Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,900 --> 00:01:39,950
[See You Again]
3
00:01:40,229 --> 00:01:42,840
[Episode 10]
4
00:01:42,990 --> 00:01:46,860
[The Legend of Xiang Qinyu]
5
00:01:43,340 --> 00:01:44,620
I believe this movie
6
00:01:44,640 --> 00:01:46,380
will surprise you.
7
00:01:47,120 --> 00:01:48,020
More importantly,
8
00:01:49,350 --> 00:01:50,810
I want to say something to someone
9
00:01:50,840 --> 00:01:51,789
who is waiting for me.
10
00:01:55,880 --> 00:01:58,400
You'll look forward to seeing me again.
11
00:02:02,860 --> 00:02:03,380
Thank you.
12
00:02:08,810 --> 00:02:10,889
Let's look forward to
13
00:02:10,910 --> 00:02:11,950
Chi Yu's performance
14
00:02:11,980 --> 00:02:13,140
and our movie
15
00:02:13,180 --> 00:02:15,260
The Legend of Xiang Qinyu being a box office hit.
16
00:02:15,370 --> 00:02:16,260
Thank you.
17
00:02:30,579 --> 00:02:32,390
If you really need it,
18
00:02:33,140 --> 00:02:34,780
you should have told me directly.
19
00:02:43,500 --> 00:02:45,070
I've been looking for you.
20
00:02:45,100 --> 00:02:46,329
Why are you here?
21
00:02:47,130 --> 00:02:48,470
Why did you change your clothes?
22
00:02:49,340 --> 00:02:50,660
Is your role a planner
23
00:02:50,700 --> 00:02:51,579
or a social girl?
24
00:02:52,280 --> 00:02:53,430
You don't understand.
25
00:02:53,810 --> 00:02:56,060
You have to dress properly
26
00:02:56,310 --> 00:02:58,280
to not to waste your beauty.
27
00:02:58,640 --> 00:02:59,260
Understand?
28
00:03:00,340 --> 00:03:00,810
No.
29
00:03:01,980 --> 00:03:03,420
I knew it.
30
00:03:05,490 --> 00:03:06,140
Let me tell you.
31
00:03:06,190 --> 00:03:09,310
Today is the day when you become successful.
32
00:03:09,340 --> 00:03:10,220
Get up.
33
00:03:10,530 --> 00:03:11,310
I'm not going.
34
00:03:11,340 --> 00:03:12,580
Get up.
35
00:03:12,620 --> 00:03:13,970
Get up.
36
00:03:15,770 --> 00:03:16,680
I'd better go back.
37
00:03:17,760 --> 00:03:19,500
Don't be a coward.
38
00:03:20,390 --> 00:03:21,230
I'm here.
39
00:03:21,260 --> 00:03:22,180
Go ahead!
40
00:03:22,360 --> 00:03:23,520
How to go ahead?
41
00:03:24,710 --> 00:03:25,670
Jin Ayin.
42
00:03:25,930 --> 00:03:26,440
Look.
43
00:03:27,300 --> 00:03:28,290
Your benefactor is here.
44
00:03:28,740 --> 00:03:29,680
Ms. Mu.
45
00:03:31,360 --> 00:03:31,970
You know?
46
00:03:32,340 --> 00:03:33,740
Chen Mumu is not only
47
00:03:33,780 --> 00:03:35,780
Executive producer of The Legend of Xiang Qinyu
48
00:03:36,230 --> 00:03:37,870
but also an important top executive
49
00:03:37,900 --> 00:03:39,370
of Jianghe Studios.
50
00:03:39,930 --> 00:03:41,610
So I hope your work
51
00:03:41,740 --> 00:03:43,980
can increase more possibilities
52
00:03:43,980 --> 00:03:45,990
before the evaluation.
53
00:03:47,329 --> 00:03:48,600
Don't worry. I'm here.
54
00:03:49,050 --> 00:03:51,490
So don't always try to hide.
55
00:03:51,650 --> 00:03:53,590
In this situation, you have to go now.
56
00:03:56,700 --> 00:03:57,930
Suit yourselves. I'll go there first.
57
00:03:57,980 --> 00:03:58,500
Okay.
58
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
Here comes the chance.
59
00:04:00,780 --> 00:04:01,620
Let's go.
60
00:04:01,820 --> 00:04:02,940
-Let's go. Hurry up.
-Wait a minute.
61
00:04:04,100 --> 00:04:05,540
Mumu.
62
00:04:06,700 --> 00:04:07,340
This is
63
00:04:07,340 --> 00:04:09,000
the screenwriter of The Legend of Xiang Qinyu.
64
00:04:09,100 --> 00:04:09,700
Jin Ayin.
65
00:04:10,510 --> 00:04:10,950
Hello.
66
00:04:14,070 --> 00:04:15,310
We met
67
00:04:15,700 --> 00:04:16,290
in the meeting room today.
68
00:04:17,339 --> 00:04:18,250
Yes.
69
00:04:18,839 --> 00:04:19,820
Hello, Mumu.
70
00:04:20,010 --> 00:04:20,649
I...
71
00:04:20,899 --> 00:04:21,540
I...
72
00:04:22,180 --> 00:04:22,900
My name...
73
00:04:22,970 --> 00:04:23,800
My name is Jin Ayin.
74
00:04:29,190 --> 00:04:30,350
A Troublesome Old Idol.
75
00:04:30,460 --> 00:04:32,500
The work I submitted to the Planning Department,
76
00:04:32,530 --> 00:04:34,430
which got the highest rating,
77
00:04:34,700 --> 00:04:35,430
was written by her.
78
00:04:35,980 --> 00:04:36,920
What's it about?
79
00:04:42,170 --> 00:04:42,770
Mumu.
80
00:04:43,390 --> 00:04:44,140
It's about
81
00:04:44,260 --> 00:04:46,220
la...last century.
82
00:04:46,390 --> 00:04:47,390
Then...then...
