All language subtitles for Little.Women.2022.E02.KOREAN.220904.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:05,859 LITTLE WOMEN 2 00:00:54,378 --> 00:00:55,379 Noodles with yeolmu kimchi? 3 00:00:56,546 --> 00:00:58,715 Why didn't you throw the kimchi out like I told you to? 4 00:00:58,799 --> 00:00:59,800 I forgot. 5 00:01:02,719 --> 00:01:04,513 It's annoyingly ripe and delicious. 6 00:01:11,978 --> 00:01:12,980 It's good. 7 00:01:13,563 --> 00:01:14,982 Should we chuck it after today? 8 00:01:15,607 --> 00:01:16,566 Let's do that. 9 00:01:16,650 --> 00:01:18,151 I don't want to keep craving it. 10 00:01:31,331 --> 00:01:33,250 -In-joo. -Yes? 11 00:01:36,461 --> 00:01:38,171 I was suspended today. 12 00:01:38,255 --> 00:01:39,089 For a month. 13 00:01:40,632 --> 00:01:41,550 Why? 14 00:01:42,551 --> 00:01:43,969 Because I drank on the job. 15 00:01:47,431 --> 00:01:49,099 I think I'm an alcoholic. 16 00:01:50,475 --> 00:01:51,601 What? 17 00:01:52,894 --> 00:01:55,272 Then how come I didn't know? 18 00:01:57,065 --> 00:01:58,817 I didn't want you to know. 19 00:02:00,068 --> 00:02:01,153 Why not? 20 00:02:01,236 --> 00:02:04,823 You and I know that our dad is an alcoholic. 21 00:02:05,490 --> 00:02:07,284 That's why we were so miserable. 22 00:02:11,204 --> 00:02:12,205 Do I… 23 00:02:14,166 --> 00:02:15,250 take after Dad? 24 00:02:17,085 --> 00:02:18,587 You don't take after him. 25 00:02:19,212 --> 00:02:21,465 He's indecisive and weak-hearted, 26 00:02:21,548 --> 00:02:23,842 but you know exactly what you want. 27 00:02:23,925 --> 00:02:26,136 And your heart isn't just strong. It's hardened. 28 00:02:27,512 --> 00:02:29,389 What do you mean by a hardened heart? 29 00:02:29,973 --> 00:02:31,099 You're cold… 30 00:02:32,893 --> 00:02:34,060 and full of yourself. 31 00:02:47,783 --> 00:02:50,952 And do you think I'll let you end up becoming an alcoholic? 32 00:03:00,420 --> 00:03:01,922 Tell me if you need anything! 33 00:03:02,005 --> 00:03:03,256 I'll do everything to help! 34 00:03:11,723 --> 00:03:14,935 We should definitely throw out this kimchi. 35 00:03:17,145 --> 00:03:18,438 It's annoyingly good, right? 36 00:03:37,999 --> 00:03:39,793 Do I really look like that? 37 00:03:39,876 --> 00:03:41,753 It looks like my mom. 38 00:03:41,837 --> 00:03:43,421 I like your nose. 39 00:03:44,047 --> 00:03:45,048 It's like your mom's. 40 00:03:45,966 --> 00:03:46,967 Really? 41 00:03:48,093 --> 00:03:51,138 I got my nose done before taking my middle school graduation photos. 42 00:03:54,307 --> 00:03:55,976 Did your mom get a nose job too? 43 00:03:56,059 --> 00:03:57,644 She was born with that nose. 44 00:03:57,727 --> 00:04:00,230 Sadly, I look like my uncle. 45 00:04:01,356 --> 00:04:02,691 Who do you take after? 46 00:04:04,568 --> 00:04:05,735 Nobody. 47 00:04:10,282 --> 00:04:11,950 I really love your paintings. 48 00:04:12,617 --> 00:04:14,411 It's like listening to an old story. 49 00:04:14,953 --> 00:04:16,788 I painted it in Van Dyck's style. 50 00:04:17,706 --> 00:04:20,750 I wanted to portray the bloodline of a distinguished noble family. 51 00:04:21,501 --> 00:04:22,836 Do I seem noble? 52 00:04:23,962 --> 00:04:25,922 Your mom and dad are nobles. 53 00:04:48,904 --> 00:04:52,616 A billion and 970 million won. A billion and 975 million won. 54 00:04:52,699 --> 00:04:56,161 A billion and 980 million won. A billion and 985 million won. 55 00:04:56,244 --> 00:04:59,956 A billion and 990 million won. A billion and 995 million won. 56 00:05:00,874 --> 00:05:01,875 Two billion won. 57 00:05:05,503 --> 00:05:09,341 You asked me what I wanted to do if I had crazy amounts of money. 58 00:05:31,029 --> 00:05:32,280 I don't know, Hwa-young. 59 00:05:33,198 --> 00:05:34,574 I really don't know. 60 00:05:39,204 --> 00:05:42,123 BUY 1, GET 1 FREE! 61 00:06:07,857 --> 00:06:09,359 That'll be 98,800 won. 62 00:06:12,320 --> 00:06:13,530 Here you go. 63 00:06:13,613 --> 00:06:14,781 Thank you. 64 00:06:16,408 --> 00:06:18,159 Cash receipt, please. 65 00:06:24,457 --> 00:06:27,544 What I do know for sure is that 66 00:06:28,837 --> 00:06:33,466 I would never kill myself if I had that much money. 67 00:06:38,680 --> 00:06:39,681 Does that mean… 68 00:06:41,683 --> 00:06:42,684 she didn't 69 00:06:43,226 --> 00:06:44,978 actually kill herself? 70 00:06:52,027 --> 00:06:54,529 Don't reporters usually start drinking in the afternoon? 71 00:06:55,280 --> 00:06:58,408 You have a drink over lunch with your source. 72 00:06:58,491 --> 00:07:00,410 Then you have another drink at sunset. 73 00:07:00,493 --> 00:07:02,245 Then at night… 74 00:07:02,329 --> 00:07:03,246 Bomb shots. 75 00:07:03,872 --> 00:07:06,374 I didn't simply just have a drink. 76 00:07:07,042 --> 00:07:10,253 I checked my blood alcohol level at 4 p.m. that afternoon. 77 00:07:10,337 --> 00:07:11,546 It was at 0,08 percent. 78 00:07:12,464 --> 00:07:14,174 A senior colleague reported me to the police, 79 00:07:14,257 --> 00:07:15,967 so I lost my driver's license too. 80 00:07:16,051 --> 00:07:19,429 My father began the day with a bowl full of makgeolli. 81 00:07:19,512 --> 00:07:22,932 I also had a glass of whiskey before work every morning back in the States. 82 00:07:25,810 --> 00:07:27,187 But you were a nurse. 83 00:07:27,270 --> 00:07:29,773 That wasn't a problem 40 years ago, 84 00:07:29,856 --> 00:07:31,816 as long as I did my job perfectly. 85 00:07:32,734 --> 00:07:34,819 I couldn't do my job perfectly. 86 00:07:34,903 --> 00:07:37,030 I couldn't ask impolite questions to strangers, 87 00:07:37,113 --> 00:07:39,741 look straight into the camera without blinking, 88 00:07:40,283 --> 00:07:43,078 or become indifferent to gruesome incidents. 89 00:07:44,621 --> 00:07:46,373 I was always nervous and anxious. 90 00:07:46,456 --> 00:07:48,124 I drank every time I was anxious. 91 00:07:48,208 --> 00:07:50,085 By night, I found I had emptied a bottle of tequila. 92 00:07:51,753 --> 00:07:53,088 Stop working as a reporter. 93 00:07:55,965 --> 00:07:58,843 You already know that I never wanted to be a reporter. 94 00:07:58,927 --> 00:08:01,763 You wanted to go abroad and study something useless. 95 00:08:01,846 --> 00:08:05,141 You refused to give me a loan for the tuition, so I gave up. 96 00:08:05,225 --> 00:08:07,644 I refused to give up your money, not mine. 97 00:08:09,020 --> 00:08:11,564 That money was in a bank account under your name. 98 00:08:12,816 --> 00:08:13,900 It wasn't my money. 99 00:08:15,402 --> 00:08:18,446 You put the first five million won into the account. 100 00:08:19,197 --> 00:08:22,200 And you taught a 12-year-old kid 101 00:08:22,283 --> 00:08:23,952 how to trade stocks. 102 00:08:25,370 --> 00:08:26,830 You were the one 103 00:08:26,913 --> 00:08:29,791 who turned the 5 million won into 70 million over 10 years. 104 00:08:29,874 --> 00:08:33,545 I've never seen anybody who trades stocks as easily as you did. 105 00:08:33,628 --> 00:08:36,089 I just did it. I wasn't trying to be good at it. 106 00:08:38,508 --> 00:08:41,469 I wanted to stop you from wasting your time studying. 107 00:08:42,595 --> 00:08:44,180 What was it you wanted to study? 108 00:08:45,181 --> 00:08:46,307 Economics. 109 00:08:46,391 --> 00:08:51,312 I wanted to know why some are poor while others are rich. 110 00:08:51,396 --> 00:08:52,564 It's useless. 111 00:08:53,189 --> 00:08:56,443 If you continued to invest, you would've found out naturally. 112 00:08:56,526 --> 00:08:57,902 But you became a reporter. 113 00:08:57,986 --> 00:09:01,448 Now, you listen to me nag over breakfast just for a petty 1,25 million won. 114 00:09:05,618 --> 00:09:07,203 I've been wondering. 