All language subtitles for Chesapeake.Shores.S01E01.WEBRip.x264-ION10-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:16,805
You are actually getting faster than me.
2
00:00:19,728 --> 00:00:20,848
I'll race you right now.
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,196
I'm sorry to ask you.
4
00:00:29,988 --> 00:00:31,068
You've no energy left.
5
00:00:32,532 --> 00:00:33,532
I'm going to beat you.
6
00:00:42,083 --> 00:00:43,463
I'll see you at school.
7
00:00:44,711 --> 00:00:46,421
-Bye.
-Okay, bye.
8
00:00:59,642 --> 00:01:01,102
What are you doing up so early?
9
00:01:01,770 --> 00:01:03,690
Seriously?
You and Dad were fighting all night,
10
00:01:03,772 --> 00:01:05,442
and I heard him leave again this morning.
11
00:01:05,523 --> 00:01:06,863
I'm sorry, sweetheart.
12
00:01:07,901 --> 00:01:08,941
Where are you going?
13
00:01:10,278 --> 00:01:13,738
I just need some time to myself.
Go figure out a few things.
14
00:01:13,823 --> 00:01:15,873
Okay, fine. Whatever.
Are you going to be back on Monday?
15
00:01:15,950 --> 00:01:17,950
Because I have a track meet
on Tuesday and I need a ride.
16
00:01:18,536 --> 00:01:19,446
Your dad will be here.
17
00:01:20,830 --> 00:01:22,370
Right, Dad's never here.
18
00:01:22,957 --> 00:01:25,287
Well, now he will be.
19
00:01:31,090 --> 00:01:32,220
Why, what's going on?
20
00:01:37,430 --> 00:01:39,100
Gran's going to move in
for a little while.
21
00:01:40,183 --> 00:01:43,063
Your dad and I talked about it,
and we both think that's best right now.
22
00:01:43,144 --> 00:01:44,524
Gran's moving in, what...
23
00:01:46,189 --> 00:01:47,269
Is this for real?
24
00:01:52,195 --> 00:01:53,315
You leaving us?
25
00:01:53,404 --> 00:01:55,414
I'm not going to be far,
and as soon as I get settled,
26
00:01:55,490 --> 00:01:56,450
you'll all come join me.
27
00:01:59,577 --> 00:02:00,947
We'll join you where?
28
00:02:01,037 --> 00:02:02,617
Because I'm not leaving
from my senior year.
29
00:02:02,705 --> 00:02:04,115
I'm not going to leave all my friends
30
00:02:04,207 --> 00:02:05,917
just because you're sick
of fighting with Dad.
31
00:02:07,460 --> 00:02:08,340
I'm sorry, Abby.
32
00:02:14,634 --> 00:02:16,304
Were you even going to say goodbye?
33
00:02:23,685 --> 00:02:25,015
I love you, sweetheart.
34
00:02:35,155 --> 00:02:36,315
Where's Mommy going?
35
00:02:37,782 --> 00:02:38,782
Jess.
36
00:02:39,242 --> 00:02:40,122
She's...
37
00:02:42,162 --> 00:02:43,712
Come here. She won't be long. She's...
38
00:02:44,289 --> 00:02:46,879
She won't be long.
Do you want me to make you some breakfast?
39
00:02:47,542 --> 00:02:48,922
Don't lie to her.
40
00:02:50,670 --> 00:02:51,550
Bree.
41
00:02:54,424 --> 00:02:55,724
Everything's going to be fine.
42
00:02:56,634 --> 00:03:00,144
No, it's not.
Nothing's ever going to be fine again.
43
00:03:05,226 --> 00:03:06,266
Kevin.
44
00:03:25,496 --> 00:03:28,706
Due to increases in the overseas
third-quarter market contraction
45
00:03:28,791 --> 00:03:30,501
the commodities markets took a tumble,
46
00:03:30,585 --> 00:03:34,045
finishing up only ten points
above last year's market record low.
47
00:03:34,589 --> 00:03:38,009
The treasury bills becoming more
in demand due to European volatility.
48
00:03:38,259 --> 00:03:41,389
The treasury department
has suspended trading on ten-year T-Bills
49
00:03:41,471 --> 00:03:43,431
- until opening of trading tomorrow.
-Serina?
50
00:03:43,514 --> 00:03:44,684
So that interest rates...
51
00:03:46,309 --> 00:03:47,139
Serina?
52
00:03:54,108 --> 00:03:55,648
Serina, it's 7:20, and you're not here.
53
00:03:55,735 --> 00:03:57,985
Can you please call me,
and let me know that you're on your way?
54
00:03:58,321 --> 00:04:01,531
I've left checks for the girls'
new school uniforms on the table,
55
00:04:01,616 --> 00:04:03,576
and their new backpacks are
in the front hall closet.
56
00:04:04,202 --> 00:04:05,252
All right, thank you.
57
00:04:06,037 --> 00:04:07,247
Carrie? Caitlyn?
58
00:04:08,665 --> 00:04:09,955
Girls, time to wake up.
59
00:04:10,959 --> 00:04:11,789
Come on.
60
00:04:12,502 --> 00:04:14,842
-Wake up.
-Mom, it's summer.
61
00:04:15,421 --> 00:04:17,171
I know, but Serina's late,
62
00:04:17,257 --> 00:04:18,467
and I have an early work meeting.
63
00:04:18,549 --> 00:04:20,129
I'm going to have
to drop you off at Daddy's.
64
00:04:20,218 --> 00:04:22,298
But it's not Daddy's weekend.
65
00:04:22,387 --> 00:04:23,347
Yes, I know.
66
00:04:23,429 --> 00:04:25,389
But I have a breakfast meeting
before I go into work,
67
00:04:25,473 --> 00:04:27,183
and these particular clients
do not understand
68
00:04:27,267 --> 00:04:28,637
that people have personal lives.
69
00:04:28,726 --> 00:04:30,896
Can't they come here?
70
00:04:31,104 --> 00:04:33,234
No. They cannot come here, honey.
71
00:04:35,108 --> 00:04:37,108
Don't we have personal lives?
72
00:04:38,820 --> 00:04:43,120
Yes, you have personal lives,
so you go back to sleep
73
00:04:43,199 --> 00:04:45,579
and I'll ask Mrs. Burnette
next door if she will watch you
74
00:04:45,660 --> 00:04:47,290
until Serina gets here, okay?
75
00:04:48,246 --> 00:04:49,456
Go to sleep.
76
00:05:03,177 --> 00:05:05,347
A potential merger sounds promising,
77
00:05:05,430 --> 00:05:07,180
and I am inclined
to recommend it to our clients,
78
00:05:07,265 --> 00:05:09,385
but I still think there are some issues
we need to consider.
79
00:05:09,475 --> 00:05:11,185
Promising? It's a home run.
80
00:05:12,520 --> 00:05:14,770
I'm sorry, I don't understand
why we're not fast-tracking.
81
00:05:14,856 --> 00:05:16,686
Playground is a stand-alone
in the youth market.
82
00:05:16,774 --> 00:05:17,864
No one else is offering
83
00:05:17,942 --> 00:05:20,242
monitored interactive social space
for teens and preteens.
84
00:05:20,320 --> 00:05:22,110
Which is why this merger makes sense.
85
00:05:22,196 --> 00:05:23,946
Playground gets to maintain
the youth market
86
00:05:24,032 --> 00:05:25,282
while still having access to the--
87
00:05:25,366 --> 00:05:27,656
You know what? I have another meeting.
Can we pick this up later?
88
00:05:30,455 --> 00:05:32,995
Abby, I'd really like
to resolve this before Monday.
