Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,560 --> 00:00:29,480
A FILM BY JESHUA DREYFUS
2
00:00:44,880 --> 00:00:48,320
This is what my life looks like
without my parents.
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,520
I havenāt seen them in 6 months.
4
00:00:56,360 --> 00:00:59,800
And now ... my father
is turning 60.
5
00:01:01,680 --> 00:01:03,400
Fabienne is curious.
6
00:01:07,320 --> 00:01:11,280
I canāt avoid them forever.
So nowās the time.
7
00:01:11,400 --> 00:01:17,320
FAMILY PRACTICE
8
00:01:27,160 --> 00:01:28,640
Youāre finally here.
9
00:01:28,800 --> 00:01:30,840
Youāre Fabienne? Welcome!
10
00:01:34,000 --> 00:01:37,560
Shabbat is the celebration of Shechina,
11
00:01:37,680 --> 00:01:43,600
the bride and the divine mother.
She is the source of life ... Hello!
12
00:01:44,560 --> 00:01:49,320
And thatās why we thank
the housewife on the day of Shabbat
13
00:01:50,240 --> 00:01:53,640
for her work during the week.
14
00:01:54,160 --> 00:01:57,200
So much for our distribution of roles
in this household.
15
00:01:57,320 --> 00:01:58,880
Itās also tradition
16
00:01:59,400 --> 00:02:02,720
that on Shabbat the husband and wife
17
00:02:03,960 --> 00:02:07,720
nurture their relationship
and focus on their love ...
18
00:02:08,080 --> 00:02:09,720
You of all people.
19
00:02:11,320 --> 00:02:12,640
Be kind to one another.
20
00:02:12,800 --> 00:02:16,640
Well thatās how itās written!
I donāt do this just like that!
21
00:02:47,280 --> 00:02:48,840
- No, itās okay.
- Yes?
22
00:03:39,400 --> 00:03:42,920
- What? No, he studied art.
- Freddy, I draw.
23
00:03:43,520 --> 00:03:46,680
- Why?
- I draw, Iām an illustrator.
24
00:03:47,120 --> 00:03:49,880
- And what do you draw?
- Comics.
25
00:03:50,080 --> 00:03:52,160
So you didnāt study medicine?
26
00:03:52,280 --> 00:03:56,080
- One semester, 5 years ago.
- Nothingās getting any cheaper.
27
00:03:56,200 --> 00:03:59,480
Thatās true! Donāt you want to
go back to studying medicine?
28
00:03:59,640 --> 00:04:02,720
Karl you also combine your practice
and your writing work.
29
00:04:02,880 --> 00:04:05,880
True. But he doesnāt want a safety net.
30
00:04:06,240 --> 00:04:11,200
I think itās great, itās brave!
And itās another generation, you know.
31
00:04:11,360 --> 00:04:15,120
- Thank God!
- Donāt give up hope just yet.
32
00:04:15,280 --> 00:04:19,520
Simonās one of the finalists
in a well-known comics festival.
33
00:04:19,679 --> 00:04:21,160
No, really? Is that true?
34
00:04:21,280 --> 00:04:24,760
Yeah, but Iām just one of 40.
Do the math.
35
00:04:25,280 --> 00:04:30,480
Hey, so what? You can win.
Youāre going to win. Youāll do it!
36
00:04:30,680 --> 00:04:34,360
Heāll be more famous than his dad.
I've always said it!
37
00:04:35,600 --> 00:04:38,840
- Doesnāt anyone smoke here?
- I gave it up 3 years ago.
38
00:04:39,160 --> 00:04:42,440
- Oh great!
- Theyāre real artists!
39
00:04:42,800 --> 00:04:45,000
Thereās always something going on!
40
00:04:48,680 --> 00:04:51,480
The images that were created there!
41
00:04:51,760 --> 00:04:53,920
For me as a hypochondriac ...
42
00:04:55,880 --> 00:04:57,600
Wait! Wait a sec!
43
00:05:01,800 --> 00:05:03,480
It runs in the family!
44
00:05:04,280 --> 00:05:07,840
Would it bother Fabienne if you
came home once in a while?
45
00:05:10,800 --> 00:05:14,000
- Are you earning any money?
- No, not really.
46
00:05:15,200 --> 00:05:19,000
But are you managing with
what we give you?
47
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Yeah.
48
00:05:20,240 --> 00:05:22,560
- But it canāt be enough.
- It is.
49
00:05:24,920 --> 00:05:28,600
I have an idea. You could ...
Thank you, thanks.
50
00:05:29,360 --> 00:05:32,120
You could transcribe Karlās book.
51
00:05:32,280 --> 00:05:33,960
Arenāt you doing that?
52
00:05:34,320 --> 00:05:38,600
We have to go to Cielle, the book has
to be done in 2 months, the lectures ...
53
00:05:38,760 --> 00:05:42,520
No, I really canāt!
Fabienne is waiting for my drawings!
54
00:05:43,800 --> 00:05:47,640
- What do you think of her?
- Itās too early to say.
55
00:05:47,800 --> 00:05:50,680
- A first impression?
- Yeah, sheās nice.
56
00:05:51,640 --> 00:05:54,600
- Is she a little nervous?
- What? Why?
57
00:05:57,040 --> 00:05:58,400
Ah, this fish!
58
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
She likes a drink.
59
00:06:04,280 --> 00:06:07,920
- Itās a party!
- If she doesnāt make a habit of it!
60
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
Shall I bring this out?
61
00:06:23,800 --> 00:06:26,960
Yeah. Wait. Those are the other plates.
62
00:06:39,240 --> 00:06:41,800
Who's the woman
in the white blouse?
63
00:06:44,280 --> 00:06:45,320
Around 40.
64
00:06:45,960 --> 00:06:49,440
- Sonja, our new secretary?
- What? At the practice?
65
00:06:50,160 --> 00:06:52,480
Yeah. You havenāt met her?
66
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
No.
67
00:07:18,680 --> 00:07:21,680
Life begins at 60!
68
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
You said it!
69
00:07:29,560 --> 00:07:31,160
Do you want to go home?
70
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Mom?
71
00:07:41,520 --> 00:07:44,800
What happened?
Whatās wrong, Mommy?!
72
00:07:48,440 --> 00:07:50,960
- Mommy?
- Water on her forehead!
73
00:07:52,240 --> 00:07:55,760
- What happened? Simon ...
- Is it happening again?
74
00:07:55,960 --> 00:07:57,400
Please, let me.
75
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
What is it? Okay.
76
00:08:03,440 --> 00:08:06,280
Lie down! Please lie down.
77
00:08:07,720 --> 00:08:10,280
- Can I help?
- Can you hear me?
78
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
Can you hear me?
79
00:08:13,040 --> 00:08:16,760
Stay calm. Lie down.
Everythingās okay.
80
00:08:17,720 --> 00:08:20,240
Itās her circulation. Itāll be fine.
81
00:08:20,400 --> 00:08:22,240
What happened?
82
00:08:22,560 --> 00:08:23,960
What are you doing?
83
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
You silly head!
84
00:08:29,160 --> 00:08:30,960
Has this happened before?
85
00:08:33,920 --> 00:08:35,480
Itās been a while.