115 00:09:07,787 --> 00:09:09,998 I eat breakfast here to make 1,25 million won. 116 00:09:10,081 --> 00:09:13,835 But why would you spend 1,25 million won just to have breakfast with me? 117 00:09:18,673 --> 00:09:19,674 Are you afraid 118 00:09:20,300 --> 00:09:21,968 you'll be alone until you die? 119 00:09:26,931 --> 00:09:29,350 I know I hurt you. 120 00:09:29,434 --> 00:09:30,977 But I was hurt too. 121 00:09:31,519 --> 00:09:34,230 I made you an offer to come work for me after you graduated. 122 00:09:34,898 --> 00:09:37,901 But you never gave it serious consideration. 123 00:09:38,902 --> 00:09:41,863 Do you think I invested in you without any purpose? 124 00:09:43,531 --> 00:09:47,035 You're suspended anyway, so come by my office. 125 00:09:47,785 --> 00:09:51,915 I'll make sure to show you how one becomes rich in Korea. 126 00:09:59,339 --> 00:10:00,507 You made a wise decision. 127 00:10:01,341 --> 00:10:04,093 That's what's best for yourself and the company. 128 00:10:04,177 --> 00:10:07,597 You already know every company in Korea keeps a slush fund. 129 00:10:07,680 --> 00:10:10,016 What do I have to do? 130 00:10:10,642 --> 00:10:12,310 I don't know anything regarding that matter. 131 00:10:12,894 --> 00:10:15,230 We are looking for two things. 132 00:10:15,313 --> 00:10:18,149 The 70 billion won Ms. Jin embezzled and the slush fund ledger. 133 00:10:18,733 --> 00:10:20,777 We have experts who will track those down, 134 00:10:20,860 --> 00:10:23,738 but to do their job, they need to know a lot about her. 135 00:10:23,821 --> 00:10:25,698 Think of yourself as that thieving bitch, 136 00:10:25,782 --> 00:10:27,951 and think about where you would hide the money 137 00:10:28,034 --> 00:10:31,621 and what you would do with the ledger. 138 00:10:31,704 --> 00:10:35,208 Be as imaginative as you can. I'll compensate you generously. 139 00:10:38,753 --> 00:10:41,673 I think I might be able to do a good job. 140 00:10:42,882 --> 00:10:44,717 But I have a few requests. 141 00:10:44,801 --> 00:10:48,096 First, I don't want to return to the office. 142 00:10:48,179 --> 00:10:49,681 I'll work somewhere else. 143 00:10:50,473 --> 00:10:52,058 The International Orchid Society? 144 00:10:52,141 --> 00:10:54,644 You said our CEO is the chairman there, right? 145 00:10:56,479 --> 00:10:58,481 I'll take what you'll need there. 146 00:11:00,525 --> 00:11:01,526 Second. 147 00:11:02,944 --> 00:11:05,863 Please don't call the deceased a thieving bitch. 148 00:11:05,947 --> 00:11:07,156 What else would I call her? 149 00:11:07,240 --> 00:11:09,409 If Hwa-young really committed the crime, 150 00:11:09,492 --> 00:11:11,786 of course it would leave you feeling awful. 151 00:11:11,869 --> 00:11:14,580 But if you keep calling her a thieving bitch, 152 00:11:14,664 --> 00:11:17,458 I feel like you'll tell people I'm a thieving bitch's friend. 153 00:11:18,293 --> 00:11:22,422 From where I stand, I still can't believe Hwa-young did something like that. 154 00:11:22,505 --> 00:11:25,300 I'll start to find the evidence of her embezzlement 155 00:11:25,383 --> 00:11:26,884 and slowly try to believe it. 156 00:11:31,514 --> 00:11:33,057 Come to think about it, Ms. Oh, 157 00:11:34,350 --> 00:11:36,477 there are similarities between you and Ms. Jin. 158 00:11:41,482 --> 00:11:43,943 I've been meaning to ask for a while. 159 00:11:46,529 --> 00:11:48,448 Where do you get heels like those? 160 00:11:50,908 --> 00:11:51,993 Sorry? 161 00:11:57,707 --> 00:12:01,461 Cheap heels like these are made with glue, so the heels break off easily. 162 00:12:02,295 --> 00:12:04,422 That's how you hurt your Achilles tendon. 163 00:12:04,505 --> 00:12:07,759 The balance is off, so it must hurt after a short walk, 164 00:12:07,842 --> 00:12:08,760 and you feel uneasy 165 00:12:08,843 --> 00:12:10,970 since you can't trust your shoes. 166 00:12:15,767 --> 00:12:18,061 Buy a nice pair with the money we give you. 167 00:12:18,144 --> 00:12:21,147 If you don't, you'll end up dragging your feet around for life. 168 00:12:22,357 --> 00:12:23,608 Do you get what I'm saying? 169 00:12:34,873 --> 00:12:37,625 We have webfoot octopuses today. Get some webfoot octopuses. 170 00:12:37,709 --> 00:12:41,129 A special on webfoot octopuses. Only 30,000 won for 1kg, ma'am. 171 00:12:41,212 --> 00:12:44,966 Get 5 abalones for 10,000 won! Pick up some abalones, ma'am! 172 00:12:51,765 --> 00:12:54,142 This is Kim speaking from the seafood corner at P Mart. 173 00:12:54,225 --> 00:12:56,770 Hello, I'm Reporter Oh In-kyung with OBN. 174 00:12:56,853 --> 00:12:59,606 Are you the nephew of Mr. Kim Dal-su of Bobae Savings Bank? 175 00:12:59,689 --> 00:13:01,816 You sent me an email four years ago. 176 00:13:01,900 --> 00:13:04,527 It was a tip about Mr. Kim Dal-su's suicide. 177 00:13:04,611 --> 00:13:06,905 I'd like to meet with you and discuss the incident… 178 00:13:13,119 --> 00:13:14,120 Oh In-kyung. 179 00:13:18,083 --> 00:13:19,000 Where are you going? 180 00:13:22,504 --> 00:13:27,133 These are totally fresh. They're so fresh to the point 181 00:13:27,217 --> 00:13:28,843 they're almost sexy. 182 00:13:28,927 --> 00:13:31,179 Try it. They're different from produce kept in fridges. 183 00:13:41,397 --> 00:13:42,857 I'm proud of you. 184 00:13:42,941 --> 00:13:45,443 You used to cry in the corner of the yard for your mom, 185 00:13:45,527 --> 00:13:48,196 but you now grow vegetables and make meals by yourself. 186 00:13:48,279 --> 00:13:50,532 Hey, my mom had cancer back then. 187 00:13:51,783 --> 00:13:55,453 And you're talking as if you never cried. 188 00:13:55,537 --> 00:13:56,788 I remember you 189 00:13:56,871 --> 00:13:58,998 getting upset and crying when you got expelled. 190 00:14:07,632 --> 00:14:10,260 Goodness, In-kyung. Long time no see. 191 00:14:10,343 --> 00:14:12,762 Oh, my. You're a grown woman now. 192 00:14:12,846 --> 00:14:15,557 Have you been well, sir? You seem healthy. 193 00:14:15,640 --> 00:14:16,683 I do? Thanks. 194 00:14:17,308 --> 00:14:20,437 If I had known you were here, I would've gone up to say hi. 195 00:14:20,520 --> 00:14:22,939 -Will you eat here? -Yes, sure. 196 00:14:23,606 --> 00:14:25,483 Gosh, why can't you take a hint? 197 00:14:34,534 --> 00:14:36,035 Was it when you two were ten? 198 00:14:36,119 --> 00:14:38,455 Jong-ho skipped school saying his back hurt, 199 00:14:38,538 --> 00:14:41,749 and In-kyung got kicked out of school for punching a teacher. 200 00:14:44,419 --> 00:14:46,671 -I didn't hit the teacher. I threw a rock. -What? 201 00:14:46,754 --> 00:14:49,299 She had anger management issues when she was a kid. 202 00:14:49,924 --> 00:14:51,092 Really? 203 00:14:52,510 --> 00:14:55,054 It rained a lot that day, 204 00:14:55,138 --> 00:14:58,016 and In-kyung sat by the window and said this. 205 00:14:58,099 --> 00:15:02,687 "The rain reminds me of the flow of money." 206 00:15:02,770 --> 00:15:06,024 "In the end, money also flows through familiar paths." 207 00:15:07,442 --> 00:15:10,278 Hey, you were really peculiar. 208 00:15:11,321 --> 00:15:15,742 I read the prices for stocks and futures to my great-aunt every morning. 209 00:15:15,825 --> 00:15:18,953 No matter what I saw, everything reminded me of the charts. 210 00:15:20,663 --> 00:15:25,668 Look how In-kyung became a proper grown-up and does her part in society. 211 00:15:25,752 --> 00:15:27,545 Why? Do I seem pathetic? 212 00:15:27,629 --> 00:15:31,132 Grandpa, I have a herniated disc. That's why I took time off from school. 213 00:15:31,966 --> 00:15:33,384 INCOMING CALL 214 00:15:38,640 --> 00:15:40,016 Oh In-kyung with OBN. 215 00:15:40,099 --> 00:15:43,228 Why didn't you report it back then? I waited so long for you to do so. 216 00:15:45,855 --> 00:15:46,689 I'm sorry. 217 00:15:46,773 --> 00:15:47,899 At the time, I had no evidence 218 00:15:47,982 --> 00:15:50,026 of Park Jae-sang's involvement in the suicide. 