89
00:05:33,624 --> 00:05:35,714
Gabrielle, why don't we give
her the weekend
90
00:05:35,793 --> 00:05:38,093
to dot her i's and cross her t's, okay?
91
00:05:41,507 --> 00:05:42,427
What are you drinking?
92
00:05:43,801 --> 00:05:45,971
Kale, spinach, ginger, lemon juice.
93
00:05:46,345 --> 00:05:48,305
-Is it worth it?
-Haven't decided yet,
94
00:05:48,389 --> 00:05:49,639
-but I am leaning towards no.
-Yeah.
95
00:05:49,724 --> 00:05:50,564
Good luck with that.
96
00:05:51,934 --> 00:05:55,024
Hey. This isn't about me, is it?
97
00:05:55,480 --> 00:05:57,070
Because I'm the one
who brought the deal in?
98
00:05:57,440 --> 00:05:58,270
What?
99
00:05:59,025 --> 00:06:01,775
Because Wes and I are involved.
100
00:06:01,861 --> 00:06:02,861
No, of course not.
101
00:06:03,654 --> 00:06:05,874
I just don't want
our personal relationship
102
00:06:05,948 --> 00:06:07,238
to affect what we do here.
103
00:06:08,076 --> 00:06:11,246
You're dating my ex-husband.
We don't have a personal relationship.
104
00:06:11,662 --> 00:06:13,502
-I just meant--
-No, I know what you meant.
105
00:06:17,251 --> 00:06:18,171
It's your sister.
106
00:06:18,669 --> 00:06:19,919
-Which one?
-I didn't ask.
107
00:06:20,004 --> 00:06:21,464
She said it's a matter of life or death.
108
00:06:21,547 --> 00:06:23,377
That's Jess. Tell her I'll call her back.
109
00:06:25,259 --> 00:06:26,219
Hi, Jess.
110
00:06:27,386 --> 00:06:29,506
Abby, I need for you to come home.
111
00:06:29,597 --> 00:06:31,717
Okay, I can't. Work is crazy right now.
112
00:06:31,808 --> 00:06:34,348
-You never come home.
-I was just home at Christmas.
113
00:06:34,435 --> 00:06:35,765
That was like a million months ago,
114
00:06:35,853 --> 00:06:38,153
and I wouldn't even ask
if it weren't a matter of life and death.
115
00:06:38,231 --> 00:06:40,111
-Is this about a guy? Because I...
- No.
116
00:06:40,191 --> 00:06:42,321
This is not about a guy.
Why would you even ask that?
117
00:06:42,401 --> 00:06:43,441
I'm not a baby.
118
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
This is an actual emergency
of drastic importance...
119
00:06:45,571 --> 00:06:46,781
Wes.
120
00:06:46,864 --> 00:06:48,414
I didn't want to disturb you at work.
121
00:06:48,741 --> 00:06:50,871
Now is not a good day.
I have back-to-back meetings.
122
00:06:50,952 --> 00:06:52,412
Yes, I am familiar with your priorities.
123
00:06:53,162 --> 00:06:54,212
I'm not doing this right now.
124
00:06:54,288 --> 00:06:55,998
Fine, we'll come by Saturday
and we'll talk.
125
00:06:57,125 --> 00:06:58,125
"We"?
126
00:06:58,209 --> 00:06:59,459
I meant I'll come by.
127
00:07:02,505 --> 00:07:03,335
Great.
128
00:07:08,302 --> 00:07:09,142
Hi.
129
00:07:09,220 --> 00:07:11,640
-Abby!
-Jess.
130
00:07:12,140 --> 00:07:14,560
-Is that Wes? Why is Wes there?
-You know what?
131
00:07:14,642 --> 00:07:16,142
The girls and I are going to come tonight.
132
00:07:16,227 --> 00:07:17,647
But we can only stay until Sunday.
133
00:07:17,728 --> 00:07:19,148
That's perfect. Thank you so much.
134
00:07:19,230 --> 00:07:21,110
Okay, I'll call Gran
and let her know you're coming.
135
00:07:22,817 --> 00:07:23,817
Hello?
136
00:07:23,901 --> 00:07:25,191
Call Serina, have her pack the girls
137
00:07:25,278 --> 00:07:27,608
and see if you can get us
on the four o'clock flight to Baltimore.
138
00:07:28,614 --> 00:07:30,954
Gentlemen, thank you for waiting.
139
00:07:48,634 --> 00:07:49,974
Hey, can you hand me some more nails?
140
00:07:52,555 --> 00:07:53,635
Lot of help you are.
141
00:08:41,145 --> 00:08:42,225
Don't look at me like that.
142
00:08:42,855 --> 00:08:43,895
I know what I'm doing.
143
00:08:47,360 --> 00:08:49,780
-Okay, thanks. I'll get back to you.
- All right, bye.
144
00:08:50,780 --> 00:08:52,700
Why didn't Serina come with us?
145
00:08:52,782 --> 00:08:55,582
We're only here for the weekend,
and we're going to have so much fun.
146
00:08:55,660 --> 00:08:56,910
Gran is really excited to see you.
147
00:08:56,994 --> 00:08:58,794
She said she'd get our ears
pierced tomorrow.
148
00:08:58,871 --> 00:09:00,371
No, I said we would talk about it.
149
00:09:00,998 --> 00:09:03,708
-You promised.
-I promised we would talk about it.
150
00:10:15,990 --> 00:10:17,410
There is Grandma Nell.
151
00:10:19,827 --> 00:10:22,247
Abby! Hi!
152
00:10:23,789 --> 00:10:25,079
Go see Gran.
153
00:10:25,166 --> 00:10:27,036
Oh, there are my girls.
154
00:10:27,126 --> 00:10:28,996
Oh, you're home.
155
00:10:29,086 --> 00:10:30,046
-Hi, Grandma.
-Hi, Grandma.
156
00:10:30,463 --> 00:10:33,883
Look at you, girls.
You're growing like weeds. Look at you.
157
00:10:34,216 --> 00:10:37,466
You have the spitting image of your mother
when she was your age.
158
00:10:38,429 --> 00:10:41,679
Oh, Gran. Hi, I missed you.
159
00:10:43,059 --> 00:10:45,979
-Where's Dad?
-Oh, he's in Boston.
160
00:10:46,062 --> 00:10:49,692
He's building a retirement community
for people over 55.
161
00:10:50,191 --> 00:10:51,531
Who retires at 55?
162
00:10:51,609 --> 00:10:54,199
Dinner's ready,
and I have all your favorites.
163
00:10:54,278 --> 00:10:56,738
-My biscuits.
-I'm doing a juice thing.
164
00:10:56,822 --> 00:10:58,122
Oh, I'll make note of that.
165
00:10:58,783 --> 00:11:01,163
Abby's home!
166
00:11:03,287 --> 00:11:04,157
-Jess!
-Jess!
167
00:11:04,413 --> 00:11:05,253
Yes!
168
00:11:05,331 --> 00:11:06,211
Hi, Jess.
169
00:11:06,624 --> 00:11:07,584
Hi.
170
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
All right, I'm here.
171
00:11:10,878 --> 00:11:12,458
What is the big secret? What's going on?
172
00:11:12,546 --> 00:11:14,216
Uh, I can't tell you. I have to show you.
173
00:11:14,298 --> 00:11:16,218
-Jess?
-Can I please have two minutes
174
00:11:16,300 --> 00:11:18,590
to say hello to my beautiful nieces
before you start grilling me?
175
00:11:18,928 --> 00:11:20,388
Oh my God, you guys are so big.
176
00:11:20,846 --> 00:11:22,766
I'm obsessed with your hair.
Are these highlights?
177
00:11:22,848 --> 00:11:24,098
Highlights? She's nine.
178
00:11:24,183 --> 00:11:26,143
-Yeah, nine isn't nine anymore.
