Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,337
Mon mari est mort pour rien.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,421
PR�C�DEMMENT
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,340
Je commence � me dire
que je ne le connaissais pas.
4
00:00:06,423 --> 00:00:08,509
Que veux-tu b�tir, Jules ?
Que veux-tu �tre ?
5
00:00:08,592 --> 00:00:11,637
J'ai h�te que tu d�connes et m'appelles.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,931
- Pourquoi il a �a ?
- C'�tait � ton p�re.
7
00:00:14,014 --> 00:00:18,727
- Le sport, �a n'est pas marrant.
- Moi, je pose pour �viter la douleur.
8
00:00:20,145 --> 00:00:23,899
Je veux croire � un accident
mais je ne sais vraiment pas.
9
00:00:24,358 --> 00:00:28,403
J'ai pass� quatre mois
� en vouloir � la terre enti�re.
10
00:00:28,487 --> 00:00:33,492
Alors que peut-�tre que celui
� qui je devrais en vouloir, c'est Matt.
11
00:00:33,575 --> 00:00:35,452
Que veux-tu que je te dise ?
12
00:00:35,536 --> 00:00:38,330
- Si tu penses qu'il a saut�.
- Peut-�tre.
13
00:00:40,374 --> 00:00:42,501
C'est possible.
14
00:01:01,395 --> 00:01:03,272
Comment t'as eu �a, d�j� ?
15
00:01:09,820 --> 00:01:11,822
Mission sp�ciale au Paraguay.
16
00:01:11,905 --> 00:01:14,324
Top secret, je devrais pas t'en parler.
17
00:01:14,408 --> 00:01:18,370
Je croyais que c'�tait
un combat contre un v�lociraptor
18
00:01:18,453 --> 00:01:21,582
- apr�s la panne de ta DeLorean.
- Non.
19
00:01:22,541 --> 00:01:24,626
Comment t'as eu �a, d�j� ?
20
00:01:24,710 --> 00:01:30,257
On sautait en parachute pour les surprendre.
21
00:01:32,092 --> 00:01:36,221
Malheureusement,
c'est un jaguar que j'ai surpris.
22
00:01:36,305 --> 00:01:39,057
Tu me diras ce qui s'est vraiment pass� ?
23
00:01:40,642 --> 00:01:44,271
Juste un accident � la noix, gamin.
24
00:01:45,898 --> 00:01:47,649
Comment t'as eu �a, d�j� ?
25
00:01:52,446 --> 00:01:55,741
Tu ne parles jamais de ton enfance.
26
00:02:28,440 --> 00:02:30,484
Pourquoi tu ne dors pas ?
27
00:02:30,567 --> 00:02:32,611
� cause de ma vie tragique.
28
00:02:33,278 --> 00:02:35,030
Pareil.
29
00:02:40,953 --> 00:02:43,205
�tape 4.
30
00:02:43,288 --> 00:02:47,876
Je dois faire un inventaire moral,
31
00:02:47,960 --> 00:02:51,755
une sorte de catalogue
de toutes les b�tises que j'ai faites.
32
00:02:53,257 --> 00:02:57,219
Chaque mensonge, erreur, doute.
33
00:02:57,761 --> 00:03:01,056
Et je dois �tre tr�s honn�te
34
00:03:01,139 --> 00:03:06,770
pour me comprendre, moi et mes choix.
35
00:03:07,312 --> 00:03:10,816
- Pas marrant.
- Non, c'est l'enfer.
36
00:03:10,899 --> 00:03:15,445
C'est pour �a que je regarde
une �mission de t�l�-r�alit�.
37
00:03:20,784 --> 00:03:23,412
Elle organise une f�te
pour ses nouveaux seins ?
38
00:03:23,495 --> 00:03:25,747
Oui, c'est l'�mission.
39
00:03:25,831 --> 00:03:31,587
Des femmes au foyer qui font des conneries
40
00:03:31,670 --> 00:03:36,550
pour oublier que ce sont des alcooliques
au bord de la d�pression.
41
00:03:38,594 --> 00:03:42,639
- J'ai rat� ma vocation.
- Quelle serait ton accroche ?
42
00:03:43,307 --> 00:03:48,395
Je m'appelle Jules. Je peux vous planter,
mais je vous couvre.
43
00:03:49,354 --> 00:03:51,481
Pas mal.
44
00:03:54,067 --> 00:03:56,528
Et moi ?
45
00:03:58,697 --> 00:04:02,618
Je m'appelle Leigh. Vous voulez un conseil,
inutile de me demander.
46
00:04:03,160 --> 00:04:04,912
Exactement.
47
00:04:06,455 --> 00:04:08,248
Tu d�chires.
48
00:04:15,130 --> 00:04:16,882
Pourquoi tu es lev�e, en vrai ?
