Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,882 --> 00:01:27,490
(Immortal Samsara)
2
00:01:27,960 --> 00:01:29,919
(Episode 4)
3
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
Ying Deng.
4
00:01:39,269 --> 00:01:40,560
You got promoted
5
00:01:40,585 --> 00:01:41,764
and everything goes well for you.
6
00:01:41,845 --> 00:01:44,165
You even look better than you do in the past.
7
00:01:45,640 --> 00:01:47,480
Both of us are students of His Majesty.
8
00:01:47,600 --> 00:01:48,615
There's no need to be polite.
9
00:01:49,552 --> 00:01:50,571
Bi Yi.
10
00:01:54,440 --> 00:01:55,560
Since you left the palace,
11
00:01:55,640 --> 00:01:57,820
you've achieved a celestial rank and become a celestial official.
12
00:01:57,901 --> 00:01:59,822
Now, you are already the head of a pavilion.
13
00:02:00,360 --> 00:02:02,400
Among the celestial attendants of Yan Xu Heavenly Palace,
14
00:02:02,880 --> 00:02:04,000
it's obvious that His Majesty
15
00:02:04,480 --> 00:02:05,760
is treating you differently.
16
00:02:08,639 --> 00:02:09,880
Is His Majesty in the palace?
17
00:02:17,680 --> 00:02:20,400
This fabric is made from cloud threads and soft gold.
18
00:02:20,680 --> 00:02:22,680
It's resistant to slashes.
19
00:02:22,760 --> 00:02:24,757
There's Ren Dong interlocking branch pattern at the bottom.
20
00:02:24,838 --> 00:02:27,278
It is decorated with Zi Wei Crystal and Chi Lin Gemstone.
21
00:02:27,600 --> 00:02:29,280
It helps with calming one's spirits.
22
00:02:29,720 --> 00:02:31,960
From decorating to attaching the gemstones,
23
00:02:32,080 --> 00:02:34,480
it is all handmade by Curator Ying Deng.
24
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
Although the Hunyuan Jade Belt was broken
25
00:02:37,040 --> 00:02:39,120
by the clueless celestial attendant, Yan Dan,
26
00:02:39,560 --> 00:02:41,920
Pavilion of Magic is still responsible.
27
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
Ren Dong pattern
28
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
was Your Majesty's old favorite.
29
00:02:45,680 --> 00:02:47,640
With Your Majesty having meetings until the morning
30
00:02:47,800 --> 00:02:49,400
and I can no longer serve Your Majesty,
31
00:02:49,800 --> 00:02:51,280
I hope this item
32
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
will help Your Majesty sleep better.
33
00:02:55,715 --> 00:02:56,757
There's no need.
34
00:02:57,640 --> 00:02:59,200
Although the celestial attendant was reckless,
35
00:02:59,560 --> 00:03:00,960
she already repaired the jade belt.
36
00:03:01,720 --> 00:03:02,960
This fabric was too pretty
37
00:03:03,360 --> 00:03:04,440
and extravagant.
38
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
I can't use it.
39
00:03:07,520 --> 00:03:09,360
The lotus embroidery is frivolous
40
00:03:09,640 --> 00:03:10,920
and the workmanship is rough.
41
00:03:11,080 --> 00:03:12,240
How can Your Majesty use it?
42
00:03:13,200 --> 00:03:14,912
If Your Majesty is reluctant to throw the old belt,
43
00:03:14,999 --> 00:03:16,639
I've brought gold and silver threads
44
00:03:16,720 --> 00:03:17,920
to repair it myself.
45
00:03:18,240 --> 00:03:19,577
I'm sure Your Majesty will be satisfied.
46
00:03:24,600 --> 00:03:25,621
Your Majesty.
47
00:03:29,739 --> 00:03:30,766
Your Majesty.
48
00:03:30,880 --> 00:03:33,840
Yan Dan already finished copying the celestial arts classics you gave her.
49
00:03:34,280 --> 00:03:35,600
Are you going to check it now?
50
00:03:37,719 --> 00:03:39,277
She is just a low-class celestial attendant
51
00:03:39,358 --> 00:03:40,692
who was punished to work in the palace.
52
00:03:40,799 --> 00:03:41,799
How could she
53
00:03:41,880 --> 00:03:44,153
get her hands on Yan Xu Heavenly Palace's celestial arts collection?
54
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Don't move.
55
00:03:53,600 --> 00:03:54,625
Controlling Spell?
56
00:04:06,160 --> 00:04:07,200
Flipping tortoises?
57
00:04:07,600 --> 00:04:08,800
Break my chess formation?
58
00:04:09,040 --> 00:04:10,520
Force me to sew clothes?
59
00:04:10,720 --> 00:04:11,800
Shoot me with an arrow?
60
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
See how I take revenge on you.
61
00:04:23,673 --> 00:04:25,409
(I've won)
62
00:04:28,840 --> 00:04:30,680
God is fair.
63
00:04:41,880 --> 00:04:44,120
Yan Dan is so evil.
64
00:04:44,480 --> 00:04:45,692
She doesn't obey the rules at all.
65
00:04:45,880 --> 00:04:47,887
What kind of place does she think Yan Xu Heavenly Palace is?
66
00:04:48,280 --> 00:04:50,760
- I'll punish her at the Heavenly Gallows immediately. - No need.
67
00:04:52,040 --> 00:04:53,600
I was the one who wanted to compete with her.
68
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
She won.
69
00:04:56,600 --> 00:04:57,680
Your Majesty.
70
00:04:58,680 --> 00:05:00,640
- This is against the heavenly laws. - Ying Deng.
71
00:05:01,120 --> 00:05:03,120
You are no longer a celestial from Yan Xu Heavenly Palace.
72
00:05:04,640 --> 00:05:05,840
You are not the leader of the palace
73
00:05:06,400 --> 00:05:07,560
yet you are butting in.
74
00:05:08,080 --> 00:05:10,040
You are overstepping your authority.
75
00:05:10,520 --> 00:05:13,040
I'm too busy to punish you at the Heavenly Gallows.
76
00:05:13,300 --> 00:05:14,309
Leave.
77
00:05:41,800 --> 00:05:43,280
Celestial beings nowadays
78
00:05:43,680 --> 00:05:45,520
have a really unpredictable temper.
79
00:05:51,280 --> 00:05:52,920
I need to teach Zhi Xi the Controlling Spell
80
00:05:53,240 --> 00:05:54,720
so she can defend herself in the future.
81
00:05:59,665 --> 00:06:01,945
Lu Jing will send the "Pure Heart Mantra" to your house later.
82
00:06:02,120 --> 00:06:03,122
Make ten copies.
83
00:06:03,520 --> 00:06:05,920
Oh. There are 16 volumes of "Pure Heart Mantra".
84
00:06:06,360 --> 00:06:07,384
You're so despicable!
85
00:06:07,840 --> 00:06:09,240
Come and fight me alone!
86
00:06:09,360 --> 00:06:11,280
How can you call yourself a hero by hiding inside?