219 00:15:50,902 --> 00:15:53,071 I also wasn't familiar with his character. 220 00:15:54,739 --> 00:15:57,325 Do you now know what he's like? 221 00:15:57,408 --> 00:16:00,578 In your personal opinion, what do you think he's like? 222 00:16:05,792 --> 00:16:07,085 He's like a monster. 223 00:16:13,883 --> 00:16:14,884 Write this down. 224 00:16:15,760 --> 00:16:19,347 Go to 26 Gimtan-ri, Noma-myeon, Musim-gun, Gyeonggi Province. 225 00:16:21,558 --> 00:16:23,101 Begin your coverage from there. 226 00:16:23,184 --> 00:16:25,687 If you want more details, be at column C7 227 00:16:25,770 --> 00:16:28,523 at the Sorae Fish Market auction by 4 a.m. tomorrow. 228 00:16:29,399 --> 00:16:31,693 The letter C, number seven. 229 00:16:31,776 --> 00:16:33,444 FISH MARKET COLUMN C7 230 00:16:43,997 --> 00:16:46,624 FISH MARKET COLUMN C7 231 00:16:59,178 --> 00:17:02,557 I asked Ms. Jin's father not to touch anything. 232 00:17:03,266 --> 00:17:05,226 Her laptop and phone underwent forensics. 233 00:17:06,102 --> 00:17:08,229 She could've deleted something before she died. 234 00:17:14,444 --> 00:17:15,528 Cockroach. 235 00:17:17,280 --> 00:17:18,281 My gosh! 236 00:17:21,659 --> 00:17:23,077 It's odd, isn't it? 237 00:17:23,161 --> 00:17:24,996 Her house is filled with luxury goods, 238 00:17:25,705 --> 00:17:27,582 yet there are also roaches on the floor. 239 00:17:29,542 --> 00:17:33,004 She lived here with her mother until she passed away. 240 00:17:33,671 --> 00:17:35,256 She wouldn't have wanted to move. 241 00:17:37,425 --> 00:17:39,927 I set up your computer and files at the IOS. 242 00:17:40,511 --> 00:17:41,596 Grab what you need. 243 00:17:43,306 --> 00:17:45,725 I'd like to stay here for a while. 244 00:17:47,185 --> 00:17:50,104 Take your time. I have to check my email. 245 00:18:02,367 --> 00:18:03,743 I'd rather be here alone. 246 00:18:03,826 --> 00:18:06,287 You can attend to your business, Mr. Choi. 247 00:18:06,996 --> 00:18:07,997 Won't you be scared? 248 00:18:10,333 --> 00:18:13,044 Hwa-young liked me. 249 00:18:13,878 --> 00:18:14,879 I'm not scared. 250 00:18:34,982 --> 00:18:36,693 I'm here, Hwa-young. 251 00:18:37,860 --> 00:18:39,362 I'll do whatever it takes 252 00:18:40,071 --> 00:18:41,698 to find out why you died. 253 00:18:43,866 --> 00:18:44,909 YEAR 2021 254 00:18:44,992 --> 00:18:47,745 What are receipts and ledgers to bookkeepers? 255 00:18:50,581 --> 00:18:51,791 They're like the Bible. 256 00:18:52,542 --> 00:18:54,877 Always keep them near and check them 257 00:18:55,503 --> 00:18:56,713 whenever suspicion arises. 258 00:18:57,422 --> 00:18:59,841 Everything begins here. 259 00:19:01,509 --> 00:19:03,052 You taught me 260 00:19:03,553 --> 00:19:06,264 where everything begins. 261 00:19:06,347 --> 00:19:07,348 ORIENTAL ORCHID CARE 262 00:19:21,279 --> 00:19:22,739 It's 1,23 million won. 263 00:19:23,489 --> 00:19:24,490 1,230,000 WON, CREDIT CARD 264 00:19:52,560 --> 00:19:54,061 Don't bring that kind of bag to work. 265 00:19:56,397 --> 00:19:57,398 Doesn't it look real? 266 00:19:58,608 --> 00:20:00,234 All knockoffs are obvious. 267 00:20:00,318 --> 00:20:02,153 I was told it's a perfect replica. Look. 268 00:20:02,236 --> 00:20:05,573 I don't care what you carry in your private life. 269 00:20:05,656 --> 00:20:07,325 But don't bring it to work. 270 00:20:08,117 --> 00:20:10,995 Bookkeepers need to look shabby to stop people from talking. 271 00:20:12,413 --> 00:20:14,415 A bookkeeper must see money as just numbers, 272 00:20:15,082 --> 00:20:16,542 like how a doctor sees a patient. 273 00:20:17,418 --> 00:20:19,670 So what does it say about you if you carry knockoff bags? 274 00:20:19,754 --> 00:20:22,173 It makes you look poor and obsessed with money. 275 00:20:22,256 --> 00:20:24,425 How can a company trust a person like that with their money? 276 00:20:26,886 --> 00:20:28,054 Then I can't do this. 277 00:20:29,055 --> 00:20:32,642 I've always been obsessed with money and men. 278 00:20:32,725 --> 00:20:34,101 That's why you need training. 279 00:20:34,977 --> 00:20:36,020 Training? 280 00:20:37,021 --> 00:20:38,064 For example, 281 00:20:39,232 --> 00:20:41,317 like creating a second account in a video game. 282 00:20:42,777 --> 00:20:45,238 Like how some celebrities perform under alter egos. 283 00:20:47,573 --> 00:20:50,868 Is that why you always come to work in the same clothes? 284 00:20:51,619 --> 00:20:53,329 And this is your alter ego? 285 00:21:01,212 --> 00:21:02,839 Her gallery is filled 286 00:21:03,422 --> 00:21:05,716 with only photos of goods and receipts. 287 00:21:06,509 --> 00:21:08,511 It's like she has no face. 288 00:21:11,472 --> 00:21:12,390 Is this… 289 00:21:17,562 --> 00:21:18,521 somewhere abroad? 290 00:21:20,356 --> 00:21:21,649 Where has she been to? 291 00:21:26,404 --> 00:21:27,238 SELECT 292 00:21:31,033 --> 00:21:32,034 Jin Mi-gyeong? 293 00:21:33,202 --> 00:21:34,287 JIN MI-GYEONG 294 00:21:34,370 --> 00:21:36,706 JIN MI-GYEONG BOOKKEEPER FROM THE FUTURE 295 00:21:36,789 --> 00:21:37,623 I found you. 296 00:21:38,499 --> 00:21:39,500 Your second account. 297 00:21:40,835 --> 00:21:42,253 "Bookkeeper from the Future." 298 00:21:43,129 --> 00:21:44,130 Jin Mi-gyeong. 299 00:21:48,676 --> 00:21:51,262 It looks as if she lives in Singapore, 300 00:21:51,345 --> 00:21:53,681 and she looks carefree and rich. 301 00:21:57,393 --> 00:22:00,104 Just who are you? 302 00:22:01,272 --> 00:22:02,398 Hello, Ms. Alter Ego. 303 00:22:02,481 --> 00:22:05,067 Nice to meet you. What took us so long to meet? 304 00:22:07,445 --> 00:22:09,572 This might be the real me. 305 00:22:09,655 --> 00:22:12,950 The alter ego might be Jin Hwa-young, who always wears the same clothes. 306 00:22:13,576 --> 00:22:14,577 Jeez. 307 00:22:16,454 --> 00:22:19,165 But I don't get it, Hwa-young. 308 00:22:19,790 --> 00:22:22,168 Do we have to go that far as a bookkeeper? 309 00:22:22,251 --> 00:22:24,420 Most bookkeepers will be obsolete in the future. 310 00:22:25,004 --> 00:22:26,964 Then who'll survive? 311 00:22:27,548 --> 00:22:30,217 Those who can read the stories numbers tell. 312 00:22:31,802 --> 00:22:33,971 How did the company get here? 313 00:22:34,055 --> 00:22:36,599 What are its risks and potentials? 314 00:22:37,892 --> 00:22:39,727 How should we move forward? 315 00:22:42,688 --> 00:22:45,775 Accounting software can never tell you those kinds of things. 316 00:22:47,068 --> 00:22:49,278 Neither can I. 317 00:22:53,366 --> 00:22:55,159 Calculate everything. 318 00:22:55,242 --> 00:22:57,828 If things don't add up even after calculating multiple times, 319 00:22:59,288 --> 00:23:01,290 it means something is up. 320 00:23:11,884 --> 00:23:13,052 August 14th. 321 00:23:14,178 --> 00:23:15,179 Hwa-young's birthday. 322 00:23:23,062 --> 00:23:23,938 BERNIMO, SANTY, MALL 323 00:23:24,021 --> 00:23:25,439 What's missing from that day? 324 00:23:37,243 --> 00:23:41,163 They're about 260 million won in total. 325 00:23:41,247 --> 00:23:43,874 She sold some and made cash, 326 00:23:43,958 --> 00:23:46,460 and there are about 70 million won worth of new goods. 327 00:23:46,544 --> 00:23:49,296 The company can collect them. 328 00:23:50,256 --> 00:23:51,799 What would we do with them? 329 00:23:52,550 --> 00:23:54,719 -You can sell them as used goods… -This room. 330 00:23:55,928 --> 00:23:59,390 We gave 50 million won to Ms. Jin's father for the entire place. 331 00:24:01,642 --> 00:24:04,979 All this expensive trash Ms. Jin bought with company money. 332 00:24:06,313 --> 00:24:08,065 We bought it back for 50 million. 333 00:24:08,983 --> 00:24:10,317 Why? 334 00:24:10,401 --> 00:24:12,069 To recover a measly few million won? 335 00:24:15,281 --> 00:24:16,490 Seventy billion won. 336 00:24:18,743 --> 00:24:21,579 She has 70 billion won under her name somewhere in this world. 