All language subtitles for Samuels.Travels.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,461 --> 00:02:10,005 Piglet! 2 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 Come home! 3 00:02:22,434 --> 00:02:24,061 Piglet! 4 00:08:31,303 --> 00:08:36,058 Watch where you're going! Don't drive so fast! 5 00:08:43,106 --> 00:08:44,358 Oh, it's alive... 6 00:16:46,381 --> 00:16:47,966 Thank you. 7 00:17:32,678 --> 00:17:35,138 Your mother has to stare at his ass. 8 00:17:35,472 --> 00:17:37,099 He is a good one, Dad. 9 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 He's strong. A real foreigner. 10 00:17:42,604 --> 00:17:44,314 I want him to stay. 11 00:17:51,113 --> 00:17:52,114 Ladzins? 12 00:17:54,283 --> 00:17:55,450 Lagzdins! 13 00:18:02,040 --> 00:18:03,375 Jancuks! 14 00:18:04,251 --> 00:18:06,461 He looks harder than your skull! 15 00:18:30,485 --> 00:18:33,363 You said you were going to feed him to the pigs. 16 00:18:33,655 --> 00:18:36,533 Maybe I'll give that piglet to you. 17 00:18:36,783 --> 00:18:40,787 It'll give my foreigner ideas of running away. 18 00:18:40,954 --> 00:18:44,583 He'll burn down your farm. 19 00:18:45,751 --> 00:18:49,004 Let's chop him up and feed to the pigs. 20 00:18:49,129 --> 00:18:53,675 The foreigner is mine! I'll do what I want with him. 21 00:18:58,764 --> 00:19:00,641 Your house is a mess, Kirke! 22 00:19:00,766 --> 00:19:04,269 You are a woman and women can't keep things tidy! 23 00:19:04,770 --> 00:19:07,439 I've told you what women are good for! 24 00:19:07,606 --> 00:19:10,484 As if you knew what women are good for! 25 00:19:14,696 --> 00:19:17,282 - He's our property! - Stop it! 26 00:19:17,533 --> 00:19:19,868 Let's bring his things inside. 27 00:19:22,412 --> 00:19:24,748 Don't you dare touch him! 28 00:20:28,562 --> 00:20:31,023 Don't go to him, he'll kill you. 29 00:20:31,565 --> 00:20:36,445 - Go home to your daddies. - It’s for your own good! 30 00:20:36,612 --> 00:20:41,575 If you touch her, I'll cut your balls off! 31 00:20:42,492 --> 00:20:45,245 - Tell him what I said. - Get lost! 32 00:21:25,202 --> 00:21:26,870 You son of a bitch! 33 00:23:57,521 --> 00:24:00,858 Alright, stop it. Let him do the work. 34 00:24:15,205 --> 00:24:16,790 Get to it! 35 00:25:31,698 --> 00:25:34,284 - You dirty... - Dad, let him starve. 36 00:25:35,494 --> 00:25:36,495 That'll teach him. 37 00:25:37,287 --> 00:25:40,582 Tell him that next time I'll feed him to the pigs. 38 00:28:35,215 --> 00:28:36,925 Gustavs, it reeks here! 39 00:28:39,887 --> 00:28:43,015 Look at the pigs suffering in this shithole. 40 00:29:47,663 --> 00:29:52,251 Now he works here. But Kirke and I - we just rest. 41 00:29:53,961 --> 00:29:57,965 His arms and legs are more impressive than his work. 42 00:29:58,632 --> 00:29:59,633 Jancuks! 43 00:30:00,509 --> 00:30:01,510 Come here! 44 00:30:06,014 --> 00:30:07,975 - Show us your arms! - Why? 45 00:30:09,059 --> 00:30:10,727 Show us your arms. 46 00:30:23,240 --> 00:30:25,325 We want to buy the foreigner. 47 00:30:25,659 --> 00:30:30,038 - Don't! He's a dickhead. - Shut up. 48 00:30:30,414 --> 00:30:32,207 Dad, he eats a lot. 49 00:30:32,541 --> 00:30:34,543 We'll take eight pigs and the foreigner. 50 00:30:34,585 --> 00:30:37,254 Plus half a ton of fodder for you. 51 00:30:39,673 --> 00:30:43,385 He was sent by God. I can't sell him. 52 00:30:44,344 --> 00:30:46,763 It would be like spitting in God's face. 53 00:30:46,930 --> 00:30:48,473 He'd take offence. 54 00:30:53,020 --> 00:30:55,814 We'll talk about that later. 