87
00:06:17,520 --> 00:06:19,319
(Pi Xiang Hall)
88
00:06:19,400 --> 00:06:21,240
Move everything out.
89
00:06:22,080 --> 00:06:23,299
Hurry up.
90
00:06:23,853 --> 00:06:24,860
That's...
91
00:06:25,852 --> 00:06:26,867
Stop!
92
00:06:28,360 --> 00:06:29,361
Who are you?
93
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
Why did you move all our things?
94
00:06:31,800 --> 00:06:33,840
I am the steward of Pi Xiang Hall.
95
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
Steward of Pi Xiang Hall?
96
00:06:37,960 --> 00:06:39,440
It's just a misunderstanding.
97
00:06:39,600 --> 00:06:41,480
It's me. Yan Dan.
98
00:06:42,480 --> 00:06:45,560
Don't you remember? I even asked Lu Ming to send you many magical items.
99
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
What magical items?
100
00:06:47,640 --> 00:06:48,680
Don't say nonsense.
101
00:06:49,240 --> 00:06:51,000
Anyway, rehearsals are not allowed here from now on.
102
00:06:51,400 --> 00:06:52,640
- Move everything away. - That's...
103
00:06:52,800 --> 00:06:54,320
Otherwise, I'll throw everything away.
104
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
Why didn't you say that when you accepted the magical items?
105
00:06:57,720 --> 00:06:58,790
Besides,
106
00:06:58,879 --> 00:07:00,679
Pi Xiang Hall has been empty for many years.
107
00:07:00,760 --> 00:07:02,040
Why can't we rehearse here?
108
00:07:02,960 --> 00:07:05,360
Even if it's empty, you won't be the one to use it.
109
00:07:06,560 --> 00:07:07,920
The heavenly laws state
110
00:07:08,040 --> 00:07:09,719
that only those who have achieved a celestial rank
111
00:07:09,800 --> 00:07:11,880
of vice curator and above
112
00:07:12,360 --> 00:07:14,000
can use a hall.
113
00:07:14,220 --> 00:07:15,252
What's wrong?
114
00:07:16,000 --> 00:07:19,360
You don't have a celestial rank and don't even know how to bow?
115
00:07:20,360 --> 00:07:23,080
You should ask your sister, Zhi Xi, to teach you.
116
00:07:23,800 --> 00:07:27,280
Her bows have the appearance of a servant.
117
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
Greetings, Curator Ying Deng.
118
00:07:33,932 --> 00:07:35,872
But you were wrong about something.
119
00:07:36,000 --> 00:07:37,280
My sister is not a servant.
120
00:07:37,680 --> 00:07:40,400
My sister is the vice curator of the Pavilion of Magic.
121
00:07:40,880 --> 00:07:42,440
Although I don't have a celestial rank,
122
00:07:42,720 --> 00:07:44,200
I've studied the heavenly laws.
123
00:07:44,600 --> 00:07:45,680
According to the heavenly laws,
124
00:07:45,960 --> 00:07:48,400
celestial beings have different ranks
125
00:07:48,680 --> 00:07:51,160
but they should all be treated the same.
126
00:07:52,480 --> 00:07:54,440
Did the heavenly laws tell you
127
00:07:54,880 --> 00:07:58,280
that the power of celestial arts differs?
128
00:08:06,000 --> 00:08:07,160
Think of something.
129
00:08:16,200 --> 00:08:17,397
- What should we do? - This is...
130
00:08:20,120 --> 00:08:21,160
The heart formula says
131
00:08:21,520 --> 00:08:23,560
to reverse my vessels and force my wisdom.
132
00:08:24,040 --> 00:08:25,680
Why do I lack strength in my vessels?
133
00:08:30,080 --> 00:08:31,360
Focus your aura on your head
134
00:08:31,560 --> 00:08:32,600
before reversing it.
135
00:08:35,000 --> 00:08:36,720
Next, gather it in your chest.
136
00:08:41,000 --> 00:08:42,240
Gather it in the chest
137
00:08:43,480 --> 00:08:44,800
and cast it externally!
138
00:08:57,000 --> 00:08:58,035
Curator.
139
00:09:00,507 --> 00:09:01,587
Your Majesty.
140
00:09:03,261 --> 00:09:04,301
Your Majesty.
141
00:09:05,120 --> 00:09:06,760
Yan Dan is a celestial attendant from my palace.
142
00:09:07,160 --> 00:09:09,160
I will educate her if she makes a mistake.
143
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Why is Pavilion of Magic punishing her instead?
144
00:09:20,692 --> 00:09:21,766
Does it hurt?
145
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
I dare not say that it hurts.
146
00:09:24,939 --> 00:09:25,950
It should hurt.
147
00:09:28,240 --> 00:09:30,560
Bullying a celestial attendant and being mean.
148
00:09:31,120 --> 00:09:33,080
That should not be the behavior of the head of a pavilion.
149
00:09:34,640 --> 00:09:36,880
You reported Si Xuan for falling in love.
150
00:09:37,440 --> 00:09:38,560
She was wrong indeed.
151
00:09:39,280 --> 00:09:40,520
I have no choice but to feel sad.
152
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
But you shouldn't touch
153
00:09:47,200 --> 00:09:48,400
the celestial beings serving me.
154
00:09:53,640 --> 00:09:56,120
- Send the curator back to the Pavilion of Magic. - Yes.
155
00:10:38,720 --> 00:10:39,840
This is the "Cold of Dawn Sutra".
156
00:10:40,480 --> 00:10:42,526
Ying Deng has been practicing "Cold of Dawn Sutra" for years.
157
00:10:42,640 --> 00:10:44,320
I only learned a little from her.
158
00:10:45,360 --> 00:10:46,382
You, on the other hand,
159
00:10:46,720 --> 00:10:48,120
have grown a lot
160
00:10:48,240 --> 00:10:49,600
after coming to Yan Xu Heavenly Palace.
161
00:10:50,640 --> 00:10:51,680
Don't mention it.
162
00:10:51,760 --> 00:10:54,120
That despicable Ying Yuan always punishes me to make copies.
163
00:10:54,440 --> 00:10:55,760
It's hard for me to learn nothing.
164
00:10:56,440 --> 00:10:58,560
"Cold of Dawn Sutra" is a ten-thousand-year-old book.
165
00:10:59,040 --> 00:11:01,120
The cultivation method back then
166
00:11:01,280 --> 00:11:03,040
must be totally different from now.
167
00:11:03,200 --> 00:11:04,480
If you want to learn it,
168
00:11:04,640 --> 00:11:05,960
you need to change the formula.
169
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
It is very troublesome.
170
00:11:08,560 --> 00:11:11,360
You do learn a lot from copying books.
171
00:11:11,760 --> 00:11:12,788
Tell me about it.
172
00:11:12,880 --> 00:11:13,960
The sutra said
173
00:11:14,040 --> 00:11:15,999
to learn heaven's secret before reaching the sky.
174
00:11:16,080 --> 00:11:17,240
But in my opinion,
175
00:11:17,320 --> 00:11:19,360
With the current celestial beings' cultivation habit,
176
00:11:19,520 --> 00:11:21,920
they should reach the sky before learning heaven's secret.