49
00:04:20,093 --> 00:04:23,347
Je ne suis pas s�re
que la mort de Matt soit un accident.
50
00:04:27,518 --> 00:04:30,479
Facebook Watch pr�sente
51
00:04:40,113 --> 00:04:41,907
- Salut.
- Salut.
52
00:04:45,994 --> 00:04:49,665
Je t'ai pris �a. En gage de r�conciliation.
53
00:04:50,457 --> 00:04:52,751
C'�tait tr�s sympa
54
00:04:53,585 --> 00:04:57,881
de ta part de venir � mon anniversaire.
Je n'aurais pas d� te pousser comme �a.
55
00:04:58,882 --> 00:05:01,134
D�sol�. Mon Dieu.
56
00:05:01,760 --> 00:05:04,471
Sans gluten. C'est tout ce qu'ils avaient.
57
00:05:04,555 --> 00:05:06,515
Tes excuses sont nulles.
58
00:05:09,184 --> 00:05:13,981
Je peux te demander un truc sur Matt ?
59
00:05:14,690 --> 00:05:17,693
Si c'est la m�me question
qu'� ton anniversaire, non.
60
00:05:17,776 --> 00:05:21,572
- Je ne veux plus de �a.
- Personne n'en veut plus.
61
00:05:21,655 --> 00:05:25,701
Je veux juste savoir comment il �tait, petit.
62
00:05:27,578 --> 00:05:30,247
- Pourquoi ?
- Parce que je l'ai connu apr�s la fac
63
00:05:30,330 --> 00:05:34,835
et que je sais plein de choses sur l'apr�s,
mais pas sur l'avant,
64
00:05:34,918 --> 00:05:37,921
il ne voulait jamais parler de son enfance.
65
00:05:38,005 --> 00:05:41,466
Les gens qui parlent de leur enfance
sont bizarres.
66
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
Je veux juste savoir
des trucs que je ne sais pas.
67
00:05:48,098 --> 00:05:52,311
Il avait une cicatrice sur le dos,
68
00:05:52,394 --> 00:05:55,314
et il m'a dit que �a datait de son enfance,
69
00:05:55,397 --> 00:05:57,608
alors je me demandais...
70
00:05:59,276 --> 00:06:01,528
Qu'est-ce que tu te demandes ?
71
00:06:02,487 --> 00:06:07,659
Matt disait que sa d�pression
�tait biopsychosociale,
72
00:06:07,743 --> 00:06:10,704
psycho, donc de sa personnalit�...
73
00:06:10,787 --> 00:06:13,957
Psycho, c'est peut-�tre juste
ta personnalit�, Leigh.
74
00:06:15,834 --> 00:06:20,797
Psycho comme psychologie. Bio comme biologie,
75
00:06:20,881 --> 00:06:23,800
et sociale, de son �ducation,
76
00:06:23,884 --> 00:06:28,514
donc j'essaie juste de comprendre
la dynamique de famille pour...
77
00:06:28,597 --> 00:06:30,474
Que veux-tu que je te dise ?
78
00:06:30,557 --> 00:06:34,645
Que mon p�re �tait trop crev�
pour aller � mon concert de CE2 ?
79
00:06:34,728 --> 00:06:36,980
Tu as vu juste.
80
00:06:37,064 --> 00:06:39,525
Notre enfance �tait un cauchemar.
81
00:06:40,317 --> 00:06:42,486
Une maison dans une impasse.
82
00:06:43,320 --> 00:06:46,740
Des parents mari�s 30 ans.
83
00:06:46,823 --> 00:06:50,494
- Bon. Je demanderai � ta m�re.
- Ne demande pas �a � ma m�re.
84
00:06:50,577 --> 00:06:52,913
Ne lui demande pas
ce que tu m'as demand� � ta f�te.
85
00:06:52,996 --> 00:06:55,624
En fait, ne lui demande rien du tout.
86
00:06:55,707 --> 00:06:58,043
- C'est toujours ma belle-m�re.
- Vraiment ?
87
00:06:58,126 --> 00:07:00,838
Tu dis �a comme si vous aviez
une vraie relation.
88
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Tu ne l'as pas vue depuis l'enterrement.
89
00:07:03,841 --> 00:07:05,968
Je ne sais pas ce qui se passe,
90
00:07:06,051 --> 00:07:10,889
mais quelle que soit la crise
que tu traverses cette semaine,
91
00:07:11,431 --> 00:07:13,725
laisse ma m�re tranquille.
92
00:07:20,774 --> 00:07:23,277
- Leigh.
- Salut, Bobby.
93
00:07:28,240 --> 00:07:30,200
Entre.
94
00:07:33,829 --> 00:07:35,998
La pur�e fromage est bient�t pr�te.
