All language subtitles for Power Play (1999).Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 - - [- - - eifansclub - - -] - - 2 00:02:37,370 --> 00:02:39,030 Come on, drink up. 3 00:03:55,060 --> 00:03:56,980 I don't feel so good. 4 00:04:00,040 --> 00:04:01,710 What's the matter? 5 00:04:20,950 --> 00:04:22,610 You want to join me? 6 00:04:26,020 --> 00:04:28,360 What'd you do to me bitch? 7 00:06:56,815 --> 00:07:00,190 Hello, Mr. Alcott. My name is Jacqueline Knight. 8 00:07:02,449 --> 00:07:04,940 Mr. Alcott, my name is Jacqueline Knight. 9 00:07:07,249 --> 00:07:09,965 Mr. Alcott, my name is Jacqueline Knight. 10 00:07:10,434 --> 00:07:12,262 I run an organization called... 11 00:07:14,331 --> 00:07:15,394 Rise up. 12 00:07:16,331 --> 00:07:18,335 I run an organization called Rise Up. 13 00:07:19,702 --> 00:07:20,792 Yeah. 14 00:07:37,480 --> 00:07:39,680 Excuse me, is this the Alcott reception? 15 00:07:39,760 --> 00:07:40,752 Yes, it is. 16 00:07:40,761 --> 00:07:43,830 Oh, I've been roaming these halls for 20 minutes. 17 00:07:43,830 --> 00:07:45,382 You know, my invitation says... 18 00:07:46,598 --> 00:07:49,954 that it's home on the dining room table. I'm so stupid. 19 00:07:51,047 --> 00:07:52,320 Why don't you go in with me? 20 00:07:52,430 --> 00:07:56,090 The invitation's good for two unless of course you're here with someone. 21 00:07:56,090 --> 00:07:58,960 No, no, I'm not but are you sure I won't be imposing? 22 00:07:58,960 --> 00:08:01,017 Please, it would be my pleasure. 23 00:08:01,375 --> 00:08:04,019 Well, that's very sweet of you. My name's Jacqueline. 24 00:08:04,110 --> 00:08:05,530 Dr. Jacob Griffith. 25 00:08:05,530 --> 00:08:07,200 - Pleasure to meet you. - You too. 26 00:08:07,321 --> 00:08:09,866 Maybe we can even make an evening of it. 27 00:08:09,916 --> 00:08:11,340 Oh, I'd like that. 28 00:08:12,380 --> 00:08:13,817 Let me help you with that. 29 00:08:15,257 --> 00:08:17,607 - That's a great looking suit. - Well thank you. 30 00:08:17,775 --> 00:08:20,369 So Jacqueline, what brings you to this event? 31 00:08:20,377 --> 00:08:23,691 Are you affiliated with the Alcott Humanitarian Foundation? 32 00:08:23,710 --> 00:08:25,630 No, I've actually never met him. 33 00:08:27,059 --> 00:08:29,600 I'm secretly here just to solicit support 34 00:08:29,600 --> 00:08:32,007 for a charity group I run called Rise Up. 35 00:08:32,034 --> 00:08:34,556 Really, what sort of work does your group do? 36 00:08:34,720 --> 00:08:36,651 We work with troubled teens. 37 00:08:37,203 --> 00:08:39,160 You know it's a small organization. We just started, 38 00:08:39,180 --> 00:08:42,038 but I had a few cases I'm very proud of. 39 00:08:42,186 --> 00:08:43,512 Well, that's very commendable. 40 00:08:43,798 --> 00:08:46,060 It's always refreshing to meet someone who's 41 00:08:46,085 --> 00:08:47,994 more willing to give than to receive. 42 00:08:49,459 --> 00:08:51,638 - Yeah. - What about you? 43 00:08:51,790 --> 00:08:53,870 You must be associated with the hospital? 44 00:08:53,977 --> 00:08:55,668 I'm head of cardiology. 45 00:08:56,034 --> 00:08:58,030 23 years and counting, 46 00:08:58,030 --> 00:08:59,714 sat on the board for the past 12. 47 00:09:01,070 --> 00:09:03,036 So you must know Mr. Alcott then? 48 00:09:03,180 --> 00:09:04,796 Unfortunately not. 49 00:09:04,815 --> 00:09:06,360 I was introduced to him once, 50 00:09:06,360 --> 00:09:08,410 but since this is the first time 51 00:09:08,410 --> 00:09:10,100 that he's donated to our hospital, 52 00:09:10,100 --> 00:09:12,575 most of us don't know him well personally at all. 53 00:09:12,930 --> 00:09:15,196 They say that he's worth about... 54 00:09:15,234 --> 00:09:17,440 Can you please take your seats? We'd like to begin. 55 00:09:18,930 --> 00:09:22,099 Shall we go over there? There's a table right there in the corner. 56 00:09:22,708 --> 00:09:27,032 To honor and thank our benefactor, Mr. Benjamin Alcott. 57 00:09:27,330 --> 00:09:29,040 Tonight, we honor a man 58 00:09:29,040 --> 00:09:31,878 whose contributions will help many within the community 59 00:09:32,377 --> 00:09:34,807 and countless others far and wide. 60 00:09:35,240 --> 00:09:37,720 With his generous contribution, we've been able to fund 61 00:09:37,720 --> 00:09:39,409 one of the most aggressive and promised... 62 00:09:39,424 --> 00:09:41,570 Just what is Mr. Alcott's background? 63 00:09:42,133 --> 00:09:43,150 It's timber. 64 00:09:43,470 --> 00:09:46,179 He's one of the biggest suppliers on the west coast. 65 00:09:46,194 --> 00:09:48,247 They're big, but not well liked. 66 00:09:49,348 --> 00:09:52,730 Environmentalists object to their harvesting practices. 67 00:09:52,730 --> 00:09:55,573 Really? Just how large is his company? 68 00:09:56,140 --> 00:10:00,007 The company's successful but they're not listed in the Fortune 500. 69 00:10:00,022 --> 00:10:04,022 I'm told his personal net worth is around $20 million. 70 00:10:05,870 --> 00:10:06,880 Really? 71 00:10:07,710 --> 00:10:11,400 Ladies and gentlemen, it is my distinct honor and pleasure 72 00:10:11,400 --> 00:10:13,588 to present to you, Mr. Benjamin Alcott. 73 00:10:19,337 --> 00:10:22,194 Thank you, thank you very much. You're all too kind, thank you. 74 00:10:23,066 --> 00:10:26,086 I'll try to make this brief as I know these speeches 75 00:10:26,111 --> 00:10:28,675 can be about as effective as any anesthesia. 76 00:10:32,457 --> 00:10:34,760 It is an honor for me to be here tonight to 77 00:10:34,785 --> 00:10:37,120 accept this plaque and to help this community. 78 00:10:37,220 --> 00:10:39,397 You see many years ago as a young 79 00:10:39,422 --> 00:10:41,510 boy growing up I was quite sick. 80 00:10:41,510 --> 00:10:44,407 I recall those days very well, the fear 81 00:10:44,530 --> 00:10:48,011 and the loneliness I felt through those very troubled days. 82 00:10:48,022 --> 00:10:52,710 However, through the help and talent of many doctors and very attentive nurses, 83 00:10:52,710 --> 00:10:55,277 I was able to pull through and go on to lead 84 00:10:55,302 --> 00:10:57,730 a very productive and now prosperous life. 85 00:10:57,730 --> 00:11:02,180 Others like myself were also able to get well and leave. 86 00:11:03,450 --> 00:11:06,060 Unfortunately, there were those that didn't. 87 00:11:06,060 --> 00:11:10,037 I have learned over the years that it is just too heartbreaking 88 00:11:10,051 --> 00:11:13,140 to dwell on those things that cannot be changed. 89 00:11:13,140 --> 00:11:18,340 However, it is quite uplifting to focus on those things that can. 90 00:11:18,340 --> 00:11:21,000 I hope this contribution makes a difference 91 00:11:21,000 --> 00:11:23,770 and thank you all for the opportunity 92 00:11:23,770 --> 00:11:26,480 of repaying a debt long overdue. 93 00:11:26,564 --> 00:11:28,216 Thank you very, very much. 94 00:11:35,120 --> 00:11:36,207 Damn. 95 00:11:38,301 --> 00:11:39,510 Oh, I have to go. 96 00:11:40,254 --> 00:11:43,060 Well, this is a rather disappointing end to a pleasant evening. 97 00:11:43,060 --> 00:11:44,870 Shall we get together again sometime? 98 00:11:45,284 --> 00:11:46,890 - No, thanks. - It doesn't have to be so formal. 99 00:11:46,890 --> 00:11:49,731 - I don't think so. - We could have a good time. 100 00:11:49,870 --> 00:11:51,440 Maybe a quiet dinner together. 101 00:11:51,440 --> 00:11:53,764 Look doc, let me get straight to the point. 102 00:11:53,788 --> 00:11:56,000 You're an awkward, annoying pain in the ass. 103 00:11:56,051 --> 00:11:57,930 Now, why don't you go home to your comfy little house 104 00:11:57,930 --> 00:12:00,650 and your wrinkled little wife and fuck her instead? 105 00:12:01,044 --> 00:12:03,120 I'm sure she'd really appreciate it. 106 00:12:04,381 --> 00:12:08,360 I'd pegged you for a bimbo, but not a cold hearted bitch. 107 00:12:08,360 --> 00:12:10,376 Well, you should have been more observant. 108 00:12:10,420 --> 00:12:12,350 After all, you're the cardiologist. 109 00:12:18,602 --> 00:12:19,690 Sorry. 110 00:12:24,560 --> 00:12:26,616 Well, I think that's a wonderful idea. 111 00:12:26,650 --> 00:12:29,811 If you'd please call my office tomorrow, we will set up an appointment. 112 00:12:31,849 --> 00:12:33,712 - Excuse me, Mr. Alcott. - Yes. 113 00:12:33,736 --> 00:12:35,821 - I'm Jacqueline Knight. - Pleasure. 114 00:12:35,844 --> 00:12:39,180 I just wanted to say how wonderful it was of you to make such a generous contribution 115 00:12:39,205 --> 00:12:42,051 to the hospital. I'm sure they'll be able to help so many people with it. 116 00:12:42,070 --> 00:12:45,980 Well, thank you. It was the least I could do. I really wished it could have been more. 117 00:12:45,980 --> 00:12:48,249 Oh, on the contrary. It's more than most people give. 118 00:12:48,287 --> 00:12:49,967 Yes, I suppose you're right. 119 00:12:50,370 --> 00:12:53,040 Well, your modesty suits you well. It was a humanitarian 120 00:12:53,065 --> 00:12:55,219 thing to do and I'm sure many will be helped. 121 00:12:55,251 --> 00:12:57,576 - It was nice meeting you, Mr. Alcott. - Thank you. 122 00:12:58,127 --> 00:12:59,760 Excuse me, Ms. Knight, 123 00:13:01,708 --> 00:13:04,586 your bracelet must have slipped off. 124 00:13:04,611 --> 00:13:06,531 Thank you. Saved me. 125 00:13:06,550 --> 00:13:08,997 Well, now the pleasure is all mine Ms. Knight. 126 00:13:09,016 --> 00:13:11,740 - Jacqueline. - Jacqueline. 127 00:13:12,564 --> 00:13:14,018 Are you with the hospital? 128 00:13:15,802 --> 00:13:19,854 No, actually. I run a nonprofit organization called Rise Up. 129 00:13:19,924 --> 00:13:22,470 We help teenagers learn business skills... 