86
00:08:38,639 --> 00:08:41,519
- Shall I still come to yours?
- Why not?
87
00:08:49,040 --> 00:08:51,160
Is that the essence of tonight?
88
00:08:52,640 --> 00:08:56,320
- What do you mean?
- Your family has so much to offer!
89
00:08:57,120 --> 00:09:03,200
- Do you think you can ignore them?
- Shall I draw Mom in a puddle of blood?
90
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Sorry.
91
00:09:40,600 --> 00:09:42,080
Hands off!
92
00:09:46,040 --> 00:09:47,080
Hey!
93
00:09:50,920 --> 00:09:52,200
You know exactly.
94
00:09:54,000 --> 00:09:56,560
Youāre bringing them today! Okay?
95
00:10:47,560 --> 00:10:51,280
- More of the animal series?
- No, itās a new one.
96
00:10:54,440 --> 00:10:57,040
We agreed on something totally different.
97
00:10:57,520 --> 00:11:02,280
- I donāt really like the other idea.
- And youāre telling me this now?
98
00:11:08,480 --> 00:11:09,600
- Yes?
- The infrastructure
99
00:11:09,720 --> 00:11:12,600
in no way meets todayās standards.
- Why not?
100
00:11:12,720 --> 00:11:15,840
- Whatās wrong?
- It all has to be replaced.
101
00:11:15,960 --> 00:11:18,320
- What?
- The switchboard panel is asbestos.
102
00:11:18,480 --> 00:11:21,760
- Itāll have to go!
- Did you bring the old sketches?
103
00:11:22,120 --> 00:11:26,400
It all has to go. And the
wires running into the other room ...
104
00:11:27,240 --> 00:11:32,360
itās all ... falling apart.
The cables are broken.
105
00:11:33,800 --> 00:11:36,440
This oneās powerful.
Donāt you think?
106
00:11:38,200 --> 00:11:41,840
Because there are people in it
and it seems more relevant?
107
00:11:42,040 --> 00:11:46,960
Itād be something new for you, and
would fit perfectly into the exhibition.
108
00:11:47,720 --> 00:11:50,080
So this is where youāre hiding!
109
00:11:55,000 --> 00:11:57,160
Wow, this is impressive!
110
00:12:02,640 --> 00:12:05,400
- Hello. Oh God!
- Not worth mentioning!
111
00:12:06,240 --> 00:12:09,960
Was there a furniture restorer in
here before? Can you smell that?
112
00:12:10,200 --> 00:12:14,160
Amyl acetate. The smell doesnāt fade.
Do you have a second?
113
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
What for?
114
00:12:27,280 --> 00:12:31,000
I talked to your Dad.
Weāll pay you 50 francs an hour
115
00:12:31,120 --> 00:12:35,400
for the transcription. So in a week ...
- Mom I donāt have time!
116
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
- Donāt let yourself be exploited!
- Iām not!
117
00:12:40,080 --> 00:12:43,120
Doesn't she have a family?
She'll understand!
118
00:12:43,720 --> 00:12:46,360
Do you have to go
on holiday right now?
119
00:12:47,240 --> 00:12:51,560
Listen, Karl and I, we ...
need some time for each other.
120
00:12:52,480 --> 00:12:55,000
Canāt someone else do it?
121
00:12:55,920 --> 00:13:00,200
No, no one else can do it.
If you donāt do it, Iāll have to.
122
00:13:00,920 --> 00:13:04,040
And heāll go on holiday with Sonja.
123
00:13:06,200 --> 00:13:07,840
Yeah, so now you know.
124
00:13:08,120 --> 00:13:13,160
But if you need the money, heāll let
you do it and I can go away with him.
125
00:13:14,000 --> 00:13:17,560
I'm not getting involved.
This is your business.
126
00:13:17,880 --> 00:13:22,600
- Donāt you be exploited. Set boundaries.
- Thatās why I want to go away with him.
127
00:13:22,800 --> 00:13:26,840
- So we can sort things out there.
- Why canāt you sort things here?
128
00:13:30,560 --> 00:13:32,360
- Forget it!
- No!
129
00:13:32,520 --> 00:13:37,400
No! Forget it! I wonāt go anywhere,
and Iāll do it myself. Yes!
130
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
Sheās the only thing on his mind.
131
00:13:50,200 --> 00:13:51,360
Heās under her spell.
132
00:13:53,120 --> 00:13:58,200
If they go to Cielle together ...
I donāt know what else will happen.
133
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
So?
134
00:14:03,920 --> 00:14:05,240
What should I do?
135
00:14:09,160 --> 00:14:10,240
Oh, Mom!
136
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
Weāre opening in three weeks!
137
00:14:23,600 --> 00:14:25,720
- Iāll manage!
- Never!
138
00:14:26,560 --> 00:14:30,440
- Dad is screwing his secretary.
- Whatās new about that?
139
00:14:31,560 --> 00:14:33,800
He brings her into the house
and to Shabbat ...
140
00:14:33,960 --> 00:14:38,120
- Is that sacrilegious or what?
- He never dared to before!
141
00:14:42,000 --> 00:14:44,560
- The one in the black skirt?
- Yes.
142
00:14:48,000 --> 00:14:53,880
- Are you responsible for your mother?
- Sheās going crazy. Donāt you get it?
143
00:14:54,920 --> 00:14:57,680
Well, maybe she will finally get it.
144
00:15:03,760 --> 00:15:07,600
- Should I find a replacement for you?
- No, Iāll manage.
145
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
Itās just a week.
146
00:15:41,480 --> 00:15:44,080
Just follow the numbers,
itās really simple.
147
00:15:44,240 --> 00:15:49,120
Sometimes I added one, like here, 2B,
but other than that theyāre in order.
148
00:15:49,280 --> 00:15:54,440
- And if theyāre not in order, youāll notice.
- Why are the cassettes numbered?
149
00:15:54,720 --> 00:15:57,440
These numbers match those numbers,
thatās the book.
150
00:15:57,560 --> 00:16:01,120
- Everything you babble on there I have to ...
- Exactly. Those are my lectures,
151
00:16:01,320 --> 00:16:04,720
Q&As, interviews ...
- You donāt have a manuscript?
152
00:16:04,880 --> 00:16:09,680
Simon, itās not a problem! Donāt worry.
Itās all in High German.
153
00:16:09,800 --> 00:16:13,760
And I already wrote down
the time codes, all here.
154
00:16:13,880 --> 00:16:19,120
Just follow them. Watch out,
the VHS have two sets of time codes:
155
00:16:19,240 --> 00:16:23,160
one at the top and one at the bottom.
Follow the top one.
156
00:16:23,280 --> 00:16:24,920
That's at least a monthās work.
157
00:16:25,040 --> 00:16:30,000
Thatās two weeks if you focus.
Three weeks tops. Yes?
158
00:16:30,320 --> 00:16:32,800
Doctor? About the prescription ...
159
00:16:33,680 --> 00:16:35,960
Oh, yes. Oh God, no! Of course.
160
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
Right, sorry.
161
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
- '53.
- 1953, right.
162
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
What did we say? 200 mg, yes?
Thatās it.