55 00:30:56,565 --> 00:31:00,319 I'll speak to God Almighty. 56 00:31:00,736 --> 00:31:05,282 He is much kinder to us than he is to you, Gustavs. 57 00:31:05,741 --> 00:31:06,742 Okay. 58 00:31:08,160 --> 00:31:09,369 This is a good one. 59 00:31:09,620 --> 00:31:13,457 That one has a bent back. We'll take it anyway. 60 00:31:13,582 --> 00:31:16,543 - It's a healthy pig. - It's got a weak back. 61 00:31:16,668 --> 00:31:18,003 Jancuks, mark it! 62 00:31:58,043 --> 00:31:59,586 Shh! Quiet! 63 00:32:23,110 --> 00:32:25,404 Come on! Come on! 64 00:32:25,988 --> 00:32:27,114 Come on! 65 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Come on! 66 00:32:38,333 --> 00:32:40,836 Come on! Before she starts screaming! 67 00:32:56,185 --> 00:32:57,269 Stop! 68 00:33:16,872 --> 00:33:20,417 He'll fuck you and fuck up your farm too! 69 00:33:38,894 --> 00:33:40,979 I hate you! Dirty dog! 70 00:33:41,188 --> 00:33:43,607 I'd rather die than be with you! 71 00:33:43,857 --> 00:33:46,026 You stinky creep! 72 00:33:47,945 --> 00:33:48,946 Hang on! 73 00:33:52,866 --> 00:33:53,867 Come here. 74 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 Come here. 75 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Come closer. 76 00:33:59,957 --> 00:34:00,958 Come. 77 00:34:01,542 --> 00:34:02,543 Come. 78 00:34:04,127 --> 00:34:05,128 Kiss me. 79 00:34:11,510 --> 00:34:12,803 Shut up! 80 00:34:13,053 --> 00:34:15,054 I'll cut your nose off. 81 00:34:15,222 --> 00:34:18,433 Even the pigs will be scared of you. 82 00:34:41,164 --> 00:34:42,791 Get lost! 83 00:34:42,875 --> 00:34:46,210 And thank the old men that I didn't shoot you. 84 00:34:46,335 --> 00:34:47,670 Old fool! 85 00:34:48,422 --> 00:34:49,797 What are you lying there? 86 00:34:51,425 --> 00:34:52,967 Get up, let's go. 87 00:37:21,950 --> 00:37:25,495 I'll give you a new chain, Foreigner. 88 00:37:25,704 --> 00:37:29,416 If you work hard, I'll make the chain even longer. 89 00:37:30,584 --> 00:37:34,588 So that you can get to the shed and chop some firewood. 90 00:37:36,256 --> 00:37:39,885 I only sold eight pigs to those bastards. 91 00:37:40,052 --> 00:37:42,012 We still need a pair of hands. 92 00:37:43,889 --> 00:37:45,015 You see, Kirke... 93 00:37:46,141 --> 00:37:47,351 She's a woman. 94 00:37:49,353 --> 00:37:51,438 And I'm not as strong as I used to be. 95 00:37:55,067 --> 00:37:57,361 It's a serious business, Foreigner. 96 00:37:58,111 --> 00:38:00,113 Our farm was falling apart. 97 00:38:00,739 --> 00:38:04,201 Life is not worth living if I have to sell all the pigs. 98 00:38:09,748 --> 00:38:13,085 Such a pity you don't understand me. 99 00:38:16,380 --> 00:38:19,925 It's not like you could say a word. 100 00:39:35,000 --> 00:39:37,211 Hey! Come! 101 00:39:38,504 --> 00:39:39,505 Come here. 102 00:39:40,088 --> 00:39:41,381 Pigs, work. 103 00:39:43,008 --> 00:39:44,134 Work! 104 00:39:45,552 --> 00:39:46,553 Here! 105 00:39:48,222 --> 00:39:49,223 Bang! 106 00:39:54,478 --> 00:39:55,479 Slam! 107 00:39:57,689 --> 00:39:58,690 Dead! 108 00:40:00,025 --> 00:40:01,026 Pig - dead! 109 00:40:06,365 --> 00:40:08,116 Tomorrow, a party. 110 00:40:13,997 --> 00:40:17,459 Damn. I'll have to do it myself. 111 00:40:18,168 --> 00:40:19,628 Watch and learn. 112 00:40:20,003 --> 00:40:21,421 You swing it back... 113 00:40:21,672 --> 00:40:22,673 And - bang! 114 00:40:30,013 --> 00:40:31,223 Come here. 115 00:41:06,300 --> 00:41:07,301 Mamma. 116 00:41:12,139 --> 00:41:13,307 My mamma. 