130 00:13:24,324 --> 00:13:26,927 - Did I say something funny? - No, not at all. 131 00:13:27,270 --> 00:13:29,930 I just really wasn't expecting to be solicited the night, 132 00:13:29,930 --> 00:13:31,915 at least not by someone like you. 133 00:13:33,490 --> 00:13:35,170 However, compared to the usual 134 00:13:35,170 --> 00:13:38,330 graceless tackling baldheaded men in three-piece suits, 135 00:13:38,330 --> 00:13:39,924 you're very welcomed relief. 136 00:13:39,943 --> 00:13:42,494 So by all means, please continue. 137 00:13:42,649 --> 00:13:46,385 No, you're absolutely right. It's very rude of me. I'm sorry. 138 00:13:46,512 --> 00:13:48,611 It's your party and you should enjoy it. 139 00:13:49,345 --> 00:13:51,620 No wait, please, Jacqueline, don't go. 140 00:13:51,620 --> 00:13:53,623 I didn't mean to scare you off. 141 00:13:54,460 --> 00:13:57,585 You are a breath of fresh air in an evening of 142 00:13:57,610 --> 00:14:00,510 dignitaries and I would enjoy your company, 143 00:14:00,510 --> 00:14:02,400 that is unless of course you're not alone. 144 00:14:02,470 --> 00:14:04,221 No, I'm afraid I am. 145 00:14:06,174 --> 00:14:08,550 You know what? Let me do something for you. 146 00:14:08,550 --> 00:14:11,167 - Thank you. - That looks a little sad. 147 00:14:14,715 --> 00:14:18,240 - Daddy, good speech. - What did you do to your dress? 148 00:14:18,310 --> 00:14:21,260 Well, peroxide wonder that you were just talking to 149 00:14:21,260 --> 00:14:23,370 ran into me and made me spill my wine. 150 00:14:23,370 --> 00:14:26,030 You're not paying attention as usual, huh Candy? 151 00:14:26,030 --> 00:14:27,989 Why are you still wearing the dress? Why don't 152 00:14:28,014 --> 00:14:29,990 you go home and change? You're embarrassing me. 153 00:14:30,014 --> 00:14:32,050 I'm here for you daddy, remember? 154 00:14:32,050 --> 00:14:35,849 Yes, but you look like a fool. How do you think that reflects on me? 155 00:14:36,602 --> 00:14:39,280 No matter what, it is always my fault. 156 00:14:39,515 --> 00:14:41,910 Would you please keep your voice down? 157 00:14:42,272 --> 00:14:43,402 Oh, I forgot. 158 00:14:44,075 --> 00:14:48,030 We have to preserve the Alcott persona of father, benefactor and saint. 159 00:14:48,030 --> 00:14:51,860 You force me to come to these damn things just to maintain your image. 160 00:14:51,860 --> 00:14:54,414 That's enough. Go home, Candy. 161 00:14:55,050 --> 00:14:56,663 It's time for you to leave. 162 00:14:56,720 --> 00:14:58,729 Just sweep it under the rug. 163 00:15:03,392 --> 00:15:05,152 I'm sorry, I didn't know you were with someone. 164 00:15:05,190 --> 00:15:09,214 Oh no, that's my stepdaughter. She's decided to leave early. 165 00:15:09,312 --> 00:15:12,616 I worry about her a lot, but she assures me everything's just fine. 166 00:15:24,983 --> 00:15:27,040 - Hey. - Hey. 167 00:15:28,381 --> 00:15:30,964 - How you doing, huh? - Okay. 168 00:15:33,044 --> 00:15:35,970 So Jacqueline, tell me some more about this group you run. 169 00:15:35,970 --> 00:15:38,345 Well, you know I wasn't gonna bring it up again 170 00:15:38,370 --> 00:15:40,447 after the reaction you gave me last time. 171 00:15:42,010 --> 00:15:44,346 I'm sorry about that. I didn't mean anything by it. 172 00:15:44,371 --> 00:15:47,021 It's just that I get approached by a lot of people, and... 173 00:15:47,689 --> 00:15:50,352 - and you caught me completely off guard. - I know. 174 00:15:50,489 --> 00:15:53,670 I must admit that's the reason I came here in the first place, 175 00:15:54,607 --> 00:15:58,321 but after meeting you, I've decided I'd rather get to know the 176 00:15:58,346 --> 00:16:01,858 real Benjamin Alcott instead of being another charity case. 177 00:16:01,887 --> 00:16:05,392 I don't think I could refer to you as a charity case. 178 00:16:06,127 --> 00:16:07,604 Well, I guess I should say thank you. 179 00:16:10,804 --> 00:16:14,283 Maybe we should carry this conversation on elsewhere. 180 00:16:14,308 --> 00:16:17,078 The cleanup crew's getting little anxious. 181 00:16:17,562 --> 00:16:19,487 You know, I know an all night diner. 182 00:16:19,550 --> 00:16:22,597 We could hash over some hash browns or get a jump on breakfast. 183 00:16:23,477 --> 00:16:25,957 I got to warn you though it's not a very safe part of town. 184 00:16:26,004 --> 00:16:28,376 Don't you worry because I'm gonna protect you. 185 00:16:29,289 --> 00:16:31,218 And who's gonna protect you from me? 186 00:16:33,487 --> 00:16:37,250 I've been trying for the past 15 years and I still can't seem to do anything right. 187 00:16:39,520 --> 00:16:40,670 You're just too soft. 188 00:16:43,604 --> 00:16:46,386 I guess I have this fantasy that he finally 189 00:16:46,411 --> 00:16:49,256 realizes how wrong he's been all these years 190 00:16:49,880 --> 00:16:52,338 and you're trying to make up to me. 191 00:16:53,350 --> 00:16:54,383 Somehow. 192 00:16:56,550 --> 00:16:57,608 He hates me. 193 00:17:01,807 --> 00:17:03,618 Hey, you got to think about us instead. 194 00:17:04,108 --> 00:17:07,000 Okay, you can't think about him anymore. 195 00:17:07,242 --> 00:17:09,840 I told you, I love you and that's all you need. 196 00:17:10,983 --> 00:17:12,983 Now, he's just some sorry old man 197 00:17:14,060 --> 00:17:16,687 that likes to go around pushing your buttons all the time. 198 00:17:18,084 --> 00:17:19,995 But you got to think about our future, 199 00:17:20,430 --> 00:17:24,040 and how happy that we're gonna be when he's gone and this place 200 00:17:24,040 --> 00:17:25,491 and everything else is ours. 201 00:17:26,903 --> 00:17:27,956 Yeah? 202 00:17:28,545 --> 00:17:30,437 You start thinking about that instead? 203 00:17:30,936 --> 00:17:33,275 I just want to feel like I'm part of a family. 204 00:17:33,651 --> 00:17:34,777 We're a family. 205 00:17:35,600 --> 00:17:37,515 We're gonna get married someday, and have 206 00:17:38,136 --> 00:17:41,369 12 little kids running around. You can love them all to death. 207 00:17:43,162 --> 00:17:44,663 Daddy would hate that. 208 00:17:47,280 --> 00:17:49,877 Could you really put up with a father-in-law like him? 209 00:17:50,536 --> 00:17:52,122 If it means being with you. 210 00:17:53,830 --> 00:17:54,976 I love you. 211 00:17:57,110 --> 00:17:58,140 Really? 212 00:19:51,670 --> 00:19:52,780 What the... 213 00:19:53,501 --> 00:19:54,955 You little tramp! 214 00:19:55,435 --> 00:19:59,552 Get up! Get up and get that loser boyfriend out of my house! 215 00:19:59,580 --> 00:20:02,300 You better be off my property in less than a minute 216 00:20:02,300 --> 00:20:05,049 otherwise I will have you arrested for trespassing. 217 00:20:05,100 --> 00:20:06,820 You don't scare me, old man. 218 00:20:07,120 --> 00:20:09,614 You can't push me around like you do your daughter, Candy. 219 00:20:09,656 --> 00:20:12,690 Who the hell do you think you are Mr. Big Shot, 220 00:20:12,690 --> 00:20:15,129 screwing a girl half your age? 221 00:20:15,240 --> 00:20:18,260 You don't think I know what you're up to around here loving that meal ticket? 222 00:20:18,260 --> 00:20:20,362 I've seen your kind around here before. 223 00:20:20,400 --> 00:20:23,360 - Yeah, like in the mirror, right? - What the hell are you talking about? 224 00:20:23,383 --> 00:20:25,842 You heard me. I'm not good enough for your daughter 225 00:20:25,867 --> 00:20:28,419 Candy, but you were good enough for her rich mom? 226 00:20:29,049 --> 00:20:31,449 Candy is a magnet for scum like you. 227 00:20:31,468 --> 00:20:34,969 Believe me there's not gonna be any payoff for you around here. 228 00:20:34,988 --> 00:20:38,110 There was for you, wasn't there? See if Candy's mom hadn't been killed, 229 00:20:38,110 --> 00:20:42,620 oh, excuse me, I'm sorry, died, then none of this would be yours, would it? 230 00:20:42,620 --> 00:20:45,501 Get the hell out of my house. 231 00:20:45,868 --> 00:20:49,284 I love Candy and I don't care what you think. 232 00:20:49,450 --> 00:20:54,110 That is just really touching and you're stupid enough to believe him. 233 00:20:54,110 --> 00:20:55,176 Hey, she's not stupid! 234 00:20:55,421 --> 00:20:58,258 Get out of here now or I will call the police. 235 00:21:00,908 --> 00:21:02,160 Go ahead and call the police. 236 00:21:21,651 --> 00:21:22,821 I'll call you later, baby. 237 00:21:38,480 --> 00:21:42,160 You are a foolish girl, Candace, foolish and ignorant. 238 00:21:42,183 --> 00:21:45,480 - Stop treating me like a child. - You are a child. 239 00:21:45,480 --> 00:21:50,423 And until such time that you start making some adult choices, I will treat you as such. 240 00:21:50,560 --> 00:21:53,940 From now on, I forbid you ever to see that boy again. 241 00:21:53,940 --> 00:21:56,395 That trash is never to set foot in my house. 242 00:21:56,790 --> 00:21:58,470 Do I make myself clear? 243 00:21:58,540 --> 00:22:01,620 Look, I can hurl you out just as easily as I do him. 244 00:22:01,620 --> 00:22:05,167 - Throw me out of my mother's house? - This is my house, remember? 245 00:22:05,180 --> 00:22:08,823 I inherited the property, the debt, the business, and of course, you. 246 00:22:08,875 --> 00:22:11,960 You've been nothing but a rebellious little tramp ever since. 247 00:22:11,960 --> 00:22:14,840 I was only three when you killed mother. 248 00:22:15,105 --> 00:22:18,089 - It was an accident. - You were the one who was driving. 249 00:22:18,103 --> 00:22:20,000 You were the one who drove off the road. 250 00:22:20,197 --> 00:22:22,690 For Christ's sake, it always comes back down to this, doesn't it? 251 00:22:22,690 --> 00:22:25,550 - You blame me. - Who else is there? 