177
00:11:22,080 --> 00:11:23,440
Otherwise, the aura will be stagnant
178
00:11:23,520 --> 00:11:25,080
and the power will be reduced.
179
00:11:26,400 --> 00:11:29,280
Did His Majesty tell you about this?
180
00:11:29,560 --> 00:11:30,600
Of course, not.
181
00:11:30,720 --> 00:11:32,560
He won't be so kindhearted.
182
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
I studied it myself.
183
00:11:34,760 --> 00:11:36,880
You have not excelled in your cultivation yet
184
00:11:37,040 --> 00:11:39,160
and you're already studying high-level celestial arts.
185
00:11:39,960 --> 00:11:41,080
It's easy to get confused.
186
00:11:41,480 --> 00:11:44,360
You must not act smart and try to comprehend it forcefully.
187
00:11:44,960 --> 00:11:46,080
If other celestial officials
188
00:11:46,160 --> 00:11:47,840
heard what you said just now,
189
00:11:48,440 --> 00:11:50,440
what will you do if they punish you for being disrespectful
190
00:11:50,520 --> 00:11:51,960
to the ancient book and immortals?
191
00:11:52,080 --> 00:11:53,600
I'll have to beg fairy Zhi Xi
192
00:11:53,680 --> 00:11:54,760
to spare me
193
00:11:54,840 --> 00:11:55,960
and feed me then.
194
00:11:58,000 --> 00:11:59,960
I have to leave.
195
00:12:01,280 --> 00:12:03,760
Where are you going? What's more important than your sister?
196
00:12:04,320 --> 00:12:06,560
The magic items of every palace have to be changed every 200 years.
197
00:12:06,639 --> 00:12:08,119
During the last routine inspection,
198
00:12:08,200 --> 00:12:11,200
a few magic items in the Pavilion of Magic are damaged over time
199
00:12:11,360 --> 00:12:13,200
and have been added to the list of the damaged items.
200
00:12:13,599 --> 00:12:15,679
Qian Yun Palace in charge of the incinerator
201
00:12:15,760 --> 00:12:18,080
suggested Pavilion of Magic transfer the items in advance
202
00:12:18,160 --> 00:12:20,720
due to a large number of damaged magical items.
203
00:12:20,960 --> 00:12:22,400
I'll be the one escorting them tonight.
204
00:12:23,040 --> 00:12:24,400
Is Ziwei Bottle one of the items?
205
00:12:25,080 --> 00:12:26,092
How do you know?
206
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
How could they ask you to escort them?
207
00:12:29,533 --> 00:12:30,733
I'm the vice curator.
208
00:12:30,814 --> 00:12:32,214
I'm responsible for that.
209
00:12:32,686 --> 00:12:35,046
- What's wrong? - No. I just think
210
00:12:35,720 --> 00:12:37,240
it's dangerous at night.
211
00:12:37,720 --> 00:12:39,040
Every palace is not safe.
212
00:12:39,317 --> 00:12:41,277
Sister. Don't go
213
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
and find someone else.
214
00:12:43,880 --> 00:12:46,000
Why are you worried about me?
215
00:12:46,320 --> 00:12:47,920
You should talk more
216
00:12:48,040 --> 00:12:49,080
and think less.
217
00:12:49,760 --> 00:12:50,941
I really have to go.
218
00:13:01,240 --> 00:13:02,560
- No. - Your Majesty.
219
00:13:02,880 --> 00:13:05,080
I'm willing to copy all chess manuals from the Six Realms
220
00:13:05,280 --> 00:13:06,360
100 times.
221
00:13:06,560 --> 00:13:08,594
You may copy the chess manuals but I won't permit the change.
222
00:13:09,016 --> 00:13:10,016
This is an important matter.
223
00:13:10,080 --> 00:13:11,834
It'll affect the Six Realms if something goes wrong.
224
00:13:12,080 --> 00:13:14,240
The trap has been set for many days and we're nearing the end.
225
00:13:14,960 --> 00:13:16,980
A switch in personnel for the burning of magical items now
226
00:13:17,061 --> 00:13:18,341
might alert them.
227
00:13:18,840 --> 00:13:20,520
I will lead the soldiers in this arrest.
228
00:13:20,840 --> 00:13:22,040
Your sister will be fine.
229
00:13:22,120 --> 00:13:23,147
But I...
230
00:13:25,360 --> 00:13:27,560
But I almost died in the hands of the Demon Clan last time.
231
00:13:28,520 --> 00:13:30,400
Besides the Celestial Realm's spy,
232
00:13:30,640 --> 00:13:31,920
there are also Demon Realm's spy
233
00:13:32,080 --> 00:13:33,480
and a bunch of celestial troops.
234
00:13:33,880 --> 00:13:35,840
Once a fight broke out,
235
00:13:36,000 --> 00:13:37,600
you'll only care about the Six Realms
236
00:13:37,720 --> 00:13:39,520
instead of my sister's life.
237
00:13:42,872 --> 00:13:44,232
Are you doubting me?
238
00:13:46,280 --> 00:13:47,288
Yes.
239
00:13:48,240 --> 00:13:49,440
I am doubting you.
240
00:13:49,880 --> 00:13:51,360
The safety of Six Realms is important
241
00:13:51,480 --> 00:13:53,200
but my sister's life is just as important.
242
00:13:53,440 --> 00:13:54,920
You used her as bait
243
00:13:55,001 --> 00:13:56,601
but didn't tell her the reason
244
00:13:56,680 --> 00:13:58,320
and asked her if she was willing to do it or not.
245
00:13:58,401 --> 00:13:59,921
Don't you think it was unfair?
246
00:14:03,160 --> 00:14:04,528
- Yan Dan. - Don't come here.
247
00:14:06,400 --> 00:14:09,560
But you have a ready-made sacrifice now.
248
00:14:11,760 --> 00:14:12,960
I'm willing to replace Zhi Xi.
249
00:14:13,280 --> 00:14:14,600
We were born from the same roots.
250
00:14:15,400 --> 00:14:16,640
I can use the Face-changing Formula
251
00:14:16,720 --> 00:14:18,600
to change my face temporarily.
252
00:14:18,720 --> 00:14:20,960
As long as the people who see me don't use magic,
253
00:14:21,080 --> 00:14:22,200
they won't find out.
254
00:14:22,640 --> 00:14:24,880
Doing that won't disturb Your Majesty's plan.
255
00:14:25,000 --> 00:14:26,600
Even if an accident happens,
256
00:14:26,720 --> 00:14:28,600
no one would say anything about it.
257
00:14:28,680 --> 00:14:29,720
Say something about it?
258
00:14:30,120 --> 00:14:32,240
You are the one who speaks most in the Six Realms.
259
00:14:32,400 --> 00:14:34,121
I should seal your mouth one day.
260
00:14:34,202 --> 00:14:35,230
Your Majesty.
261
00:14:35,672 --> 00:14:37,912
Zhi Xi is the hope of the Four-Leaf Lotus Clan.