163
00:16:49,880 --> 00:16:52,440
- All the best.
- Thank you. Goodbye!
164
00:16:52,560 --> 00:16:53,600
See you.
165
00:16:57,800 --> 00:17:01,480
Sonja comes in three times a week.
You know that, right?
166
00:17:02,840 --> 00:17:05,679
I canāt let Fabienne
wait that long.
167
00:17:06,160 --> 00:17:08,040
Whatās this with Fabienne?
168
00:17:12,080 --> 00:17:13,800
We have a project.
169
00:17:14,719 --> 00:17:17,400
- An art project?
- Yeah, an art project.
170
00:17:17,520 --> 00:17:20,199
Cool. Did you see
your cow by the way?
171
00:17:23,880 --> 00:17:27,600
If you donāt want to, then say so.
Iāll talk to Mom and ...
172
00:17:27,719 --> 00:17:29,520
No, itās fine. Iāll do it.
173
00:17:29,800 --> 00:17:33,080
Here's a suggestion:
you do the VHS cassettes
174
00:17:33,240 --> 00:17:38,560
and then Sonja can carry on.
Donāt tell Mom youāre not doing it all.
175
00:17:44,080 --> 00:17:46,480
What do you think of her by the way?
176
00:17:51,160 --> 00:17:53,040
Sheās been in a bad mood
177
00:17:53,200 --> 00:17:56,560
recently, she stopped smoking.
You know, me and her ...
178
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
I know.
179
00:18:00,600 --> 00:18:05,400
Iāve never met such a great woman.
I feel like I'm 30.
180
00:18:05,600 --> 00:18:09,200
- So the text files ...
- And you and Fabienne?
181
00:18:10,480 --> 00:18:11,800
Is it serious?
182
00:18:17,040 --> 00:18:18,680
Yeah, I think so.
183
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
I think itās really great youāre
transcribing these texts now.
184
00:18:23,360 --> 00:18:25,880
- Youāll do a great job.
- Thank you.
185
00:18:26,280 --> 00:18:30,880
- So, should I e-mail you the chapters ...
- No, give them to Sonja.
186
00:18:31,360 --> 00:18:33,680
- Sheāll give them to me.
- Why?
187
00:18:34,480 --> 00:18:38,400
Why? Because I think itās good
if someone rereads them.
188
00:18:39,160 --> 00:18:40,760
Here's the flash drive.
189
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
I donāt know how I'll manage,
a whole month without her.
190
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
- Mom didn't want her in Cielle.
- Momās so cruel, huh?
191
00:18:53,600 --> 00:18:58,120
If the organizer or the publisher call,
give them my mobile number.
192
00:18:58,280 --> 00:19:02,200
And if you have any questions
about the text call me,
193
00:19:02,560 --> 00:19:03,800
not your Dad.
194
00:19:05,600 --> 00:19:09,160
- And be careful ...
- Yes?
195
00:19:09,360 --> 00:19:13,440
I donāt want her in our apartment.
Make sure you always lock up.
196
00:19:28,080 --> 00:19:29,120
Take care.
197
00:19:29,720 --> 00:19:31,400
Enjoy! And have a good time!
198
00:20:01,000 --> 00:20:04,560
Itās hard to make a living
drawing comics.
199
00:20:04,760 --> 00:20:11,000
A scholarship makes it possible
to focus on a book project.
200
00:20:12,800 --> 00:20:14,880
They wouldāve let me know.
201
00:20:17,120 --> 00:20:20,800
- If Iād won, they wouldāve let me know.
- They said you should come.
202
00:20:21,000 --> 00:20:23,240
Let's hear who the winners are.
203
00:20:23,440 --> 00:20:26,880
They said everyone should come
who entered the competition.
204
00:20:27,120 --> 00:20:31,800
And for the first prize, please put your
hands together for Maximilian Locher.
205
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
Theyāve got no idea.
206
00:20:43,320 --> 00:20:47,640
- Is this your first time at Fumetto?
- Yes. I was here as a visitor once,
207
00:20:47,800 --> 00:20:51,480
but I guess that doesn't count.
- No ...
208
00:20:51,640 --> 00:20:56,000
Our own exhibition is coming up.
Bring me your sketches tomorrow?
209
00:20:57,120 --> 00:21:01,880
This book is about the
number 1 human topic:
210
00:21:02,800 --> 00:21:04,560
love and relationships.
211
00:21:04,760 --> 00:21:09,680
Love that isnāt restrictive,
but liberating and meaningful.
212
00:21:20,000 --> 00:21:25,000
Becoming deeper and stronger over
time because itās lived in honesty.
213
00:21:53,120 --> 00:21:56,000
I hope the moneyās
for something essential.
214
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
What money?
215
00:22:00,000 --> 00:22:02,960
The money youāre making
and so desperately need.
216
00:22:04,800 --> 00:22:06,040
How do you mean?
217
00:22:07,760 --> 00:22:11,720
Because of your money problems
I couldnāt go away on holiday.
218
00:22:16,640 --> 00:22:19,880
I wouldnāt have expected
too much from that holiday.
219
00:22:20,000 --> 00:22:21,040
Sorry?
220
00:22:22,400 --> 00:22:24,320
Do you know what Cielle is?
221
00:22:25,680 --> 00:22:27,200
Whoās there?
222
00:22:30,600 --> 00:22:34,280
- You know Karlās history, donāt you?
- What history?
223
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
His relationship history.
224
00:22:47,520 --> 00:22:51,720
You think you know anything
about my relationship with Karl?
225
00:22:51,880 --> 00:22:53,800
What we tell each other?
226
00:23:44,640 --> 00:23:49,120
- Not so tight. Couldn't open it last time.
- Stupid crappy tap!
227
00:23:50,800 --> 00:23:53,960
- 7 litres a day, he said.
- What?
228
00:23:55,120 --> 00:23:57,000
If it drips every 3 seconds.
229
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
Now heās starting to drool.
230
00:24:14,320 --> 00:24:15,440
Come on!
231
00:24:20,040 --> 00:24:21,880
Just think about it.
232
00:24:24,160 --> 00:24:28,400
Do you think Iāll be woman number 15
waiting in a hotel room
233
00:24:28,520 --> 00:24:31,360
for you to come by
once a day for an hour?
234
00:24:34,000 --> 00:24:36,080
Iām sick of wasting my time.
235
00:24:37,720 --> 00:24:38,760
Exactly.
236
00:24:38,920 --> 00:24:42,400
Well, my dear, you have a house,
a career, a family.
237
00:24:44,280 --> 00:24:45,320
I do?
238
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
Itās always the same!
239
00:25:05,440 --> 00:25:06,480
Yes?
240
00:25:07,160 --> 00:25:08,600
Hi! Everything okay?
241
00:25:12,000 --> 00:25:14,480
- Normal.
- And at the practice?
242
00:25:17,840 --> 00:25:19,840
Did you talk to Sonja?
243
00:25:24,880 --> 00:25:26,200
Yeah, she hinted that
244
00:25:26,360 --> 00:25:31,760
you talked about my past.
- Briefly, yeah.
245
00:25:31,920 --> 00:25:33,920
Yeah? About what?
246
00:25:35,520 --> 00:25:36,960
Your exes.
