All language subtitles for Midnight.Fairy.1973.NTSC.DVD.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:09,034 Nikkatsu Film Production Inc. 2 00:00:20,654 --> 00:00:28,654 The canary that forgot how to sing... 3 00:00:31,999 --> 00:00:39,999 The canary that forgot how to sing... 4 00:00:43,510 --> 00:00:51,510 The canary that forgot how to sing... 5 00:00:54,454 --> 00:00:56,684 ...how to sing... 6 00:01:04,631 --> 00:01:12,631 The canary that forgot how to sing... 7 00:01:16,810 --> 00:01:20,303 Hello, The canary song gives me goosebumps. 8 00:01:20,447 --> 00:01:25,044 - I agree, it's incredible. - It's really incredible. 9 00:01:25,619 --> 00:01:29,419 Hey, Canary! Did the baby's father come back yesterday? 10 00:01:29,523 --> 00:01:32,117 Yes, but he left again, 11 00:01:32,259 --> 00:01:33,818 He must be at work, 12 00:01:33,961 --> 00:01:36,157 But will he really come back today? 13 00:01:36,263 --> 00:01:39,324 Of course, He will come back because Akemi desires him badly, 14 00:01:39,466 --> 00:01:42,492 You are not supposed to tell the truth, 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,469 - Really? - You guys are mean, 16 00:01:44,571 --> 00:01:47,871 Hey, Canary! Do you want to go for a drive with me? 17 00:01:48,008 --> 00:01:49,533 Yes! I do! 18 00:01:49,643 --> 00:01:54,046 - Again? - Once you ride, you can't escape! 19 00:01:54,181 --> 00:01:58,209 - Don't say that! - You're going to leave town in no time, 20 00:01:58,352 --> 00:02:02,186 - Why don't you get married, you guys? - Don't be mean! 21 00:02:04,925 --> 00:02:07,053 Isn't it fun, Canary? 22 00:02:07,194 --> 00:02:09,458 The couple over there! Why don't you get married? 23 00:02:09,563 --> 00:02:11,827 Stop! Don't be mean to them! 24 00:02:13,233 --> 00:02:15,985 Midnight Fairy 25 00:02:27,447 --> 00:02:34,376 The canary that forgot how to sing... 26 00:02:34,388 --> 00:02:36,748 Producer: Kei Ijichi / Screenplay: Akira Momoi Cinematographer: Teruo Hatanaka Art Director: Gunji Kawasaki Audio Recording: Fumio Hashimoto Lighting: Moriyasu Tsuchida 27 00:02:37,157 --> 00:02:39,953 Ah! Ah! It crashed! 28 00:02:40,060 --> 00:02:42,255 - I'm a useless driver. - Keep pulling! 29 00:02:42,362 --> 00:02:44,262 I have no strength left. 30 00:02:44,264 --> 00:02:46,424 Editor: Masanori Tsujii Assistant Director: Koji Kamoda 31 00:02:47,334 --> 00:02:48,901 This is the way. 32 00:02:48,902 --> 00:02:49,594 Starring: 33 00:02:49,603 --> 00:02:54,200 The canary that forgot how to sing... 34 00:02:54,341 --> 00:02:59,802 The canary that forgot how to sing... 35 00:03:00,213 --> 00:03:05,108 Yuri Yamashina Masumi Jun 36 00:03:05,752 --> 00:03:09,912 Nobutaka Masutomi / Setsuko Oyama Keisuke Yukioka / Morio Kazama 37 00:03:09,923 --> 00:03:12,024 Keep pulling! 38 00:03:12,125 --> 00:03:14,719 Ah! It's turning! 39 00:03:14,728 --> 00:03:16,548 Mikiko Sakai Hiroyuki Mikawa / Toshihiko Oda 40 00:03:16,563 --> 00:03:18,930 Keep pulling! 41 00:03:23,437 --> 00:03:24,970 It's incredible! 42 00:03:24,971 --> 00:03:27,965 Directed by Noboru Tanaka 43 00:03:27,976 --> 00:03:31,772 The canary that forgot how to sing... 44 00:03:31,912 --> 00:03:33,380 Canary! 45 00:03:34,247 --> 00:03:35,405 BAR Tulip 46 00:03:35,416 --> 00:03:36,996 Are you riding that thing again? 47 00:03:37,851 --> 00:03:40,286 Sis! Is the meal ready yet? 48 00:03:40,387 --> 00:03:43,618 Shut up! Just eat something from the fridge! 49 00:03:43,757 --> 00:03:44,622 Yes! 50 00:03:47,160 --> 00:03:48,787 Jun! 51 00:03:48,929 --> 00:03:51,364 You play with Canary too much! 52 00:03:51,465 --> 00:03:54,435 She pees her pants because she is sensitive to the cold! 53 00:04:56,730 --> 00:04:57,891 That tickles! 54 00:04:58,732 --> 00:05:01,861 Stop it! I'm sensitive there... 55 00:05:04,571 --> 00:05:07,336 It's coming out of the bottle... 56 00:05:11,211 --> 00:05:12,542 Delicious! 57 00:05:15,816 --> 00:05:19,844 It hurts! It hurts! Do it more gently! 58 00:05:21,988 --> 00:05:24,355 You don't have to care about your glasses! 