252 00:22:25,550 --> 00:22:27,694 Why couldn't it have been you instead? 253 00:22:27,708 --> 00:22:31,491 You know I really have no more patience for this. You are just really sick. 254 00:22:31,712 --> 00:22:34,207 I'm glad your mother's not here to see any of this. 255 00:22:36,127 --> 00:22:38,160 Stop crying like a baby. 256 00:22:38,300 --> 00:22:41,360 You want me to pretend everything is all right when it's not? 257 00:22:41,402 --> 00:22:44,410 All you want is a pacifier to make everything okay. 258 00:22:44,410 --> 00:22:49,176 I was a child and my mother was gone. I just wanted to be somebody's daughter. 259 00:22:56,592 --> 00:22:57,596 Hi. 260 00:22:57,901 --> 00:22:59,854 Jackie, it's Ben Alcott. 261 00:22:59,896 --> 00:23:01,310 Oh, hi Ben, how are you? 262 00:23:02,771 --> 00:23:03,814 Good. 263 00:23:04,663 --> 00:23:07,490 Eight o'clock is fine. Sure, I can drive myself. 264 00:23:09,360 --> 00:23:11,995 You're so sweet. Don't be silly. 265 00:23:12,117 --> 00:23:14,680 I'm perfectly capable of driving myself. 266 00:23:15,698 --> 00:23:16,775 Okay. 267 00:23:17,120 --> 00:23:19,327 I'll see you then. Bye. 268 00:23:22,917 --> 00:23:25,157 I'm perfectly capable. 269 00:23:27,510 --> 00:23:28,955 I'm perfect. 270 00:23:31,336 --> 00:23:32,397 I am. 271 00:23:35,162 --> 00:23:39,562 Here is to the love of mankind and helping those less fortunate than us. 272 00:23:39,590 --> 00:23:40,992 To the less fortunate. 273 00:23:43,745 --> 00:23:46,282 - You have a beautiful home, Benjamin. - Thank you very much. 274 00:23:46,300 --> 00:23:49,129 I can't take all the credit for it. I had lots of help. 275 00:23:49,209 --> 00:23:52,250 - Have you lived here long? - Oh, about 25 years. 276 00:23:52,250 --> 00:23:54,127 I was the original developer. 277 00:23:54,809 --> 00:23:57,070 I thought timber was your business. 278 00:23:57,070 --> 00:24:00,541 The businessman who adapts will always find success. 279 00:24:00,597 --> 00:24:03,002 My late wife is a very good example. 280 00:24:03,129 --> 00:24:05,200 She did these drawings here. 281 00:24:05,200 --> 00:24:07,458 - Beautiful, aren't they? - They're lovely. 282 00:24:07,690 --> 00:24:09,016 She was very talented. 283 00:24:09,058 --> 00:24:12,757 She used her artistic skills to do corporate logos. 284 00:24:12,809 --> 00:24:13,900 She adapted. 285 00:24:21,971 --> 00:24:25,204 I had the most wonderful time the other night. 286 00:24:25,632 --> 00:24:26,645 So did I, Ben. 287 00:24:26,752 --> 00:24:28,460 You have to let me know more about you. 288 00:24:28,460 --> 00:24:30,280 I did all the talking the other night. 289 00:24:30,280 --> 00:24:32,150 Tonight, I want you to have the mic. 290 00:24:32,197 --> 00:24:34,560 But your life is so much more interesting. 291 00:24:34,832 --> 00:24:36,484 Mine's pretty standard, really. 292 00:24:36,527 --> 00:24:38,940 No, no, no, I want to know more about you. 293 00:24:40,348 --> 00:24:41,943 Okay, fair enough. 294 00:24:43,105 --> 00:24:44,785 Let's see, where should I begin? 295 00:24:46,051 --> 00:24:48,690 Well, I'm originally from the Midwest, 296 00:24:48,690 --> 00:24:51,260 a little farming community called Platmouth 297 00:24:51,260 --> 00:24:52,997 just south of Omaha. 298 00:24:53,134 --> 00:24:55,260 We were comfortable, not wealthy. 299 00:24:55,260 --> 00:24:57,524 My father owned a good size farm back then. 300 00:24:57,595 --> 00:24:59,740 Fortunately, I had a charmed childhood. 301 00:24:59,740 --> 00:25:01,860 My mother was an especially great role model. 302 00:25:01,860 --> 00:25:05,538 She basically taught me everything I know. So when father died, 303 00:25:05,576 --> 00:25:08,023 mother sold the farm and moved to Portugal 304 00:25:08,260 --> 00:25:09,948 and I came out to LA 305 00:25:10,450 --> 00:25:12,428 where I guess you could say I heard my calling 306 00:25:13,167 --> 00:25:16,290 and I decided I wanted to help people 307 00:25:16,423 --> 00:25:20,597 so I did a fair amount of charity work and then I started Rise Up. 308 00:25:20,668 --> 00:25:22,291 And you're doing well so far? 309 00:25:22,338 --> 00:25:24,720 Well, you know we have our difficulties, 310 00:25:24,720 --> 00:25:27,002 but we're making a little progress. 311 00:25:27,360 --> 00:25:28,436 Thank you. 312 00:25:30,291 --> 00:25:33,152 So how would you like a brandy in the living room? 313 00:25:34,348 --> 00:25:35,604 I'd like that. 314 00:25:40,677 --> 00:25:42,310 It was unbelievable traffic. 315 00:25:42,329 --> 00:25:44,910 So I figured the streets are so irregular in Hong Kong 316 00:25:44,910 --> 00:25:47,330 that I can cross it quicker on foot. 317 00:25:47,330 --> 00:25:48,770 So I grab all the software, 318 00:25:48,770 --> 00:25:51,400 I hop out of the limousine and I start running. 319 00:25:51,400 --> 00:25:54,020 Turns out I arrive at the meeting 10 minutes early 320 00:25:54,020 --> 00:25:57,312 and the competition completely misses the entire thing. 321 00:25:57,440 --> 00:25:58,490 Oh, my God. 322 00:25:59,115 --> 00:26:00,890 Well you're a remarkable man, Mr. Alcott. 323 00:26:01,280 --> 00:26:03,887 - Well, thank you very much. - Let me ask you something. 324 00:26:03,901 --> 00:26:04,937 When... 325 00:26:05,360 --> 00:26:07,971 Candace, I'm glad you came home. 326 00:26:08,010 --> 00:26:09,360 I'd like you to meet somebody. 327 00:26:09,360 --> 00:26:11,677 Jacqueline Knight, my stepdaughter, Candace. 328 00:26:11,702 --> 00:26:12,834 Nice to meet you. 329 00:26:14,781 --> 00:26:16,748 I'm sorry about your dress. 330 00:26:16,837 --> 00:26:18,141 I hope it came out okay. 331 00:26:18,190 --> 00:26:20,141 Funny, you didn't seem sorry at the time. 332 00:26:20,178 --> 00:26:21,167 Candace. 333 00:26:21,223 --> 00:26:24,250 Oh, I'm sorry dad. Is she one of the girlfriends I'm supposed to be nice to? 334 00:26:24,250 --> 00:26:26,804 Nice to meet you, Kathleen. I'll leave you two alone. 335 00:26:26,828 --> 00:26:29,331 Candy, come back here and apologize to Jacqueline. 336 00:26:29,355 --> 00:26:30,370 It's okay. 337 00:26:31,223 --> 00:26:32,851 I am so sorry about that. 338 00:26:33,218 --> 00:26:35,421 Let's not let that spoil our evening, right? 339 00:26:35,736 --> 00:26:38,155 - You're right. - Can we pick up where we left off? 340 00:26:38,343 --> 00:26:39,347 Of course. 341 00:27:21,858 --> 00:27:24,757 I haven't felt this way in years. 342 00:27:25,010 --> 00:27:28,494 It's been incredible for me too, Ben. I didn't know I could be this happy. 343 00:27:28,607 --> 00:27:32,550 Look, Jackie, there's something I'd like to ask you. 344 00:27:32,823 --> 00:27:36,183 I've been giving it an awful lot of thought and... 345 00:27:37,816 --> 00:27:38,832 What is it? 346 00:27:39,496 --> 00:27:42,136 I realize we haven't known each other a long time 347 00:27:43,020 --> 00:27:47,600 but you have completely changed my life. I can't even imagine it without you. 348 00:27:50,225 --> 00:27:51,320 What I'm trying... 349 00:27:51,496 --> 00:27:53,340 would you please marry me? 350 00:27:56,428 --> 00:27:57,430 Wow. 351 00:28:05,251 --> 00:28:08,880 Ben, I'd be happy to be Mrs. Benjamin Alcott. 352 00:28:12,889 --> 00:28:16,028 - Oh Ben, it's beautiful. - So are you. 353 00:28:29,670 --> 00:28:31,251 They're gonna get married. 354 00:28:32,851 --> 00:28:35,138 - With that lady? - Yeah. 355 00:28:35,870 --> 00:28:37,889 I mean I can't believe that son of a bitch would do 356 00:28:37,914 --> 00:28:40,165 something like this. He's only known her a couple months. 357 00:28:41,529 --> 00:28:42,627 Don't tell me... 358 00:28:43,863 --> 00:28:46,188 - they're in love? - I don't know. 359 00:28:46,908 --> 00:28:48,574 I don't really care either. 360 00:28:48,955 --> 00:28:51,167 Well, that's definitely gonna affect your future. 361 00:28:51,265 --> 00:28:53,380 What another wicked stepparent? 362 00:28:58,296 --> 00:28:59,755 Well, think about it. 363 00:29:10,461 --> 00:29:12,545 I mean she's gonna be his wife. 364 00:29:12,828 --> 00:29:14,512 And then when he's gone, 365 00:29:14,894 --> 00:29:16,997 she's gonna get half of your inheritance. 366 00:29:17,680 --> 00:29:20,360 That's the money that you deserved your whole life. 367 00:29:22,174 --> 00:29:24,037 And then you're gonna have to share 368 00:29:24,310 --> 00:29:25,816 your money with that bitch. 369 00:29:27,421 --> 00:29:29,237 So Steve, what are we gonna do? 370 00:29:32,310 --> 00:29:33,774 This traffic's gonna make us late. 371 00:29:33,799 --> 00:29:36,032 I don't think we have anything to worry about. 372 00:29:36,051 --> 00:29:38,280 After all, I'm the one writing the check. 373 00:29:39,548 --> 00:29:40,748 Yes, you are. 374 00:29:40,770 --> 00:29:42,978 How many charities are you involved with right now? 375 00:29:43,000 --> 00:29:46,771 Too many. You know, I do it just for good business appearance. 376 00:29:46,814 --> 00:29:49,410 As you know, logging's not a very popular industry 377 00:29:49,410 --> 00:29:51,740 so I try to balance the negative publicity 378 00:29:51,740 --> 00:29:54,051 with some very positive paid PR. 379 00:29:54,084 --> 00:29:58,202 Oh Ben, what about all that stuff you said at the Park View benefit? 380 00:29:58,230 --> 00:30:01,769 Well, let's just say my secretary writes a very good speech. 381 00:30:01,863 --> 00:30:05,167 Frankly, I don't have time for all the details of giving. 382 00:30:06,367 --> 00:30:09,550 Wow, I'm not marrying the saint I thought I was. 383 00:30:09,821 --> 00:30:11,661 Listen if it's such a burden to you, 384 00:30:11,985 --> 00:30:14,164 why don't you let me handle the foundation? 385 00:30:14,917 --> 00:30:18,790 With my experience, it's just a natural extension of what I'm doing already. 