262
00:14:38,040 --> 00:14:39,520
The heavens care for every soul.
263
00:14:39,680 --> 00:14:41,000
Please agree to it, Your Majesty.
264
00:14:42,120 --> 00:14:43,320
You're so noisy.
265
00:14:44,000 --> 00:14:45,055
I'll approve it.
266
00:14:49,200 --> 00:14:50,270
Thank you, Your Majesty.
267
00:14:50,640 --> 00:14:54,560
I am willing to put my life on the line to repay your kindness.
268
00:15:02,160 --> 00:15:03,200
Reaching the sky
269
00:15:03,720 --> 00:15:04,920
before learning heaven's secret.
270
00:15:22,360 --> 00:15:23,550
That's impossible.
271
00:15:27,192 --> 00:15:28,352
What are you doing, Zhi Xi?
272
00:15:29,320 --> 00:15:30,360
Curator Ying Deng.
273
00:15:30,640 --> 00:15:32,553
The executive curator has something to discuss with you.
274
00:15:32,680 --> 00:15:35,040
I couldn't find you everywhere in the pavilion.
275
00:15:35,600 --> 00:15:38,600
You're hiding here and damaging the magical items?
276
00:15:38,800 --> 00:15:41,680
How angry are you from having to do the chores for the Pavilion of Magic?
277
00:15:45,690 --> 00:15:46,721
Curator Ying Deng.
278
00:15:47,080 --> 00:15:48,440
I was practicing my celestial arts.
279
00:15:49,200 --> 00:15:50,880
I didn't break the magical items on purpose.
280
00:16:02,071 --> 00:16:04,031
You went to Yan Xu Heavenly Palace
281
00:16:04,200 --> 00:16:06,280
to find your sister in the morning, right?
282
00:16:12,120 --> 00:16:15,160
Don't look at me with this pitiful face of yours every day.
283
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
Have you packed all the things you are taking to Qian Yun Palace tonight?
284
00:16:20,560 --> 00:16:21,600
They are ready.
285
00:16:22,400 --> 00:16:23,760
Bring them here immediately.
286
00:16:24,880 --> 00:16:25,886
Yes.
287
00:16:46,040 --> 00:16:47,400
All seven items are here.
288
00:16:50,880 --> 00:16:52,320
Send them to Yan Xu Heavenly Palace.
289
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Yes.
290
00:16:59,640 --> 00:17:02,160
Why? Wasn't I the one responsible for the escort?
291
00:17:05,160 --> 00:17:07,080
His Majesty sent a secret edict just now.
292
00:17:07,440 --> 00:17:11,280
These magical items will be escorted by Yan Xu Heavenly Palace's Yan Dan.
293
00:17:12,880 --> 00:17:14,640
It is unprecedented
294
00:17:14,720 --> 00:17:17,079
to have someone external doing the Pavilion of Magic's task.
295
00:17:18,920 --> 00:17:21,520
What have you both planned?
296
00:17:22,149 --> 00:17:23,270
You made His Majesty think
297
00:17:23,640 --> 00:17:25,680
the Pavilion of Magic can't even handle such a minor task.
298
00:17:25,760 --> 00:17:26,804
I didn't.
299
00:17:30,680 --> 00:17:31,680
You didn't?
300
00:17:35,080 --> 00:17:37,200
You better ask your sister then.
301
00:17:38,520 --> 00:17:39,532
Not only
302
00:17:39,880 --> 00:17:41,880
has she stolen Pavilion of Magic's task,
303
00:17:42,600 --> 00:17:44,480
she even stole your task.
304
00:17:49,200 --> 00:17:50,720
I wasn't the one
305
00:17:51,000 --> 00:17:52,480
who slapped you.
306
00:17:53,920 --> 00:17:56,760
It was granted to you by your sister.
307
00:18:07,813 --> 00:18:10,013
There will always be a weaker one among twins.
308
00:18:10,760 --> 00:18:11,840
I know you are useless.
309
00:18:13,480 --> 00:18:14,600
But I always thought
310
00:18:15,040 --> 00:18:16,680
you were slightly stronger than Yan Dan.
311
00:18:18,480 --> 00:18:20,320
If I did make a mistake,
312
00:18:21,240 --> 00:18:22,560
I'll tell you now
313
00:18:23,800 --> 00:18:26,200
that the Pavilion of Magic will not accept useless celestial beings.
314
00:18:34,663 --> 00:18:35,692
Yan Dan.
315
00:18:36,240 --> 00:18:38,120
Why did you steal the task?
316
00:18:39,240 --> 00:18:40,760
What are you trying to do?
317
00:18:51,840 --> 00:18:53,760
You are familiar with the Palace's secret celestial arts.
318
00:18:54,640 --> 00:18:56,520
A normal being of the Demon Realm is not your opponent.
319
00:18:57,560 --> 00:18:59,839
The patrolling celestial troops outside the palace have my approval
320
00:18:59,920 --> 00:19:01,280
to break in and help you at any time.
321
00:19:02,080 --> 00:19:04,880
The pearl hairpin on your hair stick will transmit what you see to me.
322
00:19:05,280 --> 00:19:07,360
Once the thief acts, I'll arrive immediately.
323
00:19:09,880 --> 00:19:12,480
To be able to add Ziwei Bottle to the damaged item list
324
00:19:13,000 --> 00:19:14,760
means there is a spy among the celestial officials.
325
00:19:15,360 --> 00:19:16,960
It's best to find out who that person is.
326
00:20:14,482 --> 00:20:17,135
The seven old magical items in the Pavilion of Magic
327
00:20:17,200 --> 00:20:18,560
that needs to be destroyed are all here.
328
00:20:18,640 --> 00:20:20,600
Celestial Official Yan Chi, please have a look.
329
00:20:31,080 --> 00:20:33,040
Fairy Zhi Xi is always cautious in doing your task.
330
00:20:33,440 --> 00:20:34,680
I have nothing to worry about.
331
00:20:35,049 --> 00:20:36,249
It's tough working at night.
332
00:20:36,360 --> 00:20:38,375
I got the celestial attendants to prepare drinks for you.
333
00:20:38,480 --> 00:20:41,200
Why don't you take a seat inside?
334
00:20:42,401 --> 00:20:44,321
This is a part of my duty.
335
00:20:44,518 --> 00:20:46,079
It's not tough at all.
336
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
According to the laws,
337
00:20:48,056 --> 00:20:50,445
I need to see the incineration process myself.
338
00:20:51,160 --> 00:20:53,560
It's easier for me to explain to the curator as well.
339
00:20:53,844 --> 00:20:54,867
You are right.
340
00:20:55,160 --> 00:20:56,200
Open the incinerator.
341
00:21:29,920 --> 00:21:32,200
- Let me go! - Go in!
342
00:21:34,160 --> 00:21:35,600
We caught her at the back door.
343
00:21:39,336 --> 00:21:40,422
Are you all right?
344
00:21:41,840 --> 00:21:43,160
What's going on?
345
00:21:43,240 --> 00:21:46,920
How dare you show your lowly tricks in front of me.