59 00:05:25,559 --> 00:05:28,927 That tickles! Wait a sec! 60 00:05:29,563 --> 00:05:32,225 How horny you are! Can't you help yourself? 61 00:05:32,365 --> 00:05:35,198 Wait a sec, Mister! What kind of place do you think this is? 62 00:05:35,836 --> 00:05:39,500 I have a lot of money. Here! 63 00:05:41,441 --> 00:05:43,068 I get it! 64 00:05:43,210 --> 00:05:45,838 I will introduce a good girl to you. 65 00:05:57,057 --> 00:05:59,219 - Hey, hurry! - It's slippery. 66 00:06:00,126 --> 00:06:02,185 It's okay. 67 00:06:02,329 --> 00:06:04,821 Pull yourself together! 68 00:06:05,932 --> 00:06:09,493 Canary! This is tonight's papa. 69 00:06:09,636 --> 00:06:13,504 No, wait! We will fall down! 70 00:06:14,875 --> 00:06:16,343 Grab me tight! 71 00:06:17,177 --> 00:06:19,703 What do you think? Do you like her? 72 00:06:22,582 --> 00:06:24,209 Good luck! 73 00:06:30,023 --> 00:06:31,718 Canary! 74 00:06:32,359 --> 00:06:34,384 Canary! It's your papa. 75 00:06:34,527 --> 00:06:36,052 Welcome back! 76 00:07:12,866 --> 00:07:14,857 Canary! 77 00:07:38,992 --> 00:07:41,689 Cluck-cluck-cluck! 78 00:07:41,795 --> 00:07:43,593 Let me use a comb Here! 79 00:07:51,671 --> 00:07:53,002 You're a rooster. 80 00:08:15,962 --> 00:08:18,124 Uh! No! 81 00:08:18,231 --> 00:08:20,029 Don't be stubborn! 82 00:08:23,403 --> 00:08:25,667 - Who's that? - It's tonight's guest... 83 00:08:26,940 --> 00:08:28,430 Give me ice, 84 00:08:34,981 --> 00:08:37,575 Wait! She is working! 85 00:08:37,684 --> 00:08:40,051 Don't surprise them! Don't! 86 00:08:52,899 --> 00:08:54,196 Look! 87 00:08:57,804 --> 00:08:59,533 Canary! 88 00:09:00,040 --> 00:09:02,737 You look cute... 89 00:09:45,852 --> 00:09:49,152 Takuzo Iwamoto 90 00:12:17,303 --> 00:12:19,294 What are you staring at? 91 00:12:19,439 --> 00:12:22,636 Do you want to scream that I'm a monster or something? 92 00:12:22,775 --> 00:12:25,244 I wouldn't be affected at all if you did! 93 00:12:48,901 --> 00:12:52,565 I pity the poor guy who is waiting for his lady... 94 00:12:52,672 --> 00:12:55,198 Because she has already been snatched right before the wedding. 95 00:12:55,341 --> 00:12:59,300 Unfortunately, that beautiful body will never be available for him. 96 00:13:07,420 --> 00:13:09,855 Women like you should be utterly defiled! 97 00:13:13,593 --> 00:13:15,618 What the hell! 98 00:14:13,553 --> 00:14:15,282 Stop! 99 00:14:16,089 --> 00:14:18,558 Stop! No! 100 00:15:15,748 --> 00:15:19,446 That's mean! You did it again, didn't you? 101 00:15:19,552 --> 00:15:22,249 Okay, drink up! 102 00:15:22,855 --> 00:15:25,017 How is it? Are you satisfied? 103 00:15:26,626 --> 00:15:28,924 - Okay, it's time, - Are you already going home? 104 00:15:29,061 --> 00:15:31,189 Again... I will come again. 105 00:15:31,297 --> 00:15:35,200 Come again! I will give you free drinks! 106 00:15:37,770 --> 00:15:39,704 - See you, - Be careful on your way home, 107 00:15:39,806 --> 00:15:41,900 See you, Bye-bye! 108 00:15:49,715 --> 00:15:51,979 Hey, Kid! 109 00:15:52,518 --> 00:15:53,747 Hey! 110 00:15:54,387 --> 00:15:57,687 Hey, Kid! What happened to your face? 111 00:15:57,790 --> 00:16:01,385 Get a drink! Get in! Get in! 112 00:17:18,738 --> 00:17:20,763 How is it? How about here? 113 00:17:20,907 --> 00:17:24,741 Sis! You are turning me on! 114 00:17:25,511 --> 00:17:29,243 - Not there! - How about here? How about here? 115 00:17:30,283 --> 00:17:32,752 Sis! That's the most sensitive spot. 116 00:17:32,852 --> 00:17:35,321 Good! Let's go further! 117 00:17:35,454 --> 00:17:37,252 Do you feel good? 118 00:17:38,124 --> 00:17:41,992 - Not there! - Turn me on! 119 00:17:43,663 --> 00:17:46,155 - More! - More? 120 00:17:48,768 --> 00:17:50,327 What are you doing, Kid? 121 00:17:50,469 --> 00:17:52,631 I'm drinking! Why don't you keep it down a bit? 122 00:17:52,772 --> 00:17:54,171 It's not your business! 