-What does that mean?
179
00:11:26,227 --> 00:11:27,937
Okay, come inside.
Tell me everything. Let's go.
180
00:11:28,020 --> 00:11:30,400
-I am so happy to see you.
-Come on. What do you want to do first?
181
00:11:30,481 --> 00:11:31,321
No, I will take it.
182
00:11:31,399 --> 00:11:35,279
Okay. I put you in your old room
and I put the girls in Jess's room.
183
00:11:35,361 --> 00:11:37,321
Jess's room?
Why isn't Jess in Jess's room?
184
00:11:37,405 --> 00:11:39,275
Wait, she didn't tell you?
185
00:11:40,282 --> 00:11:42,412
Tell me what? What am I doing here?
What's going on?
186
00:11:42,493 --> 00:11:43,833
Well, it's not my place to say,
187
00:11:44,412 --> 00:11:46,622
and it's not your responsibility
to fix it.
188
00:11:46,956 --> 00:11:49,076
-Well, if that's...
-You've been rescuing that girl
189
00:11:49,458 --> 00:11:51,338
since the day that your mother left.
190
00:12:12,481 --> 00:12:14,281
You two, sit right over here by me.
191
00:12:14,358 --> 00:12:15,228
You, here,
192
00:12:15,693 --> 00:12:16,693
and you're in this spot.
193
00:12:17,778 --> 00:12:21,448
-Okay, tell me everything. How's school?
-It's summer.
194
00:12:22,032 --> 00:12:24,082
Oh, right. Wait till you grow up
and you realize
195
00:12:24,160 --> 00:12:26,200
you don't get summers off anymore.
It's a rude awakening.
196
00:12:26,287 --> 00:12:29,327
We're supposed to get our ears
pierced tomorrow.
197
00:12:29,999 --> 00:12:32,959
-I can totally do that for you.
-Uh, that is not going to happen.
198
00:12:33,043 --> 00:12:36,343
Well, I wasn't going to freeze
their earlobes with an ice cube
199
00:12:36,422 --> 00:12:37,802
and use one of Gran's needles.
200
00:12:37,882 --> 00:12:39,882
I meant, I would take them
to Vera's Jewelers tomorrow.
201
00:12:40,926 --> 00:12:43,596
Oh, hey, have you heard from Bree?
I've sent her three messages.
202
00:12:43,679 --> 00:12:45,139
She never calls me back, either.
203
00:12:45,222 --> 00:12:47,812
But you know how she gets
when she's working on a new play.
204
00:12:48,309 --> 00:12:51,689
Oh, I got an e-mail from Kevin.
It's four more months, right?
205
00:12:52,229 --> 00:12:53,519
I won't feel safe until he's home.
206
00:12:54,273 --> 00:12:55,403
I hate Afghanistan.
207
00:12:55,983 --> 00:12:57,693
You pierced Mommy's ears?
208
00:12:57,776 --> 00:12:58,606
What?
209
00:12:59,570 --> 00:13:01,450
That would be dangerous and irresponsible.
210
00:13:02,239 --> 00:13:04,619
Can you believe Connor
only has one year left of law school?
211
00:13:04,950 --> 00:13:07,370
Feel free to break the law.
We'll have a lawyer in the family.
212
00:13:07,453 --> 00:13:08,793
-Excuse me.
-What?
213
00:13:09,246 --> 00:13:10,826
I'm the cool aunt.
214
00:13:12,124 --> 00:13:13,464
Okay, just kidding.
215
00:13:13,542 --> 00:13:17,002
Never break the law
and also don't run with scissors,
216
00:13:17,087 --> 00:13:18,837
and always write thank you notes.
217
00:13:19,840 --> 00:13:21,760
Nana's fried chicken.
218
00:13:21,842 --> 00:13:22,762
Yay!
219
00:13:22,843 --> 00:13:25,013
Oh, I can't eat any of this.
220
00:13:27,973 --> 00:13:31,143
-Oh, sorry. It's just a reminder.
-To do what?
221
00:13:31,644 --> 00:13:34,154
It's an app that I have.
It keeps my entire life on schedule.
222
00:13:34,230 --> 00:13:36,770
Every minute is accounted for,
so I don't miss anything.
223
00:13:37,483 --> 00:13:40,783
Seems to me that if you have
to be reminded not to miss something,
224
00:13:41,195 --> 00:13:42,565
you might be missing everything.
225
00:13:43,822 --> 00:13:44,662
Jess.
226
00:13:45,824 --> 00:13:49,754
Lord, bless this food set before us.
227
00:13:50,246 --> 00:13:52,616
Let this meal nurture
our beautiful children,
228
00:13:53,666 --> 00:13:56,746
and we thank you
for having us here together as a family,
229
00:13:57,586 --> 00:14:02,216
and please, watch over the ones
that are not here with us now.
230
00:14:02,299 --> 00:14:03,469
-Amen.
-Amen.
231
00:14:04,760 --> 00:14:06,260
Yum, thank you.
232
00:14:06,345 --> 00:14:09,425
-Abby, your favorite biscuits.
-Thanks, Gran.
233
00:14:13,727 --> 00:14:15,267
-Thank you.
-You're welcome.
234
00:14:28,242 --> 00:14:30,242
Where are we going?
I've had a very long day.
235
00:14:36,041 --> 00:14:36,881
There it is.
236
00:14:38,127 --> 00:14:38,997
The Cramers' house?
237
00:14:40,296 --> 00:14:41,626
I bought it, and I live here.
238
00:14:41,714 --> 00:14:43,724
You bought the Cramers' house? Why?
239
00:14:45,092 --> 00:14:49,052
You know how you're always telling me
to find something to commit to?
240
00:14:49,138 --> 00:14:51,428
Something to make my own?
A passion project?
241
00:14:51,515 --> 00:14:53,385
I was talking about grad school.
242
00:14:53,475 --> 00:14:55,265
I bought it, and I've been fixing it up,
243
00:14:55,352 --> 00:14:57,102
and I'm turning it
into a bed-and-breakfast.
244
00:14:57,646 --> 00:14:59,186
I got a small business loan
from the bank--
245
00:14:59,273 --> 00:15:00,113
Jess.
246
00:15:00,774 --> 00:15:02,194
What do you know about running a hotel?
247
00:15:02,276 --> 00:15:04,316
It's not a hotel.
It's a bed-and-breakfast.
248
00:15:04,570 --> 00:15:07,450
And it's not that hard.
It's like having sleepovers that pay you.
249
00:15:21,420 --> 00:15:22,630
It's beautiful, right?
250
00:15:22,713 --> 00:15:24,923
I mean, you would totally stay here,
wouldn't you?
251
00:15:26,550 --> 00:15:27,380
Yeah.
252
00:15:28,260 --> 00:15:30,220
It's really cute. I'm...
253
00:15:31,263 --> 00:15:34,353
Jess, the stained glass, the furniture,
it must've cost you a fortune.
254
00:15:34,850 --> 00:15:35,940
It's an investment.
255
00:15:36,018 --> 00:15:38,558
"You got to spend money to make money,"
Steve Jobs said that.
256
00:15:42,066 --> 00:15:43,066
Oh, my God.
257
00:15:44,234 --> 00:15:45,824
I knew you were going to freak out,
258
00:15:46,195 --> 00:15:49,065
but it's not as bad as it looks.
259
00:15:49,156 --> 00:15:50,946
It's exactly as bad as it looks.
260
00:15:51,033 --> 00:15:53,373
Well, I didn't know
I was going to have to pay for new pipes.
261
00:15:53,452 --> 00:15:54,622
That was not my fault.
262
00:15:55,079 --> 00:15:57,619
That was an unforeseen business expense.