337 00:24:25,833 --> 00:24:29,879 There was a photo she took in Singapore on her phone. 338 00:24:29,962 --> 00:24:31,964 She's been there on a business trip. 339 00:24:33,007 --> 00:24:36,886 I searched the image and found a Skygram account. 340 00:24:36,969 --> 00:24:37,887 These photos… 341 00:24:39,305 --> 00:24:42,141 weren't found on her laptop or phone. 342 00:24:42,224 --> 00:24:44,769 She must've used another phone in Singapore. 343 00:24:45,352 --> 00:24:48,147 She went there at least once or twice a month. 344 00:24:48,731 --> 00:24:52,359 You said she had a flight booked to Singapore, right? 345 00:24:52,943 --> 00:24:53,861 I did. 346 00:24:55,237 --> 00:24:56,447 It may be possible 347 00:24:57,281 --> 00:25:00,493 that she had been living in Singapore for a long time. 348 00:25:09,835 --> 00:25:11,170 Send me the link to her account. 349 00:25:12,505 --> 00:25:15,883 Once I find where she lived in Singapore, 350 00:25:15,966 --> 00:25:17,927 I'll find her phone and whatever else. 351 00:25:20,054 --> 00:25:21,055 Then… 352 00:25:21,931 --> 00:25:24,517 Then I can find where the 70 billion is. 353 00:25:33,984 --> 00:25:34,985 Ms. Oh. 354 00:25:38,572 --> 00:25:39,865 Did you look at these heels? 355 00:25:41,033 --> 00:25:42,326 What about the bags and clothes? 356 00:25:44,119 --> 00:25:45,162 Were they nice? 357 00:25:47,873 --> 00:25:49,166 Did you want them? 358 00:25:50,793 --> 00:25:53,671 Her father has an apartment unit worth 700 million won. 359 00:25:55,381 --> 00:25:57,758 I don't think this man ever made money in his life. 360 00:25:57,842 --> 00:25:59,093 So how did he afford that? 361 00:26:03,806 --> 00:26:06,016 This is what the company offered. 362 00:26:07,059 --> 00:26:10,813 Ms. Jin's work was important and dangerous, so she deserved it. 363 00:26:10,896 --> 00:26:12,064 But… 364 00:26:16,110 --> 00:26:17,528 she should've stopped there. 365 00:26:27,913 --> 00:26:29,582 What are you like, Ms. Oh? 366 00:26:33,961 --> 00:26:35,296 I can give these all to you. 367 00:26:41,010 --> 00:26:44,722 Your feet are between 230mm to 235mm, right? 368 00:26:45,472 --> 00:26:49,643 They look smooth and you have thin ankles, so stilettos would suit you. 369 00:26:53,814 --> 00:26:55,691 How about mules to show off your heels? 370 00:27:00,696 --> 00:27:02,698 I'll send you something nice. 371 00:27:07,745 --> 00:27:11,123 I always liked your cheap clothes, Ms. Oh. 372 00:27:15,920 --> 00:27:16,837 So? 373 00:27:19,173 --> 00:27:23,636 This company needs someone who is devoted and has pretty feet like you. 374 00:27:34,688 --> 00:27:36,065 Since when has that orchid been there? 375 00:27:42,655 --> 00:27:45,240 I think it's been here all along. 376 00:27:45,824 --> 00:27:46,784 Why? 377 00:27:50,829 --> 00:27:51,747 Damn it. 378 00:28:11,558 --> 00:28:13,352 I've been wanting to go to the fish market. 379 00:28:14,353 --> 00:28:16,105 Fish dishes are my expertise. 380 00:28:16,605 --> 00:28:19,900 I lived in San Francisco for six months. Next to Fisherman's Wharf. 381 00:28:19,984 --> 00:28:21,443 I could've called a cab. 382 00:28:21,527 --> 00:28:23,654 It's dangerous to grab a cab at this hour. 383 00:28:32,997 --> 00:28:35,541 See? This time of day is dangerous. 384 00:28:36,292 --> 00:28:37,459 Did they doze off? 385 00:28:38,961 --> 00:28:41,046 The driver must be seriously hurt too. 386 00:28:43,882 --> 00:28:46,552 Let's begin. Shall we? 387 00:28:46,635 --> 00:28:49,179 Anyone, make a bid. 388 00:28:49,263 --> 00:28:51,932 Get your cuttlefish. 30,000 won. 50,000 won. 389 00:28:52,016 --> 00:28:55,019 There's 60,000, 70,000 won. Sold for 70,000 won to 23. 390 00:28:55,102 --> 00:28:56,478 Call me when you're done. 391 00:28:56,562 --> 00:28:57,813 I'll get some fish. 392 00:28:57,896 --> 00:29:00,232 -Sure. -I got 33,000 won. 35,000 won. 393 00:29:00,816 --> 00:29:03,068 I see 70,000 won. And 80,000 won. 394 00:29:14,163 --> 00:29:16,290 These are 12,000 won a kilogram, these are 14,000 won. 395 00:29:16,373 --> 00:29:18,917 -I'll take two 14,000-won fish. -Then two it is. 396 00:29:19,001 --> 00:29:20,336 How about the cod? 397 00:29:20,419 --> 00:29:22,463 They're 25,000 won per box. 398 00:29:22,546 --> 00:29:24,256 -I'll take those too. -Sure. 399 00:29:30,220 --> 00:29:33,766 Your call cannot be connected. You will be redirected after the tone. 400 00:29:33,849 --> 00:29:36,685 KIM CHEOL-SEONG, NEPHEW OF KIM DAL-SU 401 00:29:55,954 --> 00:29:57,206 Jong-ho, let's go. 402 00:29:57,289 --> 00:29:58,999 Where to? He didn't show? 403 00:29:59,083 --> 00:29:59,958 We have to hurry. 404 00:30:00,042 --> 00:30:01,460 Does he want to meet somewhere else? 405 00:30:13,680 --> 00:30:16,058 Wait, excuse me. 406 00:30:16,141 --> 00:30:17,309 She's an acquaintance. 407 00:30:17,893 --> 00:30:19,269 -With the driver? -Yes. 408 00:30:23,649 --> 00:30:25,150 Please step back. 409 00:30:54,138 --> 00:30:56,932 OBN REPORTER OH IN-KYUNG 410 00:31:51,275 --> 00:31:53,111 You're wearing our Velvet Orchid. 411 00:31:53,903 --> 00:31:57,240 We brought in only three pairs. It's a rare collection. 412 00:31:57,323 --> 00:31:58,449 They look great on you. 413 00:32:00,410 --> 00:32:03,871 I received them as a gift on my birthday last year. 414 00:32:03,955 --> 00:32:06,124 These came to my mind today, so I put them on. 415 00:32:06,207 --> 00:32:09,001 Right. Because you choose heels depending on how you feel. 416 00:32:09,877 --> 00:32:11,879 I'm sorry to ask, 417 00:32:11,963 --> 00:32:15,216 but I had too much to drink on my birthday, 418 00:32:15,299 --> 00:32:17,927 so I can't seem to remember who gave me these. 419 00:32:18,553 --> 00:32:20,346 By any chance, 420 00:32:22,682 --> 00:32:24,308 was he the one who bought these? 421 00:32:26,602 --> 00:32:28,187 I want to return his kindness. 422 00:32:36,028 --> 00:32:37,113 You're right. It's him. 423 00:32:37,822 --> 00:32:38,781 I clearly remember. 424 00:32:40,658 --> 00:32:42,493 He was the only one 425 00:32:42,577 --> 00:32:46,622 who understood the balance of our shoes from one's head to the arch of the foot. 426 00:32:55,173 --> 00:32:56,716 You're something too. 427 00:32:56,799 --> 00:33:00,553 I had to quit my job and almost got divorced because of you. 428 00:33:00,636 --> 00:33:03,014 So why did you ask me to meet you? 429 00:33:04,474 --> 00:33:05,892 I was rash. 430 00:33:07,143 --> 00:33:08,144 I'm sorry. 431 00:33:09,145 --> 00:33:10,021 But now, 432 00:33:11,772 --> 00:33:14,192 I just want to know the truth. 433 00:33:15,109 --> 00:33:17,612 They were having an affair, no doubt. 434 00:33:18,112 --> 00:33:20,281 If my affair was like a dessert, 435 00:33:20,364 --> 00:33:23,201 for Hwa-young, it was more for her livelihood. 436 00:33:23,910 --> 00:33:25,286 How do you know that? 437 00:33:25,369 --> 00:33:27,538 Everything was evident on the ledger. 438 00:33:27,622 --> 00:33:29,457 Jin Hwa-young and Director Shin 439 00:33:29,540 --> 00:33:31,751 pocketed a huge amount of money as a team. 440 00:33:31,834 --> 00:33:35,838 Then I looked at those two, and they were totally… 441 00:33:35,922 --> 00:33:38,549 If you knew everything, why didn't you say anything? 442 00:33:40,384 --> 00:33:42,637 The CEO has been hospitalized for four years. 443 00:33:42,720 --> 00:33:45,097 Director Shin took charge as the next in line. 444 00:33:45,181 --> 00:33:46,349 So why should I? 445 00:33:47,016 --> 00:33:49,185 He was famous for his affairs. 446 00:33:49,268 --> 00:33:52,688 He had an office wife at his former workplace too. 447 00:33:54,482 --> 00:33:56,234 This is kind of awkward, 448 00:33:57,026 --> 00:34:00,029 but Director Shin only goes for a certain type of woman. 449 00:34:00,530 --> 00:34:01,948 What type is that? 450 00:34:03,658 --> 00:34:05,618 Women who wear cheap heels. 