123 00:17:54,307 --> 00:17:57,038 If you don't like drinking here, get the fuck out! 124 00:17:57,143 --> 00:17:58,804 Shut up you sow! 125 00:17:59,345 --> 00:18:00,710 What did you just say? 126 00:18:00,846 --> 00:18:04,976 Sis! Stop! I hate violence! Okay, I'm leaving! 127 00:18:06,485 --> 00:18:08,044 Hey! You! 128 00:18:10,323 --> 00:18:13,384 It's not wise to challenge me! 129 00:18:14,193 --> 00:18:16,890 If you don't want to drink get out! 130 00:18:19,031 --> 00:18:20,931 What are you doing? 131 00:18:39,986 --> 00:18:42,353 Hey! Honey! Honey! 132 00:18:50,696 --> 00:18:53,063 This kid thinks he's a grown-up, 133 00:18:53,165 --> 00:18:56,863 Don't come near me! I will really stab you if you come near me! 134 00:18:57,370 --> 00:19:00,032 I don't think a kid like you can stab a person. 135 00:19:00,573 --> 00:19:02,940 I just robbed a house earlier! 136 00:19:03,409 --> 00:19:05,673 If I want to stab you, I don't need any excuse! 137 00:19:06,278 --> 00:19:08,838 You're saying that a kid like you actually robbed someone? 138 00:19:08,981 --> 00:19:11,006 You are making me laugh! Bastard! 139 00:19:13,819 --> 00:19:15,150 Akemi! 140 00:19:25,331 --> 00:19:27,857 Don't make me laugh, you kid! 141 00:19:32,805 --> 00:19:35,206 What are you going to do? 142 00:20:05,971 --> 00:20:08,201 What are you going to do? 143 00:20:09,809 --> 00:20:11,334 Come! 144 00:20:14,747 --> 00:20:16,579 Who the hell are you? 145 00:21:52,444 --> 00:21:56,278 After you fight someone, I get very excited. 146 00:22:00,586 --> 00:22:02,884 Here... 147 00:23:40,052 --> 00:23:41,952 Honey... 148 00:23:43,188 --> 00:23:45,282 Honey.. 149 00:24:02,441 --> 00:24:05,900 Papa has already left for work! 150 00:24:25,698 --> 00:24:29,794 - What? Just wait a sec! - No! It's coming out! 151 00:24:29,902 --> 00:24:32,234 Whatever! I've just started! I can't stop in the middle! 152 00:24:32,371 --> 00:24:35,534 If you have to pee, do it outside! 153 00:24:35,641 --> 00:24:37,735 By the way, what are you wearing? 154 00:24:37,876 --> 00:24:40,174 Wait! Close the door first! 155 00:25:10,976 --> 00:25:12,307 Papa! 156 00:25:14,913 --> 00:25:18,508 Papa! What happened? Didn't you go to work? 157 00:25:20,052 --> 00:25:22,487 You are bleeding a lot! 158 00:25:25,290 --> 00:25:26,780 Papa! 159 00:25:26,892 --> 00:25:29,293 I don't know who you are! 160 00:25:29,428 --> 00:25:31,419 Ah, that hurts! 161 00:25:36,101 --> 00:25:39,332 Wait! Papa! I don't want you to leave! 162 00:25:39,471 --> 00:25:41,371 - I don't want you to! - What are you doing? 163 00:25:41,507 --> 00:25:44,033 Wait! I don't want you to leave! 164 00:25:44,143 --> 00:25:46,703 Let me go! I don't know you! 165 00:25:51,116 --> 00:25:53,813 Papa! Papa! 166 00:25:54,420 --> 00:25:55,945 Papa! 167 00:26:34,493 --> 00:26:36,325 What happened? 168 00:26:37,629 --> 00:26:40,121 Hey, Canary! How far did you go? 169 00:26:41,100 --> 00:26:42,829 Hey, you! 170 00:26:42,935 --> 00:26:44,903 Why are you still hanging around this area? 171 00:26:45,037 --> 00:26:47,301 Hey! When are you going to wake up? 172 00:26:50,943 --> 00:26:55,676 You still don't realize what situation you're in? That "robbery" intimidation trick doesn't work anymore! 173 00:26:55,814 --> 00:26:57,543 I really robbed them! 174 00:26:57,649 --> 00:26:59,743 I've brought these! 175 00:26:59,852 --> 00:27:03,186 Whatever you say! This is not a hotel! 176 00:27:03,322 --> 00:27:05,256 Get out right now! 177 00:27:05,357 --> 00:27:08,554 No! Stop! Papa is sick! I don't want him to leave! 178 00:27:08,694 --> 00:27:11,186 How stupid you are! This is just a bum, not your papa! 179 00:27:11,330 --> 00:27:12,525 - No! - Go away! 180 00:27:13,165 --> 00:27:16,533 - No! - Go away! Get out now! 181 00:27:16,668 --> 00:27:18,227 No! He is my papa! 182 00:27:18,370 --> 00:27:20,361 If papa has to go away, I will go away too! 183 00:27:20,506 --> 00:27:24,340 - Listen to what I say! - No! No! 184 00:27:26,178 --> 00:27:28,044 No! 185 00:28:00,646 --> 00:28:04,549 Hey, Canary! How long are you going to keep him? 186 00:28:04,650 --> 00:28:08,518 Forever! Papa and I will be together forever! 