263
00:15:58,499 --> 00:15:59,749
Again, Steve Jobs.
264
00:16:00,918 --> 00:16:03,878
Okay, this is where I need you.
I need help with the bank.
265
00:16:03,963 --> 00:16:05,593
They're threatening
to foreclose on my loan
266
00:16:05,673 --> 00:16:09,343
because I missed a couple payments, and--
267
00:16:09,426 --> 00:16:11,216
Okay, Jess. This is Chesapeake Shores.
268
00:16:11,303 --> 00:16:13,063
Just have Dad talk to Mr. Riley
at the bank--
269
00:16:13,138 --> 00:16:16,138
No, I don't want Dad's help.
I'm doing this on my own.
270
00:16:16,976 --> 00:16:18,726
I just need you
to help me talk to the bank
271
00:16:18,811 --> 00:16:21,771
about getting an extension
on my loan or something.
272
00:16:28,070 --> 00:16:29,150
-Okay.
-Okay.
273
00:16:29,238 --> 00:16:32,908
Okay, call Mr. Riley in the morning
and have him meet us at the bank.
274
00:16:33,450 --> 00:16:36,700
-I don't know what I can do though.
-Okay, this is everything you'll need.
275
00:16:40,916 --> 00:16:42,666
Thank you so much.
276
00:16:44,003 --> 00:16:45,463
You're the best sister in the world.
277
00:16:45,546 --> 00:16:46,706
-It'll be okay.
-Okay.
278
00:16:51,176 --> 00:16:52,256
Let's go get ice cream.
279
00:16:52,553 --> 00:16:54,263
No, I do not eat ice cream. I mean...
280
00:16:55,264 --> 00:16:56,394
Yes, you do. Come on.
281
00:16:57,433 --> 00:16:58,273
Fine.
282
00:17:15,701 --> 00:17:16,831
Did you wait up for me?
283
00:17:17,411 --> 00:17:18,831
Gran, I'm 34 years old.
284
00:17:19,413 --> 00:17:23,753
Abby, darling, I always wait up
until everyone's home in bed.
285
00:17:24,835 --> 00:17:27,585
Well, it's a good thing
you don't know what happened
286
00:17:27,963 --> 00:17:29,723
after you went to bed when we were young.
287
00:17:30,549 --> 00:17:32,719
What's the statute of limitations
on being grounded?
288
00:17:32,801 --> 00:17:35,221
When you used to sneak out
the second-story window
289
00:17:35,304 --> 00:17:38,394
and shimmy down the lattice work
after I'd gone to bed?
290
00:17:39,141 --> 00:17:40,311
You knew?
291
00:17:40,392 --> 00:17:42,602
Did you ever wonder
why I had the lattice reinforced?
292
00:17:43,562 --> 00:17:46,442
You were the oldest,
and you were a good girl.
293
00:17:47,024 --> 00:17:48,824
I could give you a little space.
294
00:17:50,402 --> 00:17:51,242
Well, thank you.
295
00:17:53,489 --> 00:17:55,819
Do you think you're going to be able
to help Jess?
296
00:17:56,450 --> 00:17:57,530
Oh, yes.
297
00:17:57,618 --> 00:18:00,158
I just need to go over her books
and see what kind of shape they're in.
298
00:18:00,913 --> 00:18:03,173
She says that she just needs
help extending her loan,
299
00:18:03,248 --> 00:18:05,168
but you know Jess.
300
00:18:08,545 --> 00:18:10,205
Wes called while you were out.
301
00:18:13,967 --> 00:18:15,467
I'm avoiding him.
302
00:18:18,972 --> 00:18:22,142
I think he's going to tell me
that he is getting remarried.
303
00:18:25,354 --> 00:18:27,944
Oh, Abby. I'm so sorry.
304
00:18:28,023 --> 00:18:30,483
It's just the girls I'm worried about.
It's a lot of change for them.
305
00:18:31,235 --> 00:18:32,145
Yeah.
306
00:18:36,824 --> 00:18:39,124
-I love you.
-Thanks, Gran.
307
00:18:53,590 --> 00:18:54,510
Jess.
308
00:19:04,518 --> 00:19:06,308
You have 26 unheard messages.
309
00:19:07,062 --> 00:19:07,902
Shut up.
310
00:20:09,208 --> 00:20:11,458
Oh, Franny's Flower Shop closed?
311
00:20:11,960 --> 00:20:15,670
Yeah, Bert and Franny moved to Florida
after Candy had their fifth grandchild.
312
00:20:16,256 --> 00:20:19,466
Candy has five children?
Wow, she's younger than I am.
313
00:20:20,219 --> 00:20:22,929
Someone you never expected
to see again is back working here.
314
00:20:23,555 --> 00:20:25,305
-Who?
-It's a surprise.
315
00:20:29,937 --> 00:20:31,767
-Abby.
-Hi, Mariah.
316
00:20:31,855 --> 00:20:34,225
-It's been a long time.
-Yeah, how are you?
317
00:20:34,316 --> 00:20:35,976
-Great.
-We need to see Mr. Riley.
318
00:20:36,068 --> 00:20:37,608
I think he's in his office.
I'll just buzz.
319
00:20:37,694 --> 00:20:38,744
I know where to go.
320
00:20:39,780 --> 00:20:40,910
Thanks.
321
00:20:43,200 --> 00:20:44,160
Hey.
322
00:20:54,795 --> 00:20:55,745
Abby O'Brien.
323
00:20:56,713 --> 00:20:57,923
Back in Chesapeake Shores.
324
00:20:58,924 --> 00:20:59,804
It's been a long time.
325
00:21:00,509 --> 00:21:02,679
Yeah. It's good to see you again, Trace.
326
00:21:03,679 --> 00:21:04,639
You...
327
00:21:05,180 --> 00:21:06,100
You look great.
328
00:21:08,809 --> 00:21:09,689
Hey, Jess.
329
00:21:10,769 --> 00:21:12,349
-Hey.
-I got your call.
330
00:21:12,437 --> 00:21:14,147
-Oh, yeah.
-Of course, you know why we're here,
331
00:21:14,231 --> 00:21:16,021
so can we just get straight to it?
332
00:21:16,108 --> 00:21:17,988
We understand there have been
some fiscal oversights,
333
00:21:18,068 --> 00:21:20,108
we're prepared to offer
the bank assurance that Jess--
334
00:21:20,195 --> 00:21:21,655
-Actually, Trace--
-Could you just
335
00:21:21,738 --> 00:21:23,028
let me handle this? Thanks.
336
00:21:23,115 --> 00:21:25,445
However, this is also
about the egregious interest-only mortgage
337
00:21:25,534 --> 00:21:27,834
that never should've been offered to Jess
in the first place.
338
00:21:27,911 --> 00:21:30,831
Egregious? That doesn't sound
very friendly now, does it?
339
00:21:30,914 --> 00:21:32,964
I mean, this is the friendly bank.
340
00:21:33,583 --> 00:21:36,923
Well, my sister came to you
in good faith and I think
341
00:21:37,004 --> 00:21:39,304
-she deserves an opportunity to--
-Jess's file is right here.
342
00:21:40,215 --> 00:21:41,215
Why don't we take a look?
343
00:21:45,262 --> 00:21:48,722
It appears the bank has already initiated
foreclosure proceedings on the property.
344
00:21:49,891 --> 00:21:52,271
That's what happens
when people don't keep their word.
345
00:21:53,770 --> 00:21:55,900
-Don't make this about you and me.
-You and me?
346
00:21:56,898 --> 00:21:58,978
-There's a you and me?
-You know what I mean.
347
00:21:59,067 --> 00:22:00,437
This is business. It's not personal.