346
00:21:47,320 --> 00:21:48,680
You are Zhi Xi's sister,
347
00:21:48,920 --> 00:21:50,520
Yan Xu Heavenly Palace's Yan Dan.
348
00:21:55,520 --> 00:21:56,720
You are not from Qian Yun Palace.
349
00:21:57,160 --> 00:21:58,200
Who are you?
350
00:22:26,867 --> 00:22:27,888
Sister!
351
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
Careful!
352
00:22:33,617 --> 00:22:35,812
Yan Dan, run away! You can't defeat him.
353
00:22:36,614 --> 00:22:37,974
Sister, run!
354
00:22:54,880 --> 00:22:56,085
I am too powerful.
355
00:23:08,920 --> 00:23:09,963
Yan Dan!
356
00:23:17,240 --> 00:23:18,270
Lord Ying Yuan!
357
00:23:18,415 --> 00:23:20,015
Help! Hit them!
358
00:23:22,600 --> 00:23:25,320
- Your hands. - No!
359
00:23:25,560 --> 00:23:27,920
- Let go. - No!
360
00:23:30,640 --> 00:23:33,200
All of them have been defeated. When are you going to stop hugging me?
361
00:23:46,744 --> 00:23:48,384
What did you eat to get so strong?
362
00:23:50,117 --> 00:23:51,161
Why do you care?
363
00:23:51,597 --> 00:23:52,611
Why do I care?
364
00:23:53,800 --> 00:23:55,197
Aren't you putting your life on the line?
365
00:23:55,278 --> 00:23:57,619
- Can't you be a bit more promising? - No.
366
00:23:57,960 --> 00:23:59,400
Didn't you see what happened just now?
367
00:23:59,480 --> 00:24:01,120
If you had come later, I would be burnt to ashes.
368
00:24:01,190 --> 00:24:03,510
That would be nice. I can finally enjoy my peace then.
369
00:24:09,720 --> 00:24:10,744
Greetings, Your Majesty.
370
00:24:11,120 --> 00:24:12,800
Sister, are you all right? Let me see.
371
00:24:13,657 --> 00:24:14,694
I'm fine.
372
00:24:15,718 --> 00:24:16,781
Do you know?
373
00:24:16,920 --> 00:24:19,640
Burning the old magical items was the spy of the demon clan's plan.
374
00:24:19,720 --> 00:24:20,920
They wanted to use Ziwei Bottle
375
00:24:21,000 --> 00:24:23,200
to make poison with the Sacred Tree Sap.
376
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
I replaced you because I'm afraid you might be in danger.
377
00:24:26,200 --> 00:24:27,520
Why did you still come here?
378
00:24:31,382 --> 00:24:33,702
Lord Ying Yuan, thank you for educating Yan Dan
379
00:24:33,880 --> 00:24:35,040
and improving her celestial arts.
380
00:24:35,640 --> 00:24:36,760
I am grateful.
381
00:24:37,520 --> 00:24:39,320
Educating her?
382
00:24:43,000 --> 00:24:44,760
She is gifted.
383
00:24:45,160 --> 00:24:46,480
I can't take credit for it.
384
00:24:48,920 --> 00:24:51,640
Thank you for your praise, Your Majesty. I will definitely do my best.
385
00:24:52,167 --> 00:24:54,647
Oh. Celestial Official Yan Chi used a trick
386
00:24:54,760 --> 00:24:56,280
to hide the real Ziwei Bottle in his sleeve.
387
00:24:56,360 --> 00:24:57,412
Remember to check it.
388
00:24:59,625 --> 00:25:00,639
All right.
389
00:25:00,720 --> 00:25:03,360
We won't be involving ourselves with the investigation of the spy.
390
00:25:03,520 --> 00:25:04,800
I'm sending my sister back.
391
00:25:05,240 --> 00:25:06,259
Farewell, Your Majesty.
392
00:25:06,719 --> 00:25:07,722
Let's go, Sister.
393
00:25:08,080 --> 00:25:09,197
Let's go.
394
00:25:15,560 --> 00:25:17,320
We grew up together.
395
00:25:17,840 --> 00:25:19,400
Zhi Xi is good at academics
396
00:25:19,519 --> 00:25:20,679
and has the strongest cultivation.
397
00:25:21,149 --> 00:25:23,960
Now, Yan Dan's celestial arts improved a lot
398
00:25:24,120 --> 00:25:25,520
thanks to Lord Ying Yuan's education.
399
00:25:25,800 --> 00:25:27,880
I'm afraid she has already surpassed Zhi Xi.
400
00:25:28,525 --> 00:25:30,925
There will always be a weaker one among twins.
401
00:25:31,320 --> 00:25:32,520
I'm afraid
402
00:25:32,760 --> 00:25:35,160
we had mistaken a rooster for a phoenix.
403
00:25:35,360 --> 00:25:36,800
Who are you talking about?
404
00:25:36,960 --> 00:25:38,400
Who has a normal talent?
405
00:25:38,480 --> 00:25:41,000
If you're so talented, why are you not a celestial official?
406
00:25:41,120 --> 00:25:42,440
Why aren't you a vice curator?
407
00:25:42,760 --> 00:25:44,200
If her talent is normal,
408
00:25:44,280 --> 00:25:45,720
you must have no talent at all.
409
00:25:45,920 --> 00:25:48,280
Besides having no talent, you are also evil.
410
00:25:48,360 --> 00:25:50,000
Why are you so evil?
411
00:25:50,080 --> 00:25:52,120
You're running? I'll help you teach them a lesson.
412
00:25:54,040 --> 00:25:55,280
There's no need to get angry at them.
413
00:25:55,840 --> 00:25:57,008
Besides,
414
00:25:58,640 --> 00:26:00,000
they are right.
415
00:26:02,440 --> 00:26:04,240
Didn't His Majesty say it?
416
00:26:06,000 --> 00:26:07,480
I am the weaker one indeed.
417
00:26:07,640 --> 00:26:09,960
How can you believe what the despicable lord says?
418
00:26:10,320 --> 00:26:12,880
You are the most excellent one among the celestial beings.
419
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
You also have a celestial rank and are a celestial official.
420
00:26:15,055 --> 00:26:16,255
Who is better than you?
421
00:26:17,920 --> 00:26:19,027
But today,
422
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
I couldn't defeat Celestial Official Yan Chi
423
00:26:23,680 --> 00:26:25,400
yet you took him down in a few moves.
424
00:26:25,920 --> 00:26:27,720
I was only lucky.
425
00:26:27,813 --> 00:26:30,013
I just studied a few books coincidentally.
426
00:26:30,320 --> 00:26:32,426
If you were taught in Yan Xu Heavenly Palace,
427
00:26:32,520 --> 00:26:33,799
I'm sure you will be better than me
428
00:26:33,880 --> 00:26:35,840
and take him down with one move. It's true.
429
00:26:38,520 --> 00:26:39,960
I don't have that luck.
430
00:26:43,680 --> 00:26:45,880
You should leave. Just leave me here.
431
00:26:46,640 --> 00:26:48,880
If Ying Deng sees you, she might trouble you again.