117 00:42:33,762 --> 00:42:35,722 Stop thinking too hard. 118 00:42:36,181 --> 00:42:38,642 In this world, a pig's destiny is a sad one. 119 00:42:39,309 --> 00:42:40,686 We keep them to... 120 00:42:41,478 --> 00:42:43,146 Nomnom piggies. 121 00:42:43,814 --> 00:42:46,900 A pig doesn't have a choice. 122 00:42:48,777 --> 00:42:52,239 You are reliable. That's a rare thing around here. 123 00:42:53,282 --> 00:42:56,451 I do regret selling those pigs. But too late now. 124 00:42:56,994 --> 00:43:00,706 Foreigner, eat well! You deserve it. 125 00:43:02,374 --> 00:43:05,878 You should be grateful I invited you. 126 00:43:06,670 --> 00:43:11,592 Easy. Our guy isn't as smart as your foreigner. 127 00:43:12,342 --> 00:43:17,014 I hope your dog teaches him all about loyalty and obedience. 128 00:43:17,139 --> 00:43:19,683 Try stealing my foreigner 129 00:43:19,808 --> 00:43:22,769 and I'll feed that dimwit of yours to my pigs. 130 00:43:23,228 --> 00:43:25,981 Oh! What a juicy bite! 131 00:43:26,190 --> 00:43:31,528 See, you were wrong. You should have bought that pig. 132 00:44:21,370 --> 00:44:22,579 Hey, you. 133 00:44:24,581 --> 00:44:26,458 You can have some too. 134 00:44:29,837 --> 00:44:31,672 That bastard ruined everything! 135 00:44:31,839 --> 00:44:33,841 I said, don't underestimate him. 136 00:44:34,007 --> 00:44:38,470 You could have had it all! The pigs and the whole farm! 137 00:44:38,929 --> 00:44:41,181 You had to marry me with Kirke! 138 00:44:45,060 --> 00:44:46,854 And who'd have had it all then? 139 00:44:47,855 --> 00:44:49,273 We or you? 140 00:44:53,151 --> 00:44:56,488 Are we like warty dogs to you? 141 00:44:57,114 --> 00:44:59,283 Dad, I never said that! 142 00:45:01,118 --> 00:45:03,245 Can you speak like a dog? 143 00:45:03,662 --> 00:45:06,081 I always do everything you tell me to. 144 00:45:06,456 --> 00:45:07,958 On all fours! 145 00:45:14,798 --> 00:45:15,966 Stop it. 146 00:45:16,216 --> 00:45:18,594 Do what the master tells you to. 147 00:45:32,149 --> 00:45:33,859 And now, bark! 148 00:45:34,193 --> 00:45:36,820 Bark like your father barked in that fire. 149 00:45:40,073 --> 00:45:41,200 I can't hear you. 150 00:45:43,702 --> 00:45:45,162 I can't hear you! 151 00:45:48,123 --> 00:45:49,499 Can't hear you! 152 00:45:52,252 --> 00:45:53,921 And remember... 153 00:45:54,296 --> 00:45:57,216 Never say what you really think. 154 00:45:58,509 --> 00:46:01,512 Do what we tell you to! Got it? 155 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Yes. 156 00:46:03,555 --> 00:46:05,349 - Yes, what? - Yes, Master! 157 00:46:05,599 --> 00:46:07,100 In dog language! 158 00:46:07,768 --> 00:46:10,604 From now on, you'll be speaking dog language. 159 00:46:20,572 --> 00:46:22,991 If you don't want them to have your bone... 160 00:46:23,200 --> 00:46:25,911 Show them who's the strongest! 161 00:46:48,267 --> 00:46:51,061 Hands off, Foreigner! Don't rush it. 162 00:46:51,603 --> 00:46:53,897 You don't deserve her yet. 163 00:50:01,752 --> 00:50:04,713 The foreigner is running away! 164 00:51:21,123 --> 00:51:22,833 Why isn't he helping us? 165 00:51:23,375 --> 00:51:26,628 They're your pigs now. You deal with them. 166 00:51:27,254 --> 00:51:31,008 Let him sit on a shorter chain for a while. 167 00:52:15,552 --> 00:52:18,347 Hey, idiot! You lost one! 168 00:52:41,954 --> 00:52:43,288 Try to catch it! 169 00:52:49,086 --> 00:52:51,547 Go, Jancuks, go! 170 00:54:33,524 --> 00:54:35,025 Faster! 171 00:54:35,943 --> 00:54:37,736 Run faster! 172 00:55:35,335 --> 00:55:36,670 Stay at home! 173 01:04:22,738 --> 01:04:23,822 Kirke. 