348
00:22:01,403 --> 00:22:03,323
You can't punish Jess for something I did.
349
00:22:03,405 --> 00:22:04,655
Is that what I am doing?
350
00:22:04,740 --> 00:22:08,330
Because that would be totally egregious.
351
00:22:09,828 --> 00:22:10,658
You know what?
352
00:22:11,538 --> 00:22:13,498
Jess has a new investment partner.
353
00:22:13,832 --> 00:22:14,672
I do?
354
00:22:15,667 --> 00:22:16,497
I totally do.
355
00:22:16,585 --> 00:22:20,705
Yes and she has more than enough cash flow
to pay back the bank loans
356
00:22:20,797 --> 00:22:22,717
and to capitalize the running
of the bed-and-breakfast
357
00:22:22,799 --> 00:22:24,679
for at least the next year or so--
358
00:22:24,760 --> 00:22:26,220
-Abby I--
-Could you please...
359
00:22:27,220 --> 00:22:29,930
Okay, I'll be anywhere else.
360
00:22:31,516 --> 00:22:32,346
Yeah.
361
00:22:33,060 --> 00:22:34,560
Sounds like you really know your stuff.
362
00:22:35,145 --> 00:22:36,645
You must've learned a lot on Wall Street.
363
00:22:37,189 --> 00:22:39,149
You made the right decision
fleeing to New York.
364
00:22:39,733 --> 00:22:40,653
I didn't flee. I moved.
365
00:22:41,401 --> 00:22:44,151
It's not moving when you leave
without saying goodbye to your fiancé.
366
00:22:45,238 --> 00:22:46,358
We weren't engaged.
367
00:22:47,407 --> 00:22:50,537
Okay, we talked about it.
Yes, obviously, but we were children,
368
00:22:51,244 --> 00:22:55,004
and if I hadn't left when I did,
I might've never left.
369
00:22:57,417 --> 00:22:58,837
We were supposed to leave together.
370
00:22:58,919 --> 00:23:00,209
I know, but--
371
00:23:00,295 --> 00:23:03,085
But you figured
when it came down to it, I wouldn't go.
372
00:23:04,341 --> 00:23:07,051
-Okay, it wasn't just that--
-And even if I did,
373
00:23:07,552 --> 00:23:09,852
I would fail in the real world
with my music,
374
00:23:10,222 --> 00:23:12,352
and end up right back here
working for my father
375
00:23:12,432 --> 00:23:13,352
at his bank.
376
00:23:13,934 --> 00:23:16,944
You couldn't tie your string to that kite.
377
00:23:17,395 --> 00:23:18,395
Could you?
378
00:23:22,734 --> 00:23:24,574
It wasn't just that. I mean, not...
379
00:23:25,695 --> 00:23:26,525
completely.
380
00:23:29,825 --> 00:23:31,825
It was really good seeing you, Abby.
381
00:23:50,595 --> 00:23:52,095
You knew, and you did not stop me.
382
00:23:52,180 --> 00:23:54,390
I tried to, but you were being so bossy.
383
00:23:54,766 --> 00:23:57,596
You told me that there was someone
I'd be very surprised to see
384
00:23:57,686 --> 00:23:58,596
working back at the bank.
385
00:23:58,687 --> 00:24:00,307
Yeah, I meant Mr. Binkow.
386
00:24:03,483 --> 00:24:05,823
-I thought he died.
-So did I.
387
00:24:06,403 --> 00:24:07,493
Surprise.
388
00:24:08,488 --> 00:24:09,448
And Trace?
389
00:24:10,323 --> 00:24:11,993
He's been back for about six months.
390
00:24:12,075 --> 00:24:14,575
I'm not sure what's going on with him.
He doesn't work at the bank.
391
00:24:15,036 --> 00:24:16,956
Yes, I got that. Thank you.
392
00:24:17,372 --> 00:24:20,582
It would've been really nice to know
before I made a complete fool of myself.
393
00:24:20,667 --> 00:24:23,337
I didn't know he was here.
He was probably visiting his dad.
394
00:24:24,296 --> 00:24:25,666
I'm mortified, so...
395
00:24:26,089 --> 00:24:27,219
Well, you should be.
396
00:24:28,341 --> 00:24:30,261
He's been helping me rebuild the floors.
397
00:24:30,927 --> 00:24:32,097
We owe him a lot of money.
398
00:24:37,434 --> 00:24:40,404
I need to clear my head,
so I'm going to walk home alone.
399
00:24:43,899 --> 00:24:44,729
I love you!
400
00:24:58,455 --> 00:25:00,075
Abby, welcome home!
401
00:25:00,165 --> 00:25:00,995
Hi, Sally.
402
00:25:01,625 --> 00:25:03,625
Can I get a cup of mint tea, please?
403
00:25:03,710 --> 00:25:04,920
Sure.
404
00:25:05,629 --> 00:25:06,589
Lunch is ready.
405
00:25:06,963 --> 00:25:09,093
-Lunch?
-Well, I figured you'd be hungry,
406
00:25:09,174 --> 00:25:12,144
after running this morning
and going to the bank with Jess.
407
00:25:12,969 --> 00:25:14,299
How do you know that?
408
00:25:14,387 --> 00:25:16,807
Donna Martin saw you running
on the shore this morning,
409
00:25:16,890 --> 00:25:19,020
and then Mariah called
and said you were at the bank.
410
00:25:19,976 --> 00:25:21,896
Right, I forgot
about being in a small town,
411
00:25:21,978 --> 00:25:23,478
but I actually don't eat this way anymore.
412
00:25:23,563 --> 00:25:25,233
I know, Nell told me.
413
00:25:34,574 --> 00:25:37,044
Double hickory burger
and curly fries, our favorite.
414
00:25:37,118 --> 00:25:38,198
Oh, my gosh!
415
00:25:38,870 --> 00:25:41,580
-I thought you were out of town.
-I am. I was.
416
00:25:41,665 --> 00:25:44,825
Gran called and told me you
and the girls were coming home,
417
00:25:44,918 --> 00:25:45,918
so I jumped on a plane.
418
00:25:46,002 --> 00:25:47,922
Well, it was a very last-minute decision.
419
00:25:48,004 --> 00:25:50,304
You know what? I'll tell you what.
420
00:25:50,382 --> 00:25:52,262
I know Jess shouldn't have dragged you
into her mess.
421
00:25:52,926 --> 00:25:54,926
I'll call Sam Riley tomorrow
and have her loan extended.
422
00:25:55,011 --> 00:25:57,851
Actually, she wants to do this on her own.
She doesn't want your help.
423
00:25:58,515 --> 00:26:00,055
And yet, here you are.
424
00:26:00,558 --> 00:26:02,018
-Hey, Sal.
-Hey.
425
00:26:02,102 --> 00:26:03,352
You know, I...
426
00:26:03,603 --> 00:26:05,733
I think she just wants
to prove to you that...
427
00:26:06,773 --> 00:26:08,733
I don't know.
She just wants you to be proud of her.
428
00:26:09,317 --> 00:26:10,687
I'm proud of all of my children.
429
00:26:11,820 --> 00:26:13,860
Well, she doesn't seem to know that, so...
430
00:26:14,281 --> 00:26:16,121
-Well...
-I mean, she was so young when Mom left,
431
00:26:16,199 --> 00:26:18,239
and you were always busy working and...
432
00:26:18,326 --> 00:26:19,906
Hey, Mick, good to see you.
433
00:26:19,995 --> 00:26:20,995
Hey. Good to see you, Dan.
434
00:26:21,079 --> 00:26:22,369
-Hey, Henry. What's going on?
-Hi.
435
00:26:22,455 --> 00:26:24,035
I wanted to talk to you
about the old church.