386 00:30:26,560 --> 00:30:30,258 Yes hi, this is Ben Alcott. Give me William Stone, please. 387 00:30:31,920 --> 00:30:34,955 Hi Bill, it's Ben. Good, thanks. Look... 388 00:30:35,477 --> 00:30:37,960 from now on my fiance, Jacqueline Knight's 389 00:30:37,960 --> 00:30:40,470 gonna handle all my duties with the charity. 390 00:30:41,265 --> 00:30:44,503 Yes, thank you, two weeks from now and of course, you're invited. 391 00:30:44,785 --> 00:30:47,350 Why don't I have Jacqueline come down tomorrow 392 00:30:47,350 --> 00:30:50,367 and meet you to sign all the necessary papers? 393 00:30:50,720 --> 00:30:52,310 Very good, Bill, thank you. 394 00:30:54,564 --> 00:30:55,677 You'll thank me. 395 00:31:11,220 --> 00:31:15,190 - Oh honey, you're getting me all wet. - I'm just watering my flower. 396 00:31:16,663 --> 00:31:19,263 You know what, these wedding plans are driving me crazy. 397 00:31:19,288 --> 00:31:20,860 Why don't we just go to Las Vegas? 398 00:31:20,860 --> 00:31:24,098 What? I thought you women lived for all that stuff? 399 00:31:24,211 --> 00:31:27,501 Anyway, we have to get to the lawyers to establish the prenuptial. 400 00:31:29,000 --> 00:31:31,011 You never mentioned that to me before, Ben. 401 00:31:32,225 --> 00:31:35,858 Jackie, I do silly things, but I'm nobody's fool. 402 00:31:37,397 --> 00:31:40,221 I know you're not a fool, Ben. I just... 403 00:31:40,620 --> 00:31:42,376 didn't think you were that mistrusting. 404 00:31:43,280 --> 00:31:45,600 After all, I am gonna be your wife. 405 00:31:45,600 --> 00:31:48,992 Come on, Jackie, let's not make a big issue of it, okay? 406 00:31:49,957 --> 00:31:52,580 The important thing is we're gonna be married. 407 00:31:52,790 --> 00:31:54,560 I don't have a problem with it, Ben. 408 00:31:54,776 --> 00:31:56,767 I just wish you'd told me sooner, that's all. 409 00:31:56,795 --> 00:31:58,974 I know, I know, I know, I am sorry. 410 00:31:59,261 --> 00:32:01,600 So what do you still have left to do for the wedding? 411 00:32:02,654 --> 00:32:03,797 Everything. 412 00:32:04,470 --> 00:32:08,164 - It's just become such a production. - And you will be the star. 413 00:32:10,588 --> 00:32:12,983 I'm ready for my closeup, Mr. Alcott. 414 00:32:15,040 --> 00:32:18,360 Listen, I'm gonna go talk to the caterers, okay? 415 00:32:18,360 --> 00:32:20,927 and then I'm gonna go to my apartment and pack up. 416 00:32:23,736 --> 00:32:24,908 I'll see you tomorrow. 417 00:32:53,054 --> 00:32:57,562 It appears that Mr. Alcott suffered a heart attack while swimming. 418 00:32:58,442 --> 00:33:01,957 For man of his age, he was in pretty good shape, but 419 00:33:02,583 --> 00:33:06,250 sometimes these things are completely unpredictable. 420 00:33:07,731 --> 00:33:11,200 I'm really sorry about your loss, Mrs. Alcott. 421 00:33:12,922 --> 00:33:14,131 Not quite. 422 00:33:14,781 --> 00:33:16,376 We weren't married yet. 423 00:33:21,872 --> 00:33:24,649 Candy, I'm really sorry about your father. 424 00:33:24,767 --> 00:33:27,943 We had known each other for many years and had become good friends. 425 00:33:28,030 --> 00:33:32,065 Anyway, his estate was valued at $20 million and most of it had been willed 426 00:33:32,080 --> 00:33:34,197 to various charities he'd become active with. 427 00:33:34,997 --> 00:33:37,096 And he left Carmen a year salary. 428 00:33:38,338 --> 00:33:40,890 - And? - And that's all. 429 00:33:42,056 --> 00:33:44,131 What about me? Did he leave me anything? 430 00:33:44,362 --> 00:33:46,790 He left you his complete library, 431 00:33:46,889 --> 00:33:48,404 all of his books. 432 00:33:48,677 --> 00:33:49,985 I'm his daughter. 433 00:33:50,075 --> 00:33:51,960 Candy, please, I know you're upset. 434 00:33:52,127 --> 00:33:54,451 He leaves millions to complete strangers 435 00:33:54,785 --> 00:33:57,778 and I get nothing. How am I supposed to live off of books? 436 00:33:57,830 --> 00:33:59,080 Candy, I'm sorry. 437 00:34:00,898 --> 00:34:03,360 You know, those books meant a lot to Ben. 438 00:34:03,360 --> 00:34:05,882 You think he was born with his skills and talent? 439 00:34:07,388 --> 00:34:09,858 I'll just send over the papers I need you to sign. 440 00:34:09,877 --> 00:34:11,854 I know you don't want to discuss this now, but 441 00:34:12,117 --> 00:34:14,823 but we need to make arrangements for your father's funeral. 442 00:34:16,272 --> 00:34:17,428 Burn him. 443 00:34:20,390 --> 00:34:22,494 Steve, it's Candy. Where are you? 444 00:34:22,536 --> 00:34:25,477 I need you right now. Call me as soon as you get this. 445 00:34:44,230 --> 00:34:46,089 Delivery for Mrs. Ben Alcott. 446 00:34:46,930 --> 00:34:49,317 Wedding's off. I don't know where to find her. 447 00:35:25,261 --> 00:35:27,595 Los Angeles Mercantile Bank. May I help you? 448 00:35:27,792 --> 00:35:28,782 Yes, hi. 449 00:35:28,804 --> 00:35:32,724 I wanted to make a donation to a charity that banks with you. 450 00:35:33,303 --> 00:35:35,308 It's called Rise Up. 451 00:35:35,370 --> 00:35:39,562 I don't really have all the banking information, but a friend told me that 452 00:35:40,009 --> 00:35:42,484 I could just mail it to you. 453 00:35:42,640 --> 00:35:44,743 - It's called Rise Up? - Yes. 454 00:35:44,927 --> 00:35:46,329 One moment, please. 455 00:35:47,025 --> 00:35:49,680 I'm sorry, I don't show an active account. 456 00:35:49,821 --> 00:35:52,602 We did have an account with them but it was closed on November 6th. 457 00:35:52,621 --> 00:35:54,668 Could you please tell me when that account was opened? 458 00:35:54,687 --> 00:35:57,068 - October 23rd. - Of this year? 459 00:35:57,303 --> 00:35:58,365 Yes, ma'am. 460 00:35:59,331 --> 00:36:01,970 So the account has been open less than a month? 461 00:36:01,970 --> 00:36:03,131 Yes ma'am. 462 00:36:03,303 --> 00:36:04,969 - Are you sure? - Positive. 463 00:36:06,117 --> 00:36:07,264 Thank you. 464 00:36:12,569 --> 00:36:16,009 Jackie's charity, Rise Up, didn't even exist until after she and daddy were dating. 465 00:36:16,042 --> 00:36:19,040 So the solicitation at the gala was all bullshit. 466 00:36:22,898 --> 00:36:26,890 Daddy put her in charge of his foundation just two weeks ago. 467 00:36:28,197 --> 00:36:31,552 Then Rise Up receives a $300,000 donation from it. 468 00:36:31,628 --> 00:36:34,781 That's only one day after Jackie was put in charge. 469 00:36:36,032 --> 00:36:39,364 So she used her authority to give herself a big fat bonus, huh? 470 00:36:39,887 --> 00:36:41,080 Exactly. 471 00:36:41,265 --> 00:36:44,470 Then Rise Up's account was completely drained on November 5th, 472 00:36:45,049 --> 00:36:46,875 one day after daddy died. 473 00:36:48,381 --> 00:36:52,000 So we get totally screwed by your father and she walks off with $300,000. 474 00:36:54,785 --> 00:36:57,915 - No wonder she left so fast. - She has our money, Steve. 475 00:36:58,023 --> 00:37:00,992 - What are we gonna do? - We're gonna call the cops. 476 00:37:01,000 --> 00:37:04,856 No, the police cannot know about this. Otherwise it's gonna go back to all the stupid charities. 477 00:37:05,825 --> 00:37:07,938 Please, just listen to me! 478 00:37:07,950 --> 00:37:10,240 - Please, please. - Listen to me. 479 00:37:11,378 --> 00:37:12,771 I'm gonna find her, Candy, 480 00:37:13,195 --> 00:37:14,338 I'm gonna catch her, 481 00:37:14,890 --> 00:37:17,049 and when I do I'm gonna get our money back, okay? 482 00:37:17,482 --> 00:37:18,502 All right? 483 00:37:19,129 --> 00:37:21,138 Don't you worry about a thing, okay baby? 484 00:37:22,042 --> 00:37:22,583 Yeah. 485 00:37:52,070 --> 00:37:53,400 Are you sure this is the right place? 486 00:37:53,425 --> 00:37:55,149 I don't know, it was in daddy's address book. 487 00:37:55,190 --> 00:37:58,721 Yeah, well, there's no Jacqueline Knight. J. Keller matches the initials. 488 00:37:58,809 --> 00:37:59,892 14B. 489 00:38:00,197 --> 00:38:01,670 I don't know, what do you think? 490 00:38:02,390 --> 00:38:03,510 Well, we're here baby. 491 00:38:04,000 --> 00:38:06,395 - Come on, let's check it out, let's go. - All right. 492 00:38:22,447 --> 00:38:23,468 Hey! 493 00:38:23,868 --> 00:38:24,945 What are you doing? 494 00:38:25,632 --> 00:38:26,802 Hey, how you doing? 495 00:38:27,755 --> 00:38:30,340 My ex-girlfriend Jackie lives here, and 496 00:38:30,730 --> 00:38:33,830 and she's got a bunch of my stuff inside and I've been calling her 497 00:38:34,541 --> 00:38:38,051 and she hasn't been answering me. So have you seen her? 498 00:38:38,310 --> 00:38:41,167 No, I haven't seen her and I don't want to either. 499 00:38:41,388 --> 00:38:44,649 She's a real bitch. She's always blocking my parking space. 500 00:38:44,814 --> 00:38:46,743 I don't know what to do. I mean... 501 00:38:49,717 --> 00:38:51,044 I ain't seen a thing. 502 00:38:56,710 --> 00:38:57,800 Come on. 503 00:39:09,472 --> 00:39:11,317 Looks like someone left in a hurry, huh? 504 00:40:27,774 --> 00:40:28,870 I knew it. 505 00:40:44,701 --> 00:40:47,110 Good afternoon. Santa Barbara Marina Resort? 506 00:40:47,590 --> 00:40:50,020 - Who is this? - Santa Barbara Marina Resort. 507 00:40:50,020 --> 00:40:51,604 Would you like a reservation, sir? 508 00:40:52,908 --> 00:40:55,068 Yeah, yeah, but give me your address first. 509 00:40:59,124 --> 00:41:01,322 Why do you have to seduce her to get the money? 510 00:41:01,364 --> 00:41:02,723 Did I say seduce? 511 00:41:03,821 --> 00:41:05,510 You can't seduce a woman like Jackie. 512 00:41:05,510 --> 00:41:07,371 But I'll tell you something, if Jackie thinks I'm 513 00:41:07,396 --> 00:41:09,120 rich then I can get close to the money, right? 