83
00:04:47,420 --> 00:04:48,860
there was a man...
84
00:04:49,610 --> 00:04:51,180
-then...
-Take your time.
85
00:04:52,220 --> 00:04:52,970
Which century?
86
00:04:54,740 --> 00:04:55,340
Anyway,
87
00:04:55,780 --> 00:04:56,820
in short,
88
00:04:57,670 --> 00:04:59,790
it's a story like this.
89
00:05:08,820 --> 00:05:09,460
Mr. Di.
90
00:05:09,460 --> 00:05:10,320
Hello, Mr. Di.
91
00:05:11,580 --> 00:05:12,580
So handsome.
92
00:05:12,580 --> 00:05:13,180
Remember?
93
00:05:13,410 --> 00:05:14,210
Not bad, right?
94
00:05:14,540 --> 00:05:15,550
Absolutely.
95
00:05:17,300 --> 00:05:17,940
Hello, director.
96
00:05:19,060 --> 00:05:19,580
Mr. Di.
97
00:05:34,820 --> 00:05:35,380
Excuse me.
98
00:05:36,240 --> 00:05:37,580
Sir, what can I do for you?
99
00:05:38,510 --> 00:05:40,150
Send a glass of juice to the girl for me.
100
00:05:41,100 --> 00:05:41,659
Okay.
101
00:05:41,980 --> 00:05:42,460
Thank you.
102
00:05:46,690 --> 00:05:47,909
Miss, this is for you.
103
00:05:49,570 --> 00:05:50,210
Thank you.
104
00:05:51,500 --> 00:05:52,100
Wait.
105
00:05:54,200 --> 00:05:55,790
Can you give me that wine, too?
106
00:05:57,460 --> 00:05:57,880
Okay.
107
00:05:59,760 --> 00:06:00,560
Thank you.
108
00:06:25,700 --> 00:06:26,320
Jin Ayin.
109
00:06:29,910 --> 00:06:30,450
What?
110
00:06:41,540 --> 00:06:42,460
This is yours.
111
00:06:47,409 --> 00:06:48,200
I'm giving it back to you.
112
00:06:54,350 --> 00:06:54,790
You...
113
00:06:54,820 --> 00:06:55,970
I will move out today.
114
00:07:02,660 --> 00:07:07,600
♫In the interplay of light and shadow♫
115
00:07:06,610 --> 00:07:07,650
That's good.
116
00:07:08,670 --> 00:07:12,850
♫Suddenly far and suddenly near♫
117
00:07:12,100 --> 00:07:13,040
You disliked
118
00:07:14,020 --> 00:07:15,710
the bad conditions in my place.
119
00:07:14,710 --> 00:07:17,250
♫If your path♫
120
00:07:16,640 --> 00:07:18,100
Now you're the male lead.
121
00:07:17,310 --> 00:07:20,020
♫Is destined to rush like a shadow♫
122
00:07:18,900 --> 00:07:20,420
There are a group of people around you.
123
00:07:20,750 --> 00:07:24,550
♫How to pursue it again♫
124
00:07:24,230 --> 00:07:25,260
I'm not the only one.
125
00:07:26,700 --> 00:07:28,800
♫I'll remember♫
126
00:07:29,310 --> 00:07:33,020
♫Your affectionate gaze♫
127
00:07:29,450 --> 00:07:30,270
After all,
128
00:07:31,820 --> 00:07:32,950
you should be
129
00:07:33,159 --> 00:07:34,630
with these big shots
130
00:07:34,250 --> 00:07:36,040
♫How warm♫
131
00:07:36,420 --> 00:07:37,300
rather than
132
00:07:38,020 --> 00:07:39,830
hanging out with small players like us.
133
00:07:38,400 --> 00:07:40,840
♫It'll melt into♫
134
00:07:41,260 --> 00:07:43,909
♫The boat on top of the cloud♫
135
00:07:43,930 --> 00:07:45,170
♫On which I♫
136
00:07:44,300 --> 00:07:45,060
Just now,
137
00:07:46,170 --> 00:07:48,090
♫Look for you♫
138
00:07:47,080 --> 00:07:48,480
I was too harsh.
139
00:07:49,930 --> 00:07:50,870
I apologize.
140
00:07:50,720 --> 00:07:52,770
♫The love I have♫
141
00:07:53,150 --> 00:07:57,180
♫Is like an oil lamp that has no fear♫
142
00:07:56,080 --> 00:07:57,750
This tie clip is very important to me.
143
00:07:58,180 --> 00:08:00,130
♫In distance♫
144
00:07:59,409 --> 00:08:00,490
Please keep it well.
145
00:08:02,140 --> 00:08:04,640
♫Just remember♫
146
00:08:05,610 --> 00:08:09,240
♫Remember to look back♫
147
00:08:07,990 --> 00:08:08,520
Well,
148
00:08:10,390 --> 00:08:12,310
♫Look back♫
149
00:08:12,140 --> 00:08:12,560
take care.
150
00:08:41,460 --> 00:08:41,970
Chi Yu.
151
00:08:45,710 --> 00:08:49,790
♫In the interplay of light and shadow♫
152
00:08:51,710 --> 00:08:55,820
♫Suddenly far and suddenly near♫
153
00:09:07,860 --> 00:09:08,430
-Cheers.
-Cheers.
154
00:09:08,980 --> 00:09:09,340
Cheers.
155
00:09:09,360 --> 00:09:10,290
Thank you.
156
00:09:13,540 --> 00:09:14,440
You can drink.
157
00:09:14,660 --> 00:09:16,820
How can I compare to Mr. Jia?
158
00:09:17,260 --> 00:09:18,350
I'll drink with you
159
00:09:18,550 --> 00:09:19,750
when the film is completed.
160
00:09:19,780 --> 00:09:20,620
No way.
161
00:09:20,740 --> 00:09:22,140
Just today.
162
00:09:22,300 --> 00:09:22,710
That's right.