436
00:26:24,124 --> 00:26:26,384
Some people have approached
the historical committee
437
00:26:26,459 --> 00:26:27,539
about you tearing it down.
438
00:26:27,627 --> 00:26:29,667
The rumor is you plan
on turning it into commercial--
439
00:26:29,754 --> 00:26:31,594
Henry, please don't listen
to rumors, okay?
440
00:26:31,673 --> 00:26:32,553
They're like wildfires.
441
00:26:32,632 --> 00:26:33,632
Someone lights a spark,
442
00:26:34,217 --> 00:26:37,677
it spreads slowly, burns fast
and causes all sorts of damage.
443
00:26:37,971 --> 00:26:40,101
-Okay, fair enough--
-My family built this town.
444
00:26:40,181 --> 00:26:42,311
And no one wants
to protect the shore more than we do.
445
00:26:43,268 --> 00:26:44,438
Your brother is concerned.
446
00:26:44,853 --> 00:26:47,403
My brother thinks we have
to keep all the original parts
447
00:26:47,480 --> 00:26:48,520
in order to preserve history.
448
00:26:48,606 --> 00:26:51,606
Now, if that were true,
you wouldn't have that new hip, would you?
449
00:26:52,652 --> 00:26:55,072
-Okay, I get that--
-We're talking about renovation here.
450
00:26:55,155 --> 00:26:56,235
Nothing more.
451
00:26:56,531 --> 00:26:59,241
That church has to be propped up,
or it's going to fall down.
452
00:26:59,659 --> 00:27:02,039
And don't forget, I'm the one
who formed the historical committee
453
00:27:02,120 --> 00:27:03,540
-to protect the shore.
-Yes.
454
00:27:03,621 --> 00:27:04,501
-Yes, you did.
-Okay.
455
00:27:04,581 --> 00:27:06,081
I told you there's nothing to worry about.
456
00:27:06,166 --> 00:27:07,496
-Good to see you, Mick.
-See you.
457
00:27:10,837 --> 00:27:14,337
Face-to-face and look them in the eye.
That's how honest business gets done.
458
00:27:14,883 --> 00:27:16,433
E-mailing gives you half the story.
459
00:27:19,846 --> 00:27:22,266
So, you are renovating the old church?
460
00:27:22,349 --> 00:27:24,809
Well, just looking into it. Early stages.
461
00:27:25,226 --> 00:27:27,396
Sally, you know what?
I'm not going to have time to eat that.
462
00:27:27,479 --> 00:27:29,149
I got to run. Just put that on my tab.
463
00:27:30,273 --> 00:27:31,233
See you at dinner?
464
00:27:31,775 --> 00:27:33,275
-I'm getting fresh crabs.
-Oh, great.
465
00:27:34,652 --> 00:27:35,952
-I'm so glad you're home.
-Me, too.
466
00:27:36,529 --> 00:27:38,199
-Bye, Pops.
-Bye, Sal. Bye, honey.
467
00:27:38,281 --> 00:27:39,201
Bye.
468
00:27:39,699 --> 00:27:40,529
So,
469
00:27:40,617 --> 00:27:43,197
how was it seeing Trace
after all these years?
470
00:27:44,579 --> 00:27:46,829
Mariah said he was at the bank.
471
00:27:48,541 --> 00:27:51,591
His mom says he's been doing pretty well
with his band.
472
00:27:51,669 --> 00:27:55,759
They travel all over Nashville.
Bars, clubs, stuff like that.
473
00:27:55,840 --> 00:27:58,050
You know he had a song
on the radio a while back?
474
00:27:58,134 --> 00:28:00,014
Yeah, I heard that.
475
00:28:00,595 --> 00:28:01,715
So I wonder why he's back.
476
00:28:02,514 --> 00:28:04,684
I mean, something
must have happened, right?
477
00:28:05,934 --> 00:28:07,104
I have no idea.
478
00:28:09,020 --> 00:28:11,440
Everyone always thought
you two would end up together.
479
00:28:15,443 --> 00:28:17,243
Right. None of my business.
480
00:28:27,288 --> 00:28:29,168
Hi, Millie. I need you to clear my Monday.
481
00:28:29,249 --> 00:28:32,289
I have some business to take care of here,
but I'll be in the office on Tuesday.
482
00:28:32,377 --> 00:28:34,707
Gabrielle called a partner meeting
for Monday at noon.
483
00:28:34,796 --> 00:28:35,666
What? Why?
484
00:28:35,755 --> 00:28:36,625
Put me through to her.
485
00:28:37,674 --> 00:28:40,344
Actually, no. Tell her that she needs
to reschedule the meeting
486
00:28:40,427 --> 00:28:41,637
for when I am back in the office.
487
00:28:43,638 --> 00:28:44,968
Millie, I'm going to call you back.
488
00:28:46,015 --> 00:28:48,095
Serina. Thank you for getting back to me.
489
00:28:48,935 --> 00:28:50,645
We're going to be here
until Monday, and so I...
490
00:28:51,688 --> 00:28:53,108
What? What's going on?
491
00:29:16,588 --> 00:29:20,218
-Oh, how did things go at the bank?
-Oh, it'll be fine.
492
00:29:20,300 --> 00:29:23,470
I'm going to stay until Monday
and co-sign on Jess's loan for her.
493
00:29:23,553 --> 00:29:26,063
Oh, you're such a good sister.
494
00:29:27,432 --> 00:29:30,642
Well, as an added bonus,
my nanny just quit.
495
00:29:31,269 --> 00:29:33,729
The girls love her, and I have no idea
how I'm going to replace her.
496
00:29:34,314 --> 00:29:35,694
They have you.
497
00:29:36,149 --> 00:29:37,609
I'm a single, working mother
498
00:29:37,692 --> 00:29:39,992
and I need someone
to be me when I'm not there.
499
00:29:40,904 --> 00:29:43,284
You're the one who told me
that you need to be home for 1,000 hours
500
00:29:43,364 --> 00:29:44,914
to be there for the 15 minutes
that matter.
501
00:29:47,410 --> 00:29:49,870
-Oh, Dad's home.
-Oh, I know.
502
00:29:50,455 --> 00:29:51,575
Sally called me.
503
00:29:53,124 --> 00:29:54,754
Is nothing in this town private?
504
00:29:55,668 --> 00:29:57,668
Privacy is overrated.
505
00:30:02,300 --> 00:30:03,640
So, Trace is back.
506
00:30:03,718 --> 00:30:05,088
Oh, I heard.
507
00:30:06,846 --> 00:30:08,136
Why didn't you tell me?
508
00:30:09,808 --> 00:30:11,178
I don't like to gossip.
509
00:30:16,898 --> 00:30:18,688
This is a blessing.
510
00:30:19,025 --> 00:30:21,775
I haven't seen
this many O'Briens at a table
511
00:30:21,861 --> 00:30:23,241
in I don't know how long.
512
00:30:23,530 --> 00:30:25,410
What I wouldn't give
to have the whole family here
513
00:30:25,490 --> 00:30:26,410
for the Fourth of July.
514
00:30:27,033 --> 00:30:29,203
Well, we have to get back, actually.
We can't stay that long.
515
00:30:29,285 --> 00:30:31,405
I have so much work to do,
and the girls...
516
00:30:31,788 --> 00:30:33,498
They start summer school on Monday.
517
00:30:34,082 --> 00:30:35,962
No, we don't.
We still have two more weeks.
518
00:30:36,042 --> 00:30:37,292
Oh, that's right. You have ballet.
519
00:30:37,502 --> 00:30:39,502
We're not doing ballet anymore.
We're doing tap.
520
00:30:39,587 --> 00:30:41,377
Well, we don't have your tap shoes yet.
