All language subtitles for Cant.Live.Without.You.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,992 --> 00:03:27,687 Hey, don't laugh. 4 00:03:27,839 --> 00:03:29,512 I want to help you whatever way I can 5 00:03:29,679 --> 00:03:32,145 to start your own family, all right? 6 00:03:32,209 --> 00:03:33,876 I know, Mom, and I love you. 7 00:03:34,042 --> 00:03:35,751 But it's not easy. 8 00:03:36,267 --> 00:03:37,357 We know that. 9 00:03:37,500 --> 00:03:41,208 We have to figure out how, adoption is mission impossible. 10 00:03:41,375 --> 00:03:43,017 -Oh... -Right. 11 00:03:44,083 --> 00:03:46,708 And we think a surrogate mother is a bit... 12 00:03:46,875 --> 00:03:49,917 Illegal, say it, that's the word you're looking for, huh? 13 00:03:50,083 --> 00:03:52,083 -Keep out of it! -Excuse me? 14 00:03:52,250 --> 00:03:54,250 Don't start, Ángel, we know what you think. 15 00:03:54,417 --> 00:03:56,083 Too right. 16 00:03:56,250 --> 00:03:57,333 Anyway... 17 00:03:57,500 --> 00:04:00,333 -Want anything from the kitchen? -Some ice, please. 18 00:04:00,500 --> 00:04:02,000 Listen. 19 00:04:02,875 --> 00:04:04,292 I have some savings. 20 00:04:04,458 --> 00:04:06,083 -Please, Mom. -How much is it? 21 00:04:26,375 --> 00:04:28,292 Your mother-and-law asked... 22 00:04:28,458 --> 00:04:30,167 for a soft drink, where are they? 23 00:04:30,333 --> 00:04:33,125 -What you need is a coffee. -A coffee? 24 00:04:33,292 --> 00:04:34,833 You've overdone it. 25 00:04:36,250 --> 00:04:37,667 Why do you say that? 26 00:04:37,833 --> 00:04:40,073 -I'm absolutely fine. -Absolutely fine... 27 00:04:41,000 --> 00:04:43,742 You're the one who's overdone it. 28 00:04:47,833 --> 00:04:50,000 He's totally hammered, right? 29 00:04:50,458 --> 00:04:51,542 You bet. 30 00:04:51,708 --> 00:04:53,417 I don't think he'll make it home. 31 00:04:53,583 --> 00:04:54,750 He's not staying here. 32 00:04:54,917 --> 00:04:58,125 Tomorrow he'll settle himself on the couch and won't budge. 33 00:04:58,292 --> 00:04:59,958 Sure, sure. 34 00:05:00,125 --> 00:05:01,667 Don't say you weren't warned. 35 00:05:07,458 --> 00:05:09,375 What have you brought me? 36 00:05:09,542 --> 00:05:11,417 A soft drink, something cold. 37 00:05:11,583 --> 00:05:13,500 Sit down and I'll tell you something. 38 00:05:13,667 --> 00:05:14,917 -Ready? -Sure. 39 00:05:15,083 --> 00:05:18,042 We'd have really great ***... 40 00:05:19,583 --> 00:05:21,365 if you weren't gay, of course. 41 00:05:23,042 --> 00:05:25,000 If you were a guy, we'd make a great couple. 42 00:05:25,167 --> 00:05:27,917 Is your ex trying to hit on my mom? 43 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 What are you on about? 44 00:05:29,750 --> 00:05:31,542 It's your mom hitting on Ángel. 45 00:05:31,708 --> 00:05:33,667 -As if... -Just look. 46 00:05:36,458 --> 00:05:37,833 You're a wonderful woman... 47 00:05:38,833 --> 00:05:40,208 That's a good one. 48 00:05:40,667 --> 00:05:42,792 I'm tipsy. 49 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 It's time to go and get some rest. 50 00:05:45,292 --> 00:05:47,417 I know, but hang on... 51 00:05:47,583 --> 00:05:49,833 Let me say goodbye to my son. 52 00:05:50,000 --> 00:05:52,208 -Bye, honey. -They see each other every day. 53 00:05:52,375 --> 00:05:53,958 I had a great time. 54 00:05:54,125 --> 00:05:55,500 Just look at him... 55 00:05:55,667 --> 00:05:58,750 -Bye. -Hey, keep your distance! 56 00:05:58,917 --> 00:06:01,167 -What a laugh. -The cup stays here. 57 00:06:01,333 --> 00:06:02,412 Honestly, 58 00:06:02,458 --> 00:06:04,750 I had a fantastic time. 59 00:06:04,917 --> 00:06:07,042 See you soon, sweetie. 60 00:06:07,208 --> 00:06:08,917 -Bye, honey. -Take care. 61 00:06:09,083 --> 00:06:10,792 -Your turn next time. -David! 62 00:06:10,958 --> 00:06:14,000 -Bye, Ángel. -Watch out, he's a real f***ot. 63 00:06:14,167 --> 00:06:15,500 Bye, Ángel. 64 00:06:15,667 --> 00:06:18,125 -Talk tomorrow. -Leave "Linder" alone. 65 00:06:19,958 --> 00:06:21,042 Bye. 66 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 -Bye. -Have another coffee. 67 00:06:25,292 --> 00:06:26,917 God, what a family. 68 00:06:39,542 --> 00:06:41,250 David, wake up! 69 00:06:41,750 --> 00:06:42,917 Wake up! 70 00:07:10,833 --> 00:07:12,042 Open up! 71 00:07:37,750 --> 00:07:39,375 Blanca called me. 72 00:07:40,292 --> 00:07:41,375 How is she? 73 00:07:41,542 --> 00:07:43,708 She's out of rehab. 74 00:07:44,292 --> 00:07:46,625 Says she's a clean as a whistle. 75 00:07:47,500 --> 00:07:49,655 Sure, let's see how long she stays that way. 76 00:07:50,292 --> 00:07:52,447 Mind you, she wants her money. 77 00:07:53,332 --> 00:07:54,792 What money? 78 00:07:55,250 --> 00:07:56,657 Just what I needed to hear. 79 00:07:57,333 --> 00:07:59,917 Look, send her a transfer and get her off your back, 80 00:07:59,983 --> 00:08:01,582 she can be such a pain. 81 00:08:02,333 --> 00:08:04,125 Blanca isn't entitled to anything. 82 00:08:04,292 --> 00:08:06,125 Think about it, okay? 83 00:08:06,292 --> 00:08:09,250 I've nothing to think about, just tell me the basics. 84 00:08:10,833 --> 00:08:12,243 I'm on it. 85 00:08:12,750 --> 00:08:13,833 Thanks. 86 00:08:23,792 --> 00:08:25,667 We're turning up the heat! 87 00:08:25,833 --> 00:08:27,542 Keep up the speed! 88 00:08:27,708 --> 00:08:29,375 You guys did awesome, 89 00:08:29,542 --> 00:08:30,792 yes, sir. 90 00:08:32,125 --> 00:08:33,145 Fantastic! 