514 00:41:09,129 --> 00:41:11,162 If I can get close to the money, I can get the money, right? 515 00:41:11,180 --> 00:41:12,503 And just how are you gonna do that? 516 00:41:12,687 --> 00:41:15,797 That's the easy part. Just turn on a Ganse charm, 517 00:41:15,929 --> 00:41:17,011 have a little fun with it. 518 00:41:17,105 --> 00:41:19,289 Well, don't have too much fun. 519 00:41:19,402 --> 00:41:20,429 Hey! 520 00:41:20,729 --> 00:41:22,258 Don't worry about it. 521 00:41:23,595 --> 00:41:24,774 It looks real, huh? 522 00:41:26,898 --> 00:41:28,070 I've had this. 523 00:41:29,920 --> 00:41:31,614 Are you sure you're even gonna be able to 524 00:41:31,639 --> 00:41:33,614 recognize Jacqueline? You've never even met her. 525 00:41:34,418 --> 00:41:36,178 You can't miss a woman like that. 526 00:41:40,197 --> 00:41:41,821 Don't worry about it, I told you. 527 00:41:42,810 --> 00:41:44,230 I'll take care of it, all right? 528 00:42:15,275 --> 00:42:16,437 Hi. 529 00:42:16,440 --> 00:42:18,733 I'm supposed to be meeting a friend of mine. Her name is 530 00:42:18,758 --> 00:42:21,332 Jacqueline Knight. Could you tell me what room she's in please? 531 00:42:27,788 --> 00:42:31,660 I'm sorry, sir, I don't have anyone registered by that name in this hotel. 532 00:42:31,660 --> 00:42:33,310 No, no, Jacqueline Keller. 533 00:42:40,140 --> 00:42:42,847 I'm sorry, sir, I don't have anyone by that name either. 534 00:42:42,912 --> 00:42:45,623 Look, this is the Santa Barbara Marina Hotel, right? 535 00:42:45,950 --> 00:42:48,823 Now I know she's here. Maybe she's using her maiden name. So you just 536 00:42:48,865 --> 00:42:51,500 check all the guests with the first name Jacqueline or something? 537 00:42:51,529 --> 00:42:55,764 I'm sorry, sir. Even if you had the correct name, we don't give out guest room numbers. 538 00:43:00,018 --> 00:43:02,395 Just give me a room for two for one night, please. 539 00:43:17,534 --> 00:43:19,171 So what if she's not here? 540 00:43:19,665 --> 00:43:22,367 Well, we still need a place to rest, don't we? 541 00:43:23,214 --> 00:43:25,967 Do you really think she would use her real name? 542 00:43:26,423 --> 00:43:28,348 Relax, we'll find her. 543 00:43:28,611 --> 00:43:30,305 We're at a resort. 544 00:43:30,945 --> 00:43:33,080 We might as well make the best of it. 545 00:43:37,463 --> 00:43:38,570 Fuck me, fuck me. 546 00:44:40,580 --> 00:44:43,020 Let's go get you cleaned up. 547 00:44:55,000 --> 00:45:05,000 - e i f a n s c l u b - 548 00:45:34,611 --> 00:45:36,818 I was hoping you could help me. I'm looking for someone. 549 00:45:40,258 --> 00:45:41,952 I might have seen her in here. 550 00:45:44,851 --> 00:45:47,345 She's a friend of mine. I just need to get in touch with her. 551 00:45:49,778 --> 00:45:51,665 She's a piece of work, all right. 552 00:45:53,120 --> 00:45:55,820 I saw someone in here who looked a little like her the other night. 553 00:45:55,820 --> 00:45:58,522 She was with an older gentleman last couple of nights. 554 00:45:59,430 --> 00:46:00,625 What time was that? 555 00:46:01,261 --> 00:46:02,696 Eight or nine o'clock. 556 00:46:06,268 --> 00:46:07,271 I'll be back. 557 00:46:10,550 --> 00:46:11,583 I'll be here. 558 00:46:17,887 --> 00:46:19,731 From the gentleman over at the bar. 559 00:46:26,037 --> 00:46:27,730 Excuse me, hi. 560 00:46:29,091 --> 00:46:32,305 I really don't normally do this 561 00:46:32,338 --> 00:46:34,141 and I know women hate it 562 00:46:34,583 --> 00:46:37,134 but I was sitting over at the bar 563 00:46:37,157 --> 00:46:39,080 and I couldn't help but notice that you have 564 00:46:39,080 --> 00:46:41,637 the most beautiful eyes that I have ever seen 565 00:46:42,320 --> 00:46:43,680 in my entire life. 566 00:46:44,635 --> 00:46:47,567 Okay, I said it. See you later. 567 00:46:49,548 --> 00:46:50,654 Wait a second. 568 00:46:51,712 --> 00:46:52,812 What's your name? 569 00:46:53,694 --> 00:46:54,834 Dan Butcher. 570 00:46:55,143 --> 00:46:56,880 Dan, thank you, Dan. 571 00:46:56,960 --> 00:46:59,068 - You're welcome. - You want to sit down? 572 00:46:59,868 --> 00:47:02,450 - You have nice eyes too. - Thank you. 573 00:47:06,912 --> 00:47:08,268 So what do you do? 574 00:47:09,440 --> 00:47:13,440 I am a marketing efficiency consultant for pharmaceutical companies. 575 00:47:14,710 --> 00:47:15,734 Drug dealer. 576 00:47:16,437 --> 00:47:18,541 - Interesting. - Sort of. 577 00:47:18,600 --> 00:47:19,740 Listen, are you hungry? 578 00:47:19,740 --> 00:47:21,967 I was just about ready to sit down and have some dinner 579 00:47:22,023 --> 00:47:24,127 and I would love if you could join me. 580 00:47:24,164 --> 00:47:25,216 Why not? 581 00:47:25,745 --> 00:47:27,957 So this was September in New Orleans, right? 582 00:47:28,000 --> 00:47:30,272 The hurricane was do. We take off anyway. 583 00:47:30,780 --> 00:47:33,840 All of a sudden about 20 minutes into the flight, the plane starts shaking 584 00:47:33,850 --> 00:47:36,061 right, and this pilot comes on the intercom and says, 585 00:47:36,084 --> 00:47:39,115 "No need to be alarmed, folks. This is only turbulence." 586 00:47:39,157 --> 00:47:40,517 Then all of a sudden you hear bang, 587 00:47:40,560 --> 00:47:43,181 this loud noise outside of the window. I see these two engines, 588 00:47:43,190 --> 00:47:45,802 burning up on fire and this plane goes into a nose dive 589 00:47:45,820 --> 00:47:48,039 and just books it and plates and drinks flying all 590 00:47:48,064 --> 00:47:50,151 over the cabin. And I said to myself, you know, 591 00:47:50,254 --> 00:47:51,929 "Here it comes, this is it". 592 00:47:51,971 --> 00:47:54,352 "I'm gonna die in a great ball of fire." 593 00:47:54,409 --> 00:47:56,089 God, you must've been terrified. 594 00:47:56,282 --> 00:47:58,461 You know the funny thing is that nobody screamed. 595 00:47:58,771 --> 00:48:00,922 Nobody screamed. All you could hear is 596 00:48:01,115 --> 00:48:02,767 the roar of the engines in the background. 597 00:48:03,200 --> 00:48:04,430 The plane pulls out of it, 598 00:48:05,237 --> 00:48:07,167 people start freaking. 599 00:48:08,743 --> 00:48:10,757 I mean it scared the hell out of me. 600 00:48:10,800 --> 00:48:12,809 Well I for one am glad you survived. 601 00:48:13,690 --> 00:48:15,934 Me too. You know I've always been kind of a lucky guy. 602 00:48:15,990 --> 00:48:18,249 Listen, would you mind walking me to my room? 603 00:48:18,527 --> 00:48:22,112 I'm sorry, Mr. Ganse, my computer isn't accepting your credit card. 604 00:48:22,240 --> 00:48:25,717 - Just run it through again. - I already tried it three times. 605 00:48:27,501 --> 00:48:29,727 This is embarrassing. You know the card should work. 606 00:48:29,750 --> 00:48:32,249 I'll just charge it to my hotel room then, okay? 607 00:48:32,290 --> 00:48:35,077 I'm sorry, sir, we're a different company than the hotel. 608 00:48:35,170 --> 00:48:38,334 You know what? I'm gonna turn in, Dan. I'll see you around the hotel. 609 00:48:39,778 --> 00:48:40,841 Excuse me. 610 00:49:01,840 --> 00:49:03,270 Looking a little red there. 611 00:49:03,877 --> 00:49:05,470 Better get some lotion on. 612 00:49:05,470 --> 00:49:07,675 Thanks but actually you know I'm out of lotion. 613 00:49:08,847 --> 00:49:09,915 Allow me. 614 00:49:10,884 --> 00:49:12,941 I hate watching people burn. 615 00:49:16,070 --> 00:49:17,163 Thanks. 616 00:49:17,454 --> 00:49:19,270 I'm Shelby by the way. 617 00:49:19,675 --> 00:49:21,670 Steve, nice to meet you. 618 00:49:22,974 --> 00:49:24,588 Are you from LA? 619 00:49:24,884 --> 00:49:26,385 Yeah, how'd you know? 620 00:49:26,724 --> 00:49:30,315 Most guys from out of state pack a pretty good size gut. 621 00:49:31,665 --> 00:49:33,487 Oh, you mean like that guy over there? 622 00:49:34,865 --> 00:49:38,752 Actually you're looking, you look a little red yourself there. 623 00:49:38,804 --> 00:49:40,922 - Yeah right. - I mean really, come here. 624 00:49:45,472 --> 00:49:48,465 Let's see what we can do here. Oh yeah, that's better. 625 00:49:48,480 --> 00:49:49,571 Oh yeah. 626 00:49:50,611 --> 00:49:51,640 You know, 627 00:49:52,272 --> 00:49:54,370 I'm really kind of salty from the ocean. 628 00:49:55,689 --> 00:49:57,990 Mind if I come up and use your shower? 629 00:49:59,416 --> 00:50:02,508 I don't think my girlfriend would like that very much. 630 00:50:03,637 --> 00:50:08,216 Okay, well how about you use the shower at my place? 631 00:50:08,804 --> 00:50:11,312 Sorry, still taken. 632 00:50:12,414 --> 00:50:13,471 Too bad. 633 00:50:22,080 --> 00:50:23,169 Check it out. 634 00:50:23,642 --> 00:50:24,883 She's with him. 635 00:50:24,894 --> 00:50:26,832 Now explain that one to me, will ya? 636 00:50:27,581 --> 00:50:30,004 He's loaded, she's beautiful. 637 00:50:32,781 --> 00:50:34,451 Listen, I gotta go. 638 00:50:35,129 --> 00:50:36,541 It was really nice meeting you. 639 00:50:50,720 --> 00:50:52,823 Mr. Klein, you're too much. 640 00:50:52,922 --> 00:50:54,992 Please, call me Luke. 641 00:51:17,877 --> 00:51:19,110 This is it. 642 00:51:25,331 --> 00:51:28,691 Hang on a minute, Steve. I don't think this is such a good idea. 643 00:51:28,889 --> 00:51:30,428 Let me just think a minute. 644 00:51:32,098 --> 00:51:34,592 - There she is, hello. - Hi, hi, how are you? 645 00:51:35,275 --> 00:51:36,457 How you doing? 646 00:51:36,512 --> 00:51:39,124 My fiance locked us out. 647 00:51:39,157 --> 00:51:40,197 Could you help us? 648 00:51:40,207 --> 00:51:43,148 Honey, how could I have locked us out when you were in charge of the key? 649 00:51:43,162 --> 00:51:44,870 You were the last one out the door, remember? 