521
00:30:41,464 --> 00:30:42,924
Yes, we do. Serina took us.
522
00:30:45,760 --> 00:30:47,470
Okay, well,
what about your ballet recital?
523
00:30:47,554 --> 00:30:50,684
You guys were going to be mice.
I was so excited to see that.
524
00:30:50,765 --> 00:30:53,135
We already did it. You were in Chicago.
525
00:30:53,226 --> 00:30:54,686
Daddy and Gabrielle came.
526
00:30:56,020 --> 00:30:58,310
No, I have it in my calendar.
527
00:30:58,398 --> 00:30:59,398
It is next week...
528
00:30:59,941 --> 00:31:00,821
And...
529
00:31:10,577 --> 00:31:12,037
How are things at the inn?
530
00:31:12,120 --> 00:31:15,210
It's not an inn, it's a bed-and-breakfast,
and everything's good.
531
00:31:15,290 --> 00:31:17,670
Should be open by September or October.
532
00:31:17,750 --> 00:31:18,670
Well, that's wonderful.
533
00:31:18,751 --> 00:31:20,131
If you need any help, I'd love to--
534
00:31:20,211 --> 00:31:22,421
-I have everything under control.
-I'm sure you do.
535
00:31:22,505 --> 00:31:24,045
Just saying I've got local contractors--
536
00:31:24,132 --> 00:31:24,972
I'm good, thanks.
537
00:31:28,052 --> 00:31:30,762
You know, I never allowed phone calls
at the table when you were kids.
538
00:31:30,847 --> 00:31:33,097
That's because cell phones didn't exist
when we were growing up.
539
00:31:33,182 --> 00:31:34,272
Well, that's semantics.
540
00:31:36,895 --> 00:31:38,395
It's just my assistant.
I'll call her back.
541
00:31:38,479 --> 00:31:39,899
Your assistant works on Saturday?
542
00:31:40,607 --> 00:31:41,437
That's a commitment.
543
00:31:42,358 --> 00:31:43,358
It's Saturday?
544
00:31:46,321 --> 00:31:48,871
-What's wrong?
-Oh, nothing, sweetie.
545
00:31:48,948 --> 00:31:53,658
I'm sorry. I need to make a phone call.
I'll be right back.
546
00:32:03,254 --> 00:32:04,594
Do you have any queens?
547
00:32:07,175 --> 00:32:08,045
That's good.
548
00:32:09,385 --> 00:32:10,715
So, what was that phone call about?
549
00:32:13,264 --> 00:32:14,894
I had a date tonight.
550
00:32:15,642 --> 00:32:17,772
It's a friend of mine.
Set me up with his tax attorney,
551
00:32:17,852 --> 00:32:20,522
and he's really cute
and tall and successful,
552
00:32:20,605 --> 00:32:22,315
and I've canceled on him three times.
553
00:32:23,816 --> 00:32:25,486
I told him I would absolutely
be there tonight.
554
00:32:26,402 --> 00:32:28,702
You've canceled on him three times?
555
00:32:28,780 --> 00:32:30,780
-I don't think you wanted to go.
-Do you have any eights?
556
00:32:31,074 --> 00:32:32,704
No, I do. I just forgot.
557
00:32:33,159 --> 00:32:38,829
What was the name of that floppy old bunny
that you used to carry around with you
558
00:32:38,915 --> 00:32:41,245
when you were two years old?
559
00:32:41,668 --> 00:32:43,208
-Fluffy Nunny.
-Fluffy Nunny.
560
00:32:44,337 --> 00:32:46,587
You never forget the stuff you care about.
561
00:32:47,757 --> 00:32:48,677
Oh, no.
562
00:32:49,759 --> 00:32:51,049
I get three shots.
563
00:32:52,553 --> 00:32:55,313
Well, I haven't been on a date
in over a year, and...
564
00:32:56,140 --> 00:32:57,230
I've forgotten how to flirt.
565
00:32:57,308 --> 00:32:59,228
My really cute neighbor winked
at me the other day,
566
00:32:59,310 --> 00:33:00,850
and I gave him the number
for my eye doctor.
567
00:33:02,188 --> 00:33:06,068
Go on some dates. Get back in the game.
Join Match or Tinder .
568
00:33:07,110 --> 00:33:07,990
Yeah, I...
569
00:33:08,444 --> 00:33:10,574
I buy my shampoo
and conditioner in one bottle
570
00:33:10,655 --> 00:33:13,365
because I don't have time for two steps.
571
00:33:13,449 --> 00:33:14,489
I don't have time to date.
572
00:33:15,368 --> 00:33:17,328
Excuse me? You do not go
on those dating sites, do you?
573
00:33:17,412 --> 00:33:18,662
Because they are dangerous.
574
00:33:18,746 --> 00:33:19,786
Yeah. Thanks, Mom.
575
00:33:25,378 --> 00:33:27,588
Speaking of Mom, how is she?
576
00:33:28,464 --> 00:33:30,264
She is fine, you know.
577
00:33:30,758 --> 00:33:32,178
How can you even have her in your life?
578
00:33:32,260 --> 00:33:34,550
Oh, Jess, I'm not having
this conversation again with you.
579
00:33:34,637 --> 00:33:36,007
She abandoned us, Abby.
580
00:33:36,097 --> 00:33:38,807
She didn't abandon us, she moved,
and she planned to take us with her,
581
00:33:39,100 --> 00:33:41,350
but Dad convinced her
to let us stay here, in our house
582
00:33:41,436 --> 00:33:42,646
with our friends and our school.
583
00:33:42,729 --> 00:33:43,689
Well, let me ask you this.
584
00:33:43,771 --> 00:33:45,901
Would you leave Caitlyn and Carrie
and move away from them?
585
00:33:45,982 --> 00:33:49,032
Are there any circumstances
under which you would walk out on them?
586
00:33:51,070 --> 00:33:52,820
We are all grown up now.
587
00:33:52,905 --> 00:33:54,985
We're not depending on our parents
for anything anymore.
588
00:33:55,074 --> 00:33:57,244
What age is it when you stop needing
a mother and a father?
589
00:33:57,326 --> 00:33:59,866
When does that happen?
Because I'm still waiting.
590
00:34:02,123 --> 00:34:03,213
How pathetic does that make me
591
00:34:03,291 --> 00:34:04,881
that I'm still waiting
for them to come home?
592
00:34:05,168 --> 00:34:05,998
Jess.
593
00:34:06,085 --> 00:34:06,995
Bye.
594
00:34:28,441 --> 00:34:29,611
I thought you were leaving town.
595
00:34:31,152 --> 00:34:32,322
I am. I just
596
00:34:33,071 --> 00:34:35,781
have some business to take care of
with your dad at the bank,
597
00:34:36,699 --> 00:34:38,489
where you apparently do not work.
598
00:34:38,576 --> 00:34:41,116
I'm really sorry about the other day.
599
00:34:41,204 --> 00:34:42,044
No big deal.
600
00:34:42,622 --> 00:34:44,292
I'm used to you thinking
you know everything.
601
00:34:44,749 --> 00:34:45,709
That is not fair.
602
00:34:46,167 --> 00:34:48,207
Hey, Trace, can we just talk
about it for a minute?
603
00:34:48,294 --> 00:34:49,254
You can try,
604
00:34:49,754 --> 00:34:50,964
but I doubt you can keep up.
605
00:34:51,047 --> 00:34:52,797
Oh, really?
606
00:34:52,882 --> 00:34:54,932
I have been outrunning you
since we were, like...
607
00:34:55,009 --> 00:34:56,509
Hey!
608
00:34:59,388 --> 00:35:00,258
Trace!
609
00:35:03,351 --> 00:35:04,691
You got slow.