247
00:25:38,560 --> 00:25:42,240
Simon Iād rather you didnāt
talk about stuff like that.
248
00:25:46,640 --> 00:25:49,960
I do talk to her about that kind
of stuff of course but ...
249
00:25:52,080 --> 00:25:55,600
sheās a lot more fragile
than youād think ...
250
00:25:55,880 --> 00:25:56,920
at first.
251
00:25:59,080 --> 00:26:01,560
Iāll do it at my pace, okay?
252
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
- Just leave her in peace.
- Hmm.
253
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
Okay?
254
00:26:06,800 --> 00:26:10,880
Iād say relationships nowadays
call for a radical approach.
255
00:26:11,760 --> 00:26:15,000
Radical honesty,
radical trust,
256
00:26:15,560 --> 00:26:17,520
radical compromise.
257
00:26:17,880 --> 00:26:20,640
Romantic relationships and honesty
258
00:26:21,400 --> 00:26:25,960
can coexist ... must coexist.
You canāt have one without the other.
259
00:26:26,520 --> 00:26:30,200
And how far does this
radical honesty go?
260
00:26:32,880 --> 00:26:35,280
I listen to my gut.
261
00:26:49,800 --> 00:26:53,880
I donāt know how you can spend
all day staring at that screen!
262
00:26:55,320 --> 00:26:57,280
And you, what are you doing?
263
00:26:58,240 --> 00:26:59,640
Patient reports.
264
00:27:01,160 --> 00:27:03,920
- For every session?
- After 40.
265
00:27:05,320 --> 00:27:07,000
For you, or what?
266
00:27:09,640 --> 00:27:12,880
Aha, health insurance companies,
so they keep paying?
267
00:27:13,200 --> 00:27:17,240
Right. Thatās why I have
to embellish things a bit.
268
00:27:17,480 --> 00:27:21,680
"The patient is very ill,
needs a lot more therapy."
269
00:27:24,800 --> 00:27:29,560
The insurance companies are getting worse,
with all the things they want to know!
270
00:27:30,400 --> 00:27:33,080
Kathrin calls me a pen-pusher sometimes.
271
00:27:33,720 --> 00:27:35,480
How is she doing actually?
272
00:27:37,240 --> 00:27:39,240
Why didnāt she come
273
00:27:39,400 --> 00:27:40,720
to Dadās party?
274
00:27:42,320 --> 00:27:47,280
Ever since the thing with Sonja,
sheās kept her distance from your father.
275
00:27:48,040 --> 00:27:49,080
Why?
276
00:27:50,880 --> 00:27:56,040
Well, you know ...
an ex-patient as an employee ...
277
00:28:03,960 --> 00:28:06,640
But sheās doing a good job, so...
278
00:28:51,760 --> 00:28:54,400
Excuse me, you work here, donāt you?
279
00:28:54,640 --> 00:28:58,520
- Yeah, sort of, yeah.
- Iām in group therapy with Dr Graf.
280
00:28:58,680 --> 00:29:02,400
and Iād like to try a private session
with Dr Kaufmann.
281
00:29:02,560 --> 00:29:05,640
Well, Mrs Brunner is responsible for that.
282
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Here she is.
283
00:29:09,920 --> 00:29:13,200
- Iād like an appointment with Dr Kaufmann.
- Heās fully booked.
284
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
He told me that.
285
00:29:14,440 --> 00:29:19,480
But at his lecture last week he said
I should make an appointment.
286
00:29:21,000 --> 00:29:23,240
Do you want to see his schedule?
287
00:29:24,520 --> 00:29:26,360
Heās really booked solid.
288
00:29:43,800 --> 00:29:46,640
Iām leaving now.
I need the flash drive.
289
00:29:56,360 --> 00:29:59,360
Never mind, Iāll e-mail it to you.
290
00:30:04,480 --> 00:30:06,920
Maybe I have another one somewhere.
291
00:30:07,200 --> 00:30:11,560
- Why do I have to correct these texts?
- I donāt get it either.
292
00:30:12,320 --> 00:30:16,320
Does he think I donāt have anything
better to do than to read his book?
293
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
I know exactly what you mean.
294
00:30:21,600 --> 00:30:26,240
Just because Karl lost his texts
I have to transcribe the videos!
295
00:30:27,760 --> 00:30:28,800
I mean ...
296
00:30:57,640 --> 00:30:59,800
For Godās sake where are they?!
297
00:31:37,880 --> 00:31:39,480
Iām sure itāll be fine.
298
00:31:42,000 --> 00:31:43,720
Donāt worry.
299
00:32:28,720 --> 00:32:30,000
9 percent.
300
00:32:30,880 --> 00:32:33,160
- What a rip-off!
- Too late.
301
00:32:33,480 --> 00:32:35,600
- You signed already?
- Yes.
302
00:32:38,760 --> 00:32:43,160
- Do you have 15 grand lying around?
- Canāt you talk to the electrician?
303
00:32:43,320 --> 00:32:47,080
I have to start tomorrow, or
we won't make it by the 26th.
304
00:32:49,400 --> 00:32:51,080
What are you doing now?
305
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
Well, I'm going home to draw.
306
00:32:54,560 --> 00:32:56,120
Can I come to yours?
307
00:33:19,520 --> 00:33:21,440
- Coffee?
- No thanks.
308
00:33:52,000 --> 00:33:53,040
Here you go.
309
00:33:53,800 --> 00:33:57,200
- Here, I found another flash drive.
- Oh, thanks.
310
00:34:03,240 --> 00:34:04,720
About yesterday ...
311
00:34:07,560 --> 00:34:10,080
I mean, if for you it's not ...
312
00:34:13,200 --> 00:34:14,239
right?
313
00:34:17,319 --> 00:34:18,319
Okay.
314
00:34:21,000 --> 00:34:23,319
And about Karl ...
315
00:34:24,480 --> 00:34:26,400
We wonāt tell him, okay?
316
00:34:26,880 --> 00:34:28,799
I told him already.
317
00:34:30,319 --> 00:34:33,120
Well, of course not that
it was with you.
318
00:34:45,560 --> 00:34:48,920
I do not believe it is a coincidence.
319
00:34:50,239 --> 00:34:53,480
Are you coming? We're going
to Hirschen for lunch.
320
00:34:56,440 --> 00:35:02,120
Young couples often won't even look
into each other's eyes during lovemaking.
321
00:35:02,320 --> 00:35:04,400
Donāt forget to take a break!
322
00:35:05,800 --> 00:35:06,840
See you later.
323
00:35:12,200 --> 00:35:15,480
Sometimes more than appropriate.
Manipulative ...
324
00:35:22,000 --> 00:35:27,400
Pathological lying, as exemplified
by Thomas Mannās character ...
325
00:36:14,960 --> 00:36:19,200
- Is Sonja Brunner here?
- No, sheās not here.
326
00:36:20,680 --> 00:36:22,400
Can I leave this here?
327
00:36:23,440 --> 00:36:26,520
Or I also have another address.
328
00:36:29,360 --> 00:36:30,520
Plattenstrasse 6.
329
00:36:32,640 --> 00:36:35,960
- Mr Kaufmann said ...