95
00:07:36,081 --> 00:07:38,458
Je l'ai faite avec de la f�cule
de pommes de terre.
96
00:07:38,542 --> 00:07:42,421
- Sans grumeaux, comme faisait ton p�re.
- Il en a fait une fois.
97
00:07:42,504 --> 00:07:44,298
Ton fr�re a appel�. Il a un peu de retard.
98
00:07:44,381 --> 00:07:46,466
Mais le film est pr�t pour quand il arrivera.
99
00:07:46,550 --> 00:07:50,846
On peut commencer, maman ?
Il l'a vu 5 000 fois. Il s'en fiche.
100
00:07:50,929 --> 00:07:52,723
Je reviens tout de suite.
101
00:07:58,353 --> 00:08:03,192
Qu'est-ce qui te prend ?
Elle veut juste f�ter la m�moire de ton p�re.
102
00:08:04,276 --> 00:08:06,403
Et il apporte autant de joie
et de bonheur maintenant
103
00:08:06,486 --> 00:08:08,488
que lorsqu'il �tait vivant.
104
00:08:10,324 --> 00:08:12,326
Je d�teste ce jour.
105
00:08:12,868 --> 00:08:14,953
Je ne veux pas c�l�brer
l'anniversaire de la mort de mon p�re.
106
00:08:15,037 --> 00:08:19,291
Je veux juste �touffer mes �motions
et les ignorer comme font les Blancs.
107
00:08:20,334 --> 00:08:22,503
Parle-moi encore des Blancs.
108
00:08:24,046 --> 00:08:28,800
Les Blancs aiment r�pandre la variole
avec des couvertures.
109
00:08:33,222 --> 00:08:36,058
Je sais que c'est dur pour toi.
110
00:08:36,934 --> 00:08:40,896
Mais c'est important pour ta m�re.
111
00:08:49,696 --> 00:08:53,700
Maman ? Tu as besoin d'aide ?
112
00:08:57,829 --> 00:09:01,625
Il y a une minute. Je sais.
113
00:09:02,292 --> 00:09:05,629
D'accord. � tout � l'heure.
114
00:09:05,712 --> 00:09:08,757
C'�tait Danny. Il va passer.
115
00:09:08,841 --> 00:09:12,469
- Super.
- J'ai de l'Earl Grey,
116
00:09:13,220 --> 00:09:15,430
du th� � la menthe
117
00:09:15,514 --> 00:09:18,308
ou de la camomille, si tu veux.
118
00:09:18,392 --> 00:09:22,229
Je prends comme toi.
119
00:09:22,312 --> 00:09:24,106
D'accord.
120
00:09:32,322 --> 00:09:34,491
D�sol�e de ne pas �tre venue plus t�t.
121
00:09:36,118 --> 00:09:38,745
Non, c'est rien. C'est loin.
122
00:09:42,040 --> 00:09:44,626
- Comment tu vas ?
- Comment tu vas ?
123
00:09:48,130 --> 00:09:50,549
Je suis vraiment d�sol�e.
124
00:09:51,175 --> 00:09:53,427
J'aurais d� au moins appeler.
125
00:09:53,510 --> 00:09:56,180
C'est rien, Leigh.
126
00:09:56,972 --> 00:09:59,016
C'est dur.
127
00:09:59,099 --> 00:10:03,103
Tant que tu ne mets pas
quatre mois avant de revenir.
128
00:10:03,187 --> 00:10:06,773
Non, promis.
129
00:10:08,192 --> 00:10:11,278
C'est chouette d'�tre ici.
130
00:10:23,916 --> 00:10:28,128
Tu as d'autres photos de Matt petit ?
131
00:10:28,212 --> 00:10:30,756
Il n'en avait pas beaucoup � la maison.
132
00:10:30,839 --> 00:10:34,801
Tu as du temps ? Viens.
133
00:10:44,019 --> 00:10:45,854
Bonjour.
134
00:10:45,938 --> 00:10:47,898
- Bonjour.
- Salut.
135
00:10:47,981 --> 00:10:50,067
C'est ta veste qu'on a trouv�e � la soir�e ?
136
00:10:50,150 --> 00:10:52,945
Je peux texter Leigh,
voir si elle est encore � la maison.
137
00:10:53,028 --> 00:10:55,072
Quoi ? Non...
138
00:10:55,155 --> 00:10:58,283
Je viens pour le cours de danse.
139
00:11:00,869 --> 00:11:03,539
Super. Va te trouver une place.
140
00:11:03,622 --> 00:11:05,707
- On va commencer.
- D'accord.
141
00:11:23,809 --> 00:11:26,103
C'est mignon.
142
00:11:29,940 --> 00:11:32,401
Mon Dieu, Danny.