650 00:51:44,898 --> 00:51:46,668 No, you're in charge of the keys. 651 00:51:46,912 --> 00:51:49,491 I'm sorry, do you speak English? 652 00:51:49,740 --> 00:51:52,517 My boyfriend lost our key. 653 00:51:52,804 --> 00:51:54,324 Could you help us? 654 00:51:54,910 --> 00:51:56,178 Por favor? 655 00:52:03,722 --> 00:52:04,811 Thank you. 656 00:52:05,962 --> 00:52:07,110 Assholes. 657 00:52:08,000 --> 00:52:10,480 Money, money, money, money, where are you? 658 00:52:10,635 --> 00:52:12,638 Look, hopefully she has a stash in here. Okay, 659 00:52:12,663 --> 00:52:14,706 I mean she'd be stupid to put it in the car, right? 660 00:52:24,480 --> 00:52:26,244 Shit, what the hell are you doing here? 661 00:52:27,101 --> 00:52:28,663 Help, son of a bitch, help! 662 00:52:28,677 --> 00:52:30,225 - He's gonna get us... - Shut up! 663 00:52:30,244 --> 00:52:32,724 I'm being robbed! I'm gonna call... 664 00:52:39,807 --> 00:52:40,950 Is he okay? 665 00:52:40,970 --> 00:52:43,011 How the fuck am I supposed to know if he's okay? 666 00:52:43,036 --> 00:52:44,202 Steve, what did you do? 667 00:52:45,567 --> 00:52:47,210 Everything okay in there? 668 00:52:48,616 --> 00:52:50,350 Hide him. Hide him. 669 00:52:56,380 --> 00:53:00,272 Okay, okay go hide in the closet. I'll take care of this. Just go, go, go. 670 00:53:11,976 --> 00:53:13,731 Yes, yes! 671 00:53:22,663 --> 00:53:25,260 Candy, what the hell you doing? Get off of him! 672 00:53:26,752 --> 00:53:30,588 I just saved you 25 years to life in maximum security, jerk. 673 00:53:30,809 --> 00:53:31,931 You're sick. 674 00:53:32,917 --> 00:53:34,282 Well it worked. 675 00:53:34,440 --> 00:53:37,204 I wouldn't talk, I saw you flirting with those bimbos down by the pool. 676 00:53:37,223 --> 00:53:39,450 What are you talking about? I was trying to get information about Jacqueline. 677 00:53:39,450 --> 00:53:41,623 - Whatever. - Listen, we'll talk about that later. 678 00:53:41,637 --> 00:53:43,040 Let's just deal with this guy, okay? 679 00:53:48,334 --> 00:53:49,465 Holy shit. 680 00:53:51,694 --> 00:53:53,016 I think he's really dead. 681 00:53:53,491 --> 00:53:54,715 Oh shit. 682 00:53:58,588 --> 00:54:00,065 Wait a minute, wait, wait, 683 00:54:03,454 --> 00:54:04,555 I got an idea. 684 00:54:23,830 --> 00:54:25,420 Get the trunk, baby. 685 00:54:34,621 --> 00:54:35,632 Fuck! 686 00:54:36,155 --> 00:54:37,369 - He moved. - What? 687 00:54:37,411 --> 00:54:38,620 He fucking moved. 688 00:54:38,851 --> 00:54:41,595 - Are you fucking kidding me? - No, I'm not kidding. 689 00:54:44,350 --> 00:54:45,712 Watch out, watch out, watch out. 690 00:54:46,141 --> 00:54:47,190 Shut up! 691 00:54:49,256 --> 00:54:50,267 Shut up! 692 00:54:53,562 --> 00:54:54,809 Stay back, watch out. 693 00:54:56,192 --> 00:54:58,065 Hold on, don't move, don't move. 694 00:54:59,487 --> 00:55:01,223 - Watch out. - Steve. 695 00:55:04,729 --> 00:55:05,767 Fuck. 696 00:55:14,221 --> 00:55:16,607 Oh shit. Baby, he's stuck. 697 00:55:20,136 --> 00:55:21,308 Hold on, hold on. 698 00:55:21,585 --> 00:55:23,011 - Hold on. - Steve. 699 00:55:25,581 --> 00:55:27,072 I'm just coming, hold on. 700 00:55:28,510 --> 00:55:29,957 What's the problem here, folks? 701 00:55:30,700 --> 00:55:32,268 Got a little automotive trouble? 702 00:55:33,421 --> 00:55:34,820 Officer, no, we're fine, thanks. 703 00:55:36,630 --> 00:55:38,771 Hold on just one minute. 704 00:55:40,508 --> 00:55:41,651 I've got a tow rope. 705 00:55:41,727 --> 00:55:44,367 I can get that thing unstuck for you in a jiffy pot. 706 00:55:44,522 --> 00:55:46,635 - You just wait right here. - You know what? 707 00:55:51,129 --> 00:55:52,260 We have a 1411 here. 708 00:55:52,260 --> 00:55:56,522 I will be off the ground for 1015, assisting civilians, over. 709 00:55:57,468 --> 00:56:00,380 Folks don't worry about a thing. I've done this many times before. 710 00:56:00,380 --> 00:56:02,607 Sir, I need you to hook that right there. 711 00:56:05,905 --> 00:56:08,160 Okay sir, what I need you to do, 712 00:56:08,536 --> 00:56:10,350 I need you to pull your vehicle forward 713 00:56:10,350 --> 00:56:13,736 and this will dislodge that object from your structure. 714 00:56:14,207 --> 00:56:15,289 Okay. 715 00:56:19,082 --> 00:56:20,870 Don't worry miss, just stand back. 716 00:56:22,790 --> 00:56:23,865 Hey! 717 00:56:24,329 --> 00:56:25,764 That's it, we got it. 718 00:56:29,209 --> 00:56:32,009 I'll tell you one thing, this tow rope, 719 00:56:32,550 --> 00:56:34,644 is one of the best investments I've ever made. 720 00:56:34,850 --> 00:56:37,980 5,000 pound test, durability rating alpha nine, 721 00:56:38,005 --> 00:56:40,930 all weather retrieval. I bet the only thing stronger 722 00:56:40,930 --> 00:56:42,880 would be your three quarter inch steel cable. 723 00:56:42,880 --> 00:56:46,160 But I'm not gonna go lugging a big coil like that around in my safety vehicle. 724 00:56:46,160 --> 00:56:48,645 Yeah, it may not look like it but these safety 725 00:56:48,670 --> 00:56:51,130 vehicles, they pack some pretty wicked torque. 726 00:56:51,130 --> 00:56:54,399 Right after I picked this little beauty up, one of our council women 727 00:56:54,424 --> 00:56:57,355 decided to get her Cadillac stuck in one of our flower beds. 728 00:56:57,390 --> 00:57:00,621 Tow truck was on the way but I just dropped that sucker right in below. 729 00:57:00,650 --> 00:57:02,164 Out pops the caddy. 730 00:57:02,851 --> 00:57:05,290 Tow truck guy came, I just told him to go on home. 731 00:57:05,540 --> 00:57:08,743 I'll tell you people just don't understand that it's all about leverage. 732 00:57:08,770 --> 00:57:12,352 Well you know what, thanks a lot for your help and you have yourself a good night. 733 00:57:12,370 --> 00:57:14,000 You know I don't want brag this, 734 00:57:14,028 --> 00:57:16,090 to protect and serve. I'm doing my job, sir, 735 00:57:16,090 --> 00:57:17,610 - I love my job. - It's a good job. 736 00:57:17,610 --> 00:57:19,380 Just like my father and his father before him. 737 00:57:19,380 --> 00:57:20,860 You know what my grandfather used to say, 738 00:57:20,860 --> 00:57:22,677 definition of a stranger... 739 00:57:22,889 --> 00:57:24,376 - is a friend... - Oh, I got to go. 740 00:57:24,410 --> 00:57:26,903 - Let me help... - Actually you know what, I got it, I got it. 741 00:57:29,380 --> 00:57:30,410 There you go. 742 00:57:30,590 --> 00:57:32,969 - Thanks a lot for your help. - He's all yours there, tiger. 743 00:57:33,460 --> 00:57:35,854 Okay, you folks drive safe, have a nice evening. 744 00:57:35,905 --> 00:57:37,063 - Thanks a lot. - Okay. 745 00:57:39,020 --> 00:57:41,077 This is unit 1015 to base. 746 00:57:41,090 --> 00:57:43,160 I'm in sector Alpha Victor Charlie, 747 00:57:43,160 --> 00:57:45,435 resuming rounds 22:00 hours. 748 00:57:59,698 --> 00:58:01,571 Come on, give me your sweater. 749 00:58:02,216 --> 00:58:03,341 Where's your sweater? 750 00:58:22,724 --> 00:58:24,660 Oh my God, Steve, we're gonna go to prison. 751 00:58:24,660 --> 00:58:26,740 Look, we're not gonna go to jail, Candy. 752 00:58:26,740 --> 00:58:29,694 - You just killed somebody. - Well I didn't mean to. 753 00:58:30,370 --> 00:58:32,910 Look, I think we pulled it off, all right? 754 00:58:33,830 --> 00:58:35,665 What we need to do now is we need to think 755 00:58:35,684 --> 00:58:37,480 about how we're gonna get Jacqueline's money. 756 00:58:37,480 --> 00:58:41,007 I can't believe you're talking like this. Somewhere that dead man has a family. 757 00:58:41,030 --> 00:58:45,270 You feel that guilty, we can give the police a call after we've left town, all right? 758 00:58:45,421 --> 00:58:48,150 Now unless you want to live the rest of your life in a trailer park, 759 00:58:48,150 --> 00:58:51,160 I suggest we go back to the hotel and we finish what we started. 760 00:58:51,160 --> 00:58:53,214 What are we gonna do, Steve? Your Ganse charm isn't 761 00:58:53,239 --> 00:58:55,070 exactly working the wonders you said it would. 762 00:58:55,105 --> 00:58:57,138 We're just gonna have to keep trying, okay? 763 00:58:57,261 --> 00:59:00,580 Everyone has a weakness. We're just gonna have to try something else. 764 00:59:01,745 --> 00:59:02,803 Trust me. 765 00:59:08,348 --> 00:59:09,877 Room 319, please. 766 00:59:10,418 --> 00:59:13,830 I'm sorry, ma'am, that room is empty. Mr. Klein checked out this morning. 767 00:59:14,795 --> 00:59:15,870 Thank you. 768 00:59:27,105 --> 00:59:28,640 Hey. Debra. 769 00:59:29,477 --> 00:59:32,460 How you doing? It's me Dan Ganse, remember? 770 00:59:33,580 --> 00:59:37,152 - Well, how could I forget? - God, you look great tonight. 771 00:59:37,416 --> 00:59:38,682 Look, Mr.... 772 00:59:39,124 --> 00:59:41,952 Richard or Ganse, whatever your name is, 773 00:59:42,570 --> 00:59:44,854 I don't really feel like having company tonight, 774 00:59:44,879 --> 00:59:47,209 so why don't you just leave me alone, all right? 775 00:59:47,410 --> 00:59:49,410 Listen, I would leave you alone 776 00:59:49,410 --> 00:59:51,670 but I would like the opportunity to make this up to you 777 00:59:51,670 --> 00:59:54,310 because I have to apologize for the other night. It was... 778 00:59:54,310 --> 00:59:55,689 I don't think so. 779 00:59:56,690 --> 00:59:59,887 Look, I just want to buy you dinner. Maybe you can just relax. 780 00:59:59,905 --> 01:00:04,330 Look pal, you're not my type, so why don't you go back where you came from, all right? 781 01:00:04,330 --> 01:00:06,974 You know Deb, I think you're getting a little bit obnoxious yourself 782 01:00:07,011 --> 01:00:08,400 - because I... - You heard the lady. 783 01:00:12,810 --> 01:00:15,585 Look old man, why don't you go back to your table... 