91 00:08:33,750 --> 00:08:35,875 Come on, guys! You got this! 92 00:08:36,042 --> 00:08:37,458 Rock it! 93 00:08:44,527 --> 00:08:46,150 Did you check all the slots? 94 00:08:46,667 --> 00:08:48,083 I think so. 95 00:08:58,500 --> 00:08:59,975 -Excuse me. -Yes? 96 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 -Did I scare you? -Yeah, no worries. 97 00:09:03,667 --> 00:09:05,167 Sorry, sorry. 98 00:09:05,792 --> 00:09:09,500 I really liked your class, but I don't think I'm fit enough. 99 00:09:09,667 --> 00:09:11,708 -Are you Mexican? -Yes, is it that obvious? 100 00:09:11,825 --> 00:09:14,208 Cool, I love your country. 101 00:09:15,792 --> 00:09:17,583 Truth is, I've never done sport. 102 00:09:17,667 --> 00:09:19,045 -Never? -No, never. 103 00:09:19,542 --> 00:09:22,954 All right, we could do a physical fitness test 104 00:09:23,170 --> 00:09:26,125 and depending on the result, take it from there. 105 00:09:26,292 --> 00:09:27,945 -Sounds great. -Awesome. 106 00:09:28,542 --> 00:09:31,584 Sorry, got to go. I'm Alex by the way. 107 00:09:31,750 --> 00:09:33,250 -Blanca. -Nice to meet you. 108 00:09:33,407 --> 00:09:34,465 -Likewise. -Bye. 109 00:09:34,542 --> 00:09:35,709 Bye. 110 00:09:36,542 --> 00:09:38,709 -He's cute. -Very cute. 111 00:09:39,792 --> 00:09:41,292 Bet he's already taken, huh? 112 00:09:41,459 --> 00:09:42,834 Yeah, but he's not a monk. 113 00:10:00,083 --> 00:10:02,417 What are you suggesting? 114 00:10:03,709 --> 00:10:05,959 Are you crazy, man? 115 00:10:07,792 --> 00:10:08,834 Seriously? 116 00:10:09,667 --> 00:10:10,959 All right. 117 00:10:11,584 --> 00:10:13,792 So are we going running together? 118 00:10:16,334 --> 00:10:18,417 What do you mean? 119 00:10:19,334 --> 00:10:21,292 No, I'm about to leave work. 120 00:10:22,334 --> 00:10:25,084 No idea, twenty minutes, half an hour. 121 00:10:56,709 --> 00:11:00,792 These sweltering hot days will mean maximum and minimum temperatures 122 00:11:00,959 --> 00:11:03,167 between 5-10 degrees above... 123 00:11:03,334 --> 00:11:06,709 And they may also exceed average temperatures by ten degrees 124 00:11:06,875 --> 00:11:08,542 in parts of the north-east 125 00:11:08,709 --> 00:11:10,709 and the south. All this, plus midsummer heat... 126 00:11:20,084 --> 00:11:21,917 And now over to our news bulletin. 127 00:11:30,250 --> 00:11:32,584 I've had time to think it over. 128 00:11:33,209 --> 00:11:34,500 Glad to hear it. 129 00:11:35,042 --> 00:11:36,125 You're looking good. 130 00:11:36,292 --> 00:11:37,709 Thanks. 131 00:11:40,459 --> 00:11:41,875 I didn't kill my parents. 132 00:11:46,042 --> 00:11:47,584 What's this, Blanca? 133 00:11:47,750 --> 00:11:49,834 Evidence that proves I'm innocent. 134 00:11:50,292 --> 00:11:52,042 I want you to reopen the case. 135 00:11:54,959 --> 00:11:57,959 I don't have time for this now. A case can't be opened 136 00:11:58,125 --> 00:11:59,917 without a new testimony. 137 00:12:00,084 --> 00:12:02,667 No judge would accept an appeal for a judicial review. 138 00:12:03,292 --> 00:12:04,875 Quit playing with me. 139 00:12:05,042 --> 00:12:06,834 I didn't burn down my parent's house. 140 00:12:07,000 --> 00:12:10,125 You don't remember anything because you were high as a kite. 141 00:12:10,292 --> 00:12:11,500 You took LSD. 142 00:12:11,667 --> 00:12:14,250 Do you really want to relive that hell? 143 00:12:17,584 --> 00:12:20,542 A pity, I was under the impression that you'd changed, but... 144 00:12:21,042 --> 00:12:23,167 No, I guess I'm just naïve. 145 00:12:23,959 --> 00:12:25,207 Goodbye. 146 00:12:27,417 --> 00:12:30,334 My mom couldn't stand the thought of not living in Mexico. 147 00:12:31,209 --> 00:12:34,167 She was depressed for years and she couldn't stand my dad. 148 00:12:34,334 --> 00:12:36,625 What if she put the whole family to sleep? 149 00:12:37,292 --> 00:12:40,167 She tried to commit suicide. Did you never think of that? 150 00:12:40,334 --> 00:12:42,292 She never screamed out in public 151 00:12:42,459 --> 00:12:44,459 that she hated her family and wanted them dead. 152 00:12:44,625 --> 00:12:47,792 And that was heard by a neighbor who testified at the trial... 153 00:12:47,959 --> 00:12:49,417 Christ, leave me alone! 154 00:12:50,709 --> 00:12:53,542 The only thing she shouted was: "David, help your sister!" 155 00:13:06,125 --> 00:13:07,542 I love this one. 156 00:13:08,250 --> 00:13:10,125 Okay, it needs renovating, 157 00:13:10,292 --> 00:13:12,625 but the good thing is it includes a gym. 158 00:13:13,500 --> 00:13:15,625 But it costs 5,550 euros a month. 159 00:13:15,792 --> 00:13:17,167 Isn't that steep? 160 00:13:17,334 --> 00:13:19,959 Yes, but the realtor said, depending on the investment, 161 00:13:20,125 --> 00:13:22,875 -we can negotiate a waiting period. -Sure. 162 00:13:23,625 --> 00:13:26,542 God, I'm dying for us to have our own business. 163 00:13:29,334 --> 00:13:31,792 Promise me we'll calculate the investment properly. 164 00:13:31,959 --> 00:13:34,334 I'll promise you whatever you want, hun. 165 00:13:36,750 --> 00:13:37,959 Hun. 166 00:13:38,125 --> 00:13:39,667 I'm not in the mood. 167 00:13:39,834 --> 00:13:41,792 How about tomorrow? 168 00:13:43,625 --> 00:13:45,375 I'm going for a run. 169 00:13:46,792 --> 00:13:49,042 You're not taking steroids, are you? 170 00:13:50,000 --> 00:13:52,042 You know I quit them months ago. 171 00:13:52,209 --> 00:13:53,417 Sure. 172 00:15:05,792 --> 00:15:07,000 Let's get out of here. 173 00:15:11,542 --> 00:15:13,542 You go ahead. I'm hanging out with Rafa. 174 00:15:14,167 --> 00:15:16,042 My gorgeous Mexican. 