- Itās okay. Iāll take it.
330
00:36:38,600 --> 00:36:39,880
Have a good one.
331
00:36:43,280 --> 00:36:45,960
THANK YOU FOR YOUR PATIENCE,
FOR YOUR LOVE,
332
00:36:46,120 --> 00:36:49,320
FOR STANDING BY ME.
WITH ALL MY LOVE, KARL
333
00:37:13,600 --> 00:37:16,560
Fabienne Schmid,
please leave a message.
334
00:37:17,080 --> 00:37:20,800
Hey, itās me.
Do you want to have lunch?
335
00:37:21,200 --> 00:37:23,480
Iāve decided to knock off early. Bye.
336
00:37:37,280 --> 00:37:39,240
Hey! What are you doing here?
337
00:37:40,120 --> 00:37:42,400
- Taking some time off.
- Really?
338
00:37:43,400 --> 00:37:47,120
- And what are you guys doing?
- Do you remember Max?
339
00:37:47,320 --> 00:37:48,360
Of course! Hi!
340
00:37:49,800 --> 00:37:52,600
- Hi, how are you?
- Weāre just talking.
341
00:37:52,920 --> 00:37:56,560
- He might do something for the exhibition.
- Cool.
342
00:37:59,160 --> 00:38:01,840
Weāre going over later.
You coming?
343
00:38:03,240 --> 00:38:05,880
- Iāve got stuff to do.
- Okay.
344
00:38:06,520 --> 00:38:08,720
- Okay ...
- Okay. Hey ...
345
00:38:10,200 --> 00:38:11,800
- Bye.
- Bye.
346
00:38:29,400 --> 00:38:31,280
Do you know how heās doing?
347
00:38:38,440 --> 00:38:40,520
You let him live off you!
348
00:38:43,440 --> 00:38:44,720
At that age?
349
00:38:51,800 --> 00:38:53,320
Where are they?
350
00:38:55,840 --> 00:38:58,080
- The roses?
- Roses?
351
00:39:05,280 --> 00:39:08,520
...that in Hebrew the word
for 'making love'
352
00:39:08,640 --> 00:39:11,640
is also the word for
'knowing each other'.
353
00:39:13,880 --> 00:39:16,960
Why did you give him that job
even though Iām here?
354
00:39:19,480 --> 00:39:21,720
Do I just have to accept it?
355
00:39:21,920 --> 00:39:26,000
No, but maybe ...
just look at his drawings.
356
00:39:26,160 --> 00:39:28,800
- They show his mental state...
- How do you mean?
357
00:39:28,960 --> 00:39:32,040
Emotionally, Simon is a child.
358
00:39:32,520 --> 00:39:36,720
He draws animals like a 5-year-old,
working through his traumas.
359
00:39:36,920 --> 00:39:38,000
So what?
360
00:39:38,160 --> 00:39:41,760
Considering how damaged he is,
heās coping well with life.
361
00:39:42,000 --> 00:39:45,960
- Are you defending him now?
- Agnes used to be even more hysterical.
362
00:39:46,120 --> 00:39:48,880
- With a mother like that ...
- Whatās that got to do with me?
363
00:39:49,000 --> 00:39:52,720
Simonās not like other people.
364
00:39:52,880 --> 00:39:54,960
Itās an unconscious thing.
365
00:39:55,400 --> 00:39:57,560
Unfortunately, he thinks
heās an artist.
366
00:39:59,400 --> 00:40:01,080
Just a sec, Iāll call you back.
367
00:40:01,480 --> 00:40:02,960
What do you think youāre doing?
368
00:40:03,840 --> 00:40:05,120
You brought it on yourself.
369
00:40:47,720 --> 00:40:51,760
- Iām sure he has a great analysis of you.
- Yeah, yeah!
370
00:40:53,000 --> 00:40:56,240
How do you think he evaluated
you as a patient?
371
00:40:57,880 --> 00:41:00,480
How great and mentally fit you are?
372
00:41:25,560 --> 00:41:32,040
- With those horns. Good idea.
- Youāre taking it to ...
373
00:41:33,240 --> 00:41:35,360
Youāre almost done, right?
374
00:41:35,560 --> 00:41:39,880
- Youāre going to that edge?
- Iām just wondering if we could ...
375
00:41:40,640 --> 00:41:45,200
carry on with one or both of them
over here, so that ...
376
00:41:46,640 --> 00:41:50,800
my landscape can continue
into here and something from your...
377
00:41:51,000 --> 00:41:53,200
Totally! Near the horn or so?
378
00:42:19,840 --> 00:42:22,520
- What?
- Sonja says you want to quit?
379
00:42:23,400 --> 00:42:24,800
Imagine!
380
00:42:25,560 --> 00:42:27,160
But why all of a sudden?
381
00:42:29,840 --> 00:42:32,920
- Did I miss something?
- You have three guesses!
382
00:42:34,520 --> 00:42:36,320
Is it because of Fabienne?
383
00:42:37,360 --> 00:42:39,000
Just forget it!
384
00:42:39,560 --> 00:42:40,560
Okay.
385
00:42:42,000 --> 00:42:43,840
Is it about the house?
386
00:42:44,360 --> 00:42:46,640
- No, no.
- What is it then?
387
00:42:50,920 --> 00:42:53,880
- He doesnāt want to work anymore.
- What?
388
00:42:54,480 --> 00:42:57,520
- Why not?
- I donāt know. You talk to him.
389
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
Listen!
390
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
Simon, whatās going on?
391
00:43:03,160 --> 00:43:08,240
This lying shitty book!
I canāt do this another minute!
392
00:43:08,360 --> 00:43:10,760
Stop talking like that! Is that clear?
393
00:43:13,600 --> 00:43:14,640
Whatever!
394
00:43:14,800 --> 00:43:18,160
- I just wonāt do it!
- For once I ask you for something!
395
00:43:18,280 --> 00:43:22,560
- And you let me down!
- I just canāt do it anymore.
396
00:43:23,440 --> 00:43:26,520
Listen, you promised.
397
00:43:28,000 --> 00:43:30,160
Itās got nothing to do with you, Mom.
398
00:43:30,320 --> 00:43:33,240
Of course it does! Because weāll come
straight home if you donāt carry on.
399
00:43:35,320 --> 00:43:36,680
Iām finally starting
400
00:43:36,840 --> 00:43:38,960
to sleep again. Iām at my limit!
401
00:43:42,800 --> 00:43:44,520
- Hey, hi!
- Hey!
402
00:43:47,120 --> 00:43:48,840
Did you hire him?
403
00:43:53,840 --> 00:43:54,880
Almost.
404
00:43:56,200 --> 00:43:58,200
- That was fast.
- What?
405
00:43:58,320 --> 00:44:00,000
Replacing me.
406
00:44:03,520 --> 00:44:05,640
Now youāre drinking in the daytime?
407
00:44:06,040 --> 00:44:09,800
- Donāt you think you ...
- Do we have a problem?
408
00:44:11,200 --> 00:44:13,920
Crazy how soon
you found someone else!
409
00:44:14,320 --> 00:44:16,920
Weāre opening in 2 weeks ...