143
00:11:32,484 --> 00:11:36,321
- Il ne savait pas sourire.
- Oui.
144
00:11:36,405 --> 00:11:39,116
Elles sont toutes comme �a jusqu'au lyc�e.
145
00:11:39,199 --> 00:11:41,785
Et l�, il �tait trop cool pour sourire.
146
00:11:41,869 --> 00:11:44,162
Logique.
147
00:11:45,956 --> 00:11:49,793
- Matt au club d'�checs.
- Oui, il adorait jouer.
148
00:11:50,460 --> 00:11:53,338
James a commenc� � lui apprendre
vers cinq ou six ans.
149
00:11:53,422 --> 00:11:58,260
On penserait qu'un petit comme �a
ne tiendrait pas en place. Pas Matt.
150
00:12:00,762 --> 00:12:04,391
Ces deux-l� passaient des heures � jouer.
151
00:12:06,101 --> 00:12:09,313
Pour la maison de ville, je fais du tri
152
00:12:09,396 --> 00:12:12,107
et j'ai pens� que tu voudrais �a.
153
00:12:12,733 --> 00:12:16,028
J'ai � peine le temps de corriger mes copies,
alors les �checs...
154
00:12:16,111 --> 00:12:18,989
- Donne-le � Danny.
- S�rement pas, t'es le champion.
155
00:12:19,072 --> 00:12:21,825
"Tu es". Danny, grammaire.
156
00:12:21,950 --> 00:12:25,412
Grand-p�re l'a donn� � papa,
et papa voulait te le donner,
157
00:12:25,495 --> 00:12:28,916
pour qu'un jour, tu joues
avec ton fils ou ta fille.
158
00:12:28,999 --> 00:12:31,293
- Il prendra juste la poussi�re.
- Ce n'est rien.
159
00:12:31,376 --> 00:12:33,879
- Tu l'auras sous la main.
- Non, maman. On n'a pas la place.
160
00:12:33,962 --> 00:12:37,591
- Je suis s�re que tu trouveras...
- Je n'en veux pas.
161
00:12:40,552 --> 00:12:43,764
Tu sais quoi ? Tout le monde est fatigu�.
162
00:12:43,847 --> 00:12:46,725
Il est un peu tard...
163
00:12:46,808 --> 00:12:49,645
Je vais chercher les restes.
164
00:13:01,281 --> 00:13:04,868
On n'a qu'� le prendre.
On trouvera de la place.
165
00:13:05,577 --> 00:13:08,163
Je d�teste les �checs.
166
00:13:09,748 --> 00:13:12,042
Je regrette de ne pas avoir rencontr� James.
167
00:13:13,377 --> 00:13:16,588
Il lisait tout ce qui se pr�sentait.
168
00:13:16,672 --> 00:13:20,300
- Vous auriez parl� livres des heures.
- Ah oui ?
169
00:13:20,968 --> 00:13:23,053
Vous vous seriez ador�s.
170
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
- Et il �tait agr�able � voir.
- Ah oui ?
171
00:13:25,806 --> 00:13:28,183
Tu crois que Matt tenait �a de qui ?
172
00:13:29,643 --> 00:13:35,399
Je vais te montrer. Il �tait si occup�
173
00:13:36,024 --> 00:13:39,736
avec ses articles et ses conf�rences. Voyons.
174
00:13:41,655 --> 00:13:44,116
Il subvenait aux besoins de la famille.
175
00:13:45,868 --> 00:13:50,706
- Le voil�. Regarde-moi ce bel homme.
- Oui.
176
00:13:55,335 --> 00:13:57,546
Qu'est-ce qui est arriv�...
177
00:13:58,130 --> 00:14:00,257
Au dos de Matt ?
178
00:14:01,175 --> 00:14:03,260
C'�tait quoi, d�j� ?
179
00:14:03,343 --> 00:14:07,055
Je crois que Matt et Danny
faisaient les imb�ciles.
180
00:14:07,139 --> 00:14:10,392
Ils ne plaisantaient pas.
181
00:14:11,894 --> 00:14:14,229
Voil� mon ch�ri.
182
00:14:14,313 --> 00:14:17,149
Je suis contente que tu passes.
183
00:14:19,109 --> 00:14:22,654
J'ignorais qu'on avait
une r�union de famille.
184
00:14:23,405 --> 00:14:26,491
C'est chouette.
On parlait justement de ton fr�re.
185
00:14:26,575 --> 00:14:29,745
- Tu veux quelque chose ?
- Un peu d'eau.
186
00:14:29,828 --> 00:14:32,080
- Bien s�r. Tu veux quelque chose ?
- Non, �a va.
187
00:14:32,164 --> 00:14:34,458
- Merci.
- Oui.