175 00:15:17,875 --> 00:15:19,334 Let's go! 176 00:15:43,292 --> 00:15:44,709 Rafa. 177 00:16:06,959 --> 00:16:09,417 Hey, are you okay? 178 00:16:09,734 --> 00:16:10,750 Take it easy. 179 00:16:10,917 --> 00:16:12,917 -Are you all right? -I had a nightmare. 180 00:16:13,084 --> 00:16:14,375 Come on, easy. 181 00:16:18,375 --> 00:16:20,500 You scared me. 182 00:16:31,792 --> 00:16:34,875 -I'm done. -Don't be lazy, four more. 183 00:16:35,625 --> 00:16:37,709 Three, two... 184 00:16:40,000 --> 00:16:42,625 -Focus. -Are you trying to kill me? 185 00:16:42,792 --> 00:16:44,375 -Let's do this. -Seriously? 186 00:16:44,542 --> 00:16:46,084 -Absolutely. -Cool. 187 00:16:46,250 --> 00:16:48,250 Crouch. Jump. 188 00:16:48,917 --> 00:16:50,417 Your turn, okay? 189 00:16:51,917 --> 00:16:53,834 Come on, you've got this. 190 00:16:58,209 --> 00:16:59,625 Quit exaggerating! 191 00:16:59,792 --> 00:17:02,667 If you think I'm going to let you off, you're wrong. 192 00:17:02,834 --> 00:17:04,375 Up we get. 193 00:17:04,959 --> 00:17:08,167 I'm not bothered about the jump, I want to see the drive. 194 00:17:08,334 --> 00:17:10,084 -The what? -Come on. 195 00:17:11,084 --> 00:17:12,542 You've got it. 196 00:17:13,292 --> 00:17:16,167 -No, I'm done. -No, come here, you cheat. 197 00:17:24,417 --> 00:17:26,709 Hun, are you in the pool? 198 00:17:26,875 --> 00:17:29,125 Yeah. Hi, hun. 199 00:17:29,600 --> 00:17:30,625 Shall we eat? 200 00:17:30,792 --> 00:17:33,542 I want to introduce you to a friend from the gym. 201 00:17:33,709 --> 00:17:35,042 Oh, great. 202 00:17:38,709 --> 00:17:40,125 Blanca? 203 00:17:40,750 --> 00:17:43,542 -I don't believe it. -Do you know each other? 204 00:17:43,709 --> 00:17:45,375 I'm his sister. 205 00:17:48,834 --> 00:17:50,750 Did he never mention me? 206 00:18:07,292 --> 00:18:10,167 So, how about you explain what's going on here? 207 00:18:12,000 --> 00:18:14,750 -Explain what? -Your sister, for example. 208 00:18:14,917 --> 00:18:16,542 You said she died in the fire. 209 00:18:17,334 --> 00:18:18,875 For me she did. 210 00:18:19,042 --> 00:18:20,750 I thought I'd never see her again. 211 00:18:21,542 --> 00:18:22,875 All right, so? 212 00:18:24,792 --> 00:18:25,875 David! 213 00:18:32,209 --> 00:18:33,917 Why are you here? 214 00:18:34,084 --> 00:18:35,959 I'm really pleased to see you too. 215 00:18:36,584 --> 00:18:38,792 I don't believe you're here by chance. 216 00:18:38,959 --> 00:18:41,250 Okay, okay, let's all calm down a bit. 217 00:18:41,667 --> 00:18:43,417 She's here because of me. 218 00:18:43,584 --> 00:18:44,667 I thought that 219 00:18:44,834 --> 00:18:46,292 you'd like to meet another Mexican. 220 00:18:46,459 --> 00:18:48,167 There's no way that she could know 221 00:18:48,334 --> 00:18:49,709 -you're my partner. -Sure. 222 00:18:53,500 --> 00:18:55,125 Alex, I think it's best I go. 223 00:18:55,750 --> 00:18:57,417 Yeah. That's best. 224 00:19:01,000 --> 00:19:03,875 Sorry, Blanca. I'll show you out. 225 00:19:13,917 --> 00:19:16,750 Now I find out that to you I'm a sort of 226 00:19:16,917 --> 00:19:19,792 roommate with benefits, of course. 227 00:19:20,292 --> 00:19:21,834 Stop talking nonsense. 228 00:19:22,500 --> 00:19:24,750 Why did you tell me your sister was dead? 229 00:19:28,125 --> 00:19:31,375 Why didn't you tell me something that important? I don't get it. 230 00:19:31,542 --> 00:19:33,959 -What don't you get? -Why did you lie to me? 231 00:19:34,125 --> 00:19:37,542 She was the one who started the fire in which my parents died. 232 00:19:37,709 --> 00:19:39,000 And in which I nearly died. 233 00:19:40,625 --> 00:19:42,042 She was in prison for years. 234 00:19:42,667 --> 00:19:44,459 I hadn't seen her for ages. 235 00:19:45,917 --> 00:19:47,459 So it wasn't an accident? 236 00:19:47,625 --> 00:19:49,375 No, it wasn't an accident. 237 00:19:50,250 --> 00:19:52,750 Blanca was out of her head on drugs that night. 238 00:19:53,334 --> 00:19:56,500 I don't know if she did it deliberately or by accident, but... 239 00:19:56,667 --> 00:19:58,250 The fact is that she did it. 240 00:19:58,417 --> 00:20:00,959 Do you know how hard it is living with a junkie? 241 00:20:01,125 --> 00:20:02,709 Blanca's a junkie? 242 00:20:03,542 --> 00:20:05,625 -She doesn't look like one. -I know. 243 00:20:05,792 --> 00:20:07,125 She seems charming. 244 00:20:08,250 --> 00:20:10,250 But it's just a question of time. 245 00:20:11,000 --> 00:20:12,917 We'll see how long she keeps it up. 246 00:20:13,417 --> 00:20:15,417 I heard she just got out of rehab. 247 00:20:15,584 --> 00:20:16,959 Ángel told me everything. 248 00:20:17,125 --> 00:20:18,750 Hang on, hang on. 249 00:20:18,917 --> 00:20:20,667 Ángel knows about all this? 250 00:20:20,834 --> 00:20:22,750 Don't start, hun. 251 00:20:22,917 --> 00:20:25,417 -He's an attorney. -And what am I to you? 252 00:20:26,292 --> 00:20:27,834 The love of my life. 253 00:20:28,000 --> 00:20:29,542 My everything. 254 00:20:29,709 --> 00:20:32,000 Is there anything else I should know? 255 00:20:32,542 --> 00:20:33,792 Hun... 256 00:20:33,959 --> 00:20:35,834 I don't like talking about the past. 257 00:20:36,000 --> 00:20:38,042 Fine, you don't like talking about it, 258 00:20:38,209 --> 00:20:40,875 but we can discuss getting married and having kids. 259 00:20:41,042 --> 00:20:44,042 How do we start a family if you don't trust me? 260 00:20:46,500 --> 00:20:48,584 You're absolutely right. 