432
00:26:49,240 --> 00:26:50,274
But...
433
00:26:53,200 --> 00:26:54,244
All right.
434
00:26:54,960 --> 00:26:56,080
Zhi Xi, remember.
435
00:26:56,528 --> 00:26:57,688
No matter what other people say,
436
00:26:57,960 --> 00:26:59,720
you are the greatest to me.
437
00:26:59,920 --> 00:27:01,920
You are my sister who will always protect me.
438
00:27:04,880 --> 00:27:05,918
Don't overthink.
439
00:27:06,560 --> 00:27:07,560
I'm leaving then.
440
00:27:14,000 --> 00:27:16,520
Ignore them. Let me know if they bully you.
441
00:27:56,842 --> 00:27:57,862
Are you all right?
442
00:27:58,680 --> 00:27:59,880
It's my fault for teaching too fast.
443
00:28:00,200 --> 00:28:01,800
Take it slow. There's no rush.
444
00:28:01,881 --> 00:28:02,894
Master.
445
00:28:02,975 --> 00:28:04,255
Don't you know who she is?
446
00:28:04,480 --> 00:28:05,560
She is very famous.
447
00:28:06,120 --> 00:28:08,200
The Lotus Celestial solving the Jade Pool crisis.
448
00:28:08,400 --> 00:28:09,560
It was a famous story.
449
00:28:09,813 --> 00:28:11,253
The whole Celestial Realm knows
450
00:28:11,334 --> 00:28:13,614
that there will always be a weaker one among twins.
451
00:28:13,840 --> 00:28:15,160
She must be the weak one.
452
00:28:15,680 --> 00:28:17,600
Others would learn it after being taught three times
453
00:28:17,720 --> 00:28:19,379
but she still couldn't learn it after three days.
454
00:28:19,799 --> 00:28:20,959
You don't teach fast.
455
00:28:21,040 --> 00:28:22,080
She's just stupid.
456
00:28:22,200 --> 00:28:23,238
Exactly.
457
00:28:23,448 --> 00:28:25,368
That's enough. Don't talk about others.
458
00:28:27,440 --> 00:28:28,800
It's fine if you are not as talented.
459
00:28:28,999 --> 00:28:31,599
You can just listen for now. There's no need to force yourself to learn.
460
00:28:31,760 --> 00:28:34,080
If you don't learn it correctly, you might hurt yourself.
461
00:28:34,274 --> 00:28:35,353
What will you do then?
462
00:28:35,520 --> 00:28:37,240
I'm not the weak one.
463
00:28:37,280 --> 00:28:38,480
I can learn it!
464
00:29:11,552 --> 00:29:14,392
Zhi Xi, I found many exorcism scripts
465
00:29:14,480 --> 00:29:15,880
at the Pavilion of Books yesterday.
466
00:29:15,960 --> 00:29:16,973
They were so much fun.
467
00:29:17,054 --> 00:29:18,094
Do you want to go together?
468
00:29:18,480 --> 00:29:21,120
Yan Dan, you shouldn't skip classes every day.
469
00:29:21,240 --> 00:29:22,800
If you do that, no master would teach you
470
00:29:22,880 --> 00:29:24,280
celestial arts anymore.
471
00:29:24,640 --> 00:29:27,200
That master was too boring.
472
00:29:27,320 --> 00:29:28,920
It's not as fun as reading scripts.
473
00:29:29,240 --> 00:29:31,360
I will go alone if you won't join me.
474
00:29:31,920 --> 00:29:32,961
Go on.
475
00:29:42,560 --> 00:29:44,155
I've kept everything for you. You're welcome.
476
00:29:49,844 --> 00:29:52,354
(Pavilion of Magic)
477
00:29:54,440 --> 00:29:55,520
For so many years,
478
00:29:56,320 --> 00:29:57,400
I worked hard in my cultivation
479
00:29:57,840 --> 00:29:59,160
and endured the humiliations.
480
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
I gritted my teeth and climb
481
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
to join the Pavilion of Magic
482
00:30:04,800 --> 00:30:06,440
and achieve the position of vice curator.
483
00:30:07,400 --> 00:30:10,120
Soon, I'll even be promoted.
484
00:30:11,600 --> 00:30:12,648
I thought
485
00:30:13,440 --> 00:30:15,000
hard work will change all of these.
486
00:30:16,000 --> 00:30:17,440
Turns out I still can't escape
487
00:30:18,360 --> 00:30:20,520
the fate that I was born with.
488
00:30:21,680 --> 00:30:22,684
Yan Dan.
489
00:30:23,280 --> 00:30:24,400
You are talented
490
00:30:24,920 --> 00:30:26,520
and can do everything easily.
491
00:30:27,920 --> 00:30:29,640
You will never understand.
492
00:30:48,480 --> 00:30:49,489
Who is it?
493
00:30:54,960 --> 00:30:56,360
Why are you sitting so high?
494
00:30:56,790 --> 00:30:58,390
Your celestial arts is strong.
495
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
You won't die even if you jump down from there.
496
00:31:01,200 --> 00:31:02,240
Not only will you not die,
497
00:31:02,280 --> 00:31:05,280
but you will also trouble me, a cute and innocent celestial attendant.
498
00:31:05,560 --> 00:31:06,760
Don't be so desperate.
499
00:31:07,259 --> 00:31:08,264
One step.
500
00:31:11,200 --> 00:31:12,240
What are you doing?
501
00:31:32,560 --> 00:31:33,720
What are you doing to me?
502
00:31:36,720 --> 00:31:37,880
What else can I do for you?
503
00:31:38,360 --> 00:31:39,742
Do you know how to play tile flipping?
504
00:31:50,514 --> 00:31:51,536
How's that?
505
00:31:53,960 --> 00:31:55,600
I win. Drink.
506
00:31:56,815 --> 00:31:59,095
Drink more. Come. Drink.
507
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Drink.
508
00:32:17,480 --> 00:32:18,600
Fill the cup.
509
00:32:34,600 --> 00:32:37,440
Are all high-level celestial beings weird?
510
00:32:37,800 --> 00:32:39,480
Or are you the only one who's weird?
511
00:32:40,215 --> 00:32:42,239
Tortoise flipping and tile flipping.
512
00:32:42,320 --> 00:32:43,800
Do all celestial beings do that?
513
00:32:45,760 --> 00:32:48,320
Don't you have any normal hobbies?
514
00:32:49,400 --> 00:32:51,636
I remember. You do.
515
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
Punishing me to make copies,
516
00:32:53,840 --> 00:32:55,120
let me repair your belt
517
00:32:55,320 --> 00:32:56,400
and force me to play chess.
518
00:32:56,520 --> 00:32:57,600
You asked me to do all that.
519
00:33:00,600 --> 00:33:01,683
That's right.
520
00:33:01,920 --> 00:33:03,320
It's fine to be weird
521
00:33:03,440 --> 00:33:04,760
as long as you are happy.
522
00:33:08,560 --> 00:33:10,400
Do I look unhappy normally?