410
00:44:17,040 --> 00:44:19,080
Maybe it suits you just fine.
411
00:44:20,880 --> 00:44:25,080
Simon, you know exactly
what I think of your drawings.
412
00:44:25,360 --> 00:44:28,800
Yeah. Not really relevant,
too many animals.
413
00:44:28,960 --> 00:44:34,000
It was just about you drawing
something new, and evolving.
414
00:44:34,160 --> 00:44:36,720
- Iām not evolving.
- And take a stand!
415
00:44:36,880 --> 00:44:39,320
I donāt take a stand, either.
416
00:44:44,000 --> 00:44:47,400
So! Just tell me! You want me gone so
you and that guy can ...?
417
00:44:47,560 --> 00:44:48,600
Yes, exactly.
418
00:44:49,240 --> 00:44:50,240
Bye.
419
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Man!
420
00:45:05,040 --> 00:45:06,160
What's the rush?
421
00:45:26,400 --> 00:45:28,880
Iāll show you how to transcribe.
422
00:45:29,680 --> 00:45:32,040
- Whereās the key?
- Which one?
423
00:45:34,520 --> 00:45:35,640
I don't know.
424
00:45:41,600 --> 00:45:45,040
Can we do this now?
I donāt have all day.
425
00:45:46,560 --> 00:45:49,600
- I donāt have all day!
- Whereās the key?
426
00:45:53,320 --> 00:45:55,800
Do you really want to read that now?
427
00:45:59,280 --> 00:46:01,800
Okay. But go out for a minute.
428
00:46:06,960 --> 00:46:08,720
I want the whole file.
429
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Hello?
430
00:46:47,080 --> 00:46:48,360
A quick question.
431
00:46:48,520 --> 00:46:51,720
Half a pill in the morning
makes me feel nauseous.
432
00:46:51,840 --> 00:46:55,760
- Can I take a whole one in the evening ...?
- If you like!
433
00:46:56,000 --> 00:46:57,280
Okay. Good.
434
00:46:58,400 --> 00:47:02,400
My husband thinks
I'm a lot slower and ...
435
00:47:03,000 --> 00:47:07,440
a bit listless now.
Heās doesnāt really agree with it.
436
00:47:07,880 --> 00:47:10,320
But I am feeling better.
437
00:47:11,560 --> 00:47:15,120
- Whatās the question?
- Should I keep taking it?
438
00:47:17,520 --> 00:47:19,520
What does your gut tell you?
439
00:47:20,640 --> 00:47:21,640
Yes.
440
00:47:26,560 --> 00:47:29,200
Your husband has to compromise.
441
00:47:30,080 --> 00:47:33,400
Are you going to be a
psychiatrist like your father?
442
00:47:34,680 --> 00:47:36,160
Of course!
443
00:47:37,520 --> 00:47:40,480
Like so many of your tribe, right?
444
00:48:10,200 --> 00:48:11,560
Interesting, huh?
445
00:48:14,240 --> 00:48:16,920
- I could sue you for this.
- For what?
446
00:48:17,880 --> 00:48:20,480
- For reading it.
- I didnāt.
447
00:48:24,000 --> 00:48:25,600
Iāll put it back.
448
00:48:51,880 --> 00:48:53,320
Let's go downstairs.
449
00:49:08,840 --> 00:49:11,760
- Did you reach Signer?
- Ah, no!
450
00:49:11,920 --> 00:49:17,080
I need the list of participants for
the weekend. You know the one I mean.
451
00:49:17,240 --> 00:49:19,520
- Okay.
- Is everything else okay?
452
00:49:19,680 --> 00:49:20,720
Yeah yeah.
453
00:49:22,280 --> 00:49:26,440
- Dr Graf?
- Mrs Jankovich, yes exactly, 10 minutes!
454
00:50:33,200 --> 00:50:36,000
No, no! Come to me! Come here!
455
00:51:13,440 --> 00:51:14,800
Iām going home.
456
00:51:59,080 --> 00:52:01,520
Will you come and visit me sometime?
457
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
Sure.
458
00:52:52,680 --> 00:52:54,560
Are you coming tonight?
459
00:52:54,880 --> 00:52:56,960
- Where?
- The Thai bar.
460
00:52:58,320 --> 00:52:59,960
Is it Friday already?
461
00:53:15,000 --> 00:53:17,120
How are things at the gallery?
462
00:53:18,400 --> 00:53:19,400
Good.
463
00:53:19,840 --> 00:53:22,400
Weāre hanging the pictures,
trying things out.
464
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
Itās good.
465
00:53:26,400 --> 00:53:27,480
And this guy Max?
466
00:53:29,320 --> 00:53:30,360
Whatās he like?
467
00:53:31,160 --> 00:53:32,320
Heās cool.
468
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Good.
469
00:53:40,040 --> 00:53:41,160
And ...
470
00:53:42,240 --> 00:53:45,000
Fabienne is really working
with him now?
471
00:53:47,920 --> 00:53:49,000
Yeah, totally.
472
00:53:50,120 --> 00:53:51,120
Completely.
473
00:53:54,480 --> 00:53:55,480
Cool.
474
00:53:58,240 --> 00:54:00,400
Why arenāt you doing anything?
475
00:54:03,800 --> 00:54:06,440
Donāt know. Donāt feel like it.
476
00:54:10,040 --> 00:54:11,200
What do you mean?
477
00:54:12,840 --> 00:54:15,000
No idea. Itās just ...
478
00:54:15,480 --> 00:54:19,080
such a grind, you know what I mean.
Drawing ...
479
00:54:21,280 --> 00:54:25,760
New stuff all the time. I don't know.
Maybe Iāll stop altogether.
480
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
Really?
481
00:54:35,880 --> 00:54:37,760
And at home? Your family?
482
00:54:38,400 --> 00:54:41,280
- What about it?
- Everything okay?
483
00:54:45,000 --> 00:54:47,640
Same madhouse as always.
The usual.
484
00:54:52,000 --> 00:54:53,960
Nothing worth talking about.
485
00:55:00,560 --> 00:55:02,040
Always you!
486
00:55:04,600 --> 00:55:08,000
The dreamy sound of your voice!
487
00:55:12,440 --> 00:55:15,360
In the middle of a July night,
488
00:55:15,600 --> 00:55:19,000
this is serious, Iām delirious.
489
00:55:27,680 --> 00:55:30,360
Nothingās the same anymore.
490
00:55:31,640 --> 00:55:35,040
Thursday, the day to say
"I love you" and be true.
491
00:55:41,120 --> 00:55:45,640
My eighth and ninth love
that's you!
492
00:55:46,280 --> 00:55:49,800
When you gently take me
in your arms.
493
00:55:51,200 --> 00:55:55,320
One day without you
leaves me lost for what to do!
494
00:55:56,120 --> 00:55:58,560
My tenth love thatās you!
495
00:55:59,000 --> 00:56:01,080
Only ever you!
496
00:56:03,400 --> 00:56:08,080
Nothingās the same anymore.
497
00:56:11,040 --> 00:56:15,960
Neither places nor thoughts,
neither things nor people.
498
00:56:18,640 --> 00:56:21,880
Neither places nor thoughts
or words
499
00:56:22,000 --> 00:56:24,040
nothingās the same anymore.