163
00:09:22,740 --> 00:09:24,130
Don't make it difficult for me.
164
00:09:24,180 --> 00:09:25,460
When the big boss calls,
165
00:09:25,530 --> 00:09:26,870
if I'm drunk and couldn't be reached,
166
00:09:27,060 --> 00:09:28,460
I will be scolded.
167
00:09:28,460 --> 00:09:28,820
This...
168
00:09:30,220 --> 00:09:30,940
How about this?
169
00:09:31,620 --> 00:09:32,660
I'll drink this cup up.
170
00:09:32,800 --> 00:09:33,400
Help yourselves.
171
00:09:42,320 --> 00:09:42,960
OK.
172
00:09:43,380 --> 00:09:45,190
I like working with a straightforward person.
173
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
I need to use the bathroom.
174
00:09:49,220 --> 00:09:49,870
You guys enjoy.
175
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
I'll come back later.
176
00:09:50,900 --> 00:09:52,000
Are you okay? I'll go with you.
177
00:09:52,330 --> 00:09:53,530
No, I'm fine.
178
00:09:53,620 --> 00:09:54,740
When our project starts,
179
00:09:54,780 --> 00:09:55,940
I will invite you all.
180
00:09:56,090 --> 00:09:57,520
Ms. Mu is extraordinary.
181
00:10:01,930 --> 00:10:02,450
Thank you.
182
00:10:09,130 --> 00:10:10,920
Old pervert.
183
00:10:32,460 --> 00:10:33,160
Mumu.
184
00:10:34,460 --> 00:10:35,340
It's you again.
185
00:10:36,260 --> 00:10:37,100
Anything else?
186
00:10:37,800 --> 00:10:38,600
I think
187
00:10:38,930 --> 00:10:41,170
I might not have expressed my story.
188
00:10:42,010 --> 00:10:43,860
Can you hear me out?
189
00:10:44,460 --> 00:10:46,260
Sorry, I have something to do.
190
00:10:47,890 --> 00:10:48,580
Two minutes.
191
00:10:49,020 --> 00:10:49,710
Just two minutes.
192
00:10:50,700 --> 00:10:51,860
I used to be a ghostwriter.
193
00:10:52,470 --> 00:10:53,430
I always write
194
00:10:53,450 --> 00:10:54,290
what others asked me to write.
195
00:10:55,380 --> 00:10:56,020
I thought
196
00:10:56,020 --> 00:10:57,660
I had no interest in writing.
197
00:10:59,110 --> 00:11:00,570
What are you trying to say?
198
00:11:02,250 --> 00:11:03,190
What I want to say is
199
00:11:04,370 --> 00:11:05,780
I'm very sincere about
200
00:11:06,360 --> 00:11:07,310
what I wrote this time.
201
00:11:07,880 --> 00:11:08,680
I'm confident.
202
00:11:09,900 --> 00:11:11,250
Someone once told me
203
00:11:12,480 --> 00:11:13,740
"I don't compete with others for anything,
204
00:11:14,220 --> 00:11:15,150
but if something belongs to me,
205
00:11:15,580 --> 00:11:16,580
I'll never give in."
206
00:11:17,320 --> 00:11:18,410
Only when I believe in myself
207
00:11:18,430 --> 00:11:19,490
can others believe me.
208
00:11:19,780 --> 00:11:20,600
When necessary,
209
00:11:20,980 --> 00:11:22,830
we should stick to it
210
00:11:23,210 --> 00:11:24,020
and fight for it.
211
00:11:28,140 --> 00:11:28,890
Every week,
212
00:11:29,720 --> 00:11:31,880
I heard the same thing from screenwriters.
213
00:11:34,570 --> 00:11:35,060
But
214
00:11:35,060 --> 00:11:36,820
I like one sentence you just said.
215
00:11:38,220 --> 00:11:39,180
If I have time,
216
00:11:39,580 --> 00:11:40,970
I'll read your story again.
217
00:11:42,770 --> 00:11:43,590
Thank you, Mumu.
218
00:11:46,750 --> 00:11:47,290
Also,
219
00:11:48,780 --> 00:11:49,390
keep it a secret.
220
00:12:03,260 --> 00:12:03,920
Yu,
221
00:12:04,180 --> 00:12:06,070
you have to learn to take care of yourself.
222
00:12:06,660 --> 00:12:07,750
You can't stay up late.
223
00:12:08,940 --> 00:12:10,550
Go home when you have time.
224
00:12:10,580 --> 00:12:11,770
I'll cook something delicious for you.
225
00:12:13,810 --> 00:12:14,380
Well,
226
00:12:15,580 --> 00:12:17,340
I'll stay with Li Longda for a few days.
227
00:12:17,360 --> 00:12:18,030
Okay.
228
00:12:18,940 --> 00:12:20,250
As long as you are happy and safe,
229
00:12:20,350 --> 00:12:21,180
whatever you want.
230
00:12:21,920 --> 00:12:23,510
Your dad may be stubborn,
231
00:12:23,900 --> 00:12:25,590
but he cares about you.
232
00:12:31,890 --> 00:12:34,350
We got this from the police.
233
00:12:34,720 --> 00:12:36,240
I was afraid there might be something important here,
234
00:12:36,260 --> 00:12:37,610
so I brought it to you.
235
00:12:44,410 --> 00:12:44,880
Also,
236
00:12:46,620 --> 00:12:47,380
this watch
237
00:12:47,980 --> 00:12:48,900
is for you.
238
00:12:50,300 --> 00:12:51,820
Young people nowadays
239
00:12:51,890 --> 00:12:52,910
wear this.
240
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
It has positioning function.
241
00:12:55,520 --> 00:12:56,630
You must wear it
242
00:12:59,290 --> 00:13:01,340
so that we can know where you are.
243
00:13:01,830 --> 00:13:02,990
And I will be relieved.
244
00:13:09,370 --> 00:13:10,250
I'm leaving.