523
00:33:11,480 --> 00:33:13,040
No happy celestial beings
524
00:33:13,080 --> 00:33:14,720
would flip tortoises for no reason.
525
00:33:15,350 --> 00:33:16,430
I don't get it.
526
00:33:16,880 --> 00:33:18,160
You are already a lord.
527
00:33:18,400 --> 00:33:19,680
Why are you still unhappy?
528
00:33:20,078 --> 00:33:22,799
Now that the spy has been found and the issue has been dealt with,
529
00:33:22,880 --> 00:33:24,080
you should feel happy.
530
00:33:29,720 --> 00:33:30,807
I'm afraid
531
00:33:32,560 --> 00:33:33,960
issues will arise again
532
00:33:35,560 --> 00:33:36,572
before they are dealt with.
533
00:33:38,280 --> 00:33:39,640
When you are small,
534
00:33:41,051 --> 00:33:42,073
there are many things
535
00:33:42,440 --> 00:33:43,560
that you can change.
536
00:33:44,682 --> 00:33:45,964
Just like you.
537
00:33:46,440 --> 00:33:48,640
Rehearsing, causing trouble, and making friends.
538
00:33:50,440 --> 00:33:51,880
Once you hold a high position,
539
00:33:52,378 --> 00:33:53,518
there are many things
540
00:33:54,040 --> 00:33:55,440
that you can't change.
541
00:33:56,640 --> 00:33:58,200
That is why you planned to commit suicide?
542
00:34:08,000 --> 00:34:09,086
Look at the shooting stars.
543
00:34:10,480 --> 00:34:11,550
Looking at shooting stars?
544
00:34:12,159 --> 00:34:13,760
Isn't that something that mortals do?
545
00:34:14,480 --> 00:34:16,520
They like to make a wish upon the shooting star
546
00:34:16,639 --> 00:34:18,057
but they don't know
547
00:34:18,280 --> 00:34:21,080
that it is caused by celestial beings waving their sleeves
548
00:34:21,400 --> 00:34:23,320
when they are spreading stars.
549
00:34:24,520 --> 00:34:25,679
But all of them believe
550
00:34:26,639 --> 00:34:28,639
the wishes they make will come true.
551
00:34:30,160 --> 00:34:32,320
What about you? What wish did you make?
552
00:34:34,800 --> 00:34:35,814
Peace of Six Realms.
553
00:34:37,600 --> 00:34:39,520
That was such a fake answer.
554
00:34:39,719 --> 00:34:42,000
No one would make a wish for others.
555
00:34:46,159 --> 00:34:47,159
Tell me then.
556
00:34:47,840 --> 00:34:49,159
What is your wish?
557
00:34:49,639 --> 00:34:50,719
Is it for yourself?
558
00:34:51,811 --> 00:34:52,916
Of course.
559
00:34:53,600 --> 00:34:55,080
I will also make a wish
560
00:34:55,159 --> 00:34:56,560
for my sister and my friends.
561
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
As a lord,
562
00:34:59,520 --> 00:35:00,920
you only care about the Six Realms.
563
00:35:01,200 --> 00:35:03,640
Don't you have anything that you can't achieve
564
00:35:03,760 --> 00:35:05,120
or people you care about?
565
00:35:08,560 --> 00:35:09,717
To me,
566
00:35:13,680 --> 00:35:15,080
securing the peace of the Six Realms
567
00:35:15,722 --> 00:35:16,882
is the most important thing.
568
00:35:18,720 --> 00:35:19,816
Apart from that,
569
00:35:21,800 --> 00:35:23,280
there's nothing else in my heart.
570
00:35:26,600 --> 00:35:27,609
The peace of the Six Realms
571
00:35:28,040 --> 00:35:29,600
has continued for more than 10,000 years.
572
00:35:30,040 --> 00:35:31,400
The rise of the Demon Clan
573
00:35:34,360 --> 00:35:36,320
is beginning now.
574
00:35:37,200 --> 00:35:38,760
Once the war begins,
575
00:35:39,520 --> 00:35:42,280
the hard work and peace for more than 10,000 years
576
00:35:44,080 --> 00:35:45,320
will vanish.
577
00:35:47,160 --> 00:35:49,240
What if other people don't realize your sacrifice?
578
00:35:49,800 --> 00:35:52,720
Or you are forgotten like the Nine Fins Clan?
579
00:35:53,280 --> 00:35:54,640
Or being cast aside?
580
00:35:55,080 --> 00:35:56,120
Are you still willing to do it?
581
00:35:58,488 --> 00:35:59,848
I don't fight for fame
582
00:36:00,920 --> 00:36:02,240
so people can remember me.
583
00:36:03,840 --> 00:36:05,240
I do it to stop wars.
584
00:36:07,800 --> 00:36:09,439
When you've seen the suffering of the people,
585
00:36:09,560 --> 00:36:10,785
you won't want to see
586
00:36:12,640 --> 00:36:14,080
the thing of the past happening again.
587
00:36:17,200 --> 00:36:18,920
Thankfully, I was born in a time of peace.
588
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
I have nothing to worry about.
589
00:36:23,200 --> 00:36:24,280
There are things
590
00:36:27,040 --> 00:36:29,440
that you will only understand when you experience them.
591
00:36:30,056 --> 00:36:31,269
But it's also good to be like you.
592
00:36:33,520 --> 00:36:35,360
A carefree low-level celestial
593
00:36:36,360 --> 00:36:39,000
who has never experienced anything and has no worries.
594
00:36:41,569 --> 00:36:42,632
I hope
595
00:36:43,560 --> 00:36:45,280
my wish doesn't go to waste then.
596
00:36:46,607 --> 00:36:48,047
All right. Enough talk about that.
597
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
You rehearsed a lot
598
00:36:51,600 --> 00:36:52,640
because you want
599
00:36:53,080 --> 00:36:55,560
to gain an advantage during the Jade Pool Banquet performance
600
00:36:56,080 --> 00:36:57,117
so.
601
00:36:57,840 --> 00:36:59,560
His Supreme Majesty will grant you a favor, right?
602
00:37:01,160 --> 00:37:02,185
Tell me.
603
00:37:04,040 --> 00:37:06,960
- What is your true wish? - Finding someone to rely on.
604
00:37:09,920 --> 00:37:11,720
Am I not good enough?
605
00:37:13,514 --> 00:37:16,174
Your Majesty. You are untainted. I'm unworthy of your support.
606
00:37:16,440 --> 00:37:18,893
I want someone like Zhi Xi, my sister.
607
00:37:19,148 --> 00:37:21,135
If she gets promoted in the future,
608
00:37:21,160 --> 00:37:22,890
she needs to go through trials in the mortal realm.
609
00:37:22,971 --> 00:37:24,931
But my sister doesn't like the mortal realm.
610
00:37:25,012 --> 00:37:26,519
So, I want His Supreme Majesty to allow me
611
00:37:26,600 --> 00:37:28,360
to go to the mortal realm in my sister's place.