261 00:20:51,334 --> 00:20:53,209 I'll tell you everything. 262 00:22:11,125 --> 00:22:13,250 What are doing here, cheeky? 263 00:22:13,667 --> 00:22:17,792 Excuse me, do you know where number 69 is? 264 00:22:17,959 --> 00:22:20,250 Yes I do, that way. 265 00:22:21,667 --> 00:22:23,834 Look at that, Jorge's here too. 266 00:22:28,500 --> 00:22:29,875 Coming? 267 00:23:03,084 --> 00:23:04,875 Shall we start? 268 00:23:07,667 --> 00:23:09,125 Read this. 269 00:23:13,875 --> 00:23:16,917 "I didn't kill my parents, you must believe me. 270 00:23:17,084 --> 00:23:19,334 David is my only family. 271 00:23:19,500 --> 00:23:22,334 Help me to get him back." 272 00:23:22,500 --> 00:23:24,209 High drama. 273 00:23:24,959 --> 00:23:28,792 I think what those two need is a little bit of help. 274 00:23:29,500 --> 00:23:31,959 We all need help now and again. 275 00:23:33,084 --> 00:23:34,917 I don't get why he lied to me. 276 00:23:36,209 --> 00:23:37,917 It'll all work out, you'll see. 277 00:23:38,084 --> 00:23:39,959 You make a lovely couple. 278 00:24:03,750 --> 00:24:06,209 How the f*** would it be the same as this s***? 279 00:24:06,375 --> 00:24:08,459 Get off my f***ing back! 280 00:24:12,167 --> 00:24:13,834 Fucking hell! 281 00:24:14,917 --> 00:24:16,792 My gorgeous Mexican. 282 00:24:26,084 --> 00:24:27,625 Where have you been? 283 00:24:27,792 --> 00:24:29,000 On vacation. 284 00:24:29,167 --> 00:24:30,667 As if. 285 00:24:30,834 --> 00:24:32,709 Let me take a look at you. 286 00:24:33,917 --> 00:24:35,584 -You look different. -You reckon? 287 00:24:35,750 --> 00:24:36,792 -Yeah. -Different? 288 00:24:36,959 --> 00:24:38,042 Yeah. 289 00:24:39,167 --> 00:24:41,334 -How about you? -Nope. 290 00:24:45,042 --> 00:24:47,584 A little line for my gorgeous Mexican. 291 00:24:48,125 --> 00:24:49,292 I'm clean. 292 00:24:49,792 --> 00:24:53,125 Stop s***ting me, seriously? You were quite something. 293 00:24:53,292 --> 00:24:55,209 -How long? -Two years. 294 00:24:55,875 --> 00:24:58,709 -Pretty much since we last met. -Pretty much. 295 00:24:59,625 --> 00:25:01,500 That's why you look so good. 296 00:25:25,125 --> 00:25:26,917 Talk to me, I love it. 297 00:25:31,375 --> 00:25:35,375 Remember when we were kids and we came to this dive every Saturday? 298 00:25:35,875 --> 00:25:38,500 And Sundays, and Mondays... 299 00:25:39,542 --> 00:25:40,625 Remember Sebas? 300 00:25:40,792 --> 00:25:43,167 Fuck Sebas, he only gave us s*** gear. 301 00:25:43,334 --> 00:25:44,667 Is he still alive? 302 00:25:45,250 --> 00:25:47,209 How would I know? 303 00:25:47,959 --> 00:25:49,625 I'll never forget his LSD. 304 00:25:50,875 --> 00:25:52,875 Remember the night of the fire? 305 00:25:55,042 --> 00:25:56,500 Why would I remember? 306 00:25:56,667 --> 00:25:58,167 Because you were there. 307 00:25:59,459 --> 00:26:00,792 I knew it. 308 00:26:01,375 --> 00:26:03,459 You're always looking for something. 309 00:26:04,084 --> 00:26:06,167 You don't wanna get high or screw. 310 00:26:06,334 --> 00:26:08,167 What do you want? 311 00:26:13,000 --> 00:26:14,875 Here, dummy. 312 00:26:19,667 --> 00:26:22,792 I already said everything I had to say: I saw nothing. 313 00:26:23,709 --> 00:26:26,875 I ran off when I saw your a***oledad thrashing your brother. 314 00:26:27,042 --> 00:26:28,500 That's not true. 315 00:26:28,959 --> 00:26:31,667 Last time you told me you fell asleep in the garden. 316 00:26:31,834 --> 00:26:34,084 What are on about? When did I tell you that? 317 00:26:34,250 --> 00:26:35,500 Try and remember. 318 00:26:35,667 --> 00:26:37,417 -Please. -It's amazing. 319 00:26:38,167 --> 00:26:40,792 You're out, you're clean. You're clean, right? 320 00:26:40,959 --> 00:26:43,834 You can't stop stirring the s***, trying to be happy. 321 00:26:44,459 --> 00:26:47,542 What a way to beat yourself up. For f***'s sake. 322 00:26:52,500 --> 00:26:54,750 I don't intend to sleep tonight. 323 00:26:56,792 --> 00:26:59,917 Ángel, I'm not interested in your *** life. 324 00:27:01,334 --> 00:27:02,409 So? 325 00:27:02,875 --> 00:27:04,000 How did it go with Blanca? 326 00:27:04,625 --> 00:27:05,750 She's delusional. 327 00:27:06,250 --> 00:27:08,667 She wants a judge to issue a review of her case. 328 00:27:08,834 --> 00:27:10,209 -Jesus. -She's convinced 329 00:27:10,375 --> 00:27:12,209 she had nothing to do with the fire. 330 00:27:12,834 --> 00:27:15,292 Now this? I don't believe it. 331 00:27:15,459 --> 00:27:17,584 She's obsessed with proving her innocence. 332 00:27:20,542 --> 00:27:22,834 If you want to get of her for good, 333 00:27:23,000 --> 00:27:24,292 give her money. 334 00:27:26,209 --> 00:27:27,272 Money? 335 00:27:27,667 --> 00:27:29,000 It's the last time I'll say it. 336 00:27:29,167 --> 00:27:30,334 Ángel... 337 00:27:30,500 --> 00:27:31,834 The last time I did that 338 00:27:32,000 --> 00:27:33,667 she almost died of an overdose. 339 00:27:33,834 --> 00:27:35,459 Remember? 340 00:27:35,625 --> 00:27:37,709 Excuse me, do you intend to bring us our food 341 00:27:37,875 --> 00:27:39,792 or do we have to eat each other? 342 00:27:47,750 --> 00:27:49,125 I'm going to the restroom. 343 00:28:20,042 --> 00:28:22,167 I'll kill you! You f***ot! 344 00:28:27,247 --> 00:28:28,250 Get out! 345 00:28:28,875 --> 00:28:30,125 Get out! 346 00:28:37,417 --> 00:28:38,792 What are you doing? 347 00:28:39,292 --> 00:28:41,792 No! Stop it! 348 00:28:43,000 --> 00:28:44,134 David! 