500
00:56:26,880 --> 00:56:29,520
In the middle of a July night,
501
00:56:29,720 --> 00:56:33,360
this is serious, I am delirious.
502
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Hi.
503
00:56:50,240 --> 00:56:51,240
Hey.
504
00:56:53,640 --> 00:56:56,560
Thursday, the day to say
"I love you" and be true.
505
00:57:12,480 --> 00:57:14,400
I slept with Sonja.
506
00:57:32,600 --> 00:57:33,920
Where are you going?
507
00:57:34,080 --> 00:57:35,400
What do you want?
508
00:57:37,600 --> 00:57:39,320
Canāt we talk about it?
509
00:57:40,400 --> 00:57:41,400
Okay.
510
00:57:46,160 --> 00:57:48,320
Do you have anything to tell me?
511
00:57:57,320 --> 00:57:58,800
I ... can't think ...
512
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
of anything.
513
00:58:08,000 --> 00:58:10,240
So where do we go from here?
514
00:59:04,120 --> 00:59:06,360
Sonja Brunner: Is that you?
515
00:59:11,200 --> 00:59:14,160
- This thing really works.
- What does?
516
00:59:14,320 --> 00:59:16,920
This chat thing. It's Friday night.
Youāre not out with friends at your age?
517
00:59:23,720 --> 00:59:27,000
You don't go out on Shabbat.
518
00:59:34,440 --> 00:59:38,480
You can celebrate Shabbat
at my place, too.
519
01:00:44,720 --> 01:00:45,920
Come in.
520
01:02:05,040 --> 01:02:06,680
I want you inside me.
521
01:02:35,520 --> 01:02:38,960
I donāt have a goblet,
and only regular bread.
522
01:02:39,080 --> 01:02:42,800
Is that a problem?
Does it even have to be challah?
523
01:02:44,160 --> 01:02:47,000
No, itās not a problem.
524
01:02:57,240 --> 01:02:59,640
Sorry, I only have his.
525
01:04:33,840 --> 01:04:37,320
Thereās no breakfast in the house.
Gone shopping, back soon. S.
526
01:05:00,920 --> 01:05:01,960
Hi.
527
01:05:10,000 --> 01:05:11,240
Is Sonja around as well?
528
01:05:16,760 --> 01:05:20,080
I ... wanted to pick up something.
529
01:05:29,480 --> 01:05:30,520
Uh, I ...
530
01:05:33,360 --> 01:05:34,880
Why are you here?
531
01:05:38,200 --> 01:05:40,600
Itās actually my apartment.
532
01:05:53,160 --> 01:05:55,960
Sonja wants a baby.
You know that, right?
533
01:06:00,000 --> 01:06:03,800
It was one of the reasons
why we were having problems.
534
01:06:03,920 --> 01:06:04,920
Nice.
535
01:06:16,520 --> 01:06:18,280
Weāre back.
536
01:06:26,640 --> 01:06:31,800
I just wanted to come by quickly
to talk about how we should ...
537
01:06:40,640 --> 01:06:41,960
Did you sleep well?
538
01:06:58,400 --> 01:07:01,480
Simon. Please talk to your mother.
539
01:07:02,120 --> 01:07:04,760
For her this whole thing is ...
540
01:07:05,520 --> 01:07:08,800
not so easy.
- Stop talking such bullshit.
541
01:07:14,160 --> 01:07:17,480
Okay, Iāll leave you to it.
542
01:07:40,080 --> 01:07:41,480
Was he here for long?
543
01:07:44,720 --> 01:07:48,880
- What did you tell him?
- Looks like you told him already.
544
01:07:50,120 --> 01:07:53,000
Yeah, but he was so weird.
545
01:07:57,000 --> 01:07:59,320
- Should we talk to him?
- For you it's all about him.
546
01:08:00,680 --> 01:08:01,680
What?
547
01:08:03,280 --> 01:08:04,320
And for you?
548
01:09:31,079 --> 01:09:32,160
Shut up!
549
01:10:05,840 --> 01:10:07,520
- Yes?
- What are you doing?
550
01:10:09,280 --> 01:10:13,400
- Does she really want to kill herself?
- Simon wouldn't know that!
551
01:10:13,520 --> 01:10:17,800
- Sorry. Sonja is ...
- Can you just be quiet please?
552
01:10:18,000 --> 01:10:22,480
- Sheās threatening your father.
- Agnes! Sonjaās been suicidal before.
553
01:10:22,600 --> 01:10:25,720
This is a serious threat.
Simon doesnāt know that.
554
01:10:25,880 --> 01:10:27,960
- But you know it, right?
- Yes, of course.
555
01:10:29,760 --> 01:10:30,800
Listen, Simon,
556
01:10:30,960 --> 01:10:32,880
is she playing one of her games?
557
01:10:33,000 --> 01:10:35,520
- I donāt know what youāre ...
- I'm going to her.
558
01:10:35,640 --> 01:10:39,440
- If you leave now I'm gone for good.
- Agnes, please!
559
01:10:39,800 --> 01:10:44,160
No drama. Iāll be held responsible
if she goes through with it.
560
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
Okay?
561
01:10:57,400 --> 01:10:59,440
- Mommy?
- Simon?
562
01:11:02,520 --> 01:11:07,040
What did you do!?
Somehow itās all falling apart.
563
01:11:08,160 --> 01:11:09,320
Listen ...
564
01:11:10,480 --> 01:11:11,480
Mom?
565
01:11:31,640 --> 01:11:33,760
You have reached ...
566
01:11:48,200 --> 01:11:50,560
You can leave again right now.
567
01:11:58,560 --> 01:12:00,520
No, don't touch me!
568
01:12:12,280 --> 01:12:13,680
I'm sorry.
569
01:12:21,520 --> 01:12:25,600
We need some distance from each other.
This isnāt healthy any more.
570
01:12:26,600 --> 01:12:29,960
I left home when I was 17.
And youāre still here.
571
01:12:33,880 --> 01:12:37,320
- You always want me to come!
- No.
572
01:12:40,000 --> 01:12:43,160
We just worry
about you sometimes.
573
01:12:43,800 --> 01:12:45,920
But youāre an adult now.
574
01:12:48,680 --> 01:12:51,160
So you donāt actually want me to come?
575
01:12:54,520 --> 01:12:56,480
Do you even know how Iām doing?
576
01:13:06,440 --> 01:13:08,800
Come to me! Come here.
577
01:13:12,240 --> 01:13:13,400
Yes, come here!
578
01:13:18,800 --> 01:13:20,120
You know what?
579
01:13:22,640 --> 01:13:26,560
I give him so much freedom
but he still lies to me.
580
01:13:28,080 --> 01:13:29,880
Do you even love me?
581
01:14:04,400 --> 01:14:07,800
- But these are better anyway.
- I need another 6.
582
01:14:08,600 --> 01:14:09,640
Perfect.
583
01:14:11,080 --> 01:14:14,240
Iāll hang them the way I was thinking.
Then you can tell me
584
01:14:14,720 --> 01:14:16,840
if I should change anything.
585
01:14:21,000 --> 01:14:22,640
Iām so sorry.