188
00:14:34,541 --> 00:14:36,502
Je t'ai dit de laisser ma m�re tranquille.
189
00:14:36,585 --> 00:14:38,962
Je peux passer du temps avec elle.
C'est aussi ma famille.
190
00:14:39,046 --> 00:14:41,256
Tu es s�rieuse ?
191
00:14:42,925 --> 00:14:44,676
Voil�.
192
00:14:47,554 --> 00:14:49,431
- C'est bien.
- Merci, maman.
193
00:14:49,515 --> 00:14:53,227
- �a va ?
- Oui. Je suis en famille.
194
00:14:53,310 --> 00:14:56,772
Asseyons-nous. Donnez-moi des nouvelles.
195
00:15:01,693 --> 00:15:04,530
On tourne � gauche.
196
00:15:05,113 --> 00:15:08,784
Droite, gauche.
197
00:15:08,867 --> 00:15:11,537
Huit petits tours.
198
00:15:17,668 --> 00:15:22,589
Pas grave si c'est pas parfait.
On peut rater.
199
00:15:22,673 --> 00:15:26,468
Nos erreurs ne nous d�finissent pas.
200
00:15:35,853 --> 00:15:37,813
On va reprendre avec...
201
00:15:37,896 --> 00:15:40,315
- Les petits tours ?
- Exactement.
202
00:15:57,541 --> 00:16:00,127
�a va ?
203
00:16:01,086 --> 00:16:02,838
Pas vraiment.
204
00:16:06,216 --> 00:16:10,345
Richard m'a parl� de ta cure.
J'esp�re que �a t'emb�te pas.
205
00:16:11,263 --> 00:16:18,228
Richard est l'ex-mari de ma m�re,
le p�re de ma s�ur, et rien pour moi.
206
00:16:20,397 --> 00:16:25,068
On ne se conna�t pas tr�s bien,
mais ce que je sais de toi me pla�t.
207
00:16:25,861 --> 00:16:29,323
Et chaque jour � jeun est un miracle.
208
00:16:31,700 --> 00:16:35,204
- Tu es une amie de Bill ?
- Une connaissance.
209
00:16:37,372 --> 00:16:42,294
J'ai contact� ma marraine,
mais elle ne peut me voir qu'� 17 h.
210
00:16:42,377 --> 00:16:45,088
Je vais te ramener.
211
00:16:48,759 --> 00:16:52,513
- Je ne peux pas rentrer maintenant.
- Chez moi.
212
00:16:58,685 --> 00:17:01,063
Il avait quel �ge quand il a fait �a ?
213
00:17:01,897 --> 00:17:06,360
Onze, douze ans. Il dessinait tout le temps.
214
00:17:06,443 --> 00:17:10,614
Je devais lui payer des feutres
pour qu'il fasse ses devoirs.
215
00:17:11,990 --> 00:17:14,159
C'est beau.
216
00:17:14,243 --> 00:17:16,119
Intense.
217
00:17:17,162 --> 00:17:19,164
C'�tait tout Matt.
218
00:17:25,504 --> 00:17:28,298
Matt �tait d�prim�, petit ?
219
00:17:28,382 --> 00:17:31,552
Votre g�n�ration met des �tiquettes sur tout.
220
00:17:31,635 --> 00:17:36,265
D�pression, TDAH, allergies au gluten...
Que des excuses.
221
00:17:36,348 --> 00:17:38,517
Je demande parce que...
222
00:17:38,600 --> 00:17:42,145
Tu sais que Matt prenait
des antid�presseurs depuis la fac.
223
00:17:42,229 --> 00:17:44,940
Leigh, inutile d'emb�ter ma m�re avec �a.
224
00:17:45,023 --> 00:17:48,569
Je veux juste savoir comment �tait Matt
avant que je le connaisse...
225
00:17:48,652 --> 00:17:51,989
S'il lui est arriv�
quelque chose petit qui...
226
00:17:52,072 --> 00:17:54,324
De quoi parles-tu ?
227
00:17:55,576 --> 00:18:01,248
Matt ne parlait jamais de son enfance,
de son p�re ni de sa cicatrice.
228
00:18:01,331 --> 00:18:03,250
C'est ce que tu cherches depuis le d�but ?
229
00:18:03,333 --> 00:18:05,669
Tu plaisantes ? C'est ton explication
230
00:18:05,752 --> 00:18:08,297
de la cicatrice d'un Noir
qui ne veut pas en parler ?
231
00:18:08,380 --> 00:18:10,174
Tu vas me demander si mon p�re �tait toxico ?
232
00:18:10,257 --> 00:18:14,887
Non, ce n'est pas ce que je veux dire.
233
00:18:16,138 --> 00:18:18,390
Non... Mon Dieu.