784 01:00:15,600 --> 01:00:18,230 Young man, if you continue your obnoxious behavior, 785 01:00:18,320 --> 01:00:21,698 the bouncer is gonna break you like a toothpick and throw you out on your ass. 786 01:00:22,310 --> 01:00:26,183 Why not spare yourself the embarrassment and leave now? 787 01:00:32,494 --> 01:00:33,680 Fuck you old man. 788 01:00:34,352 --> 01:00:35,797 And you too, bitch. 789 01:00:38,130 --> 01:00:40,400 Well, thank you very much. 790 01:00:40,840 --> 01:00:44,197 - My name's Debra. - Henry Maxwell, my pleasure, Debra. 791 01:00:56,700 --> 01:00:59,656 Pardon me Mr. Maxwell, do you mind if I join you? 792 01:01:00,720 --> 01:01:03,458 Didn't I overhear you say you wanted to be by yourself tonight? 793 01:01:03,741 --> 01:01:07,317 Yes, but that was before I was rescued by a knight in shining armor. 794 01:01:08,889 --> 01:01:10,437 I'd love your company, Debra. 795 01:01:13,684 --> 01:01:15,915 But I gotta warn you up front, 796 01:01:16,607 --> 01:01:17,902 I'm a married man. 797 01:01:18,061 --> 01:01:20,235 Oh, what did you think I was gonna do? 798 01:01:20,410 --> 01:01:21,960 I just want to buy you a drink. 799 01:01:23,920 --> 01:01:25,722 - I'd love a drink. - Okay, good. 800 01:01:26,210 --> 01:01:27,995 Beauty has two edges, 801 01:01:28,272 --> 01:01:29,336 one of laughter, 802 01:01:29,727 --> 01:01:30,927 one of anguish. 803 01:01:31,010 --> 01:01:33,778 - Shakespeare? - Virginia Woolf. 804 01:01:35,171 --> 01:01:37,200 - What are you having? - Scotch and water. 805 01:01:37,200 --> 01:01:38,564 I'll have the same. 806 01:01:39,303 --> 01:01:41,581 So Debra, what's your business here in Santa Barbara? 807 01:01:42,660 --> 01:01:45,247 I was recovering from a bad situation. 808 01:01:45,360 --> 01:01:47,520 It was almost working too. 809 01:01:47,990 --> 01:01:50,894 - What about you, Mr. Maxwell? - Please, call me Henry. 810 01:01:52,249 --> 01:01:54,950 I come here once a year from Texas, stay about a month. 811 01:01:55,470 --> 01:01:58,211 A Texas man, huh? What's your business? 812 01:01:58,338 --> 01:02:00,650 If I tell you what I do, you'd think it's boring. 813 01:02:00,650 --> 01:02:01,967 Well, try me. 814 01:02:02,687 --> 01:02:04,080 I'm an investment banker. 815 01:02:05,331 --> 01:02:07,322 You're right, that's boring. 816 01:02:07,557 --> 01:02:08,832 I'm just kidding. 817 01:02:08,884 --> 01:02:13,712 I mean, it's great for you. How many Texans get to spend their winters in Santa Barbara? 818 01:02:13,780 --> 01:02:15,087 I'm lucky, I know it. 819 01:02:15,162 --> 01:02:17,870 I'm just a little disappointed my family couldn't make it this time. 820 01:02:17,870 --> 01:02:18,914 Why not? 821 01:02:18,941 --> 01:02:21,548 My kids are all grown. They're living their own life. 822 01:02:21,910 --> 01:02:24,020 My wife's on a cruise in The Bahamas. 823 01:02:24,020 --> 01:02:25,510 She hates California. 824 01:02:25,570 --> 01:02:27,303 Oh, what a shame. 825 01:02:27,500 --> 01:02:30,183 Yeah, it is. I wish she liked it here. 826 01:02:30,690 --> 01:02:33,162 Four weeks can get a little lonely by yourself. 827 01:02:33,341 --> 01:02:34,361 Yeah. 828 01:02:35,270 --> 01:02:37,938 Well, I think I'm about ready to turn in. 829 01:02:38,221 --> 01:02:41,618 - It's a pleasure to meet you, Debra. - It was a pleasure meeting you. 830 01:02:41,690 --> 01:02:43,524 and thanks again for saving me. 831 01:02:44,964 --> 01:02:46,928 You know if you haven't made plans for tomorrow night, 832 01:02:46,953 --> 01:02:48,750 would you be interested in having dinner together? 833 01:02:48,750 --> 01:02:50,640 - I'd like that. - Good. 834 01:02:51,567 --> 01:02:54,117 Why don't we meet in the lobby around seven? 835 01:02:54,367 --> 01:02:56,042 Seven it is, I'll see you there. 836 01:02:56,574 --> 01:02:58,338 - Goodnight. - Goodnight. 837 01:03:34,131 --> 01:03:35,232 Nice job, Steve. 838 01:03:36,032 --> 01:03:38,254 Hope you didn't get roughed up too much. 839 01:03:38,550 --> 01:03:39,662 Perfect end. 840 01:03:40,738 --> 01:03:43,930 We're set to have dinner tomorrow night, seven o'clock. 841 01:03:46,432 --> 01:03:47,585 You the man. 842 01:03:47,661 --> 01:03:50,510 Candy, I want you to meet the man who taught me everything I know. 843 01:03:50,510 --> 01:03:53,821 Well, not everything I know, but this is Max Delanay. Max, this is Candy. 844 01:03:54,018 --> 01:03:55,223 My pleasure, Candy. 845 01:03:56,470 --> 01:03:58,042 Thanks for helping us out. 846 01:03:58,715 --> 01:04:00,390 Allright. That's enough, that's enough. 847 01:04:01,091 --> 01:04:03,444 - Have one of them, huh? - Thanks. 848 01:04:06,075 --> 01:04:07,610 So tell me about the money situation. 849 01:04:07,610 --> 01:04:11,520 Well, we figured that Jacqueline made off with about 850 01:04:11,684 --> 01:04:14,988 $100,000 of Candy's father's money. 851 01:04:15,510 --> 01:04:18,152 but since the money's stolen, we figured she must be carrying 852 01:04:18,177 --> 01:04:20,410 it around with her unless she's stashed it close by. 853 01:04:20,410 --> 01:04:22,804 Well if I find I, I'm taking half. 854 01:04:22,860 --> 01:04:25,360 Like hell, you're taking a third like we agreed. 855 01:04:27,576 --> 01:04:29,040 You ain't changed, Steve. 856 01:04:30,202 --> 01:04:33,369 I'm just riding you. I like watching you get pissed off. 857 01:04:35,140 --> 01:04:38,080 Don't worry, it's in Santa Barbara, I'll find it. 858 01:04:39,720 --> 01:04:41,303 You two better get some rest. 859 01:04:41,510 --> 01:04:42,800 You don't look so good. 860 01:04:49,985 --> 01:04:51,049 Goodnight. 861 01:04:55,360 --> 01:04:58,277 Jesus, Steve, are you sure we can trust him? 862 01:04:58,620 --> 01:04:59,957 Well, baby, we have to. 863 01:05:00,037 --> 01:05:01,741 He's the best chance we got. 864 01:05:01,850 --> 01:05:04,430 Come on, Max has been like a father to me. 865 01:05:04,430 --> 01:05:06,795 He gave me my first beer for Christ sake. 866 01:05:07,567 --> 01:05:08,870 Well, he's smooth. 867 01:05:09,336 --> 01:05:11,167 I hope you know what you're doing. 868 01:05:11,995 --> 01:05:14,705 If anybody can con a con, it's Max. 869 01:05:16,437 --> 01:05:17,934 Now, don't worry, okay? 870 01:05:18,700 --> 01:05:19,840 Max is a good guy. 871 01:05:21,816 --> 01:05:22,902 Trust me. 872 01:05:23,322 --> 01:05:25,322 Trust me, trust me, trust me. 873 01:06:41,402 --> 01:06:43,452 Yeah, well, we searched the damn car and the 874 01:06:43,477 --> 01:06:45,572 entire room, Max, and we found nothing, okay? 875 01:06:45,960 --> 01:06:47,703 I'm getting a little pissed off here, 876 01:06:47,717 --> 01:06:49,468 and this fucking heat doesn't help things. 877 01:06:49,482 --> 01:06:52,028 - Patience, Steve. - No, Max, I don't have any patience. 878 01:06:52,520 --> 01:06:53,788 Give it some time. 879 01:06:54,668 --> 01:06:56,197 She's building trust in me. 880 01:06:56,910 --> 01:07:00,080 She's gonna let her guard down one of these days and we'll get our prize. 881 01:07:00,089 --> 01:07:03,242 Well, you know, Max, Candy and I don't have any more money. 882 01:07:03,480 --> 01:07:06,672 So we can't finance your little romantic ventures anymore. 883 01:07:07,063 --> 01:07:10,780 So just do me a favor, will ya, and put the squeeze on her a bit, okay? 884 01:07:13,040 --> 01:07:14,414 I'll see what I can do. 885 01:07:21,840 --> 01:07:23,143 What's so funny? 886 01:07:24,625 --> 01:07:27,223 Debra, you have changed my life dramatically. 887 01:07:28,484 --> 01:07:31,835 Three weeks ago, I was a faithful husband to a 30 year marriage 888 01:07:32,282 --> 01:07:33,637 and now look at me. 889 01:07:33,821 --> 01:07:35,204 Bullshit, Henry. 890 01:07:35,463 --> 01:07:37,162 You think I don't know your plan? 891 01:07:38,192 --> 01:07:39,261 I know who you are. 892 01:07:40,370 --> 01:07:42,738 I knew you were a womanizer the night we met. 893 01:07:42,780 --> 01:07:45,468 You're such a good one. That's why I like you so much. 894 01:07:45,487 --> 01:07:46,555 Debra. 895 01:07:47,176 --> 01:07:48,235 Am I wrong? 896 01:07:49,642 --> 01:07:51,534 So maybe you have a wife at home. 897 01:07:52,400 --> 01:07:55,736 If you think I'm gonna believe I'm the first woman you've fooled around with 898 01:07:55,761 --> 01:07:59,139 since you've been married, you've been spending way too much time in the sun. 899 01:07:59,858 --> 01:08:02,776 Debra, I gotta hand it to you, I've been had. 900 01:08:02,969 --> 01:08:04,860 Give me a minute to rebuild my ego. 901 01:08:06,070 --> 01:08:07,482 Don't pout, Henry. 902 01:08:07,764 --> 01:08:11,261 Whatever you have at home isn't gonna affect us here. 903 01:08:14,330 --> 01:08:17,270 I have to go to New York for the weekend before I return to Texas. 904 01:08:17,460 --> 01:08:18,974 I'm not ready to say goodbye. 905 01:08:19,901 --> 01:08:21,052 Come with me. 906 01:08:21,816 --> 01:08:24,004 We'll stay at a top-notch place in the city. 907 01:08:24,060 --> 01:08:26,423 You can relax, do what you want to do during the day. 908 01:08:26,527 --> 01:08:28,178 Just save the nights for me. 909 01:08:28,530 --> 01:08:31,047 You know I make it up to New York quite often. 910 01:08:31,072 --> 01:08:33,534 Perhaps we can meet there on a regular basis. 911 01:08:35,350 --> 01:08:37,298 You're asking me to be your mistress. 912 01:08:42,042 --> 01:08:43,164 Why not? 913 01:08:43,788 --> 01:08:45,534 - When do we leave? - Tonight. 914 01:08:45,630 --> 01:08:47,618 - I can't. - Why? 915 01:08:47,854 --> 01:08:50,145 Well, I got things to take care of here. 916 01:08:51,010 --> 01:08:52,828 That's what telephones are for, my dear. 917 01:08:53,280 --> 01:08:55,943 I really have to do this in person. 