349 00:28:49,625 --> 00:28:51,375 Help your sister! 350 00:28:59,375 --> 00:29:02,667 -Sorry, can I ask you something? -Yeah, sure. 351 00:29:02,834 --> 00:29:04,417 Do you know these pills? 352 00:29:04,584 --> 00:29:06,709 A friend recommended them. What do you think? 353 00:29:07,334 --> 00:29:09,417 No, this isn't for you. 354 00:29:09,584 --> 00:29:10,620 This has steroids. 355 00:29:10,667 --> 00:29:13,334 -It's for guys. -Just as well I didn't try them. 356 00:29:13,500 --> 00:29:16,667 Well, it works for them, makes them real h***y. 357 00:29:16,834 --> 00:29:18,667 -No! -Yeah. 358 00:29:24,625 --> 00:29:27,667 Great exercise for our beach booty! Three! 359 00:29:28,459 --> 00:29:31,750 Four. Come on, Nieves, jump. One, two! 360 00:29:31,917 --> 00:29:34,750 Three, four! Squats again! 361 00:29:34,917 --> 00:29:37,125 One, two! 362 00:29:37,292 --> 00:29:39,250 Three, four! 363 00:29:39,307 --> 00:29:40,415 Steps, Andrés. 364 00:29:40,472 --> 00:29:41,500 One, 365 00:29:41,667 --> 00:29:42,875 two, 366 00:29:43,042 --> 00:29:44,417 three. 367 00:29:46,625 --> 00:29:50,042 Hey, Blanca, are you okay? Blanca? 368 00:29:50,917 --> 00:29:53,292 -Fetch some ice. -Are you all right? 369 00:29:53,459 --> 00:29:54,584 -It hurts here. -Here? 370 00:29:54,750 --> 00:29:55,792 Yeah, a lot. 371 00:29:55,959 --> 00:29:57,709 Take it easy, take it easy. Breathe. 372 00:30:02,084 --> 00:30:03,334 Hi, hun. 373 00:30:03,500 --> 00:30:05,209 -Hi, sweetheart. -I ordered sushi. 374 00:30:05,375 --> 00:30:07,167 Yummy. 375 00:30:16,542 --> 00:30:18,084 What are you doing here? 376 00:30:20,584 --> 00:30:22,042 What happened? 377 00:30:22,209 --> 00:30:23,875 Sprained her ankle on the step. 378 00:30:24,042 --> 00:30:25,709 I'm to blame, I shouldn't have... 379 00:30:27,334 --> 00:30:28,875 Let her talk. 380 00:30:30,125 --> 00:30:31,667 I twisted my ankle. 381 00:30:32,292 --> 00:30:33,834 We spent over three hours 382 00:30:34,000 --> 00:30:35,334 -in ER. -At least. 383 00:30:35,500 --> 00:30:37,542 I can't put weight on my foot. 384 00:30:38,417 --> 00:30:39,709 Right. 385 00:30:39,875 --> 00:30:42,292 Obviously, she can't go home like this. 386 00:30:43,709 --> 00:30:45,125 Don't you see what's going on? 387 00:30:46,125 --> 00:30:47,209 What? 388 00:30:49,292 --> 00:30:50,709 She wants to judge me. 389 00:30:50,875 --> 00:30:52,167 Judge both of us. 390 00:30:54,167 --> 00:30:56,084 And no, I don't want sushi. 391 00:31:20,375 --> 00:31:22,792 Do you really believe it was an accident? 392 00:31:23,542 --> 00:31:25,875 I was right in front of her, it was an accident. 393 00:31:26,542 --> 00:31:27,709 Sure... 394 00:31:29,584 --> 00:31:33,667 Your sister owned up that she's sleeping in the changing rooms. 395 00:31:34,792 --> 00:31:36,209 Really? 396 00:31:36,834 --> 00:31:40,042 How would you be if you'd spent eight years in prison? 397 00:31:43,959 --> 00:31:45,209 Honey. 398 00:31:45,917 --> 00:31:47,709 Give it time, okay? 399 00:31:47,875 --> 00:31:51,542 That way you take it slow and decide 400 00:31:52,334 --> 00:31:56,125 if you want her out of your life, or if having a sister isn't so bad. 401 00:31:56,292 --> 00:31:59,084 Personally, I'd love to have one. 402 00:32:03,417 --> 00:32:04,709 Here's some water. 403 00:32:05,959 --> 00:32:07,167 If you need a bathroom, 404 00:32:07,334 --> 00:32:09,625 there's one off the hall, the door on the left. 405 00:32:09,722 --> 00:32:10,829 Get some rest. 406 00:32:10,875 --> 00:32:14,084 -Sorry to be a nuisance. -No. 407 00:32:14,250 --> 00:32:15,500 But you owe me. 408 00:32:15,667 --> 00:32:17,334 I owe you nothing. 409 00:32:17,500 --> 00:32:19,209 -Did I save your life? -Yes. 410 00:32:19,375 --> 00:32:20,375 No one asked you to. 411 00:32:21,000 --> 00:32:23,667 Don't blackmail me with that. What do you want? 412 00:32:23,834 --> 00:32:26,959 Don't you want to know what happened the night of the fire? 413 00:32:28,334 --> 00:32:30,375 Why don't you believe me? 414 00:32:30,542 --> 00:32:32,750 -I didn't want to kill them. -Look, 415 00:32:32,917 --> 00:32:35,042 if you're going to start with that... 416 00:32:35,625 --> 00:32:37,959 I think that it's best you leave tomorrow. 417 00:32:38,625 --> 00:32:40,375 This house is mine as well. 418 00:32:41,334 --> 00:32:43,292 Please just let it go. 419 00:32:43,917 --> 00:32:44,959 Okay. 420 00:32:45,834 --> 00:32:50,209 Before I leave I'll tell Alex what kind of brother you are. 421 00:32:50,375 --> 00:32:52,125 Shall I go into detail? 422 00:32:59,250 --> 00:33:00,834 Do whatever you want. 423 00:33:02,275 --> 00:33:03,484 Goodnight. 424 00:33:23,334 --> 00:33:25,417 All good? Did you sleep here? 425 00:33:25,584 --> 00:33:26,625 Yes, hun. 426 00:33:27,292 --> 00:33:29,250 I spent the whole night here. 427 00:33:35,542 --> 00:33:37,500 -Come here. -What? 428 00:33:40,000 --> 00:33:41,709 I can't now. 429 00:33:41,875 --> 00:33:43,250 I have a meeting. 430 00:33:44,292 --> 00:33:46,500 I'm going to waste here. 431 00:33:51,500 --> 00:33:54,917 As forecast, it was very hot early Wednesday morning. 432 00:33:55,084 --> 00:33:58,167 Temperatures soared in many places in Spain. 433 00:33:58,334 --> 00:34:01,792 At 6 am, cities such as Saragossa, Madrid or Barcelona 434 00:34:01,959 --> 00:34:05,709 reported over 23 degrees, while in Seville, Murcia or Almería, 435 00:34:05,875 --> 00:34:09,292 the thermometers had already hit over 24 degrees. 