451 00:34:07,203 --> 00:34:10,665 Didn't Jin Hwa-young seem different from the other bookkeepers? 452 00:34:11,207 --> 00:34:13,000 Director Shin hired her. 453 00:34:13,084 --> 00:34:15,545 Is it because he's the son of a shoe repairman? 454 00:34:15,628 --> 00:34:18,673 He hates elite women from wealthy families. 455 00:34:18,756 --> 00:34:19,757 Right. 456 00:34:19,840 --> 00:34:22,426 You know that Director Shin hired you too, right? 457 00:34:29,225 --> 00:34:32,228 You asked me why I treated her like an outcast, didn't you? 458 00:34:33,020 --> 00:34:35,314 I never treated her like an outcast. 459 00:34:35,898 --> 00:34:39,402 We just live in different worlds. 460 00:35:24,864 --> 00:35:28,743 FLOWER.YOUNG 461 00:35:28,826 --> 00:35:31,579 HOW HIGH CAN SOMEONE FROM ROCK BOTTOM GO? 462 00:35:38,294 --> 00:35:40,004 A penniless high school grad. No hopes of getting married. 463 00:35:40,087 --> 00:35:42,673 I want to find hope now. How high can someone from rock bottom go? 464 00:35:42,757 --> 00:35:45,426 But I wanted to live with a perfect face at least once. 465 00:35:59,315 --> 00:36:02,610 From Monday to Friday, from early morning to 7 p.m., 466 00:36:03,361 --> 00:36:06,739 she was Team Leader Jin Hwa-young, who always wore the same clothes. 467 00:36:08,282 --> 00:36:10,284 But after yoga at night, 468 00:36:10,368 --> 00:36:12,578 when she studied English and software development… 469 00:36:15,331 --> 00:36:18,209 When she ate at fine dining restaurants and went shopping, 470 00:36:19,210 --> 00:36:20,795 and when she was in Singapore, 471 00:36:21,879 --> 00:36:25,257 she was someone else, someone I didn't know. 472 00:36:27,677 --> 00:36:28,511 And then… 473 00:36:32,723 --> 00:36:34,684 I found a photo of her with someone else. 474 00:36:35,226 --> 00:36:37,728 The tab wasn't in her file of receipts. 475 00:36:39,146 --> 00:36:40,439 A man? 476 00:36:41,232 --> 00:36:45,277 I realized there were photos of a meal without a receipt about once a month. 477 00:36:46,946 --> 00:36:48,280 And… 478 00:36:48,364 --> 00:36:49,907 These are her cherished heels. 479 00:36:49,990 --> 00:36:52,410 She said she bought them on her birthday last year. 480 00:36:53,327 --> 00:36:54,995 I couldn't find the receipt. 481 00:36:55,079 --> 00:36:56,914 They were 4,3 million won. 482 00:36:56,997 --> 00:36:58,958 Only three pairs came to Korea. 483 00:36:59,542 --> 00:37:01,085 They must be from someone special. 484 00:37:03,462 --> 00:37:05,339 It was Director Shin. 485 00:37:06,674 --> 00:37:08,134 Were they having an affair? 486 00:37:15,141 --> 00:37:17,935 Director Shin was supposed to go to Switzerland. 487 00:37:18,018 --> 00:37:20,062 But he couldn't, so Hwa-young went instead. 488 00:37:21,105 --> 00:37:23,441 I didn't suspect anything since I'd known her for a while. 489 00:37:24,066 --> 00:37:27,319 The account number and password for the Swiss bank are 18 digits each. 490 00:37:27,403 --> 00:37:29,947 It's impossible to memorize them all then and there. 491 00:37:30,030 --> 00:37:33,451 But a few days later, Director Shin called. 492 00:37:34,034 --> 00:37:36,412 He said Ms. Jin seemed odd so I should check the account. 493 00:37:37,997 --> 00:37:40,332 The 70 billion won disappeared. 494 00:37:41,417 --> 00:37:43,586 After she made an account under her name, 495 00:37:43,669 --> 00:37:45,463 I gave her a lift to the airport. 496 00:37:46,505 --> 00:37:49,008 But she didn't take the flight, went back to the bank, 497 00:37:49,592 --> 00:37:51,260 and transferred the 70 billion. 498 00:37:53,262 --> 00:37:55,973 If all of this was Director Shin's plan… 499 00:37:58,309 --> 00:37:59,560 The final step would be 500 00:38:00,853 --> 00:38:01,979 to kill Hwa-young. 501 00:38:03,189 --> 00:38:05,566 Then Hwa-young takes the full blame, 502 00:38:07,151 --> 00:38:09,153 while Director Shin is free forever. 503 00:38:12,740 --> 00:38:15,117 It's also odd that she typed out her suicide note. 504 00:38:15,201 --> 00:38:16,786 Isn't it usually hand-written? 505 00:38:19,830 --> 00:38:22,625 But how could Director Shin have written these words? 506 00:38:23,501 --> 00:38:25,085 The note is too realistic. 507 00:38:26,295 --> 00:38:28,672 She had two Skygram accounts. 508 00:38:28,756 --> 00:38:32,092 One as Hwa-young and one as Jin Mi-gyeong, Bookkeeper from the Future. 509 00:38:33,177 --> 00:38:37,807 She put together the things she wrote on her Skygram account on the note. 510 00:38:37,890 --> 00:38:39,016 Isn't that odd? 511 00:38:45,397 --> 00:38:48,192 I'll see if her laptop and phone can undergo forensics again. 512 00:38:49,735 --> 00:38:53,823 Come to think about it, they didn't share enough texts or calls. 513 00:38:53,906 --> 00:38:55,866 Their work was closely related too. 514 00:38:56,867 --> 00:38:59,787 Director Shin handled the forensics. 515 00:39:19,473 --> 00:39:21,725 Don't worry about the orchids, Hwa-young. 516 00:39:21,809 --> 00:39:24,937 I'll treat them like princesses. 517 00:39:25,020 --> 00:39:26,814 I'll study hard to make them bloom too. 518 00:39:26,897 --> 00:39:29,149 "In order to make the Princess bloom, 519 00:39:29,233 --> 00:39:31,735 it needs a few days of cold mornings." 520 00:39:31,819 --> 00:39:32,653 "Less than a week 521 00:39:32,736 --> 00:39:34,572 when the outside temperature is over ten degrees." 522 00:39:35,447 --> 00:39:39,118 "When it withers, it's a good idea to use aspirin." 523 00:39:39,201 --> 00:39:42,079 "Refer to Hyang-sook's journal for the recipe." 524 00:39:42,162 --> 00:39:44,874 YANG HYANG-SOOK 525 00:39:51,964 --> 00:39:53,215 The problem is you. 526 00:39:53,883 --> 00:39:56,719 Fraud. Embezzlement. Suicide. Murder. 527 00:39:56,802 --> 00:39:58,262 And the two billion you gave me. 528 00:40:00,306 --> 00:40:03,559 I still have no idea what's going on. 529 00:40:04,643 --> 00:40:06,979 But if you truly died an unfair death, 530 00:40:07,646 --> 00:40:09,857 then I must bring it to light. 531 00:40:15,195 --> 00:40:18,574 We have CCTV cameras everywhere, 532 00:40:18,657 --> 00:40:21,076 so you can see everyone who comes and goes. 533 00:40:22,494 --> 00:40:26,123 I wasn't home that day, so I didn't see anything. 534 00:40:27,708 --> 00:40:28,918 When was it again? 535 00:40:29,001 --> 00:40:31,128 Last Wednesday, the 17th. 536 00:40:31,211 --> 00:40:32,046 Okay. 537 00:40:34,298 --> 00:40:36,592 Did it fail to record? 538 00:40:37,384 --> 00:40:39,678 Why did it stop at that hour? 539 00:40:46,352 --> 00:40:49,772 Someone stole it a few days ago. 540 00:40:49,855 --> 00:40:51,690 Just the dashcam. 541 00:40:51,774 --> 00:40:54,109 Well, I guess there was nothing else to take. 542 00:40:55,486 --> 00:40:56,487 Odd, isn't it? 543 00:41:05,329 --> 00:41:06,789 What? Wait. 544 00:41:07,498 --> 00:41:09,041 What's with my car? What? 545 00:41:11,543 --> 00:41:13,462 The brakes. 546 00:41:14,213 --> 00:41:15,255 Brakes. 547 00:41:24,556 --> 00:41:26,392 Is this sudden unintended acceleration? 548 00:41:27,643 --> 00:41:29,812 About 95 percent of SUA accidents 549 00:41:29,895 --> 00:41:32,523 are usually due to poor driving or poor maintenance. 550 00:41:32,606 --> 00:41:34,942 You'll need to request an analysis from the National Forensic Service. 551 00:42:15,774 --> 00:42:18,027 Thank you for calling and not forgetting. 552 00:42:19,278 --> 00:42:22,823 This time, I'll put my trust in you, Ms. Oh. 553 00:42:32,791 --> 00:42:35,544 Make a reservation at Genji for Thursday, 8 p.m. 554 00:42:35,627 --> 00:42:38,505 -Put on Bruno Zumino stilettos. -Yes, sir. 555 00:42:38,589 --> 00:42:40,007 Damn it, Hwa-young. 556 00:42:41,091 --> 00:42:42,301 This is so wrong. 557 00:42:44,720 --> 00:42:45,763 Wait. 558 00:42:46,889 --> 00:42:48,724 Where are you? Pick up the phone. 