174 01:05:35,060 --> 01:05:39,481 Stop shooting! Bullets cost money. 175 01:05:39,773 --> 01:05:42,818 If you see the foreigner, let me shoot him. 176 01:05:43,527 --> 01:05:46,113 Find the pigs, dimwit! 177 01:05:46,697 --> 01:05:48,448 Pigs cost money! 178 01:05:48,657 --> 01:05:52,452 Each minute it's more likely we'll only find their bones. 179 01:05:52,619 --> 01:05:56,707 When I find Foreigner, I'll cut his chain short. 180 01:05:57,624 --> 01:05:58,917 Can you shoot? 181 01:06:01,086 --> 01:06:02,337 You take him out. 182 01:06:41,835 --> 01:06:43,295 Where are the pigs? 183 01:06:43,879 --> 01:06:45,297 Pigs. Where? 184 01:06:47,049 --> 01:06:49,259 Give me the pigs, and I'll tell no one. 185 01:06:49,676 --> 01:06:51,470 Or take them back to the pigsty. 186 01:06:51,595 --> 01:06:53,889 Pigs. Home. Fast. 187 01:06:54,056 --> 01:06:55,557 I'll make your chain longer. 188 01:06:55,724 --> 01:06:57,100 Come on! 189 01:06:57,226 --> 01:06:58,560 Shoot him in the leg! 190 01:06:58,727 --> 01:07:02,314 - He'll show us the pigs. - Shoot him in the leg. 191 01:07:02,439 --> 01:07:05,359 - Where are the pigs? - Shoot! 192 01:07:06,360 --> 01:07:08,153 The pigs. Where? 193 01:07:08,362 --> 01:07:09,363 Shoot! 194 01:07:09,863 --> 01:07:11,114 Run! 195 01:07:11,490 --> 01:07:12,991 Where are the pigs? 196 01:07:18,080 --> 01:07:21,542 His hands are shaking! Shoot! 197 01:07:21,834 --> 01:07:23,377 Just run! 198 01:07:53,448 --> 01:07:56,493 Careful... Foreigner! 199 01:07:56,660 --> 01:07:58,370 Be careful! They... 200 01:07:58,787 --> 01:08:00,539 They shot me in the leg. 201 01:08:00,664 --> 01:08:01,915 Easy. 202 01:08:02,124 --> 01:08:06,128 Hang on! Don't touch the pigs. 203 01:08:51,881 --> 01:08:54,176 Dad, drink this. It'll ease the pain. 204 01:08:57,304 --> 01:08:58,971 I'm crying with happiness. 205 01:08:59,223 --> 01:09:02,059 I sold the pigs and got them back again. 206 01:09:06,063 --> 01:09:07,898 Don't throw the pellet away. 207 01:09:08,814 --> 01:09:11,527 I'll put it on a string and show it to those bastards. 208 01:09:11,859 --> 01:09:15,154 So that they know who is the smartest cookie around here. 209 01:09:15,781 --> 01:09:18,367 They crashed their truck too! 210 01:09:25,707 --> 01:09:28,252 Your foreigner is a real godsend. 211 01:09:28,544 --> 01:09:29,545 Kirke. 212 01:09:30,045 --> 01:09:31,880 Have kids with him! 213 01:09:34,258 --> 01:09:36,593 May God give you healthy children. 214 01:09:37,094 --> 01:09:39,680 They will look after the farm when I'm gone. 215 01:09:39,930 --> 01:09:41,890 Have a sip, you'll sleep better. 216 01:09:42,057 --> 01:09:43,267 No. 217 01:09:43,850 --> 01:09:46,770 I want to live to see your wedding. 218 01:09:48,063 --> 01:09:51,191 I won't go to sleep until you're married. 219 01:09:52,526 --> 01:09:54,111 I'll keep an eye on you. 220 01:14:21,712 --> 01:14:23,005 Why did you do that? 221 01:14:23,338 --> 01:14:25,757 If he touched you, I'll kill both of you. 222 01:14:25,924 --> 01:14:28,343 Why did you set fire to the pigsty? 223 01:14:28,677 --> 01:14:30,179 I'll go back to school! 224 01:14:30,262 --> 01:14:32,639 Why did you set fire to the pigsty? 225 01:14:32,931 --> 01:14:34,766 Let's run away from the parents! 226 01:15:48,131 --> 01:15:49,716 Dear congregation. 227 01:15:51,552 --> 01:15:53,387 We have come here... 228 01:16:17,494 --> 01:16:20,664 God bless your children and your family. Amen. 229 01:16:22,457 --> 01:16:25,794 May God bless you and protect you. 230 01:16:26,587 --> 01:16:27,588 Amen. 15210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.