187 00:28:08,987 --> 00:28:12,981 Are you kidding me? He's not your damn papa! 188 00:28:13,125 --> 00:28:16,755 - He is my papa. - Idiot! 189 00:28:16,895 --> 00:28:19,660 If you don't listen to what I say, I won't give you food! 190 00:28:31,210 --> 00:28:33,144 How pathetic! 191 00:28:37,049 --> 00:28:45,049 The canary that forgot how to sing... 192 00:28:48,060 --> 00:28:56,060 The canary that forgot how to sing... 193 00:28:59,137 --> 00:29:07,137 The canary that forgot how to sing... 194 00:29:09,615 --> 00:29:17,615 Should I throw the canary that forgot how to sing toward the mountain in the back? 195 00:29:20,993 --> 00:29:28,993 No, no, I can't do that. 196 00:29:31,203 --> 00:29:34,503 One more time! Sing it one more time! 197 00:29:35,040 --> 00:29:43,040 Should I throw the canary that forgot how to sing toward the mountain in the back? 198 00:29:56,795 --> 00:30:04,795 No, no, I can't do that. 199 00:30:06,738 --> 00:30:08,672 I knew you were my papa! 200 00:30:08,774 --> 00:30:11,402 Only papa knows this song! 201 00:30:11,543 --> 00:30:13,944 Idiot! Everyone knows this song! 202 00:30:14,046 --> 00:30:16,140 No, nobody knows this! 203 00:30:18,984 --> 00:30:26,984 Should I throw the canary that forgot how to sing... 204 00:30:29,995 --> 00:30:37,995 toward the mountain in the back? 205 00:30:40,472 --> 00:30:48,472 No, no, I can't do that. 206 00:30:50,682 --> 00:30:58,682 Should I throw the canary that forgot how to sing toward the mountain in the back... 207 00:31:48,774 --> 00:31:51,300 Papa! Why don't you lick them? 208 00:31:51,410 --> 00:31:55,404 - Lick them? - Canary wants to get licked! 209 00:31:55,881 --> 00:31:57,474 Lick? You mean... 210 00:31:57,582 --> 00:32:00,415 Please lick! 211 00:32:00,519 --> 00:32:02,009 Please! 212 00:32:02,154 --> 00:32:09,060 Please lick! Please lick! Please lick! 213 00:32:09,161 --> 00:32:12,426 Hey, Papa! Please lick! 214 00:32:12,564 --> 00:32:14,931 Please! Hey! Come on! 215 00:32:15,033 --> 00:32:17,195 Lick me! 216 00:32:18,170 --> 00:32:21,140 Lick me! Lick me! 217 00:32:21,273 --> 00:32:23,401 I want to be licked! Hey! 218 00:32:25,110 --> 00:32:26,908 Hey! Come on! 219 00:32:28,146 --> 00:32:31,446 - Hey! Lick me! - Kid! 220 00:32:32,451 --> 00:32:34,647 What the hell is this all about? 221 00:32:35,454 --> 00:32:37,548 How long are you going to stay here? 222 00:32:37,656 --> 00:32:40,853 Are you listening? 223 00:32:41,860 --> 00:32:45,091 I'm wanted because of my robbery. What's wrong with hiding here for a bit? 224 00:32:45,230 --> 00:32:46,891 Where's the article? 225 00:32:47,966 --> 00:32:50,333 There's no report on any robbery at all! 226 00:32:54,606 --> 00:32:57,576 Idiot! You are playing with me! 227 00:32:57,709 --> 00:32:58,767 Kid! 228 00:33:00,178 --> 00:33:03,580 - Don't make things up! - That's ridiculous! 229 00:33:03,715 --> 00:33:07,345 - Playtime is over! Just get out now! - I don't want him to leave! 230 00:33:07,452 --> 00:33:09,352 No! 231 00:33:09,488 --> 00:33:15,154 No! No! No! 232 00:33:18,563 --> 00:33:20,622 Get out! 233 00:33:20,732 --> 00:33:23,099 Papa! 234 00:33:26,137 --> 00:33:28,196 Papa! 235 00:33:28,306 --> 00:33:30,331 I don't want you to leave! 236 00:33:30,442 --> 00:33:32,968 No! No! 237 00:33:33,078 --> 00:33:35,911 Papa! No! 238 00:33:36,014 --> 00:33:37,641 Let me go! 239 00:33:55,934 --> 00:33:58,562 Hey, Kid! Can I borrow your lighter? 240 00:34:01,473 --> 00:34:03,464 Shut up you faggots! 241 00:34:03,608 --> 00:34:05,576 - Wait! You have an attitude! - Shut up! 242 00:34:05,677 --> 00:34:07,771 Wait! Hurry! This way! 243 00:34:07,913 --> 00:34:10,041 What is this? 244 00:34:10,148 --> 00:34:11,707 What is this? Bastard! 245 00:34:11,850 --> 00:34:13,394 Listen to what I say if you don't want to get hurt! 246 00:34:13,418 --> 00:34:14,977 Let me go, bastard! 247 00:34:15,120 --> 00:34:17,885 Let's do him now! 248 00:34:26,431 --> 00:34:28,729 - Okay! Lift him! One two! - Stop it! 249 00:34:28,867 --> 00:34:33,429 One two! Clean yourself! 