436 00:34:10,459 --> 00:34:11,875 Morning. 437 00:34:12,042 --> 00:34:14,667 -Nice T-shirt. -It belongs to Alex. 438 00:34:14,834 --> 00:34:16,334 Yeah, I got that. 439 00:34:16,500 --> 00:34:18,375 I don't have any clothes. 440 00:34:19,709 --> 00:34:23,542 I'm making your favorite breakfast: fried frijoles with toast. 441 00:34:23,709 --> 00:34:25,834 Thanks, but I don't eat frijoles now. 442 00:34:26,000 --> 00:34:27,542 Like the ones Mom made for you 443 00:34:27,709 --> 00:34:29,042 and for Dad. 444 00:34:29,209 --> 00:34:30,709 Sure, but I don't want any. 445 00:34:30,875 --> 00:34:32,084 When you try them, 446 00:34:32,250 --> 00:34:33,625 -it'll remind you-- -I don't want 447 00:34:33,792 --> 00:34:35,959 any f***ing frijoles! 448 00:34:59,042 --> 00:35:00,084 Look, Blanca, 449 00:35:00,250 --> 00:35:02,209 you can't stay here. 450 00:35:02,375 --> 00:35:03,584 You stress me out. 451 00:35:04,584 --> 00:35:05,750 Please help me. 452 00:35:07,084 --> 00:35:08,542 It'll be different this time. 453 00:35:10,375 --> 00:35:11,625 No, I'm running late. 454 00:35:11,792 --> 00:35:13,542 Let me spend your birthday here. 455 00:35:15,125 --> 00:35:16,542 Can I stay? 456 00:35:36,959 --> 00:35:39,084 -Morning. -Morning. 457 00:35:40,000 --> 00:35:43,750 -Something smells burnt. -Yes, I had a little accident. 458 00:35:44,750 --> 00:35:46,250 How did you make it this far? 459 00:35:46,417 --> 00:35:48,042 I dragged myself. 460 00:35:48,542 --> 00:35:51,417 Be careful. Look after yourself or it won't get better. 461 00:35:51,584 --> 00:35:53,250 I can manage fine. 462 00:35:54,125 --> 00:35:55,375 What's all this? 463 00:35:55,542 --> 00:35:57,834 David's favorite breakfast, and my dad's. 464 00:35:58,417 --> 00:35:59,709 Wow, looks delicious. 465 00:36:00,334 --> 00:36:01,834 Hi, sweetheart. 466 00:36:02,000 --> 00:36:04,334 I'm going to spend afternoons at home. 467 00:36:04,500 --> 00:36:06,750 See if you can be there in the mornings. 468 00:36:07,875 --> 00:36:09,709 I don't want Blanca there alone. 469 00:36:10,334 --> 00:36:11,500 Bye. 470 00:36:14,750 --> 00:36:16,542 What are you still doing here? 471 00:36:16,709 --> 00:36:19,042 They're waiting for us in the board room. 472 00:36:21,084 --> 00:36:23,250 It's insane today, isn't it? 473 00:36:24,750 --> 00:36:26,709 I'm having a bit of a weird day. 474 00:36:27,167 --> 00:36:28,709 Oh, yeah? How so? 475 00:36:30,459 --> 00:36:31,584 Blanca? 476 00:36:31,750 --> 00:36:33,084 At home. 477 00:36:33,250 --> 00:36:34,792 What do you mean? 478 00:36:34,959 --> 00:36:37,250 She turned up, now she's moved in. 479 00:36:39,250 --> 00:36:40,709 Hello. 480 00:36:42,500 --> 00:36:44,709 Sorry about the delay, but here we are. 481 00:36:45,125 --> 00:36:47,459 -How are you? -Whenever you're ready. Thank you. 482 00:36:50,292 --> 00:36:52,459 -It hurts me there... -I know. 483 00:36:52,625 --> 00:36:54,625 I know, it has to hurt. 484 00:36:55,667 --> 00:36:56,917 That's it. 485 00:36:57,584 --> 00:37:00,000 And your toes? Do they hurt? 486 00:37:00,792 --> 00:37:03,459 My toes don't, but my ankle does. 487 00:37:04,792 --> 00:37:06,542 Okay, put your foot in the water. 488 00:37:11,459 --> 00:37:13,459 -Feeling better? -Yes. 489 00:37:15,334 --> 00:37:17,000 I'm going to let you go. 490 00:37:18,084 --> 00:37:19,709 Hang on, hang on. 491 00:37:24,834 --> 00:37:26,625 See how you can't leave here? 492 00:37:32,584 --> 00:37:34,292 Welcome! 493 00:37:37,500 --> 00:37:39,292 Down you go! 494 00:37:44,709 --> 00:37:46,667 It was tougher than I thought. 495 00:37:53,709 --> 00:37:55,792 One, two... 496 00:37:58,584 --> 00:38:00,167 Very nearly... 497 00:39:51,417 --> 00:39:53,084 Come on, sit here. 498 00:39:58,042 --> 00:39:59,750 The information we asked for. 499 00:39:59,917 --> 00:40:01,959 This is so exciting! 500 00:40:02,542 --> 00:40:05,042 The USA offers the best guarantees. 501 00:40:05,209 --> 00:40:08,084 My family references aren't the best, but... 502 00:40:08,709 --> 00:40:11,250 -I think I can break the curse. -I'm sure of it. 503 00:40:11,417 --> 00:40:13,792 Hang on, 150,000 euros? 504 00:40:15,084 --> 00:40:16,959 -A lot of money, huh? -A bit. 505 00:40:18,250 --> 00:40:21,959 Maybe it's best for us to set up the business first, 506 00:40:22,125 --> 00:40:24,334 save some money and then see. 507 00:40:24,500 --> 00:40:26,667 Or I sign the contract with the new client. 508 00:40:27,625 --> 00:40:29,167 Cross your fingers. 509 00:40:31,875 --> 00:40:33,709 -Ah, by the way... -What? 510 00:40:35,084 --> 00:40:36,875 -Happy birthday. -You remembered? 511 00:40:37,042 --> 00:40:38,584 Of course I did. 512 00:40:40,459 --> 00:40:43,792 I know it's not your style, but a touch of color is always good. 513 00:40:43,959 --> 00:40:45,750 -Seriously? -Look how it suits you. 514 00:40:45,917 --> 00:40:47,584 -What? -Fantastic. 515 00:40:47,750 --> 00:40:49,875 -It brightens up your face. -Exactly. 516 00:40:50,792 --> 00:40:52,417 Thanks, hun. 517 00:40:55,125 --> 00:40:56,792 Have a great day. 518 00:41:02,917 --> 00:41:04,375 Bye, hun. 519 00:41:04,542 --> 00:41:05,709 Bye, hun. 520 00:41:19,334 --> 00:41:20,834 What a racket. 521 00:41:28,959 --> 00:41:30,625 Morning! 522 00:41:30,792 --> 00:41:32,250 Morning. 523 00:41:33,084 --> 00:41:35,417 -Where's David? -He just left. 524 00:41:36,334 --> 00:41:37,709 I wanted to say happy birthday. 