612
00:37:28,440 --> 00:37:30,880
When she becomes a more powerful celestial,
613
00:37:30,960 --> 00:37:32,320
I can go to her palace
614
00:37:32,360 --> 00:37:33,600
to do nothing
615
00:37:33,720 --> 00:37:34,880
and leech off her.
616
00:37:38,680 --> 00:37:39,920
You can also leech off.
617
00:37:41,120 --> 00:37:42,179
Yan Xu Heavenly Palace.
618
00:37:42,260 --> 00:37:43,380
Why won't you stay?
619
00:37:46,263 --> 00:37:47,703
Actually, I'm used to
620
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
being free.
621
00:37:50,160 --> 00:37:51,998
- I... - Urgent edict from His Supreme Majesty.
622
00:37:52,080 --> 00:37:54,480
He summoned Lord Ying Yuan to have a discussion at Yu Qing Palace.
623
00:37:54,560 --> 00:37:55,640
Please respond immediately.
624
00:37:59,363 --> 00:38:00,421
Your Majesty.
625
00:38:00,720 --> 00:38:01,880
Why did you appear from here?
626
00:38:04,240 --> 00:38:05,273
You reek of alcohol.
627
00:38:05,560 --> 00:38:06,735
It seems like you've drunk a lot.
628
00:38:06,920 --> 00:38:08,960
I'm afraid it goes against His Supreme Majesty's wish for you
629
00:38:09,200 --> 00:38:10,480
to give in to your desires.
630
00:38:10,800 --> 00:38:13,520
I arrested a spy today and didn't achieve anything after the interrogation.
631
00:38:14,920 --> 00:38:15,920
I couldn't sleep
632
00:38:16,040 --> 00:38:17,280
and had a few drinks.
633
00:38:18,720 --> 00:38:21,040
I've readjusted the defense at the Heavenly Court
634
00:38:22,160 --> 00:38:23,440
and still think something's wrong.
635
00:38:23,920 --> 00:38:26,040
I wanted to inform His Supreme Majesty tomorrow morning.
636
00:38:27,320 --> 00:38:28,600
Your Majesty is thoughtful.
637
00:38:29,480 --> 00:38:31,480
Celestial Messenger Tao Zi Qi just sent another message.
638
00:38:31,840 --> 00:38:33,840
His Supreme Majesty found out about the act of treason
639
00:38:33,920 --> 00:38:34,920
of Qian Yun Palace's curator.
640
00:38:35,240 --> 00:38:37,200
He summoned you because he is worried and couldn't sleep.
641
00:38:42,800 --> 00:38:44,800
Recently, a few spirit birds came to the palace.
642
00:38:45,520 --> 00:38:46,800
They are building nests in the house.
643
00:39:09,800 --> 00:39:12,360
Looks like there's nothing fun about becoming a lord.
644
00:39:12,920 --> 00:39:15,240
It's happier to be a low-level celestial.
645
00:39:29,680 --> 00:39:31,560
Be careful during your journey.
646
00:39:32,400 --> 00:39:33,440
The Demon Realm is chaotic.
647
00:39:33,760 --> 00:39:35,193
Readjusting the Heavenly Court's defense
648
00:39:35,520 --> 00:39:36,840
is a precaution.
649
00:39:37,655 --> 00:39:39,815
We still don't know what will happen in the future.
650
00:39:40,800 --> 00:39:43,520
We are brothers who have experienced the War of Genesis.
651
00:39:44,000 --> 00:39:45,560
What is there for you to worry about?
652
00:39:46,172 --> 00:39:47,226
In my opinion,
653
00:39:47,520 --> 00:39:49,960
The conspiring celestial officials in the Heavenly Prison
654
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
are all stubborn.
655
00:39:51,440 --> 00:39:53,800
If they won't confess, just kill them.
656
00:39:54,720 --> 00:39:56,800
If I take their heads to the Demon Realm,
657
00:39:57,720 --> 00:39:59,920
we can only investigate the truth.
658
00:40:00,120 --> 00:40:01,440
If something bad happens,
659
00:40:01,720 --> 00:40:04,960
we can attack with an appropriate reason.
660
00:40:07,640 --> 00:40:08,717
Do you think it's funny?
661
00:40:10,650 --> 00:40:11,667
Huan Qin.
662
00:40:12,120 --> 00:40:14,240
You were reckless during the War of Genesis.
663
00:40:14,560 --> 00:40:15,994
You always fought with His Supreme Majesty.
664
00:40:17,160 --> 00:40:19,080
I thought you've changed after all these years.
665
00:40:19,873 --> 00:40:20,894
I didn't expect you
666
00:40:21,880 --> 00:40:23,160
to still be so stubborn.
667
00:40:24,376 --> 00:40:26,816
If you are so reckless,
668
00:40:27,280 --> 00:40:28,800
how can I let you go to the Demon Realm?
669
00:40:29,280 --> 00:40:31,320
Lord Ying Yuan worries so much about me.
670
00:40:31,800 --> 00:40:34,360
If the celestial beings of the Heavenly Court heard it,
671
00:40:34,920 --> 00:40:37,160
they will gossip about me again.
672
00:40:41,840 --> 00:40:42,840
Greetings, Your Majesty.
673
00:40:43,200 --> 00:40:44,920
Greetings, Star Deity Ji Du.
674
00:40:47,800 --> 00:40:48,807
It's you?
675
00:40:49,280 --> 00:40:50,760
Your Majesty prepared for the worst
676
00:40:50,920 --> 00:40:52,360
and adjusted the Heavenly Court's defenses.
677
00:40:52,840 --> 00:40:54,920
Even an unimportant palace like Pi Xiang Hall
678
00:40:55,080 --> 00:40:56,280
is blessed
679
00:40:56,520 --> 00:40:57,520
with increased defense.
680
00:40:57,680 --> 00:40:59,840
It's all thanks to Your Majesty's care.
681
00:41:01,320 --> 00:41:02,360
Pi Xiang Hall?
682
00:41:04,960 --> 00:41:07,520
When did you start having an interest in theater?
683
00:41:07,920 --> 00:41:11,040
The celestial attendants said I am depressed and boring.
684
00:41:12,770 --> 00:41:13,797
It's just the right time
685
00:41:14,720 --> 00:41:16,760
for me to look for some normal hobbies.
686
00:41:18,600 --> 00:41:19,616
That's good.
687
00:41:19,880 --> 00:41:21,000
When you are relaxed,
688
00:41:21,520 --> 00:41:23,280
the celestial beings under you will be happier.
689
00:41:24,960 --> 00:41:27,640
I need to return to the palace to pack my luggage.
690
00:41:28,160 --> 00:41:29,160
I'll be leaving.
691
00:41:31,043 --> 00:41:32,055
Huan Qin.
692
00:41:32,880 --> 00:41:34,360
Strategize before you take action.
693
00:41:34,840 --> 00:41:35,840
If you find something unusual,
694
00:41:36,480 --> 00:41:37,760
send a message back
695
00:41:38,280 --> 00:41:39,280
and come up with a plan.
696
00:41:41,560 --> 00:41:42,560
Got it.
697
00:41:43,040 --> 00:41:44,840
You're so annoying. I'm leaving.
50058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.