250 00:34:34,839 --> 00:34:39,003 Such a good boy... 251 00:34:41,613 --> 00:34:43,342 No! 252 00:34:43,448 --> 00:34:46,474 It's your papa! It's the same as always, right?! 253 00:34:46,618 --> 00:34:51,454 No! No! No! 254 00:35:16,147 --> 00:35:16,647 No! No! 255 00:35:20,318 --> 00:35:22,810 One more time! Hurry! 256 00:35:22,921 --> 00:35:25,015 No! 257 00:35:54,853 --> 00:35:56,821 What happened? 258 00:36:04,863 --> 00:36:06,558 Papa... 259 00:36:09,668 --> 00:36:16,574 Papa! Papa! Papa! 260 00:36:17,642 --> 00:36:19,440 Papa! 261 00:36:24,382 --> 00:36:26,350 Papa! 262 00:36:30,422 --> 00:36:31,787 Papa! 263 00:36:31,923 --> 00:36:34,187 Do you know him, Canary? Sorry. 264 00:36:34,325 --> 00:36:36,157 He had an attitude, 265 00:36:36,261 --> 00:36:38,021 We've just made him chill. That's all. Sorry. 266 00:36:38,063 --> 00:36:40,555 - Sorry, - Sorry. Sorry. Let's go! 267 00:36:40,699 --> 00:36:43,691 - We got the wrong guy! - No choice. 268 00:36:43,802 --> 00:36:45,770 Sorry, Canary. 269 00:36:45,904 --> 00:36:47,531 Wait here! 270 00:36:48,239 --> 00:36:51,265 Papa! Papa! 271 00:36:52,243 --> 00:36:56,805 Papa! Papa! Papa! 272 00:37:00,151 --> 00:37:01,744 Papa! 273 00:37:12,030 --> 00:37:13,657 Papa... 274 00:39:10,448 --> 00:39:13,577 - They look good on me, don't they? - Yes, they do! 275 00:39:13,718 --> 00:39:15,015 Idiot! 276 00:39:15,520 --> 00:39:17,045 Stop! I said stop! 277 00:39:23,595 --> 00:39:25,029 What's up? 278 00:40:20,151 --> 00:40:21,949 I seem 279 00:40:22,086 --> 00:40:26,080 So, the wedding the day after tomorrow will be a luxurious one, right? 280 00:40:26,224 --> 00:40:29,717 Yes, I don't expect all the invitees to attend, 281 00:40:29,861 --> 00:40:33,263 It's all because of your good reputation. 282 00:40:33,398 --> 00:40:36,129 - Am I right, Honey?! - Yes, I agree. 283 00:40:36,234 --> 00:40:39,829 He is even popular among his peers at work. 284 00:40:39,971 --> 00:40:43,373 - Especially among female employees... - That's unfortunate... 285 00:40:43,508 --> 00:40:47,172 - Saeko should be careful! - Well, you are exaggerating, Dad. 286 00:40:47,912 --> 00:40:48,936 Mr. Director! 287 00:40:49,080 --> 00:40:53,381 Hey! Let's only use that Mr. Director thing at work. 288 00:40:53,518 --> 00:40:54,917 Yes. Okay, father. 289 00:40:56,421 --> 00:41:00,255 I would like to promise you again that I will definitely make Saeko happy. 290 00:41:00,391 --> 00:41:02,826 Please do. 291 00:41:02,961 --> 00:41:08,900 I'm sure that an elite employee with your capabilities has been contacted by ladies with better backgrounds, 292 00:41:09,033 --> 00:41:15,496 Nothing excites me more than knowing that you've rejected all those offers and decided to marry my daughter. 293 00:41:15,640 --> 00:41:20,100 I want to create a well-established home just like this. Right, Saeko? 294 00:41:20,244 --> 00:41:21,439 Yes, 295 00:41:21,546 --> 00:41:26,484 - You two are so sweet to each other - Are you kidding? 296 00:41:29,587 --> 00:41:30,679 You are... 297 00:41:31,389 --> 00:41:33,380 You've seen me before! 298 00:41:33,524 --> 00:41:35,618 How dare you disrespect me? 299 00:41:36,094 --> 00:41:37,562 What the hell is this? 300 00:41:38,029 --> 00:41:40,794 You are going to have the wedding just as planned? 301 00:41:41,299 --> 00:41:43,996 Stop this right now! You are still young! 302 00:41:44,135 --> 00:41:46,467 You can still start over! 303 00:41:46,604 --> 00:41:50,063 That's why we didn't report you, 304 00:41:50,208 --> 00:41:52,836 - Despite what you put us through... - Shut up! 305 00:41:52,977 --> 00:41:54,945 I'm not here to listen to your stupid speeches! 306 00:41:55,046 --> 00:41:56,639 Who are you guys? 307 00:41:56,748 --> 00:41:57,943 Get out now! 308 00:41:58,082 --> 00:42:00,744 - Otherwise, I will call the police! - Do it if you can! 309 00:42:00,852 --> 00:42:03,822 - Okay! - Suga! Stop it, please! 310 00:42:04,789 --> 00:42:06,257 - Why? - Mother! 