525 00:41:37,875 --> 00:41:41,459 -Call him, he must be in the car. -Right, but it's not the same. 526 00:41:47,667 --> 00:41:49,250 You want to have kids? 527 00:41:50,000 --> 00:41:53,250 We're exploring options, we haven't decided yet. 528 00:41:54,084 --> 00:41:57,292 -It's very complicated and expensive. -Yes. 529 00:41:57,459 --> 00:41:59,709 -Want some coffee? -Yes, please. 530 00:42:00,584 --> 00:42:05,375 Freshly brewed coffee for the young lady, coming up. 531 00:42:10,042 --> 00:42:11,709 Warning: it's quite strong. 532 00:42:11,875 --> 00:42:13,334 Delicious. 533 00:42:17,959 --> 00:42:19,792 David is super excited about it. 534 00:42:20,834 --> 00:42:22,250 Is he? 535 00:42:22,417 --> 00:42:24,042 What about you? 536 00:42:24,542 --> 00:42:26,042 Even more so. 537 00:42:27,000 --> 00:42:29,334 I've always wanted to be a dad. Two kids. 538 00:42:29,500 --> 00:42:31,625 Being an only child is a pain in the ***. 539 00:42:31,792 --> 00:42:33,334 Yeah, you're right. 540 00:42:33,500 --> 00:42:36,459 I don't know what my life would have been like without David. 541 00:42:36,917 --> 00:42:39,292 Probably a lot more boring. 542 00:42:39,792 --> 00:42:42,750 Yeah, you better believe it! 543 00:42:44,250 --> 00:42:46,709 I gave you that contract, it should be in your office-- 544 00:42:46,875 --> 00:42:49,334 -What contract, Ángel? -This one. 545 00:42:49,500 --> 00:42:51,000 Surprise! 546 00:42:51,167 --> 00:42:53,125 -What's this? -What can I say? 547 00:42:53,292 --> 00:42:55,334 You know I don't like surprises. 548 00:42:55,500 --> 00:42:57,209 Happy birthday! 549 00:42:58,292 --> 00:43:00,834 -Blanca is lovely. -Sure. 550 00:43:02,584 --> 00:43:03,750 Happy birthday. 551 00:43:03,917 --> 00:43:06,584 -Did you know about this? -Me? 552 00:43:06,750 --> 00:43:09,459 -I'm just the messenger. -All your sister's doing. 553 00:43:10,084 --> 00:43:12,667 Happy birthday, bro. 554 00:43:12,834 --> 00:43:15,667 Can you help me with the rest? I can't manage. 555 00:43:15,834 --> 00:43:18,667 -I'll go, you come with me. -Thanks. 556 00:43:19,750 --> 00:43:22,042 Thanks, Blanca. You shouldn't have bothered. 557 00:43:22,209 --> 00:43:24,459 I really enjoyed preparing this for you. 558 00:43:24,625 --> 00:43:27,667 I cooked Mexican stuff that you love: enchiladas, guacamole, 559 00:43:27,834 --> 00:43:30,209 tortillitas made with corn... 560 00:43:30,375 --> 00:43:33,125 I adore Mexican cuisine. I didn't know you cooked. 561 00:43:33,292 --> 00:43:35,042 There's a lot you don't know. 562 00:43:35,209 --> 00:43:36,625 -Here. -I don't drink. 563 00:43:36,792 --> 00:43:38,084 Never? 564 00:43:38,250 --> 00:43:40,792 Once is too much, a thousand times is too little. 565 00:43:40,959 --> 00:43:42,167 It's an addict thing. 566 00:43:42,334 --> 00:43:43,834 I'll take that. 567 00:43:44,459 --> 00:43:46,459 I'll go and see if they need help. 568 00:43:50,222 --> 00:43:51,255 Blanca, 569 00:43:51,292 --> 00:43:54,542 I wanted to say sorry about the other day, what you asked 570 00:43:54,709 --> 00:43:57,250 is impossible, you know? I wanted to apologize. 571 00:43:57,834 --> 00:43:59,459 I don't want apologies. 572 00:44:00,084 --> 00:44:01,292 I want justice. 573 00:44:08,917 --> 00:44:11,250 -Here's the pie. -I can't eat anymore. 574 00:44:11,417 --> 00:44:12,959 The pie... 575 00:44:14,792 --> 00:44:16,625 Wow, it was all delicious. 576 00:44:16,792 --> 00:44:18,000 Amazing. 577 00:44:18,167 --> 00:44:19,292 Yeah, Blanca. 578 00:44:19,537 --> 00:44:20,539 Thanks. 579 00:44:20,625 --> 00:44:22,042 Your gift was exquisite. 580 00:44:24,042 --> 00:44:25,459 But this isn't your gift. 581 00:44:26,500 --> 00:44:29,084 I thought of giving it to you after dessert... 582 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 but whatever... 583 00:44:31,625 --> 00:44:33,167 I'm the gift. 584 00:44:33,334 --> 00:44:35,334 Well, not me, my womb. 585 00:44:36,542 --> 00:44:39,125 It sounds weird saying it out loud, right? 586 00:44:39,292 --> 00:44:42,000 Anyway, what I want to say is that 587 00:44:42,167 --> 00:44:43,875 I'm going to be your child's mother. 588 00:44:46,334 --> 00:44:47,417 Cheers! 589 00:44:57,709 --> 00:44:58,917 You're joking, right? 590 00:44:59,084 --> 00:45:01,792 No, it's not a joke, even if it seems crazy. 591 00:45:01,959 --> 00:45:03,625 I've thought about it a lot. 592 00:45:03,792 --> 00:45:05,792 I've given it a lot of thought. 593 00:45:05,959 --> 00:45:07,292 Yes. 594 00:45:07,459 --> 00:45:12,292 You know I've never got your weird sense of humor. 595 00:45:13,334 --> 00:45:14,834 But I'm offering you the chance 596 00:45:15,000 --> 00:45:17,500 to have the child that you both want so much. 597 00:45:18,709 --> 00:45:20,209 I think she means it. 598 00:45:20,375 --> 00:45:23,042 What's more, I've heard cases of relatives 599 00:45:23,209 --> 00:45:25,917 -who help, even friends. -Mom, please. 600 00:45:26,792 --> 00:45:28,375 David, you're my brother. 601 00:45:29,084 --> 00:45:31,625 What better way to show you how much I love you? 602 00:45:32,125 --> 00:45:35,500 Besides, this way we can make up for all the lost time, 603 00:45:35,667 --> 00:45:38,542 time that we were so stupid to waste. 604 00:45:38,709 --> 00:45:40,125 You never cease to amaze me. 605 00:45:40,292 --> 00:45:43,000 You always hog the limelight. 606 00:45:43,167 --> 00:45:44,375 Get used to it. 607 00:45:45,875 --> 00:45:47,334 Happy birthday, David. 608 00:46:03,292 --> 00:46:05,292 Promise me you had nothing to do with it. 609 00:46:05,459 --> 00:46:07,959 What? I had no idea, it's totally crazy. 