559 00:42:49,308 --> 00:42:51,226 I'm sorry. I'm at a meeting outside. 560 00:42:51,310 --> 00:42:53,687 The prosecution put a travel ban on me. 561 00:42:54,354 --> 00:42:55,355 Why? 562 00:42:55,898 --> 00:42:58,067 Macau. Do you know anything? 563 00:42:58,150 --> 00:42:59,068 No. 564 00:42:59,151 --> 00:43:00,402 Did the prosecution call? 565 00:43:00,486 --> 00:43:01,653 No. 566 00:43:01,737 --> 00:43:03,947 If they call, play dumb, then tell me right away. 567 00:43:04,031 --> 00:43:07,701 Delete all text messages. Reset your phone and the dashcam. 568 00:43:07,785 --> 00:43:09,495 Keep the ledger safe just in case. 569 00:43:09,578 --> 00:43:11,789 -Don't let them get to the safe. -Yes, sir. 570 00:43:11,872 --> 00:43:13,791 Director Shin couldn't go to Europe 571 00:43:13,874 --> 00:43:15,667 because he got banned from traveling. 572 00:43:16,960 --> 00:43:18,545 I saw something in the deleted files. 573 00:43:18,629 --> 00:43:19,671 GAMBLING 574 00:43:19,755 --> 00:43:21,757 CASINO VIP ROOM GAMBLING VIDEO 575 00:43:21,840 --> 00:43:23,258 I REPORT DIRECTOR SHIN HYEON-MIN OF ORCHID E&C 576 00:43:24,051 --> 00:43:27,137 "I report Finance Director Shin Hyeon-min of Orchid E&C 577 00:43:27,221 --> 00:43:28,931 -for illegal overseas gambling." -…for illegal overseas gambling, 578 00:43:29,014 --> 00:43:30,474 smuggling foreign currency, 579 00:43:30,557 --> 00:43:33,769 illegal currency exchange, and embezzlement. 580 00:43:35,229 --> 00:43:38,732 It was Hwa-young who reported Director Shin to the prosecution. 581 00:43:38,816 --> 00:43:41,527 She started collecting evidence on him four years ago. 582 00:43:41,610 --> 00:43:43,028 She even had videos. 583 00:43:43,695 --> 00:43:45,197 I guess Mr. Shin didn't know 584 00:43:45,280 --> 00:43:48,283 Hwa-young was the one who reported him. 585 00:43:48,367 --> 00:43:49,284 Pick up your phone. 586 00:43:49,368 --> 00:43:51,078 You ratted on me to the prosecution. 587 00:43:51,161 --> 00:43:52,287 You think I'm an idiot? 588 00:43:52,371 --> 00:43:53,789 You think I wouldn't have found out? 589 00:43:54,498 --> 00:43:56,625 I'm not going down alone. You're coming too. 590 00:43:56,708 --> 00:43:58,460 We'll stand before reporters together, 591 00:43:59,044 --> 00:44:00,796 so make sure you pick out your heels. 592 00:44:01,421 --> 00:44:02,422 He found out 593 00:44:03,298 --> 00:44:05,467 the day after she came back to Korea. 594 00:44:07,302 --> 00:44:08,470 How did he know? 595 00:44:09,179 --> 00:44:10,472 I'm sure it was anonymous. 596 00:44:10,973 --> 00:44:13,559 He probably poked around. He has lots of connections. 597 00:44:14,935 --> 00:44:15,936 Come out, you bitch! 598 00:44:17,604 --> 00:44:18,856 I'm at your place. Pick up. 599 00:44:18,939 --> 00:44:21,149 Do you remember what happened to Yang Hyang-sook? 600 00:44:21,233 --> 00:44:24,486 I'll do the same to you before the police get here. Open the door. 601 00:44:24,570 --> 00:44:25,946 Who is Yang Hyang-sook? 602 00:44:28,115 --> 00:44:28,949 Yang Hyang-sook? 603 00:44:30,075 --> 00:44:31,368 I've heard that name before. 604 00:44:39,835 --> 00:44:44,339 She was in charge of the orchids from 1999 to 2011. 605 00:44:44,423 --> 00:44:46,425 INTERNATIONAL ORCHID SOCIETY YANG HYANG-SOOK 606 00:44:46,508 --> 00:44:47,551 ORCHID JOURNAL 607 00:44:53,807 --> 00:44:57,436 YANG HYANG-SOOK, YEAR 2011 608 00:45:09,114 --> 00:45:10,782 Reporter Oh In-kyung from OBN? 609 00:45:12,200 --> 00:45:13,827 How did you know about this? 610 00:45:18,665 --> 00:45:21,293 Do you know how much we suffered 611 00:45:21,376 --> 00:45:23,420 after what you said about my father on TV? 612 00:45:23,503 --> 00:45:25,464 How dare she come here? 613 00:45:25,547 --> 00:45:27,132 -Mother. -Drag her out now. 614 00:45:27,215 --> 00:45:28,550 -Get her out! -Come. 615 00:45:28,634 --> 00:45:29,551 -Come out. -Hey. 616 00:45:29,635 --> 00:45:31,470 -Drag her out now! -You have no right. 617 00:45:31,553 --> 00:45:33,889 -Come out! -Mother, calm down. 618 00:45:34,473 --> 00:45:36,099 -Let go of me! -Calm down! 619 00:45:36,183 --> 00:45:37,809 -Let's go. -What's with you? 620 00:45:37,893 --> 00:45:39,102 Hey! Come out! 621 00:45:39,186 --> 00:45:40,687 -Calm down! -What are you doing? 622 00:45:40,771 --> 00:45:41,855 Come out! 623 00:45:41,939 --> 00:45:44,107 I'm sick of this! Come on! 624 00:45:44,191 --> 00:45:46,318 Come out! How dare you come here? 625 00:45:46,401 --> 00:45:47,903 Please! 626 00:46:15,347 --> 00:46:17,224 CURRENT EVENTS DEPARTMENT REPORTER OH IN-KYUNG 627 00:46:18,642 --> 00:46:23,355 I was supposed to meet your brother at 4 a.m. by column C7 at the fish market. 628 00:46:27,734 --> 00:46:31,697 Nobody expected to find her like that. 629 00:46:33,031 --> 00:46:35,367 A rotting, naked dead body was found 630 00:46:35,450 --> 00:46:38,704 in her small, humble apartment unit a week after her death. 631 00:46:38,787 --> 00:46:41,540 Her name was Yang Hyang-sook. 632 00:46:41,623 --> 00:46:45,544 Yang, a woman in her thirties, was found dead 633 00:46:45,627 --> 00:46:48,964 after her embezzlement charges from her workplace. 634 00:46:49,047 --> 00:46:51,591 She was a bookkeeper at work. 635 00:46:51,675 --> 00:46:55,387 She suddenly began spending excessively, such as buying luxury goods. 636 00:46:55,470 --> 00:46:58,390 When the police closed in on her, she took her own life. 637 00:46:58,473 --> 00:46:59,725 I've never seen such a thing. 638 00:46:59,808 --> 00:47:04,062 She was completely naked with a fur coat over her body. 639 00:47:04,771 --> 00:47:08,650 And she was wearing numerous necklaces and bracelets. 640 00:47:08,734 --> 00:47:10,902 Also, she was wearing heels. 641 00:47:10,986 --> 00:47:12,404 -My gosh. -Heels? 642 00:47:12,487 --> 00:47:15,032 High heels. Red ones. 643 00:47:16,074 --> 00:47:17,409 Everything is the same. 644 00:47:18,910 --> 00:47:22,080 I'm sure Director Shin bought her those heels too. 645 00:47:25,625 --> 00:47:26,835 YANG HYANG-SOOK, YEAR 2011 646 00:47:26,918 --> 00:47:28,336 WONRYEONG CONSTRUCTION EMBEZZLEMENT CASE 647 00:47:28,420 --> 00:47:30,547 Shin Hyeon-min was the director of Wonryeong 648 00:47:30,630 --> 00:47:32,299 when Ms. Yang worked there. 649 00:47:33,759 --> 00:47:36,887 He gets someone economically vulnerable without friends or families 650 00:47:36,970 --> 00:47:39,765 involved in a huge embezzlement scheme, 651 00:47:40,265 --> 00:47:43,226 then blames them for everything and makes them kill themselves. 652 00:47:46,605 --> 00:47:47,856 How disgusting. 653 00:47:50,192 --> 00:47:51,985 Hwa-young must have known 654 00:47:52,819 --> 00:47:56,031 that one day, she could end up like Ms. Yang. 655 00:47:56,114 --> 00:47:57,866 That's why she reported Director Shin. 656 00:47:58,784 --> 00:48:00,702 He would've been arrested if she held out. 657 00:48:01,745 --> 00:48:02,954 Let's report this to the police. 658 00:48:05,165 --> 00:48:06,500 I can't do that. 659 00:48:07,250 --> 00:48:08,085 Why not? 660 00:48:08,168 --> 00:48:11,797 Because there isn't enough evidence? The MO is the same. 661 00:48:11,880 --> 00:48:13,715 Then I can't find the 70 billion won. 662 00:48:13,799 --> 00:48:15,634 The state is entitled to slush funds. 663 00:48:16,760 --> 00:48:18,845 What are you talking about? 664 00:48:18,929 --> 00:48:22,432 I came here to find the money, not to investigate a murder case. 665 00:48:22,516 --> 00:48:24,559 Is that more important than someone's life? 666 00:48:25,268 --> 00:48:27,229 People died. Two people. 667 00:48:27,312 --> 00:48:31,108 I know that Ms. Jin would have shared my opinion. 668 00:48:32,109 --> 00:48:35,654 She went to Switzerland to steal the 70 billion won. 669 00:48:35,737 --> 00:48:38,365 She must've known what the risk was. 670 00:48:38,448 --> 00:48:41,159 She was the most professional accountant I've ever seen. 671 00:48:44,371 --> 00:48:48,041 I thought we could be friends. 