245
00:13:11,450 --> 00:13:12,620
Come home when you have time.
246
00:13:14,580 --> 00:13:15,190
Come home.
247
00:13:31,410 --> 00:13:32,020
Li Longda.
248
00:13:32,700 --> 00:13:33,510
I'll wait for you at the door.
249
00:13:39,570 --> 00:13:40,910
Isn't this Chi Yu?
250
00:13:41,620 --> 00:13:43,700
The tailor makes the man.
251
00:13:44,140 --> 00:13:46,660
You're a superstar now.
252
00:13:47,610 --> 00:13:48,520
It's really different.
253
00:13:58,270 --> 00:13:59,390
Ayin, where are you going?
254
00:13:59,420 --> 00:14:00,140
Let me give you a ride.
255
00:14:00,260 --> 00:14:00,900
Sure.
256
00:14:01,020 --> 00:14:01,340
Let's go.
257
00:14:02,380 --> 00:14:03,740
No, thanks.
258
00:14:03,740 --> 00:14:05,300
I'll go back by myself.
259
00:14:05,810 --> 00:14:06,420
Drive.
260
00:14:08,700 --> 00:14:09,380
Go.
261
00:14:11,930 --> 00:14:12,760
We're leaving.
262
00:14:13,040 --> 00:14:13,540
Bye.
263
00:14:22,140 --> 00:14:22,740
Ayin.
264
00:14:22,860 --> 00:14:24,030
What happened?
265
00:14:24,060 --> 00:14:24,860
Tell me now.
266
00:14:33,100 --> 00:14:35,090
He suddenly changed his attitude
267
00:14:35,180 --> 00:14:36,270
and swiped your card secretly.
268
00:14:36,300 --> 00:14:37,430
He even spoke ill of you.
269
00:14:44,060 --> 00:14:45,400
That's weird.
270
00:14:46,070 --> 00:14:49,020
I was wondering why the atmosphere wasn't right.
271
00:14:49,820 --> 00:14:52,060
It's totally different from
272
00:14:52,100 --> 00:14:53,650
when I met Chi Yu at your house.
273
00:14:54,060 --> 00:14:55,210
Exactly.
274
00:14:56,070 --> 00:14:57,500
When he walked into the meeting room,
275
00:14:57,770 --> 00:14:59,510
I was shocked.
276
00:14:59,540 --> 00:15:00,930
Look at you.
277
00:15:00,960 --> 00:15:02,130
You look like you've lost your soul.
278
00:15:10,160 --> 00:15:10,760
Do you think
279
00:15:11,360 --> 00:15:13,510
there is any misunderstanding?
280
00:15:14,730 --> 00:15:15,220
Because
281
00:15:15,820 --> 00:15:17,380
he apologized to me
282
00:15:18,340 --> 00:15:18,860
and
283
00:15:19,160 --> 00:15:20,510
gave me this tie clip back.
284
00:15:22,010 --> 00:15:22,940
He must
285
00:15:23,660 --> 00:15:25,640
have some reasons.
286
00:15:29,290 --> 00:15:31,000
He is bullying you.
287
00:15:31,010 --> 00:15:32,420
Why are you still defending him?
288
00:15:37,660 --> 00:15:38,200
Don't look.
289
00:15:45,000 --> 00:15:46,170
Da Ye.
290
00:15:48,870 --> 00:15:50,260
I feel bad.
291
00:15:53,940 --> 00:15:56,610
I know you feel bad.
292
00:15:57,490 --> 00:15:59,000
But you have to listen to me.
293
00:15:59,430 --> 00:16:00,810
There're so many men.
294
00:16:01,220 --> 00:16:02,550
We'll find a new one.
295
00:16:03,070 --> 00:16:04,510
People who make you sad and cry
296
00:16:04,540 --> 00:16:05,820
are not good.
297
00:16:06,080 --> 00:16:08,250
Giving you up is his loss.
298
00:16:08,740 --> 00:16:10,350
He was blind.
299
00:16:10,660 --> 00:16:13,900
No matter how good love is, it's not as good as money.
300
00:16:14,220 --> 00:16:17,380
As long as it affects your earning speed,
301
00:16:19,640 --> 00:16:20,990
it's not a good thing.
302
00:16:30,530 --> 00:16:31,230
You're right.
303
00:16:32,460 --> 00:16:33,390
Addiction to love
304
00:16:33,730 --> 00:16:34,950
affects my career.
305
00:16:35,820 --> 00:16:36,860
From tomorrow onwards,
306
00:16:37,020 --> 00:16:38,010
I will burn myself.
307
00:16:38,580 --> 00:16:38,990
No.
308
00:16:39,580 --> 00:16:40,470
I want to exhaust myself.
309
00:16:53,110 --> 00:16:54,220
That's my last orange.
310
00:16:54,240 --> 00:16:55,630
I also want to make it into a small orange lamp.
311
00:17:17,300 --> 00:17:18,020
Hello, everyone.
312
00:17:19,609 --> 00:17:20,280
I'm
313
00:17:21,150 --> 00:17:21,730
Chi Yu.
314
00:17:24,780 --> 00:17:27,140
I want to say something to someone who's waiting for me.
315
00:17:30,380 --> 00:17:32,610
You'll look forward to seeing me again.
316
00:17:37,380 --> 00:17:38,700
Chi Yu.
317
00:17:42,980 --> 00:17:46,360
[Nan Sheng Martial Arts Center]
318
00:17:46,790 --> 00:17:47,430
You guys
319
00:17:47,620 --> 00:17:48,460
have to force your wrists.
320
00:17:48,770 --> 00:17:49,650
Did you see that?
321
00:17:50,260 --> 00:17:50,690
Look carefully.
322
00:17:51,540 --> 00:17:52,610
A martial arts practitioner
323
00:17:53,220 --> 00:17:54,740
can enter the film industry
324
00:17:54,860 --> 00:17:56,550
and achieve something.