610
00:35:06,479 --> 00:35:07,399
I had two children.
611
00:35:08,189 --> 00:35:09,069
Years ago.
612
00:35:20,409 --> 00:35:22,699
So, you have a place here now?
613
00:35:23,287 --> 00:35:24,247
Yes, I do.
614
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Unlike you, I like it here.
615
00:35:27,125 --> 00:35:27,995
I like it here.
616
00:35:28,084 --> 00:35:29,254
-Sure you do.
-I do.
617
00:35:29,710 --> 00:35:31,130
You forget how long I've known you.
618
00:35:35,258 --> 00:35:36,878
I like having a house on the water.
619
00:35:38,261 --> 00:35:39,471
A place where I can just
620
00:35:40,054 --> 00:35:41,314
breathe, you know?
621
00:35:42,473 --> 00:35:43,563
Recharge.
622
00:35:45,017 --> 00:35:46,307
A house on the water?
623
00:35:48,646 --> 00:35:50,436
I bought the beach shack on Spirit Cove.
624
00:35:51,649 --> 00:35:52,609
I've been fixing it up.
625
00:35:55,361 --> 00:35:56,781
You bought the beach shack?
626
00:35:56,863 --> 00:35:58,163
I always said I would.
627
00:35:58,823 --> 00:36:00,033
I mean, that was the plan, right?
628
00:36:00,116 --> 00:36:03,036
Yes, that was the plan
when we were 16 years old.
629
00:36:04,120 --> 00:36:05,660
We were going to run away and live there
630
00:36:05,746 --> 00:36:08,536
where no one could find us,
or tell us what to do.
631
00:36:09,709 --> 00:36:10,879
It was a good plan.
632
00:36:13,713 --> 00:36:16,013
Yeah, I can't believe
my dad sold it to you.
633
00:36:16,090 --> 00:36:17,380
He said he was not going to sell it.
634
00:36:18,634 --> 00:36:20,434
Well, I guess he changed his mind.
635
00:36:22,054 --> 00:36:24,434
He said one thing and did another.
636
00:36:32,440 --> 00:36:33,860
So, how's your music going?
637
00:36:36,194 --> 00:36:37,614
It's great. Yeah.
638
00:36:37,695 --> 00:36:39,905
It's really good.
639
00:36:41,782 --> 00:36:43,952
So, you're just home
to breathe and recharge?
640
00:36:44,577 --> 00:36:45,407
Yes.
641
00:36:47,914 --> 00:36:49,834
Yeah? You sure
there's nothing else going on?
642
00:36:51,334 --> 00:36:52,174
No.
643
00:36:56,797 --> 00:36:58,547
You forget how long I've known you.
644
00:37:09,727 --> 00:37:13,307
-I don't understand.
-You don't have to understand.
645
00:37:13,898 --> 00:37:16,938
Just look at the clouds
and see the pictures.
646
00:37:17,610 --> 00:37:19,070
I just see clouds.
647
00:37:20,112 --> 00:37:22,872
Close your eyes now.
Let's imagine, let's pretend.
648
00:37:22,949 --> 00:37:26,909
Imagine that you're
in a fairy tale in the sky.
649
00:37:27,745 --> 00:37:28,825
Now, open your eyes!
650
00:37:30,706 --> 00:37:31,996
I see an elephant.
651
00:37:32,124 --> 00:37:36,004
I see a girl in a tutu dancing on a horse.
652
00:37:36,587 --> 00:37:38,707
No, on a unicorn.
653
00:37:40,549 --> 00:37:43,469
-Which one of us is right?
-You both are.
654
00:37:50,101 --> 00:37:52,101
You can't get that in New York City.
655
00:37:55,564 --> 00:37:56,404
Hey.
656
00:37:57,483 --> 00:37:58,823
You sold Trace the beach house.
657
00:37:58,901 --> 00:38:01,071
Yeah, he bought it six years ago.
658
00:38:01,612 --> 00:38:06,242
He's been asking if he could buy it
since he was 18, and I finally gave in.
659
00:38:06,325 --> 00:38:08,535
He's been fixing it up over the years.
It needs a lot of work.
660
00:38:08,619 --> 00:38:11,039
You built that with your brothers.
You said you would never sell it.
661
00:38:11,122 --> 00:38:13,962
I know, but he had the money,
and he was very persistent,
662
00:38:14,041 --> 00:38:15,381
and he said something to me
663
00:38:15,459 --> 00:38:17,249
that made me change my mind
about selling it.
664
00:38:19,046 --> 00:38:20,046
Which was?
665
00:38:20,631 --> 00:38:23,721
He said it reminded him
of the best time in his life.
666
00:38:25,094 --> 00:38:26,144
Whatever that means.
667
00:38:49,994 --> 00:38:50,834
Hello?
668
00:39:12,558 --> 00:39:13,558
-Hey.
-Hey.
669
00:39:15,811 --> 00:39:18,151
This place is amazing.
670
00:39:18,230 --> 00:39:20,020
It's so much different than
when we were kids.
671
00:39:20,649 --> 00:39:21,729
Isn't that the truth?
672
00:39:22,401 --> 00:39:23,361
Now it has a front door,
673
00:39:24,779 --> 00:39:26,449
and I have the keys.
674
00:39:28,657 --> 00:39:30,367
-Is he yours?
-Axel?
675
00:39:30,451 --> 00:39:33,201
Yeah, he's been with me
for like ten years.
676
00:39:34,747 --> 00:39:37,207
Come here, Axel. Hey, boy.
677
00:39:37,792 --> 00:39:39,462
That's longer than I was married.
678
00:39:42,254 --> 00:39:43,384
I heard.
679
00:39:46,050 --> 00:39:48,430
You know, I never liked Wes.
680
00:39:49,428 --> 00:39:51,678
-You never met him.
-Didn't need to.
681
00:39:58,729 --> 00:40:00,899
This deck is beautiful.
682
00:40:02,149 --> 00:40:03,939
Your grandfather would be so proud of you.
683
00:40:04,777 --> 00:40:06,527
"Carpentry is a valuable skill.
684
00:40:06,612 --> 00:40:08,412
Learn a trade.
Keep it in your back pocket."
685
00:40:10,282 --> 00:40:11,412
He was right.
686
00:40:12,118 --> 00:40:14,118
You know, I built all
my own furniture back in Nashville.
687
00:40:14,870 --> 00:40:15,910
That's amazing.
688
00:40:16,580 --> 00:40:18,960
Well, I mean, you always loved working
with your hands, so...
689
00:40:19,041 --> 00:40:21,881
My grandfather always got me
in a way my father never could.
690
00:40:23,712 --> 00:40:24,672
Yeah, I know.
691
00:40:29,593 --> 00:40:32,563
Do you remember that wooden box
you made me in shop class?
692
00:40:33,722 --> 00:40:35,102
It was the first thing I ever made.
693
00:40:35,891 --> 00:40:38,441
I remember I burned
our initials on the top.
694
00:40:48,529 --> 00:40:49,449
Look.
695
00:40:50,865 --> 00:40:53,615
I know you've been helping Jess
with the floors,
696
00:40:53,701 --> 00:40:55,331
and we owe you a lot of money, so I can...
697
00:40:56,412 --> 00:40:58,502
-I can write you a check.
-Jess and I will work it out.
698
00:40:59,206 --> 00:41:00,036
Okay.
699
00:41:01,625 --> 00:41:03,205
Well, I'm going back to New York tonight,
700
00:41:03,294 --> 00:41:06,054
so I just want to make sure
there's no unfinished business.
701
00:41:10,050 --> 00:41:14,050
Don't worry, Abby.
There's no unfinished business here.
702
00:41:16,474 --> 00:41:17,354
You travel safe.
50412