt out, just say so. 615 00:20:46,712 --> 00:20:47,679 Butt out, Rob. 616 00:20:50,849 --> 00:20:51,650 Rob? 617 00:20:51,750 --> 00:20:52,651 What? 618 00:20:52,751 --> 00:20:56,088 Can I have my plumber's helper back? 619 00:20:56,188 --> 00:20:56,989 Jerry. 620 00:20:57,089 --> 00:20:57,923 Yeah? 621 00:20:58,023 --> 00:20:58,890 Think of the kids. 622 00:20:58,991 --> 00:21:01,059 Ah, doggone it, Rob. 623 00:21:01,159 --> 00:21:02,027 OK. 624 00:21:02,127 --> 00:21:03,195 OK. Sit down, Rob. 625 00:21:03,295 --> 00:21:04,429 Yeah? 626 00:21:05,664 --> 00:21:08,567 Rob, I'm going to tell you something. 627 00:21:08,667 --> 00:21:11,069 I want you to promise that you won't tell anyone. 628 00:21:11,169 --> 00:21:12,704 Oh, Jerry, I promise. 629 00:21:12,804 --> 00:21:13,772 OK. 630 00:21:13,872 --> 00:21:15,974 Now Rob, if Millie finds out that you know, 631 00:21:16,074 --> 00:21:17,209 she'll be very upset. 632 00:21:17,309 --> 00:21:18,477 Millie knows? 633 00:21:18,577 --> 00:21:20,879 It was her idea. 634 00:21:20,979 --> 00:21:23,181 Wait-- the redhead? 635 00:21:23,282 --> 00:21:24,416 It was her idea? 636 00:21:24,516 --> 00:21:25,517 Oh, will you forget the redhead? 637 00:21:25,617 --> 00:21:27,119 I told you she's my cousin Sheila. 638 00:21:27,219 --> 00:21:28,120 OK. 639 00:21:28,220 --> 00:21:29,554 The blond was Millie's idea. 640 00:21:29,655 --> 00:21:30,322 Right. 641 00:21:30,422 --> 00:21:32,224 Oh, Jerry, come on. 642 00:21:32,324 --> 00:21:34,726 I know we're supposed to be nice sophisticated suburbanites, 643 00:21:34,826 --> 00:21:36,294 but that's a little too much for me. 644 00:21:36,395 --> 00:21:41,433 Rob, Dr. Toni Gagliardi is a marriage counselor. 645 00:21:41,533 --> 00:21:42,734 A marriage counselor? 646 00:21:42,834 --> 00:21:43,869 Right. 647 00:21:43,969 --> 00:21:47,739 Toni, T-O-N-I, and she's a doctor of psychology. 648 00:21:47,839 --> 00:21:49,508 Millie and I are-- 649 00:21:49,608 --> 00:21:51,677 well, we're-- oh, how should I say it, you know, 650 00:21:51,777 --> 00:21:53,712 we're having a little problem. 651 00:21:53,812 --> 00:21:54,680 The redhead? 652 00:21:54,780 --> 00:21:55,681 Oh, Rob. 653 00:21:56,815 --> 00:21:59,751 The redhead is my kid cousin Sheila Marshack, 654 00:21:59,851 --> 00:22:01,520 and I've been fixing her teeth since she 655 00:22:01,620 --> 00:22:03,488 was eight years old so will you forget the redhead already? 656 00:22:03,588 --> 00:22:05,057 Well, so who's, who's the problem? 657 00:22:05,157 --> 00:22:07,626 We are, Millie, Millie and I, that's what the problem is. 658 00:22:07,726 --> 00:22:09,828 We-- well, lately we've been fighting with each other 659 00:22:09,928 --> 00:22:11,163 more than we should. 660 00:22:11,263 --> 00:22:13,465 And, well, before we did any real damage to our marriage, 661 00:22:13,565 --> 00:22:16,368 we decided we ought to talk it over with a counselor. 662 00:22:16,468 --> 00:22:17,903 Wait a minute, Jerry, I'm not saying 663 00:22:18,003 --> 00:22:19,571 I don't believe you or anything, but isn't it a little bit 664 00:22:19,671 --> 00:22:21,473 strange to take your marriage counselor out to dinner? 665 00:22:21,573 --> 00:22:24,342 Yeah, right, but she's not our marriage counselor. 666 00:22:24,443 --> 00:22:25,877 You just said-- 667 00:22:25,977 --> 00:22:27,679 She's a marriage counselor, but because she's a friend, 668 00:22:27,779 --> 00:22:30,649 she can't counsel us, so she was recommending someone. 