325
00:17:58,030 --> 00:18:00,070
I'm proud of you.
326
00:18:02,310 --> 00:18:03,250
It's just
327
00:18:03,460 --> 00:18:05,060
your senior fellow apprentice
328
00:18:05,350 --> 00:18:07,380
is too reckless.
329
00:18:09,450 --> 00:18:11,030
I'm afraid it'll cause you trouble
330
00:18:11,290 --> 00:18:12,860
if he performs with you.
331
00:18:16,060 --> 00:18:17,910
Senior fellow apprentice wants to achieve his career
332
00:18:18,860 --> 00:18:20,860
so that you can agree to his marriage with junior sister apprentice.
333
00:18:23,550 --> 00:18:24,160
What's going on?
334
00:18:24,380 --> 00:18:25,090
Can you do it?
335
00:18:25,850 --> 00:18:26,600
Look.
336
00:18:27,180 --> 00:18:28,960
He's out at such a young age.
337
00:18:29,430 --> 00:18:30,560
He was beaten all day
338
00:18:31,020 --> 00:18:32,660
just for a few coins.
339
00:18:33,940 --> 00:18:35,230
It's just like when you left home
340
00:18:35,670 --> 00:18:37,500
and first came to my sect.
341
00:18:49,100 --> 00:18:49,820
Give me the sword.
342
00:19:08,840 --> 00:19:09,460
Try it.
343
00:19:16,420 --> 00:19:17,370
Your shoulders are loose.
344
00:19:17,780 --> 00:19:18,680
Straighten your right shoulder.
345
00:19:19,140 --> 00:19:20,180
The sword is light.
346
00:19:20,610 --> 00:19:21,740
You have to avoid the solid
347
00:19:21,950 --> 00:19:23,720
and dodge with your body.
348
00:19:25,820 --> 00:19:26,500
Try again.
349
00:19:37,300 --> 00:19:38,140
What's your name?
350
00:19:38,580 --> 00:19:39,190
Husheng.
351
00:19:39,580 --> 00:19:40,150
Di husheng.
352
00:19:40,920 --> 00:19:41,780
Follow me tomorrow.
353
00:19:42,340 --> 00:19:43,100
There's a water play.
354
00:19:43,500 --> 00:19:44,440
Two services for one job.
355
00:19:44,620 --> 00:19:45,490
Thank you, Yu.
356
00:19:45,940 --> 00:19:46,380
Stop.
357
00:19:49,340 --> 00:19:50,220
Not bad.
358
00:19:51,610 --> 00:19:52,160
Mr. Di.
359
00:19:53,140 --> 00:19:53,900
Thank you.
360
00:19:54,050 --> 00:19:55,980
OK. Change the scene. Get ready.
361
00:19:56,260 --> 00:19:57,560
Hurry up.
362
00:20:00,260 --> 00:20:01,460
It's amazing.
363
00:20:01,860 --> 00:20:03,490
It's really amazing
364
00:20:04,300 --> 00:20:05,540
to see the old scenes
365
00:20:06,050 --> 00:20:08,030
in the play.
366
00:20:11,660 --> 00:20:12,130
Yes.
367
00:20:13,900 --> 00:20:14,850
If it weren't for Yu,
368
00:20:16,140 --> 00:20:17,500
I wouldn't have had such achievements.
369
00:20:18,530 --> 00:20:20,180
You were the one who worked hard.
370
00:20:25,360 --> 00:20:26,900
Xiang Qinyu
371
00:20:27,400 --> 00:20:28,420
tumbled
372
00:20:28,820 --> 00:20:30,410
and jumped into the lake.
373
00:20:31,120 --> 00:20:32,990
Junior sister apprentice said...
374
00:20:33,780 --> 00:20:34,500
This move...
375
00:20:34,550 --> 00:20:35,830
What is this move called?
376
00:20:36,140 --> 00:20:37,020
I want to ask you. too.
377
00:20:37,200 --> 00:20:38,680
Mr. Chi, where in the world did you learn the stance?
378
00:20:38,710 --> 00:20:39,350
You're so good.
379
00:20:42,730 --> 00:20:44,090
Tell me.
380
00:20:44,230 --> 00:20:44,780
Chi Yu.
381
00:20:45,460 --> 00:20:47,400
Chi Yu, you were amazing!
382
00:20:47,610 --> 00:20:48,980
With a whoosh and a wow...
383
00:20:49,300 --> 00:20:50,400
When did you practice?
384
00:20:51,940 --> 00:20:53,950
-A big boy has grown into a big man.
- You're too kind.
385
00:20:57,340 --> 00:20:58,740
Let's go. I'll take you there to rest.
386
00:20:59,060 --> 00:21:00,560
I bought you a new chair.
387
00:21:00,600 --> 00:21:01,710
Try to see if it is comfortable.
388
00:21:01,780 --> 00:21:02,170
Thank you.
389
00:21:02,250 --> 00:21:02,850
Xiaoxiao.
390
00:21:03,010 --> 00:21:03,900
Bring me the fruits.
391
00:21:03,900 --> 00:21:04,420
Okay.
392
00:21:09,100 --> 00:21:10,050
Try it.
393
00:21:10,610 --> 00:21:11,710
You can adjust it.
394
00:21:13,760 --> 00:21:14,460
It's quite comfortable.
395
00:21:15,170 --> 00:21:15,770
Not bad, right?
396
00:21:16,130 --> 00:21:16,870
Not bad.
397
00:21:23,340 --> 00:21:23,910
Said
398
00:21:24,340 --> 00:21:25,520
"Xiang Qinyu.
399
00:21:25,870 --> 00:21:26,900
You are ungrateful
400
00:21:27,120 --> 00:21:28,360
and heartless."
401
00:21:31,730 --> 00:21:33,400
So Chi Yu has become the leading man?
402
00:21:33,500 --> 00:21:34,310
What about Li Longda?
403
00:21:34,660 --> 00:21:35,460
The supporting actor.