234
00:18:18,473 --> 00:18:21,935
J'essaie juste
235
00:18:22,019 --> 00:18:26,607
de comprendre avec les informations que j'ai
236
00:18:26,690 --> 00:18:30,068
- et si je me trompe, pardon.
- Oui, tu te trompes.
237
00:18:30,152 --> 00:18:33,697
Mon mari �tait un bon p�re
et n'a jamais frapp� mes fils.
238
00:18:33,780 --> 00:18:38,160
La cicatrice de Matt est de sa faute.
Il faisait l'idiot et s'est bless�.
239
00:18:38,243 --> 00:18:41,622
- Pourquoi il ne me l'a pas dit, alors ?
- Il s'en voulait, s�rement.
240
00:18:41,705 --> 00:18:46,126
On a d� le recoudre
et quitter le match de Danny.
241
00:18:46,210 --> 00:18:48,003
Un tournoi de ligue junior, je ne sais plus.
242
00:18:48,086 --> 00:18:50,506
- La s�lection.
- Un truc du genre.
243
00:18:50,589 --> 00:18:52,674
Je ne me rappelle jamais les d�tails.
244
00:18:52,758 --> 00:18:54,593
C'�tait la s�lection,
et ce n'�tait pas la faute de Matt.
245
00:18:54,676 --> 00:18:56,428
C'est celle de papa,
qui ne voulait pas se lever.
246
00:18:56,512 --> 00:18:57,930
Danny, ne fais pas un cin�ma.
247
00:18:58,013 --> 00:19:01,517
On �tait en retard, et j'allais devoir
attendre un an si on n'y allait pas.
248
00:19:01,600 --> 00:19:03,852
Matt l'a suppli�, a voulu le sortir du lit.
249
00:19:03,936 --> 00:19:06,855
Papa n'a pas boug�. Matt s'est f�ch�,
a commenc� � hurler,
250
00:19:06,939 --> 00:19:08,941
papa l'a pouss� dans la porte du placard
et cass� le miroir.
251
00:19:09,024 --> 00:19:10,984
Ton fr�re n'aurait jamais d�
s'en prendre � ton p�re !
252
00:19:11,068 --> 00:19:13,153
Il ne se levait jamais ! Il restait au lit.
253
00:19:13,237 --> 00:19:15,781
Il allait bosser,
donnait tout � des inconnus,
254
00:19:15,864 --> 00:19:17,699
et il ne restait jamais rien pour nous.
255
00:19:17,783 --> 00:19:20,827
Ton p�re �tait un mauvais parent
parce qu'il travaillait tous les jours ?
256
00:19:20,911 --> 00:19:23,038
Non, je dis qu'il �tait d�prim� !
257
00:19:23,872 --> 00:19:25,582
Il �tait d�prim�, et Matt aussi.
258
00:19:25,666 --> 00:19:27,709
Peut-�tre que si tu l'avais reconnu,
259
00:19:27,793 --> 00:19:30,587
si tu avais fait face,
Matt serait peut-�tre encore l� !
260
00:19:32,840 --> 00:19:35,092
C'est ce que tu penses ?
261
00:19:36,176 --> 00:19:37,886
Tr�s bien.
262
00:19:45,060 --> 00:19:47,145
Au moins, tu as tes r�ponses, non ?
263
00:19:52,067 --> 00:19:56,864
Ma m�re a pass� sa vie en cure de d�sintox
pour l'alcool.
264
00:19:59,032 --> 00:20:02,911
�a ne marchait jamais.
265
00:20:05,122 --> 00:20:07,457
Al-Anon a march� pour moi.
266
00:20:09,418 --> 00:20:12,462
Alors je t'�coute, si tu veux parler.
267
00:20:18,051 --> 00:20:19,386
Merci.
268
00:20:27,644 --> 00:20:29,980
La veille du d�c�s de Matt, il m'a appel�e.
269
00:20:31,690 --> 00:20:35,986
J'�tais so�le
et j'avais roul� sur des pointes,
270
00:20:36,069 --> 00:20:40,824
donc Leigh venait me chercher,
et je ne voulais pas de sermon.
271
00:20:41,825 --> 00:20:43,994
Donc je n'ai pas r�pondu.
272
00:20:45,829 --> 00:20:48,248
Et s'il avait eu besoin de moi ?
273
00:20:48,332 --> 00:20:52,211
S'il appelait parce que...
274
00:20:52,294 --> 00:20:55,589
Je sais pas, il voulait me dire un truc ?
275
00:20:55,672 --> 00:20:58,884
Ou peut-�tre que c'�tait juste
pour te sermonner.
276
00:20:58,967 --> 00:21:03,388
Ou pour te dire que Leigh arrivait.
277
00:21:04,932 --> 00:21:07,059
J'aurais quand m�me d� r�pondre.