669 00:22:30,749 --> 00:22:31,783 Yeah? 670 00:22:31,883 --> 00:22:33,418 Right, and maybe this person will help us out. 671 00:22:33,518 --> 00:22:35,020 Help you out? 672 00:22:35,120 --> 00:22:36,555 Well, sure, how would you like to be married to a woman that 673 00:22:36,655 --> 00:22:37,989 still kept you on the same budget you had when 674 00:22:38,090 --> 00:22:39,391 you went to dental college? 675 00:22:39,491 --> 00:22:41,326 You know, I mean, I mean, I married a chipmunk. 676 00:22:41,426 --> 00:22:42,294 Save, save, save. 677 00:22:42,394 --> 00:22:43,628 I want to live. 678 00:22:43,729 --> 00:22:44,863 I can't go in and buy a pair of sweat socks 679 00:22:44,963 --> 00:22:45,597 without feeling guilty. 680 00:22:45,697 --> 00:22:46,965 I'm doing great, right? 681 00:22:47,065 --> 00:22:49,534 Well, she's got me living like a failure. 682 00:22:49,634 --> 00:22:50,769 That's your problem? 683 00:22:50,869 --> 00:22:53,505 Yeah, that's it, among other things. 684 00:22:53,605 --> 00:22:54,873 That's great. 685 00:22:54,973 --> 00:22:57,509 What's great about having a marital problem? 686 00:22:57,609 --> 00:23:00,512 Jerry, you're having marital problems. 687 00:23:00,612 --> 00:23:02,914 We thought you were having marital problems. 688 00:23:05,751 --> 00:23:08,019 Listen, Rob, let's get one thing straight. 689 00:23:08,120 --> 00:23:10,222 No matter what I say and how much I hate that girl 690 00:23:10,322 --> 00:23:11,256 next door, I still love her. 691 00:23:11,356 --> 00:23:12,991 Oh, me too, Jerry. 692 00:23:13,091 --> 00:23:13,959 Let's go get some coffee. 693 00:23:14,059 --> 00:23:15,160 Yeah. 694 00:23:15,260 --> 00:23:16,928 She made you feel guilty about buying sweat socks? 695 00:23:17,028 --> 00:23:19,564 Yeah, listen, we'll be lucky if we get coffee next door. 696 00:23:23,668 --> 00:23:26,238 Oh, doesn't my little hausfrau look cute tonight? 697 00:23:26,338 --> 00:23:27,606 Just beautiful. 698 00:23:27,706 --> 00:23:28,940 Honey, you are the most-- 699 00:23:29,040 --> 00:23:30,242 I'm adorable, adorable. 700 00:23:30,342 --> 00:23:32,811 A little stingy, but adorable. 701 00:23:34,079 --> 00:23:36,047 Boy, that marriage counselor sure knows his business. 702 00:23:36,148 --> 00:23:38,216 You know, it's amazing how talking out your problem 703 00:23:38,316 --> 00:23:39,384 can solve them? 704 00:23:39,484 --> 00:23:40,752 Why, we've only gone for five visits 705 00:23:40,852 --> 00:23:42,420 and already it's made a difference. 706 00:23:42,521 --> 00:23:43,421 Six visits. 707 00:23:43,522 --> 00:23:44,689 No, it's five, honey. 708 00:23:44,790 --> 00:23:46,491 - Six, Jerry. - It's five. 709 00:23:46,591 --> 00:23:48,193 I ought to know, I have to get up an hour earlier 710 00:23:48,293 --> 00:23:50,028 for those cockamamie visits. 711 00:23:50,128 --> 00:23:53,665 I write the checks, and it's six cockamamie visits. 712 00:23:53,765 --> 00:23:54,966 Honey, it's five visits, really. 713 00:23:55,066 --> 00:23:55,901 Six. 714 00:23:56,001 --> 00:23:57,068 It's five visits, really it is. 715 00:23:57,169 --> 00:23:58,203 Wait, hold it, you guys. 716 00:23:58,303 --> 00:24:00,605 This is a little bit silly, isn't it? 717 00:24:00,705 --> 00:24:02,974 I'm no psychologist, but it's not important 718 00:24:03,074 --> 00:24:05,343 really whether you went five times or six times 719 00:24:05,443 --> 00:24:06,945 to see a marriage counselor. 720 00:24:07,045 --> 00:24:10,115 The important thing is you have to go at least one more time. 721 00:24:13,718 --> 00:24:17,689 [theme music playing] 50076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.