311 00:42:06,391 --> 00:42:07,756 Do you want to know? 312 00:42:08,960 --> 00:42:10,985 - What are you doing? - No! 313 00:42:12,196 --> 00:42:13,391 You! 314 00:42:14,599 --> 00:42:16,328 No! No! 315 00:42:17,568 --> 00:42:19,002 I meant this! 316 00:42:19,137 --> 00:42:22,664 Your fiancรฉ's body has been corrupted with my blood! 317 00:42:23,274 --> 00:42:24,867 Suga! 318 00:42:24,976 --> 00:42:26,535 Saeko! Is that true? 319 00:42:27,145 --> 00:42:31,776 I'm sorry... I was raped! 320 00:42:31,883 --> 00:42:35,046 Would you still like to marry her after all that? 321 00:42:37,422 --> 00:42:39,151 See? 322 00:42:39,290 --> 00:42:41,952 I can destroy your happiness very easily! 323 00:42:47,265 --> 00:42:49,632 - I will marry her - What? 324 00:42:49,734 --> 00:42:51,998 Saeko hasn't done anything wrong! 325 00:42:52,136 --> 00:42:54,730 Do you think you can destroy our happiness like this? 326 00:42:54,872 --> 00:42:56,533 - Junichi! - I agree! 327 00:42:56,674 --> 00:42:57,835 A bum like you! 328 00:42:57,975 --> 00:43:00,444 A bum like you can't destroy our lives! 329 00:43:02,713 --> 00:43:04,579 - Junichi! - Saeko! 330 00:43:06,184 --> 00:43:08,744 Move if you want a scar on your daughter's face! 331 00:43:08,853 --> 00:43:11,550 Canary! Grab her! 332 00:43:11,689 --> 00:43:15,182 - If she tries to do anything, cut her face! - Yes, Papa! 333 00:43:15,326 --> 00:43:17,522 Go that way! 334 00:43:19,730 --> 00:43:22,893 Stop it! What are you doing? 335 00:43:23,000 --> 00:43:26,265 I'm going to show you something fun! Watch! 336 00:43:27,672 --> 00:43:31,734 I can destroy your lives easily! 337 00:43:34,412 --> 00:43:36,005 Open your mouth! 338 00:43:40,751 --> 00:43:43,186 Okay! Go somewhere else! 339 00:43:43,321 --> 00:43:45,619 But you said you were going to do something fun! 340 00:43:45,756 --> 00:43:47,815 - Whatever! Go! - No! 341 00:43:47,959 --> 00:43:50,291 - Let me go! - Go this way! 342 00:43:51,496 --> 00:43:52,588 No! 343 00:43:53,331 --> 00:43:56,096 Okay, say hello to the audience! 344 00:43:56,200 --> 00:44:00,535 Father, mother and fiancรฉ. Everybody is watching! 345 00:44:00,638 --> 00:44:03,471 - Stop! - Greet them properly! 346 00:44:03,608 --> 00:44:06,305 - Let me go! - Stop moving! 347 00:44:06,444 --> 00:44:08,242 No! 348 00:44:08,379 --> 00:44:10,143 Stop! 349 00:44:11,115 --> 00:44:14,210 Please! No! Please! 350 00:44:14,318 --> 00:44:16,616 - Don't move! - No! 351 00:44:16,754 --> 00:44:18,950 Stop! 352 00:44:19,056 --> 00:44:21,320 I said don't move! 353 00:44:22,493 --> 00:44:23,858 Take a good look! 354 00:44:26,030 --> 00:44:30,160 - No! No! - You guys,.. Take a good look! 355 00:44:30,301 --> 00:44:32,395 Stop! 356 00:44:35,940 --> 00:44:37,271 Please! 357 00:44:39,310 --> 00:44:42,575 - Stop! - Your lives are already over! 358 00:44:43,214 --> 00:44:46,377 Let me go! Please! 359 00:44:47,451 --> 00:44:50,250 Your lives are already over! 360 00:44:51,155 --> 00:44:53,522 Papa! Does this look good on me? 361 00:44:56,060 --> 00:44:58,859 You guys are so bold! 362 00:45:00,865 --> 00:45:03,027 Are you kidding me? 363 00:45:05,836 --> 00:45:10,603 Canary! You're having a wedding with me in front of them! 364 00:45:10,741 --> 00:45:12,835 I will lick you as much as you want! 365 00:45:12,944 --> 00:45:14,434 Okay! 366 00:46:38,062 --> 00:46:39,291 Canary! 367 00:49:05,643 --> 00:49:08,078 Miss! Where are we going? 368 00:49:08,612 --> 00:49:10,341 Would you like to go for a drive? 369 00:49:11,182 --> 00:49:13,913 Would you like to go for a drive? 370 00:49:14,385 --> 00:49:16,615 Let's go to the sea together. 371 00:49:17,121 --> 00:49:19,920 Let's go to the sea together. 372 00:49:21,125 --> 00:49:22,820 Ah, she is sweating. 373 00:49:22,927 --> 00:49:25,157 Sweat brings rashes. 374 00:49:25,296 --> 00:49:27,594 That hurts! 375 00:50:08,405 --> 00:50:10,874 You are pathetic! Ready? 376 00:50:10,975 --> 00:50:13,069 - Grab it properly! - Yes, Papa! 377 00:50:14,578 --> 00:50:16,342 Ready! Fly! 378 00:50:18,182 --> 00:50:20,014 You failed again! 