278
00:21:07,684 --> 00:21:11,563
Je ne le pourrai jamais plus,
279
00:21:12,231 --> 00:21:16,568
et cet inventaire � la noix...
280
00:21:17,194 --> 00:21:21,532
- Quand je le dirai � Leigh, elle va flipper.
- Pourquoi tu lui dirais ?
281
00:21:22,658 --> 00:21:24,576
Jules, je sais que tu t'en veux,
282
00:21:24,660 --> 00:21:28,288
mais il va falloir t'en vouloir
sans lui en faire part.
283
00:21:28,372 --> 00:21:32,668
Elle a assez � faire
sans devoir se soucier de te r�conforter.
284
00:21:34,336 --> 00:21:40,467
Parfois, l'acte le plus g�n�reux
est de garder les choses pour soi.
285
00:21:53,063 --> 00:21:54,815
Entre.
286
00:22:03,198 --> 00:22:07,911
- Tu crois vraiment que Matt...
- Non.
287
00:22:08,954 --> 00:22:10,747
Non.
288
00:22:11,456 --> 00:22:15,210
Et Danny ne le pense pas.
Il se d�foulait, c'est tout.
289
00:22:17,754 --> 00:22:20,632
Je suis venue parce que...
290
00:22:22,467 --> 00:22:25,804
Je voulais me sentir proche de lui.
291
00:22:29,558 --> 00:22:32,561
- Tu sais pourquoi j'ai cru que tu venais ?
- Non.
292
00:22:33,395 --> 00:22:37,608
Je ne t'ai pas vue depuis la mort de Matt,
293
00:22:38,150 --> 00:22:41,361
et �a ne fait que quatre mois, alors...
294
00:22:42,154 --> 00:22:45,908
Tu voulais voir ses photos de b�b�,
et j'ai cru...
295
00:22:47,242 --> 00:22:50,162
J'ai cru que tu allais
m'annoncer ta grossesse.
296
00:22:54,041 --> 00:22:56,210
Non, je...
297
00:22:57,127 --> 00:23:00,589
- Je ne suis pas enceinte.
- Je sais.
298
00:23:02,508 --> 00:23:07,679
Je voulais tant un petit peu de lui
dans ce monde.
299
00:23:10,766 --> 00:23:15,354
Quand on a un enfant, on n'imagine jamais...
300
00:23:16,063 --> 00:23:18,315
On n'imagine pas...
301
00:23:23,529 --> 00:23:26,949
J'ai fait de mon mieux.
302
00:23:27,032 --> 00:23:30,118
Oui. Oui.
303
00:23:36,416 --> 00:23:40,337
Matt �tait la personne que je pr�f�rais.
304
00:23:42,214 --> 00:23:44,132
Tu l'as fait.
305
00:23:44,842 --> 00:23:47,261
Tu l'as �lev�.
306
00:23:49,513 --> 00:23:52,140
Et il �tait incroyable.
307
00:23:54,142 --> 00:23:57,062
- Il l'�tait.
- Oui.
308
00:24:04,236 --> 00:24:06,488
Pourquoi tu ne prends pas tout le jeu ?
309
00:24:06,572 --> 00:24:08,407
Je veux juste un pion.
310
00:24:25,299 --> 00:24:27,301
Salut...
311
00:24:29,261 --> 00:24:31,305
Je suis d�sol�e.
312
00:24:31,388 --> 00:24:35,017
Et je suis d�sol�e de devoir le r�p�ter.
313
00:24:36,185 --> 00:24:38,061
Non.
314
00:25:02,711 --> 00:25:04,713
J'aurais juste aim�
315
00:25:05,964 --> 00:25:07,966
que Matt
316
00:25:08,967 --> 00:25:13,055
ait �t� � l'aise pour me confier
ce que j'ai appris aujourd'hui.
317
00:25:14,723 --> 00:25:17,935
Ce n'est pas
qu'il ne te faisait pas confiance.
318
00:25:18,810 --> 00:25:21,813
La cicatrice repr�sentait
319
00:25:23,524 --> 00:25:26,443
tout ce qu'il d�testait de notre enfance.
320
00:25:27,194 --> 00:25:29,863
Il ne voulait pas y �tre confront�.
321
00:25:30,447 --> 00:25:34,952
Je crois que je suis all�e voir ta m�re
en cherchant un coupable,
322
00:25:35,035 --> 00:25:37,371
car si c'�tait sa faute ou celle de ton p�re,
323
00:25:37,454 --> 00:25:39,915
ou de toute ta famille,
324
00:25:39,998 --> 00:25:45,128
alors ce ne serait pas la mienne,
qu'il soit si malheureux.
325
00:25:47,047 --> 00:25:49,049
Ce n'est pas ta faute, Leigh.