404
00:21:35,620 --> 00:21:36,460
He's the senior fellow apprentice.
405
00:21:37,220 --> 00:21:38,430
The male lead becomes the supporting actor.
406
00:21:38,460 --> 00:21:39,500
Phoenix becomes crow.
407
00:21:40,940 --> 00:21:42,220
That's fate.
408
00:21:42,430 --> 00:21:43,230
Money is not
409
00:21:43,570 --> 00:21:44,800
as effective as brain.
410
00:22:05,470 --> 00:22:07,280
I'm 26 years old this year.
411
00:22:08,010 --> 00:22:10,310
I spent my family money to buy roles.
412
00:22:11,380 --> 00:22:12,540
But even so,
413
00:22:12,650 --> 00:22:15,530
I've never played the leading actor.
414
00:22:17,230 --> 00:22:19,550
Maybe I'm really stupid.
415
00:22:20,670 --> 00:22:22,110
Don't listen to them.
416
00:22:23,020 --> 00:22:23,940
As the saying goes,
417
00:22:24,510 --> 00:22:25,680
there are only insignificant characters,
418
00:22:26,130 --> 00:22:27,060
but no insignificant actors.
419
00:22:27,810 --> 00:22:29,750
Many people are good at acting.
420
00:22:30,100 --> 00:22:32,140
But not everyone can be the leading actor.
421
00:22:33,340 --> 00:22:34,200
Look at me.
422
00:22:34,810 --> 00:22:35,920
I'm just a screenwriter.
423
00:22:36,340 --> 00:22:37,330
I have to change
424
00:22:37,540 --> 00:22:38,360
according to others' requirements.
425
00:22:38,860 --> 00:22:39,410
But
426
00:22:39,910 --> 00:22:41,820
it can't affect my passion of writing.
427
00:22:45,420 --> 00:22:46,410
Don't worry.
428
00:22:46,580 --> 00:22:47,420
You have me.
429
00:22:47,960 --> 00:22:49,830
I'll work hard on your role
430
00:22:50,380 --> 00:22:52,420
and make you the supporting actor more dazzling.
431
00:22:52,890 --> 00:22:54,060
As long as we work hard together,
432
00:22:54,090 --> 00:22:54,570
Together...
433
00:22:54,620 --> 00:22:55,010
Hang it up.
434
00:22:55,170 --> 00:22:57,770
It doesn't look good hanging up.
435
00:22:57,850 --> 00:22:58,520
Come on.
436
00:22:59,820 --> 00:23:00,610
It happens when the supporting actor
437
00:23:01,330 --> 00:23:02,110
is more attractive
438
00:23:02,370 --> 00:23:03,370
It is not uncommon for things
439
00:23:03,540 --> 00:23:04,390
to be more appealing to fans.
440
00:23:08,420 --> 00:23:08,980
OK.
441
00:23:09,220 --> 00:23:10,850
Can you do it?
442
00:23:10,880 --> 00:23:11,580
Of course I can.
443
00:23:11,610 --> 00:23:12,860
This little boy plays very well.
444
00:23:16,500 --> 00:23:17,000
Longda.
445
00:23:17,630 --> 00:23:18,590
Go back to work.
446
00:23:18,980 --> 00:23:20,070
I'm inspired.
447
00:23:20,220 --> 00:23:21,220
I need to work on my script.
448
00:23:29,940 --> 00:23:30,460
Ayin.
449
00:23:31,020 --> 00:23:31,680
Wait!
450
00:23:42,460 --> 00:23:43,120
Hello, Biao.
451
00:23:44,660 --> 00:23:46,420
Take all the things in my car down.
452
00:23:47,250 --> 00:23:48,580
Yes, all of them.
453
00:24:06,390 --> 00:24:06,850
What do you think?
454
00:24:07,620 --> 00:24:09,450
This will be your workplace from now on.
455
00:24:17,170 --> 00:24:18,210
Thanks. Thanks.
456
00:24:20,440 --> 00:24:21,740
Have some tea.
457
00:24:22,410 --> 00:24:23,690
After that,
458
00:24:23,830 --> 00:24:25,610
do something big.
459
00:24:27,980 --> 00:24:28,660
Longda.
460
00:24:28,980 --> 00:24:29,510
This...
461
00:24:30,170 --> 00:24:31,890
This is where actors rest.
462
00:24:32,180 --> 00:24:33,900
It's inappropriate for me to sit here.
463
00:24:33,920 --> 00:24:35,010
What's so inappropriate about that? I'm leaving now.
464
00:24:35,170 --> 00:24:35,990
Wait.
465
00:24:36,220 --> 00:24:37,140
Sit down.
466
00:24:37,860 --> 00:24:38,780
Sit down.
467
00:24:39,060 --> 00:24:39,980
Sit down.
468
00:24:40,620 --> 00:24:41,860
Why not?
469
00:24:42,070 --> 00:24:43,150
A good creator
470
00:24:43,180 --> 00:24:45,220
should have such a good environment.
471
00:24:47,030 --> 00:24:48,150
I write
472
00:24:48,880 --> 00:24:49,300
your character.
473
00:24:49,320 --> 00:24:50,570
That's my duty.
474
00:24:50,600 --> 00:24:51,640
That's what I should do.
475
00:24:53,330 --> 00:24:54,370
It's not because of this.
476
00:24:55,500 --> 00:24:56,260
Not because of this?
477
00:25:07,120 --> 00:25:08,310
You may not know me well.
478
00:25:10,130 --> 00:25:11,990
I really can't afford to support you.
479
00:25:12,360 --> 00:25:12,960
So you...
480
00:25:13,450 --> 00:25:14,910
don't need to please me like this.
481
00:25:18,730 --> 00:25:20,370
It's not because of this.
482
00:25:20,610 --> 00:25:21,400
I just...
483
00:25:22,480 --> 00:25:24,530
I just think you're nice.