672 00:48:50,043 --> 00:48:54,047 Hwa-young told you that I'm the outcast of the 13th floor. 673 00:48:54,131 --> 00:48:57,634 She's not someone who would share that with just anybody. 674 00:49:02,806 --> 00:49:04,474 Hwa-young and I became friends 675 00:49:05,100 --> 00:49:07,227 because we're similar. 676 00:49:07,310 --> 00:49:10,230 People keep the thing they value most inside their hearts. 677 00:49:11,565 --> 00:49:13,108 We valued the same thing. 678 00:49:15,193 --> 00:49:16,194 Money. 679 00:49:16,278 --> 00:49:18,572 That's why I know what Hwa-young would've done. 680 00:49:19,114 --> 00:49:20,991 We have the same ethics. 681 00:49:22,200 --> 00:49:24,452 What kind of ethics? 682 00:49:26,329 --> 00:49:27,747 Nothing in this world… 683 00:49:29,749 --> 00:49:31,168 is more sacred than money. 684 00:49:53,481 --> 00:49:56,860 What does two billion won amount to? 685 00:50:04,826 --> 00:50:09,039 An apartment unit that keeps my family cool in the summer and warm in the winter. 686 00:50:09,789 --> 00:50:12,626 Being able to send In-hye to an art academy and a university. 687 00:50:13,585 --> 00:50:15,921 I wanted to get a new car for In-kyung too. 688 00:50:16,504 --> 00:50:18,673 I wanted useless things. 689 00:50:19,424 --> 00:50:22,844 I wanted the small luxuries I could afford if I didn't have to worry about money. 690 00:50:22,928 --> 00:50:24,054 Also, Hwa-young… 691 00:50:24,846 --> 00:50:27,682 Never being able to forget the image of you dead. 692 00:50:27,766 --> 00:50:30,518 Covering up the cause of your death forever. 693 00:50:31,686 --> 00:50:33,480 If all that amounts to two billion, 694 00:50:34,606 --> 00:50:35,774 is that a good deal? 695 00:50:41,863 --> 00:50:44,741 When I was young, I thought others were just like me. 696 00:50:44,824 --> 00:50:47,285 I'm easily affected by people's emotions. 697 00:50:47,994 --> 00:50:51,456 When I look at someone, their emotions slowly seep into me. 698 00:50:52,290 --> 00:50:53,833 That's why news reporting was tough. 699 00:50:55,001 --> 00:50:57,504 Mostly, I keep myself under control. 700 00:50:58,421 --> 00:51:01,383 But when I read the note of the daughter of a family suicide case, 701 00:51:01,466 --> 00:51:03,593 when I report on the death of a high school girl 702 00:51:03,677 --> 00:51:05,595 who jumped into a fire to save her sister, 703 00:51:06,096 --> 00:51:08,181 or on a child abused by their stepmother 704 00:51:08,265 --> 00:51:10,684 who called out "Mom" as they were dying… 705 00:51:14,187 --> 00:51:15,814 Is that why you drink? 706 00:51:16,690 --> 00:51:18,441 I can control my tears. 707 00:51:19,693 --> 00:51:20,777 But not my voice. 708 00:51:22,779 --> 00:51:25,156 My trembling voice in front of the camera. 709 00:51:27,158 --> 00:51:30,787 But it was okay when I had a drink. I could easily speak like a normal person. 710 00:51:31,871 --> 00:51:34,958 What does that have to do with believing the informant was killed? 711 00:51:43,925 --> 00:51:46,928 …was cleared of all charges in a retrial after 30 years. 712 00:51:47,012 --> 00:51:50,015 An unexpected guest visited him today. 713 00:51:50,098 --> 00:51:51,891 I'm sorry for coming so late. 714 00:51:52,559 --> 00:51:54,602 When you were illegally tortured 715 00:51:54,686 --> 00:51:56,604 and framed for espionage, 716 00:51:57,480 --> 00:52:00,859 my father-in-law was the commander of the Defense Security Command. 717 00:52:04,112 --> 00:52:05,697 What can you feel from him? 718 00:52:06,698 --> 00:52:09,659 I'm not sure. Even if this was his father-in-law's fault, 719 00:52:09,743 --> 00:52:11,911 it can't be easy to own up to it and apologize. 720 00:52:12,495 --> 00:52:13,705 He seems brave. 721 00:52:13,788 --> 00:52:14,914 What do you feel? 722 00:52:16,124 --> 00:52:18,918 -Candidate Park Jae-sang stated… -He's creepily cold. 723 00:52:19,836 --> 00:52:20,670 How so? 724 00:52:21,713 --> 00:52:23,590 He's calculating his moves. 725 00:52:23,673 --> 00:52:27,886 He knows that the weak old man has no choice but to accept his apology. 726 00:52:27,969 --> 00:52:29,763 That people will love this moment. 727 00:52:29,846 --> 00:52:32,640 If he sheds a few tears now, he'll be forgiven, 728 00:52:32,724 --> 00:52:35,018 and his political career will take off after this. 729 00:52:35,977 --> 00:52:37,312 Even if that's true, 730 00:52:37,395 --> 00:52:39,856 politics is a show business anyway. 731 00:52:39,939 --> 00:52:42,442 Someone who represents the era came out and apologized, 732 00:52:42,525 --> 00:52:45,487 and the victim forgave him. Isn't that significant? 733 00:52:48,281 --> 00:52:52,077 Are you saying he's a criminal just because of a hunch? 734 00:52:55,038 --> 00:52:57,916 I know it doesn't make any sense. But I'm sure of this. 735 00:52:58,416 --> 00:52:59,959 He's the culprit. 736 00:53:02,212 --> 00:53:04,255 Have you always been this irrational? 737 00:53:06,508 --> 00:53:07,342 Sometimes. 738 00:53:15,475 --> 00:53:16,309 What's with that look? 739 00:53:16,393 --> 00:53:18,895 Tell me how I feel about you right now. 740 00:53:25,068 --> 00:53:28,071 You're worried. You're worried that I've gone crazy. 741 00:53:30,031 --> 00:53:30,865 And? 742 00:53:40,208 --> 00:53:41,501 Relaxed. 743 00:53:41,584 --> 00:53:43,545 It's like watching TV in comfortable clothes 744 00:53:43,628 --> 00:53:45,130 when you're with me, right? 745 00:53:46,881 --> 00:53:47,715 And? 746 00:53:53,388 --> 00:53:54,514 Are you mad at me? 747 00:53:56,099 --> 00:53:57,642 Or do you have a fever? 748 00:54:00,645 --> 00:54:02,856 "Easily affected by people's emotions"? 749 00:54:03,440 --> 00:54:04,441 I almost fell for it. 750 00:54:19,664 --> 00:54:21,708 What the heck? Why are you sitting here? 751 00:54:26,629 --> 00:54:28,381 In-joo, did you rob a store? 752 00:54:29,132 --> 00:54:31,551 Did you win a giveaway? 753 00:54:32,677 --> 00:54:33,678 I… 754 00:54:34,596 --> 00:54:36,139 quit my job. 755 00:54:38,475 --> 00:54:39,601 What? 756 00:54:41,978 --> 00:54:45,231 I bought those wondering if shopping would make me feel better. 757 00:54:45,899 --> 00:54:47,442 Everything I've always wanted. 758 00:54:50,028 --> 00:54:54,532 But still, who buys every single color of lip gloss? 759 00:54:55,200 --> 00:54:57,076 I hate seeing you on TV without makeup. 760 00:54:57,660 --> 00:54:59,496 It's for you and In-hye. 761 00:55:00,079 --> 00:55:02,749 Each color has a different scent. 762 00:55:05,168 --> 00:55:06,544 Isn't it nice? 763 00:55:06,628 --> 00:55:07,629 I mean, 764 00:55:08,379 --> 00:55:09,756 we have a comb at home. 765 00:55:09,839 --> 00:55:12,008 This can detangle every knot in your hair. 766 00:55:15,011 --> 00:55:15,887 What's this? 767 00:55:15,970 --> 00:55:18,723 A car air freshener. It smells exquisite. 768 00:55:19,474 --> 00:55:21,476 I told you my license was suspended. 769 00:55:21,559 --> 00:55:23,853 What good would it do for a decade-old beat-up car? 770 00:55:26,064 --> 00:55:27,524 It smells like decade-old dust, 771 00:55:27,607 --> 00:55:30,193 sweat, and meal boxes you randomly eat in your car. 772 00:55:30,276 --> 00:55:32,153 That's why I hate getting in your car. 773 00:55:32,237 --> 00:55:33,988 Can't you at least let it smell nice? 774 00:55:44,541 --> 00:55:45,542 What is this? 775 00:55:52,298 --> 00:55:55,134 Hey, In-joo. 776 00:55:57,512 --> 00:55:58,513 I'm sorry. 777 00:56:03,977 --> 00:56:06,396 I think this smells nice. 778 00:56:07,855 --> 00:56:10,733 I have no idea what to do, In-kyung. 779 00:56:12,110 --> 00:56:15,363 I have no idea what to do. 780 00:56:29,377 --> 00:56:31,671 Things look suspicious, but there's no evidence. 781 00:56:32,589 --> 00:56:35,049 The company won't cooperate with the investigation. 