586
01:14:24,360 --> 01:14:26,000
You were right.
587
01:14:31,040 --> 01:14:32,080
Get out!
588
01:14:36,000 --> 01:14:38,840
- Please Fa, can we talk?
- No.
589
01:14:38,960 --> 01:14:40,000
Please!
590
01:14:42,720 --> 01:14:44,080
Iāll be outside.
591
01:14:49,120 --> 01:14:52,880
It was damn mistake, okay?
592
01:14:54,240 --> 01:14:58,000
- It didnāt mean anything. I only want you.
- āDidn't mean anythingā?
593
01:14:58,720 --> 01:15:00,880
With your Dadās lover?
594
01:15:02,840 --> 01:15:04,120
I know.
595
01:15:04,560 --> 01:15:07,400
- You donāt know shit.
- Yes, I do now!
596
01:15:07,520 --> 01:15:11,280
- Youāve got no clue what's up with you.
- You did it with Max, too!
597
01:15:11,440 --> 01:15:12,640
What did I do?
598
01:15:14,200 --> 01:15:16,400
Is that what you think? Huh?
599
01:15:18,320 --> 01:15:21,560
- Are you serious?
- You didnāt?
600
01:15:22,960 --> 01:15:24,880
Youāre such a baby!
601
01:15:26,520 --> 01:15:28,000
Fabienne, please!
602
01:15:37,360 --> 01:15:39,880
- Get away from me! Leave me alone!
- Please!
603
01:15:40,080 --> 01:15:43,640
I donāt want anything to do with
you anymore! Leave me alone!
604
01:15:45,480 --> 01:15:46,560
Go!
605
01:17:24,160 --> 01:17:26,760
The question is, what does it mean?
606
01:17:30,840 --> 01:17:34,040
He just woke up. Okay.
See you later!
607
01:17:37,240 --> 01:17:38,400
Good morning!
608
01:17:43,480 --> 01:17:44,560
How are you?
609
01:17:48,000 --> 01:17:49,880
Are your ears better?
610
01:17:51,720 --> 01:17:53,960
So the Seroquel is working, then?
611
01:17:59,040 --> 01:18:00,680
Last year I was
612
01:18:00,880 --> 01:18:05,400
lying up there when I had
the infection after the surgery.
613
01:18:06,600 --> 01:18:09,000
When I had my vasectomy.
614
01:18:12,120 --> 01:18:15,120
Iām sorry I didnāt come sooner.
615
01:18:15,360 --> 01:18:17,400
My life is in total chaos.
616
01:18:19,280 --> 01:18:23,560
But you had visitors,
the nurse said.
617
01:18:29,080 --> 01:18:30,560
Who came?
618
01:18:32,280 --> 01:18:33,280
Mom?
619
01:18:36,680 --> 01:18:38,040
How is she?
620
01:18:40,880 --> 01:18:42,960
Where did she spend the night?
621
01:18:51,000 --> 01:18:53,160
Did she say anything about me?
622
01:19:06,160 --> 01:19:08,600
I can't just be with her.
623
01:19:10,160 --> 01:19:11,840
Sonja needs me, too.
624
01:19:13,800 --> 01:19:16,160
Maybe you can tell her that.
625
01:19:17,920 --> 01:19:19,600
She listens to you.
626
01:19:32,840 --> 01:19:34,520
She has only suffered.
627
01:19:36,720 --> 01:19:39,200
- How do you mean?
- Because of you!
628
01:19:48,160 --> 01:19:49,240
No way!
629
01:20:02,720 --> 01:20:04,280
Do you really think so?
630
01:20:18,160 --> 01:20:21,720
She ... wants so little closeness.
631
01:20:23,280 --> 01:20:25,200
And I'm not a monk.
632
01:20:30,840 --> 01:20:34,560
But sheāll always be
my number 1! Always!
633
01:20:36,200 --> 01:20:38,600
Sheās the mother of my son!
634
01:21:16,680 --> 01:21:22,000
LOVE ā a real UTOPIA
635
01:21:29,880 --> 01:21:33,640
"Just because man has never
been able to cultivate this
636
01:21:33,840 --> 01:21:37,880
incomprehensible thing called
love for any length of time.
637
01:21:38,720 --> 01:21:43,840
Too much fear and too little
courage inhibit them.
638
01:21:44,000 --> 01:21:47,640
If they could cultivate love,
laws and patterns would become
639
01:21:47,760 --> 01:21:48,800
superfluous.
640
01:21:50,960 --> 01:21:55,120
Unconditional trust, affectionate
sharing and togetherness,
641
01:21:55,240 --> 01:21:58,760
these would be the dominant
traits of coexistence.
642
01:21:59,800 --> 01:22:03,720
Relationships would also
no longer need a form.
643
01:22:04,000 --> 01:22:08,040
But what does a relationship
without form look like?ā
644
01:22:10,600 --> 01:22:13,280
This youāll find out in chapter 4.
645
01:22:13,800 --> 01:22:16,960
That was a first impression.
Thank you all very much.
646
01:22:21,360 --> 01:22:24,880
You came after all.
Do you think itāll do you good?
647
01:22:27,240 --> 01:22:28,920
Howās university?
648
01:22:29,200 --> 01:22:34,000
Are you dissecting frogs? A different
crowd than human medicine, right?
649
01:22:36,920 --> 01:22:38,520
Simon, what's up?
650
01:22:38,720 --> 01:22:41,560
I would like to thank two people.
651
01:22:41,680 --> 01:22:45,520
For one, Agnes Kaufmann.
Agnes, come up here.
652
01:22:45,640 --> 01:22:46,800
No, no.
653
01:22:50,440 --> 01:22:53,200
As always a great help.
Thank you.
654
01:22:53,680 --> 01:22:56,600
And ... Sonja Brunner!
655
01:23:03,040 --> 01:23:05,440
Sonja, with her tough,
656
01:23:05,560 --> 01:23:10,160
skeptical questions, always ...
- Do you think it's easy for me to watch?
657
01:23:10,680 --> 01:23:11,960
You don't have to.
658
01:23:14,160 --> 01:23:16,880
Will you make sure that kid
grows up properly?
659
01:23:17,080 --> 01:23:21,840
And the lecture series starts
next month in Altenburg.
660
01:23:22,120 --> 01:23:25,600
- Is that right, Agnes? Altenburg?
- Yes!
661
01:23:26,520 --> 01:23:28,000
In Altenburg, yes.
662
01:23:28,240 --> 01:23:34,640
Well, then let me just say,
letās start living this real utopia.
663
01:25:05,240 --> 01:25:09,240
Your Mom said you werenāt
sure about your studies.
664
01:25:32,120 --> 01:25:34,640
If you ever have one of those little guys,
665
01:25:34,800 --> 01:25:38,480
youāll see it was the right decision.
666
01:25:52,480 --> 01:25:55,360
- Simon, come on!
- Yes, come on!
667
01:25:59,600 --> 01:26:01,680
And cheese!
668
01:26:02,240 --> 01:26:03,680
To Karl!
669
01:28:41,720 --> 01:28:46,800
Subtitles: spot-on subtitling nicole bucher
Translation: Joanne GlƤttli
51312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.