484
00:25:27,100 --> 00:25:27,620
You...
485
00:25:27,760 --> 00:25:29,500
Don't praise me like that.
486
00:25:30,230 --> 00:25:30,840
It's okay.
487
00:25:31,020 --> 00:25:31,910
Come on, be quick.
488
00:25:33,940 --> 00:25:34,620
Water.
489
00:25:35,420 --> 00:25:36,260
Have some dragon fruit.
490
00:25:37,420 --> 00:25:39,500
Eat more dragon fruit to replenish water.
491
00:25:46,910 --> 00:25:48,200
Come on, eat another one.
492
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
I'll do it myself.
493
00:25:53,110 --> 00:25:53,580
I'll do it myself.
494
00:25:58,450 --> 00:25:59,220
It's almost done.
495
00:26:01,630 --> 00:26:02,870
When did he
496
00:26:02,940 --> 00:26:05,100
start paying attention to our screenwriter?
497
00:26:07,680 --> 00:26:09,050
Are they together?
498
00:26:09,180 --> 00:26:10,100
Impossible.
499
00:26:15,040 --> 00:26:16,060
I mean, she...
500
00:26:16,740 --> 00:26:17,800
she won't like him.
501
00:26:18,170 --> 00:26:19,570
Not necessarily.
502
00:26:20,020 --> 00:26:21,700
What kind of girl
503
00:26:21,730 --> 00:26:23,310
can refuse a dandy like Li Longda?
504
00:26:23,610 --> 00:26:24,610
Look at him.
505
00:26:32,670 --> 00:26:33,670
What is a dandy?
506
00:26:36,110 --> 00:26:37,100
Well,
507
00:26:38,180 --> 00:26:39,610
the one who dates a lot girls
508
00:26:40,190 --> 00:26:41,680
instead of one.
509
00:26:45,500 --> 00:26:46,590
In our hometown,
510
00:26:47,190 --> 00:26:49,540
it's called an unseemly rascal.
511
00:27:06,130 --> 00:27:06,760
Ayin.
512
00:27:07,580 --> 00:27:09,140
I'll take two days off this weekend.
513
00:27:09,770 --> 00:27:11,250
If you're almost done,
514
00:27:11,340 --> 00:27:12,170
I'll take you out to play.
515
00:27:12,780 --> 00:27:13,350
I...
516
00:27:14,380 --> 00:27:15,540
This museum
517
00:27:15,660 --> 00:27:17,050
has a weekend market
518
00:27:18,290 --> 00:27:19,460
and a wish-granting event.
519
00:27:19,710 --> 00:27:21,080
Isn't it beautiful?
520
00:27:21,550 --> 00:27:22,240
I'm not going.
521
00:27:23,340 --> 00:27:24,500
Why?
522
00:27:24,840 --> 00:27:26,580
Rich people have free time.
523
00:27:26,900 --> 00:27:28,020
If I have time,
524
00:27:28,380 --> 00:27:29,830
I'd rather make money.
525
00:27:30,150 --> 00:27:30,900
No.
526
00:27:30,930 --> 00:27:31,340
Let me tell you.
527
00:27:31,340 --> 00:27:32,990
There are many interesting things inside.
528
00:27:34,880 --> 00:27:35,550
I heard
529
00:27:35,910 --> 00:27:37,900
making a wish there is especially efficacious.
530
00:27:38,380 --> 00:27:39,480
As long as you put your wish up,
531
00:27:39,500 --> 00:27:40,400
your wish will come true.
532
00:27:41,590 --> 00:27:42,430
I...
533
00:27:47,400 --> 00:27:48,060
Li Longda.
534
00:27:50,270 --> 00:27:51,230
Get me a cup of coffee.
535
00:27:55,000 --> 00:27:55,590
Biao!
536
00:27:56,190 --> 00:27:56,830
Biao!
537
00:27:57,020 --> 00:27:57,510
Coming.
538
00:27:58,340 --> 00:27:59,090
Get him a drink.
539
00:27:59,280 --> 00:27:59,680
Okay.
540
00:28:00,040 --> 00:28:01,600
I want coffee.
541
00:28:06,030 --> 00:28:06,920
Get him some coffee.
542
00:28:07,230 --> 00:28:07,760
Okay.
543
00:28:08,030 --> 00:28:08,910
You go buy it for me.
544
00:28:09,500 --> 00:28:10,030
Thank you.
545
00:28:11,820 --> 00:28:13,170
You have hands and feet.
546
00:28:13,200 --> 00:28:15,240
Buy coffee if you want.
547
00:28:15,980 --> 00:28:16,580
It's okay.
548
00:28:16,710 --> 00:28:17,550
Chi Yu wants coffee.
549
00:28:17,620 --> 00:28:18,350
I'll buy it for him.
550
00:28:22,170 --> 00:28:22,800
Chi Yu.
551
00:28:23,600 --> 00:28:24,980
What are you doing here?
552
00:28:28,460 --> 00:28:29,020
Come here.
553
00:28:29,180 --> 00:28:29,820
What are you pulling me for?
554
00:28:29,820 --> 00:28:31,100
-I have something to tell you.
-I have work to do.
555
00:28:32,090 --> 00:28:33,130
Look at you
556
00:28:33,130 --> 00:28:34,480
laughing like that.
557
00:28:34,800 --> 00:28:35,950
Is that how you work?
558
00:28:37,340 --> 00:28:38,510
What's it to you?
559
00:28:39,260 --> 00:28:40,540
Didn't you say
560
00:28:40,740 --> 00:28:42,900
you will play Chi Yu and the drama well
561
00:28:43,020 --> 00:28:44,150
and you want me to stay away from you?
562
00:28:46,340 --> 00:28:47,000
What's this about?
563
00:28:50,020 --> 00:28:52,030
I told you to stay away from me.
564
00:28:52,540 --> 00:28:54,530
But you have to figure it out yourself.
565
00:28:55,740 --> 00:28:57,090
He is very scheming.