782 00:56:36,426 --> 00:56:39,178 Reporting to the police won't help, right? 783 00:56:39,929 --> 00:56:40,930 No. 784 00:56:41,556 --> 00:56:45,059 Surprisingly, dozens of people commit suicide every year 785 00:56:45,143 --> 00:56:47,103 after they get caught embezzling company funds. 786 00:56:47,687 --> 00:56:49,480 Most never even make the news. 787 00:56:51,524 --> 00:56:52,525 Since it's too common? 788 00:56:53,109 --> 00:56:54,402 Yes. 789 00:56:55,528 --> 00:56:56,863 Evidence is essential. 790 00:57:07,165 --> 00:57:10,460 But did you really get all this with your severance pay? 791 00:57:11,336 --> 00:57:12,837 Or did you win the lottery? 792 00:57:14,923 --> 00:57:15,882 Well… 793 00:57:16,883 --> 00:57:17,967 Delivery. 794 00:57:25,892 --> 00:57:27,727 In-hye left her phone here. 795 00:57:31,314 --> 00:57:33,483 Hey, why can't I reach you? 796 00:57:33,566 --> 00:57:35,568 I'll pick you up at the academy. 797 00:57:45,620 --> 00:57:47,497 FROM SHIN HYEON-MIN TO OH IN-JOO 798 00:58:05,682 --> 00:58:08,101 Hey. You even bought heels? 799 00:58:22,615 --> 00:58:26,119 Next up, the Grand Prize for high school students. 800 00:58:28,454 --> 00:58:29,288 The winner is… 801 00:58:30,289 --> 00:58:34,252 Self-Portrait by Park Hyo-rin, an 11th-grader at Seran Arts High School, 802 00:58:42,468 --> 00:58:45,513 THE 13TH DONGHWA MEDIA INTERNATIONAL TEENAGE ART COMPETITION 803 00:58:51,644 --> 00:58:54,939 GRAND PRIZE SELF-PORTRAIT 804 00:58:55,023 --> 00:58:59,736 Park Hyo-rin's painting of the secretive inner side of a 17-year-old girl 805 00:58:59,819 --> 00:59:03,698 unanimously captured the judges' hearts as the Grand Prize winner. 806 00:59:03,781 --> 00:59:04,991 Congratulations. 807 00:59:35,980 --> 00:59:39,776 WINNER OF DONGHWA MEDIA INTERNATIONAL ART COMPETITION, PARK HYO-RIN 808 00:59:43,488 --> 00:59:46,908 DONGHWA MEDIA INTERNATIONAL ART… 809 01:00:08,304 --> 01:00:10,056 -Was I next? -What? 810 01:00:10,139 --> 01:00:12,683 I was haunted by the image of Hwa-young after I found her like that. 811 01:00:12,767 --> 01:00:15,353 And now, I see myself there. 812 01:00:15,436 --> 01:00:17,772 The bookkeepers who embezzled and hung themselves. 813 01:00:17,855 --> 01:00:19,524 Ms. Yang Hyang-sook and Hwa-young. 814 01:00:19,607 --> 01:00:21,234 Was I next? 815 01:00:26,781 --> 01:00:27,782 Hey. 816 01:00:30,368 --> 01:00:32,870 I know you got suspicious of me and snooped, but no. 817 01:00:32,954 --> 01:00:34,622 Yang Hyang-sook killed herself. 818 01:00:35,414 --> 01:00:38,668 Read the autopsy report by the police. It had to be suicide. 819 01:00:38,751 --> 01:00:42,088 Of course, if you ask me why she killed herself, 820 01:00:43,089 --> 01:00:44,340 that's complicated. 821 01:00:44,423 --> 01:00:45,591 Embezzlement is 822 01:00:46,676 --> 01:00:50,346 an inevitable part of operating an enterprise, 823 01:00:50,888 --> 01:00:54,392 and someone has to take responsibility. 824 01:00:59,856 --> 01:01:01,023 Do you know 825 01:01:02,692 --> 01:01:04,152 who first found Yang Hyang-sook? 826 01:01:15,246 --> 01:01:16,747 Hwa-young? 827 01:01:16,831 --> 01:01:18,666 Do you know what she said to me? 828 01:01:20,543 --> 01:01:23,045 She wanted to do what Hyang-sook had been doing. 829 01:01:26,299 --> 01:01:28,759 After Hyang-sook died, Hwa-young's eyes were opened. 830 01:01:28,843 --> 01:01:30,928 She knew Hyang-sook had an easy job. 831 01:01:31,012 --> 01:01:32,513 All of you must think 832 01:01:32,597 --> 01:01:35,766 I was in some affair with her, but we really weren't. 833 01:01:36,434 --> 01:01:39,687 She's seriously not my type. She only took advantage of me. 834 01:01:52,575 --> 01:01:54,327 How could she have taken advantage of you? 835 01:01:54,410 --> 01:01:55,828 She's the one who's dead! 836 01:01:55,912 --> 01:01:57,997 She positioned herself cleverly. 837 01:01:58,080 --> 01:01:59,832 Who would've thought? 838 01:01:59,916 --> 01:02:01,751 That a girl who looked like 839 01:02:01,834 --> 01:02:04,337 she couldn't speak a word of English, would have prepared so thoroughly 840 01:02:04,420 --> 01:02:06,422 to make her own account in Switzerland? 841 01:02:06,505 --> 01:02:09,508 That Hwa-young, who ran my money errands for 15 years, would do such a thing? 842 01:02:09,592 --> 01:02:10,927 She prepared this for years? 843 01:02:11,010 --> 01:02:13,221 Studying English and software development? 844 01:02:13,304 --> 01:02:16,682 And followed me to Macau, Gangwon, and Singapore to get the evidence, 845 01:02:16,766 --> 01:02:19,185 then reported me at the perfect time. 846 01:02:19,268 --> 01:02:21,187 To go to Switzerland in my place. 847 01:02:21,270 --> 01:02:24,357 Then why did she kill herself if she stole the 70 billion won? 848 01:02:24,440 --> 01:02:26,108 I thought she killed herself too. 849 01:02:26,192 --> 01:02:28,110 That she thought I reported her 850 01:02:28,194 --> 01:02:30,488 and that she felt cornered like Yang Hyang-sook. 851 01:02:30,571 --> 01:02:32,782 But what? Are you saying that's not true? 852 01:02:36,953 --> 01:02:38,579 Jin Hwa-young didn't know 853 01:02:40,206 --> 01:02:42,708 that there was something else to be scared of. 854 01:02:43,960 --> 01:02:45,962 That there's someone high up above us. 855 01:02:49,382 --> 01:02:50,967 I'll report you to the police. 856 01:02:51,759 --> 01:02:54,971 Forget the police. I'm going to the prosecutor's office. 857 01:02:56,013 --> 01:02:58,057 Go tell this to Choi Do-il. 858 01:02:58,140 --> 01:03:00,643 Illegal overseas gambling, smuggling foreign currency, 859 01:03:01,477 --> 01:03:04,272 illegal currency exchange, and embezzlement. 860 01:03:05,731 --> 01:03:08,359 I'll take the full blame and get locked up for five years. 861 01:03:08,442 --> 01:03:09,860 But don't go any further. 862 01:03:10,403 --> 01:03:13,656 I'm not the type who goes down alone. 863 01:03:16,325 --> 01:03:17,994 I knew a day like this would come, 864 01:03:18,077 --> 01:03:21,080 so I kept a slush fund ledger for the last 25 years. 865 01:03:22,123 --> 01:03:23,666 If he annoys me, I'll blow it up. 866 01:03:25,084 --> 01:03:27,253 I'll do a press conference if I have to. Got it? 867 01:03:35,720 --> 01:03:37,346 -Yes, Director Shin. -Prosecutor. 868 01:03:38,264 --> 01:03:40,433 I'm on my way, but I haven't eaten. 869 01:03:40,516 --> 01:03:41,809 Okay. 870 01:03:41,892 --> 01:03:45,646 Could I have a bowl of noodles before we begin? 871 01:04:04,623 --> 01:04:05,833 What? 872 01:04:06,417 --> 01:04:07,418 The RPM. 873 01:04:07,960 --> 01:04:08,919 What the hell? 874 01:04:15,259 --> 01:04:17,511 Brakes. Brakes, damn it. 875 01:05:17,471 --> 01:05:20,230 LITTLE WOMEN 876 01:05:20,770 --> 01:05:26,629 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 877 01:05:47,685 --> 01:05:50,396 How would someone feel after losing 70 billion won? 878 01:05:50,896 --> 01:05:52,189 Is that a threat? 879 01:05:52,273 --> 01:05:53,941 Why are you lying there alone 880 01:05:54,442 --> 01:05:55,860 in the dark forest? 881 01:05:56,485 --> 01:05:57,653 It's my sister. 882 01:05:57,736 --> 01:05:59,530 My dying sister. 883 01:05:59,613 --> 01:06:02,491 Why are you so nice to me? 884 01:06:02,575 --> 01:06:04,660 You're a small storm, Ms. Oh. 885 01:06:04,743 --> 01:06:07,204 No matter where you go, you change the flow of the air. 886 01:06:07,288 --> 01:06:08,914 There's something in his hand. 887 01:06:08,998 --> 01:06:10,666 Something small and blue. 888 01:06:10,749 --> 01:06:12,126 Can you do it too? 889 01:06:12,209 --> 01:06:14,295 If you intend to take this money, 890 01:06:14,378 --> 01:06:15,421 I'll turn you in. 891 01:06:16,005 --> 01:06:18,048 I'll spend this money 892 01:06:18,132 --> 01:06:19,091 and go to prison. 893 01:06:19,592 --> 01:06:24,773 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.