918 01:08:57,054 --> 01:08:58,800 Okay, how soon can you leave? 919 01:08:58,936 --> 01:09:00,290 How's tomorrow morning? 920 01:09:00,290 --> 01:09:02,997 - Tell me what I can do to help you and I'll do it. - You know what? 921 01:09:03,016 --> 01:09:06,460 Just give me a little space, okay sweetie. I have a lot to think about. 922 01:09:22,950 --> 01:09:25,341 - Hyland Motel. - Steve Ganse room, please. 923 01:09:25,360 --> 01:09:26,408 Hold on. 924 01:09:27,110 --> 01:09:29,270 - Hello? - Yeah, we're set. 925 01:09:32,442 --> 01:09:33,860 Can I ask you something? 926 01:09:35,872 --> 01:09:38,014 Yeah baby, anything, you know that. 927 01:09:38,922 --> 01:09:40,430 How'd you meet Henry? 928 01:09:45,651 --> 01:09:48,028 Henry took me in when I was a kid. 929 01:09:49,882 --> 01:09:51,821 Gave me a home when I needed it most. 930 01:09:53,472 --> 01:09:55,082 Yeah, but how exactly? 931 01:09:58,371 --> 01:09:59,962 It's a long story, baby. 932 01:10:02,649 --> 01:10:05,689 I think we'll have more, there she is. 933 01:11:01,515 --> 01:11:02,590 I'll be back. 934 01:11:31,501 --> 01:11:34,009 Write this down, B937. 935 01:11:34,207 --> 01:11:35,362 What's that? 936 01:11:35,430 --> 01:11:37,590 That baby, is a locker. 937 01:11:37,854 --> 01:11:39,383 There's a suitcase in there. 938 01:11:41,660 --> 01:11:42,842 All right, get down, get down. 939 01:11:42,861 --> 01:11:45,896 - Shit, I think she saw us. - Be cool, okay, be cool, it's okay. 940 01:11:46,809 --> 01:11:48,823 Just be cool, just be cool, okay? It's okay. 941 01:11:49,341 --> 01:11:51,811 - This is it, baby. - Shit, shit. 942 01:11:56,268 --> 01:11:57,392 Give me another kiss. 943 01:11:59,712 --> 01:12:03,331 It's got to be the money, Max. Where else could she put it, huh? 944 01:12:03,800 --> 01:12:05,115 All we need is the key, 945 01:12:05,604 --> 01:12:07,745 and I saw her put it in her purse. 946 01:12:08,150 --> 01:12:10,352 I'm not saying the money's not in there, 947 01:12:10,668 --> 01:12:11,792 there's probably more. 948 01:12:12,580 --> 01:12:14,116 If we steal it from here now, she'll know 949 01:12:14,141 --> 01:12:15,835 somebody's onto her and she'll just disappear. 950 01:12:15,849 --> 01:12:18,410 Yeah, well, that's good, 'cause once I get my money 951 01:12:18,410 --> 01:12:20,508 - I don't care where she goes. - See, that's bad. 952 01:12:21,200 --> 01:12:22,960 You ever watched "Let's Make a Deal"? 953 01:12:23,482 --> 01:12:25,745 You can take what's in the box and walk away, 954 01:12:25,910 --> 01:12:28,607 or you can gamble the box for what's behind curtain number two. 955 01:12:29,228 --> 01:12:32,414 If that suitcase hasn't got the money, then you're gonna be double screwed. 956 01:12:32,461 --> 01:12:34,823 - You won't have a cent and she'll be gone. - Yeah? 957 01:12:35,924 --> 01:12:37,590 I'll take what's behind the box, buddy. 958 01:12:42,200 --> 01:12:45,157 - Where have you been? - I had some calls to make. 959 01:12:45,500 --> 01:12:46,611 Candy, baby, 960 01:12:47,220 --> 01:12:49,952 you gotta let me know where you're going. I was worried about you. 961 01:12:50,140 --> 01:12:52,870 Oh yeah, I can tell by the way you're basking in the pool. 962 01:12:53,960 --> 01:12:55,764 Daddy's ashes were scattered today. 963 01:12:55,783 --> 01:12:58,630 Is that okay with you or did you want to approve it first? 964 01:13:06,065 --> 01:13:07,247 I'm sorry. 965 01:13:08,517 --> 01:13:09,712 I didn't know. 966 01:13:10,400 --> 01:13:12,640 - We're not done here. - Yeah, we are, Max. 967 01:13:12,640 --> 01:13:14,677 Just get the key and I'll do the rest. 968 01:13:14,720 --> 01:13:16,545 Okay kid, you win. 969 01:13:16,889 --> 01:13:18,569 I'll meet you back here at your room, 970 01:13:18,583 --> 01:13:20,776 - no later than one a.m. - One a.m. 971 01:13:29,656 --> 01:13:31,124 Thanks for dinner, Henry. 972 01:13:31,330 --> 01:13:33,411 Do you want a nightcap before you go? 973 01:13:33,458 --> 01:13:34,540 I certainly do. 974 01:13:35,952 --> 01:13:37,684 Let me get some ice, all right? 975 01:13:38,290 --> 01:13:39,585 I'll be right back. 976 01:14:03,120 --> 01:14:04,569 What are you doing? 977 01:14:04,690 --> 01:14:08,450 I got a tremendous headache. I was just gonna take a couple of your aspirins. 978 01:14:08,450 --> 01:14:11,209 Those are not aspirin, Henry, those are sleeping pills. 979 01:14:12,663 --> 01:14:13,981 Sorry, I just, 980 01:14:14,131 --> 01:14:16,432 - I should have asked first. - Yes, you should have. 981 01:14:16,649 --> 01:14:18,700 I'm a little picky about my privacy. 982 01:14:18,842 --> 01:14:20,414 Okay, so if you'd respect that. 983 01:14:21,990 --> 01:14:24,202 The aspirin are in the bathroom. 984 01:14:43,303 --> 01:14:44,743 I guess I really need a drink. 985 01:14:45,275 --> 01:14:46,403 I guess so. 986 01:14:48,640 --> 01:14:50,588 I'm gonna make these a little stronger. 987 01:14:51,600 --> 01:14:54,018 - Henry! - They seem a little weak. 988 01:14:56,650 --> 01:14:58,376 What's the matter with you? 989 01:15:00,070 --> 01:15:01,877 I'm just anxious about New York. 990 01:15:02,362 --> 01:15:03,437 I'm sorry. 991 01:15:03,630 --> 01:15:04,955 I want to make you happy. 992 01:15:05,665 --> 01:15:06,709 You do? 993 01:15:07,896 --> 01:15:09,220 Well then you're forgiven. 994 01:15:10,390 --> 01:15:12,720 - Here's to New York. - To New York. 995 01:15:18,061 --> 01:15:19,614 You son of a bitch. 996 01:15:21,400 --> 01:15:24,900 It takes five minutes to get here and he's over an hour late. 997 01:15:24,900 --> 01:15:27,585 Look if he said he was gonna be here, he's gonna be here. 998 01:15:33,068 --> 01:15:34,052 That's not him. 999 01:15:34,140 --> 01:15:36,230 He's making suckers out of us, Stephen. 1000 01:15:36,240 --> 01:15:38,235 What else besides his word would keep him from 1001 01:15:38,260 --> 01:15:40,145 picking up the money himself and taking off? 1002 01:15:40,155 --> 01:15:42,776 - His word is good. - It's a lot of money. 1003 01:16:09,830 --> 01:16:12,108 Stay if you want. I'm going to the bus station. 1004 01:16:12,160 --> 01:16:15,995 Wait, wait, I just think we should just stay together until this is over, okay? 1005 01:16:16,569 --> 01:16:19,223 - Okay then, it's over. - Wait, wait, wait a minute. 1006 01:16:28,790 --> 01:16:32,075 Steve, Candy, I thought we were supposed to meet back at the hotel. 1007 01:16:33,487 --> 01:16:34,992 We thought so too, Max. 1008 01:16:36,465 --> 01:16:38,178 Hey, I know this looks bad. 1009 01:16:38,569 --> 01:16:39,960 You got to believe me, 1010 01:16:39,960 --> 01:16:42,122 - I was on my way right over there. - That's a nice try. 1011 01:16:42,200 --> 01:16:44,212 Things didn't go as planned. She caught me going 1012 01:16:44,237 --> 01:16:46,470 through her purse and flipped. I had to knock her out. 1013 01:16:46,489 --> 01:16:47,656 You didn't kill her? 1014 01:16:47,690 --> 01:16:50,974 Of course not, I just hit her. Look, she caught me going through her stuff. 1015 01:16:51,130 --> 01:16:53,596 There wasn't much time. If I hadn't come straight to the money 1016 01:16:53,621 --> 01:16:55,929 first, she might've beat me to it. Then where would we be? 1017 01:16:56,164 --> 01:16:57,247 That's good, Max. 1018 01:16:57,331 --> 01:16:59,115 You're a fucking squid! 1019 01:16:59,185 --> 01:17:01,544 Steve, you think I'm trying to fuck you guys over? 1020 01:17:01,569 --> 01:17:02,647 Oh no, no, no. 1021 01:17:02,743 --> 01:17:05,070 Give me a break here, we're family. 1022 01:17:10,945 --> 01:17:12,120 You're a liar, Max. 1023 01:17:13,660 --> 01:17:15,411 That means you forfeit the money. 1024 01:17:18,075 --> 01:17:19,670 - You can't do that. - Yeah? 1025 01:17:19,967 --> 01:17:21,065 Watch me. 1026 01:17:21,369 --> 01:17:22,654 Get the suitcase, baby. 1027 01:17:25,058 --> 01:17:26,395 The suitcase stays. 1028 01:17:56,847 --> 01:17:57,848 No! 1029 01:18:06,517 --> 01:18:07,872 You lost it, Max. 1030 01:18:08,730 --> 01:18:11,331 Why'd you do that to me, huh? You lied. 1031 01:18:36,517 --> 01:18:37,618 No! 1032 01:18:53,090 --> 01:18:55,962 Careful there, Jack, you don't want to break a nail now, do you? 1033 01:18:56,550 --> 01:18:58,950 Dan, Dan, we could be good together, huh? 1034 01:18:59,882 --> 01:19:03,520 Please. That money over there, there's lots more where that came from. 1035 01:19:03,543 --> 01:19:05,850 Buenos Aires, we could take the first flight down. 1036 01:19:05,850 --> 01:19:08,235 I'll tell you what Jackie, I'm gonna take the money but 1037 01:19:08,260 --> 01:19:10,687 you know what? I can help you with that trip down there. 1038 01:19:21,430 --> 01:19:24,023 Could you pull over here? I want to get cleaned up. 1039 01:19:44,169 --> 01:19:46,305 You sure you don't need the hospital? 1040 01:19:47,632 --> 01:19:49,110 No, not now. 1041 01:19:49,727 --> 01:19:52,917 I kind of want to put some distance between us and 1042 01:19:56,300 --> 01:19:58,100 you might as well fill up. 1043 01:20:04,795 --> 01:20:06,070 I'll be right back. 1044 01:20:13,143 --> 01:20:15,345 - You sure you don't need anything? - No. 1045 01:21:02,748 --> 01:21:05,050 That fucking bastard. 1046 01:21:22,110 --> 01:21:23,140 No! 1047 01:21:34,569 --> 01:21:36,842 Son of a bitch, no, no. 1048 01:22:06,607 --> 01:22:07,628 Son of a... 1049 01:22:39,388 --> 01:22:41,854 No, son of a bitch, no! 1050 01:22:41,924 --> 01:22:43,025 Son of a... 1051 01:23:06,510 --> 01:23:07,985 Thanks daddy. 1052 01:23:10,000 --> 01:23:20,000 subtitle by - eifansclub - 83045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.