566
00:28:57,140 --> 00:28:58,140
He's not a good person.
567
00:28:59,600 --> 00:29:01,680
I think he's good.
568
00:29:02,920 --> 00:29:04,380
At least others dare to be themselves.
569
00:29:04,580 --> 00:29:05,340
What about you?
570
00:29:05,740 --> 00:29:06,660
Chi Yu.
571
00:29:14,080 --> 00:29:15,870
Jin Ayin, let me remind you.
572
00:29:16,700 --> 00:29:17,980
A playboy like him
573
00:29:18,110 --> 00:29:20,310
must have seduced many girls.
574
00:29:20,990 --> 00:29:21,730
I'd love to.
575
00:29:26,410 --> 00:29:27,290
Jin Ayin.
576
00:29:28,380 --> 00:29:30,140
He is degrading you with material things.
577
00:29:30,220 --> 00:29:32,110
to make you a soul-less woman.
578
00:29:32,290 --> 00:29:33,200
Wait.
579
00:29:33,760 --> 00:29:35,440
I don't like it when you say that.
580
00:29:36,370 --> 00:29:38,480
It's none of your business whether I have a soul or not.
581
00:29:39,380 --> 00:29:40,990
Who do you think you are?
582
00:29:41,580 --> 00:29:42,870
Get back to work.
583
00:29:44,650 --> 00:29:45,400
Calm down.
584
00:29:47,510 --> 00:29:48,080
Come on.
585
00:29:48,340 --> 00:29:50,040
Have some water.
586
00:29:50,620 --> 00:29:51,920
Chi Yu didn't mean that.
587
00:29:53,060 --> 00:29:53,860
Chi Yu.
588
00:29:54,380 --> 00:29:57,060
Ayin took revenge for me because she cared about me.
589
00:29:57,130 --> 00:29:57,690
Right?
590
00:29:58,310 --> 00:29:59,350
Took revenge for you?
591
00:29:59,580 --> 00:30:01,070
Why should she?
592
00:30:08,200 --> 00:30:08,620
You...
593
00:30:09,010 --> 00:30:10,020
You what?
594
00:30:10,490 --> 00:30:11,810
I've put up with you for a long time.
595
00:30:12,140 --> 00:30:13,820
You think everyone is easy to bully, right?
596
00:30:15,360 --> 00:30:15,830
Wipe it.
597
00:30:33,650 --> 00:30:34,400
Xixi.
598
00:30:35,300 --> 00:30:36,180
These two
599
00:30:36,450 --> 00:30:37,300
had internal strife.
600
00:30:39,760 --> 00:30:41,320
You really don't know men.
601
00:30:47,070 --> 00:30:47,810
Are you alright?
602
00:30:49,490 --> 00:30:51,090
Ayin, don't be angry.
603
00:30:51,600 --> 00:30:53,170
You're wet.
604
00:30:53,380 --> 00:30:54,020
How about
605
00:30:54,550 --> 00:30:56,060
get changed in my room?
606
00:30:59,100 --> 00:30:59,780
Longda.
607
00:31:00,980 --> 00:31:01,930
I'm sorry.
608
00:31:02,280 --> 00:31:03,480
What are you sorry for?
609
00:31:03,860 --> 00:31:05,620
It's not my first time meeting Chi Yu.
610
00:31:05,900 --> 00:31:07,380
He's stubborn.
611
00:31:07,780 --> 00:31:08,720
He has no bad intentions.
612
00:31:09,130 --> 00:31:10,170
He's not.
613
00:31:10,660 --> 00:31:12,180
A liar full of lies.
614
00:31:18,900 --> 00:31:20,550
If you feel bad,
615
00:31:20,940 --> 00:31:22,460
let's go to the ancient town in a few days.
616
00:31:29,420 --> 00:31:29,960
Well,
617
00:31:30,410 --> 00:31:31,440
go inside and get changed.
618
00:31:31,770 --> 00:31:33,530
I have a new white T-shirt on that hanger.
619
00:31:34,290 --> 00:31:34,880
I'll go
620
00:31:35,460 --> 00:31:36,020
see the scene.
621
00:32:16,570 --> 00:32:17,810
I'm so unlucky.
622
00:32:43,740 --> 00:32:46,990
Honey.
623
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
Baby.
624
00:32:56,540 --> 00:32:57,320
I'm sorry.
625
00:33:02,220 --> 00:33:03,200
It's here.
626
00:33:08,070 --> 00:33:08,380
This...
627
00:33:09,290 --> 00:33:10,960
It says
628
00:33:11,310 --> 00:33:13,670
it's my baby's makeup...
629
00:33:15,240 --> 00:33:15,860
So you...
630
00:33:16,100 --> 00:33:17,220
You are...
631
00:33:17,720 --> 00:33:18,360
Shush.
632
00:33:19,540 --> 00:33:20,220
Come in.
633
00:33:22,050 --> 00:33:22,860
Li Longda
634
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
is too bold.
635
00:33:26,110 --> 00:33:26,750
Lady.
636
00:33:28,130 --> 00:33:28,770
Lady.
637
00:33:29,700 --> 00:33:31,040
Why are you here?
638
00:33:31,660 --> 00:33:32,130
I...
639
00:33:32,340 --> 00:33:32,810
I am...
640
00:33:32,810 --> 00:33:33,850
I know who you are.
641
00:33:39,680 --> 00:33:45,500
[Life has given me many opportunities to make a fool of myself]
642
00:33:39,680 --> 00:33:45,500
[I caught them all]
643
00:33:46,090 --> 00:33:50,550
[Little Theater of Sweet On]
644
00:33:46,090 --> 00:33:50,550
[See You Again]
645
00:33:46,090 --> 00:33:50,550
[Exclusive bonus]
646
00:34:01,230 --> 00:34:02,510
As long as you are happy and safe,
647
00:34:02,580 --> 00:34:03,450
whatever you want.
35967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.