326
00:25:49,842 --> 00:25:54,346
Je voulais le rendre heureux
et je ne sais m�me pas si j'ai r�ussi.
327
00:25:57,808 --> 00:26:00,352
Je vais te montrer quelque chose.
328
00:26:00,936 --> 00:26:02,688
Je peux ?
329
00:26:09,236 --> 00:26:11,071
Mon Dieu !
330
00:26:15,075 --> 00:26:17,703
Qu'est-ce que tu fais ?
331
00:26:22,624 --> 00:26:26,378
Tu es terrible.
332
00:26:26,461 --> 00:26:30,340
Quelle tristesse. Vraiment.
333
00:26:30,424 --> 00:26:32,593
Un jeu � boire... Viens, frangin.
334
00:26:32,676 --> 00:26:36,180
Un jeu � boire avec du jus d'orange
en �coutant du Jack Johnson.
335
00:26:36,263 --> 00:26:37,931
C'est comme �a que tu passes
ta derni�re soir�e libre.
336
00:26:38,015 --> 00:26:40,309
Tu t'en souviendras dans 20 ans.
337
00:26:41,393 --> 00:26:43,896
Dans vingt ans,
tu regarderas �a sur le canap�
338
00:26:43,979 --> 00:26:47,733
avec ta femme barbante et tes gamins nuls.
Regarde-la.
339
00:26:48,650 --> 00:26:52,738
D�gueu... Il est pas trop tard
pour changer d'avis, mec.
340
00:26:52,821 --> 00:26:54,865
- Tu le sais.
- Non, jamais.
341
00:26:54,948 --> 00:26:57,034
Quoi ?
342
00:27:05,834 --> 00:27:07,836
Tu vas me dire que ce mec n'est pas heureux ?
343
00:27:10,339 --> 00:27:12,424
Merci.
344
00:27:22,017 --> 00:27:24,520
J'ai d'autres vid�os de Matt
qui fait le mime apr�s.
345
00:27:24,603 --> 00:27:27,564
- Tu veux les voir ?
- Oui, tout de suite.
346
00:27:30,442 --> 00:27:32,444
Allez, pour l'�quipe.
347
00:27:32,528 --> 00:27:35,447
- Non, c'est impossible. Je...
- Non.
348
00:27:35,531 --> 00:27:37,407
Tu mimes ce que t'as.
On passe pas son tour.
349
00:27:37,491 --> 00:27:39,284
Je mets le chrono. C'est parti.
350
00:27:39,368 --> 00:27:42,120
- Voil�. Allez.
- Allez.
351
00:27:42,204 --> 00:27:44,540
On va trouver. Question de rapidit�.
352
00:27:45,290 --> 00:27:48,335
Deux mots. Bon.
353
00:27:48,418 --> 00:27:50,671
Quatre mots.
354
00:27:50,754 --> 00:27:52,965
- Quatre syllabes.
- Dix secondes !
355
00:28:08,564 --> 00:28:10,858
C'est incroyable.
356
00:28:11,942 --> 00:28:13,652
Si vous ou un proche souffrez
de d�pression,
357
00:28:13,735 --> 00:28:15,404
rendez-vous sur le site
dbsalliance.org ou NAMI.org
358
00:28:15,487 --> 00:28:17,114
En cas de crise,
appelez le 1-800-273-8255
359
00:28:17,197 --> 00:28:18,448
ou par SMS "NAMI" au 741-741
360
00:28:24,496 --> 00:28:25,497
DANS LE PROCHAIN �PISODE
361
00:28:25,581 --> 00:28:27,374
Je devrais tenir
pour mon meilleur ami, mais...
362
00:28:27,457 --> 00:28:29,960
J'ai peur qu'en restant, je p�te un plomb
et je ne veux pas attirer l'attention.
363
00:28:30,043 --> 00:28:32,004
Mon Dieu. Leigh ?
364
00:28:32,087 --> 00:28:36,008
Jenny Maxwell. Fleuriste � votre mariage.
Matt est l� ?
365
00:28:36,091 --> 00:28:38,468
Ce mariage me fait me sentir
vraiment c�libataire.
366
00:28:38,552 --> 00:28:42,598
Pur�e, moi aussi. Quand je buvais,
pas de souci pour faire des rencontres.
367
00:28:42,681 --> 00:28:46,518
- Elle est sobre depuis cinq mois.
- Elle n'a pas de mesure.
368
00:28:46,602 --> 00:28:48,395
Elle s'attache trop vite aux gens.
369
00:28:48,478 --> 00:28:51,315
Ce mec a des vues sur toi.
370
00:28:51,398 --> 00:28:55,444
Je devrais aller voir ce que �a donne.
Ne m'attends pas.
29388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.