379 00:50:20,117 --> 00:50:22,142 Okay! Throw it now! 380 00:50:22,920 --> 00:50:25,582 It flies like a bird! 381 00:50:25,723 --> 00:50:30,126 - Okay! Go! Frisbee! - Fly! Fly! 382 00:50:30,261 --> 00:50:31,626 Great! 383 00:50:37,067 --> 00:50:39,365 I'm throwing it! Great! 384 00:50:40,538 --> 00:50:42,267 One more time! 385 00:50:42,406 --> 00:50:44,875 It's flying! 386 00:50:46,243 --> 00:50:49,042 Hurry! Throw it! 387 00:50:49,146 --> 00:50:51,080 Yes, Papa! 388 00:50:51,215 --> 00:50:53,240 Great! Ready? 389 00:50:56,854 --> 00:51:00,222 Ah, it's fast! Okay, my turn! 390 00:52:06,156 --> 00:52:08,147 I'll make you pretty again! 391 00:52:26,143 --> 00:52:29,169 We are rolling! 392 00:52:30,881 --> 00:52:32,508 Okay! 393 00:52:32,616 --> 00:52:36,314 No! It tickles! 394 00:52:37,688 --> 00:52:41,420 No! Papa! No! 395 00:52:42,693 --> 00:52:44,559 It tickles! 396 00:54:30,334 --> 00:54:32,268 It smells! 397 00:54:36,974 --> 00:54:40,740 Don't cry! Stop it already! 398 00:54:47,251 --> 00:54:50,118 What's up? I can hear it even from outside! 399 00:54:50,254 --> 00:54:52,780 It'll drive the customers away! 400 00:54:54,591 --> 00:54:56,923 Hey! What about Canary? 401 00:54:57,060 --> 00:54:59,324 Where have you been searching? 402 00:55:01,098 --> 00:55:05,092 I heard she wanders around town during the day, but I can't find her anywhere in the evening. 403 00:55:05,202 --> 00:55:07,000 She is such a pathetic girl. 404 00:55:07,137 --> 00:55:09,504 When I see her again, she'll get hers! 405 00:55:11,041 --> 00:55:14,375 Shut up now! I have no time to take care of you! 406 00:55:14,478 --> 00:55:17,539 - Being frustrated doesn't solve the problem! - Wait! 407 00:55:17,681 --> 00:55:20,981 - Are you strangely protective of this baby? - Idiot! 408 00:55:21,118 --> 00:55:23,630 You should do something as a woman! Otherwise, no customers will come! 409 00:55:23,654 --> 00:55:26,021 - Just sit tight and shut it at least! - What? 410 00:55:26,156 --> 00:55:28,215 You can't run this place without me! 411 00:55:29,092 --> 00:55:30,924 Okay... 412 00:55:31,028 --> 00:55:33,053 This isn't a game, all right? 413 00:55:42,973 --> 00:55:45,442 By the way, where the hell did he take her? 414 00:55:59,256 --> 00:56:02,453 - Good morning, Papa! - Yes! Get to the water! 415 00:56:02,559 --> 00:56:06,154 - Yes! Wait! - Hurry! 416 00:56:10,167 --> 00:56:12,067 It's cold! 417 00:56:26,750 --> 00:56:27,911 Here! 418 00:56:30,287 --> 00:56:31,482 Let's go! 419 00:56:32,122 --> 00:56:33,647 Don't miss it! 420 00:56:38,462 --> 00:56:40,487 Canary! You are heavy! 421 00:56:46,236 --> 00:56:48,068 It's fun! 422 00:56:53,877 --> 00:56:55,470 Look Papa! 423 00:57:02,185 --> 00:57:03,311 Come! 424 00:57:13,897 --> 00:57:15,558 Hey! Take it off! 425 00:57:15,699 --> 00:57:17,189 I don't want to! 426 00:57:17,301 --> 00:57:20,862 - Are you disobeying my order? - I don't want to take it off! 427 00:57:21,438 --> 00:57:24,635 If you don't take it off, I will force you to become a stripper! 428 00:57:24,775 --> 00:57:26,869 - No! I don't want to! - Okay. Okay. 429 00:57:26,977 --> 00:57:28,968 You stay clothed. 430 00:57:30,180 --> 00:57:31,648 I love you, Papa! 431 00:57:32,416 --> 00:57:36,148 - Stop it! Let me go! - I really love you, Papa! 432 00:57:36,253 --> 00:57:38,017 Stop! I said stop! 433 00:57:38,155 --> 00:57:41,022 Hey! What happened to your stomach? 434 00:58:07,684 --> 00:58:11,086 I want a boat too. 435 00:58:21,264 --> 00:58:24,256 - Okay, let's go back! - Yes! 436 00:58:31,008 --> 00:58:33,807 There is a bride! 437 00:58:42,319 --> 00:58:44,651 I want to keep looking at her! 438 00:59:47,551 --> 00:59:50,316 Hello? Is this Mr, Ishimoto's home? 439 00:59:50,454 --> 00:59:51,819 Yes, it is. 440 00:59:51,955 --> 00:59:53,719 Is his daughter there? 441 00:59:53,857 --> 00:59:55,382 What is this about? 442 00:59:56,660 --> 01:00:00,096 I heard that today's wedding was cancelled. 443 01:00:00,230 --> 01:00:04,497 No, it will be held as scheduled at 1 pm, at the Touto Hall. 444 01:00:06,369 --> 01:00:08,667 Who are you? 445 01:00:12,943 --> 01:00:14,843 This is ridiculous! 446 01:00:14,945 --> 01:00:16,879 How is this possible? 447 01:00:31,795 --> 01:00:33,490 What happened, Papa? 448 01:00:33,597 --> 01:00:35,565 I'm going to do it! 449 01:00:35,699 --> 01:00:37,667 I'm going to ruin the wedding! 450 01:00:38,802 --> 01:00:42,761 She has been humiliated by me twice and still gets married? 451 01:00:43,306 --> 01:00:45,206 I'm not going to let it happen! 452 01:01:12,335 --> 01:01:14,565 Fly! 453 01:01:35,825 --> 01:01:37,190 Hey! 454 01:01:59,950 --> 01:02:01,577 This kid! 455 01:02:02,285 --> 01:02:04,185 He is playing with us! 456 01:02:21,071 --> 01:02:22,539 Wait! 457 01:02:24,007 --> 01:02:25,441 Wait! 458 01:02:26,876 --> 01:02:29,208 Where have you been until now? 459 01:02:29,813 --> 01:02:31,907 Leave me alone! 460 01:02:32,048 --> 01:02:34,540 Bastard! You are messing with our business! 461 01:02:37,420 --> 01:02:38,751 No! 462 01:02:47,864 --> 01:02:49,798 Papa! 463 01:03:17,027 --> 01:03:18,620 Papa! 464 01:03:20,230 --> 01:03:22,130 Papa! Hang in there! 465 01:03:22,265 --> 01:03:24,825 Just leave him! Help me, Honey! 466 01:03:24,968 --> 01:03:26,993 Papa! 467 01:03:28,605 --> 01:03:30,039 No! 468 01:03:31,975 --> 01:03:33,943 No! No! 469 01:03:34,077 --> 01:03:37,308 No! No! No! 470 01:03:40,383 --> 01:03:41,782 No! 471 01:03:42,352 --> 01:03:44,446 Idiot! Idiot! Idiot! 472 01:03:45,922 --> 01:03:49,222 Idiot! Idiot! Idiot! 473 01:03:57,467 --> 01:04:00,630 Papa! I don't want you to die! 474 01:04:00,737 --> 01:04:04,401 Papa! Papa! I don't want you to die! 475 01:04:04,541 --> 01:04:05,838 Canary! 476 01:04:07,610 --> 01:04:09,738 Aren't you going to do anything about this? 477 01:04:10,747 --> 01:04:14,684 He has attacked me twice already! 478 01:04:17,887 --> 01:04:23,985 Canary! I guess we can't play the licking game anymore! 479 01:04:24,094 --> 01:04:28,395 Papa! No! I don't want you to die! 480 01:04:28,531 --> 01:04:31,557 If you do, we can't play the licking game anymore! 481 01:04:32,235 --> 01:04:36,365 Papa! Papa! 482 01:04:37,807 --> 01:04:39,366 Papa! 483 01:04:42,145 --> 01:04:45,012 Papa! 484 01:04:45,148 --> 01:04:47,310 I don't want you to die! 485 01:04:56,793 --> 01:04:59,421 Honey! Run! 486 01:06:33,089 --> 01:06:41,089 Groom Junichi Suga graduated from the Law School at Toko University with a high GPA. 487 01:06:41,431 --> 01:06:47,495 In 1969, he entered Shin-Tokyo Steel Inc., where the bride's father works. 488 01:06:47,637 --> 01:06:55,637 He has become the hope of the company with a bright future ahead of him. 489 01:06:56,913 --> 01:07:03,376 Bride Saeko Ishimoto graduated from Sakurada Women's College with a major in English Literature... 490 01:07:11,394 --> 01:07:19,394 Should I throw the canary that forgot how to sing toward the mountain in the back? 491 01:07:32,916 --> 01:07:40,916 No, no, I can't do that. 492 01:07:51,434 --> 01:07:52,868 Hello! 493 01:07:53,002 --> 01:07:55,903 I saw it! I saw a canary! 494 01:07:56,005 --> 01:07:58,702 Hey! You! Stop! 495 01:07:58,841 --> 01:08:01,572 - Come this way! Come this way! - No! 496 01:08:02,345 --> 01:08:03,608 No! 497 01:08:06,549 --> 01:08:08,711 I saw it! I saw it! 498 01:08:08,851 --> 01:08:10,376 I've seen the canary! 499 01:08:10,520 --> 01:08:12,784 I mean the naked bride! 500 01:08:12,889 --> 01:08:15,381 I saw the bride over there! 501 01:11:45,535 --> 01:11:46,798 Saeko! 502 01:11:49,372 --> 01:11:54,401 Saeko! Saeko! Saeko! Saeko! 503 01:12:52,301 --> 01:13:00,301 Should I throw the canary that forgot how to sing toward the mountain in the back? 504 01:13:13,256 --> 01:13:21,256 No, no, I can't do that. 505 01:13:23,332 --> 01:13:31,332 Should I throw the canary that forgot how to sing toward the mountain in the back? 506 01:14:17,586 --> 01:14:18,086 The End 34558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.