610 00:46:08,125 --> 00:46:10,959 But relax, we can think it over. 611 00:46:11,125 --> 00:46:13,750 How do you want me to take it easy? She's a psycho. 612 00:46:13,917 --> 00:46:15,667 How could she be so dumb? 613 00:46:15,834 --> 00:46:18,125 All she wants to do is show you she loves you. 614 00:46:18,292 --> 00:46:22,750 And to be honest, you could chill out a bit more about things. 615 00:46:23,917 --> 00:46:25,584 Sorry, it's just... 616 00:46:25,750 --> 00:46:27,667 Blanca stresses me out, I get nervous. 617 00:46:27,834 --> 00:46:30,542 I know, I know this is tough for you. 618 00:46:30,709 --> 00:46:32,000 Look, it's okay. 619 00:46:32,167 --> 00:46:35,459 We say no, thank her for her offer, but we're not interested. 620 00:46:35,625 --> 00:46:37,750 -That's it, okay? -Okay. 621 00:46:41,834 --> 00:46:43,459 Even so... 622 00:46:43,625 --> 00:46:46,750 I think we could consider it as one more possibility. 623 00:46:49,209 --> 00:46:50,750 Are you serious? 624 00:46:51,709 --> 00:46:53,500 Blanca is family. 625 00:47:30,125 --> 00:47:31,209 Faggot! 626 00:47:32,959 --> 00:47:35,792 Get out! Get out of my house! 627 00:47:42,125 --> 00:47:43,584 Stop it! 628 00:47:44,417 --> 00:47:47,167 You little s***! You set it up! 629 00:47:48,000 --> 00:47:49,292 Know what I'm going to do? 630 00:47:49,459 --> 00:47:51,375 -No! -Get out! 631 00:47:51,959 --> 00:47:54,209 -Out, both of you! -Leave them alone! 632 00:47:54,375 --> 00:47:55,625 Get off! 633 00:47:55,792 --> 00:47:56,834 Leave them alone! 634 00:47:57,334 --> 00:47:58,959 Don't ever hit my children again! 635 00:47:59,125 --> 00:48:00,709 Get out of my way! 636 00:48:04,667 --> 00:48:07,125 We're a s***ty family! 637 00:48:07,292 --> 00:48:09,209 I wish you would all die! 638 00:48:23,750 --> 00:48:27,042 Every second Saturday I wake up with a cute guy, so hey, 639 00:48:27,209 --> 00:48:28,584 you fit the bill. 640 00:48:36,125 --> 00:48:38,792 You like them to beg, don't you? 641 00:48:40,750 --> 00:48:42,584 Don't make him suffer. 642 00:48:44,167 --> 00:48:46,417 Do you think that party made sense? 643 00:48:48,417 --> 00:48:50,084 I can think of other adjectives. 644 00:48:50,250 --> 00:48:53,042 Excessive, over the top, melodramatic. 645 00:48:54,417 --> 00:48:56,334 Blanca is only interested in you. 646 00:48:56,875 --> 00:48:58,750 She's thrown me out. 647 00:48:58,917 --> 00:49:02,792 No, excuse me, you've left Alex there with that bimbo. 648 00:49:02,959 --> 00:49:07,042 Go home and get her out before she causes more trouble. 649 00:49:08,625 --> 00:49:11,709 No quarrels, though, we don't need them. 650 00:49:33,125 --> 00:49:36,250 I think it's best if I leave, this isn't going to work. 651 00:49:36,417 --> 00:49:38,250 He gets worked up when I'm around. 652 00:49:38,417 --> 00:49:40,042 He needs time. 653 00:49:40,750 --> 00:49:43,209 He can't stand me being close to him. 654 00:49:43,375 --> 00:49:46,167 That's not it, he's overworked and he gets stressed. 655 00:49:46,334 --> 00:49:47,437 Sure. 656 00:49:54,584 --> 00:49:56,209 I ordered sushi. 657 00:49:56,375 --> 00:49:58,042 You sure know how to win me over. 658 00:49:58,209 --> 00:49:59,792 We bought food. 659 00:49:59,959 --> 00:50:02,667 -We missed you. -So did I. 660 00:50:03,417 --> 00:50:04,917 How was your swim? 661 00:50:05,750 --> 00:50:06,875 Awesome. 662 00:50:19,209 --> 00:50:20,250 No, really? 663 00:50:21,042 --> 00:50:22,584 Come on, I don't believe it. 664 00:50:23,334 --> 00:50:24,875 I wanted to apologize. 665 00:50:25,042 --> 00:50:26,709 Because... 666 00:50:27,584 --> 00:50:29,834 I haven't treated you well. 667 00:50:31,125 --> 00:50:33,542 I totally understand why you don't trust me. 668 00:50:33,959 --> 00:50:36,042 I wasn't a good sister to you. 669 00:50:37,334 --> 00:50:39,084 And I've really changed. 670 00:50:41,042 --> 00:50:43,834 I'd like to live a normal life. 671 00:50:45,917 --> 00:50:47,000 I know. 672 00:50:47,542 --> 00:50:48,959 I can see that. 673 00:50:50,417 --> 00:50:52,375 I gave it some thought and... 674 00:50:54,292 --> 00:50:55,625 I want to help you. 675 00:50:56,459 --> 00:50:58,000 I'll give you some money. 676 00:50:58,167 --> 00:50:59,459 Thanks. 677 00:51:01,000 --> 00:51:03,375 I want to find somewhere to live and... 678 00:51:03,542 --> 00:51:07,792 Of course I want to work, but you know how it is without money. 679 00:51:08,500 --> 00:51:09,584 I know. 680 00:51:11,125 --> 00:51:12,190 Count on it. 681 00:51:15,917 --> 00:51:17,167 Thanks. 682 00:51:24,709 --> 00:51:26,042 Guess who I met? 683 00:51:26,209 --> 00:51:27,334 -Who? -Rafa. 684 00:51:27,500 --> 00:51:29,750 Rafa? Rafa who? 685 00:51:30,750 --> 00:51:33,625 My boyfriend when I was 18. 686 00:51:34,250 --> 00:51:35,375 How's he doing? 687 00:51:35,542 --> 00:51:37,167 He's the dealer at Hot. 688 00:51:37,667 --> 00:51:38,667 Remember that dive? 689 00:51:38,834 --> 00:51:40,334 He ended up a dealer? 690 00:51:41,584 --> 00:51:42,610 Oh, Blanca. 691 00:51:42,667 --> 00:51:45,084 This rehab thing isn't easy. 692 00:51:46,709 --> 00:51:48,167 It's hard work. 693 00:51:50,125 --> 00:51:51,625 That's our condition. 694 00:51:51,792 --> 00:51:53,459 I'm going to support you. 695 00:51:53,959 --> 00:51:56,375 But if you don't relapse, okay? 696 00:51:57,875 --> 00:51:59,792 You still don't believe me, do you? 697 00:52:00,834 --> 00:52:02,167 I'm innocent, David. 698 00:52:02,959 --> 00:52:04,750 And I'll prove it to you. 699 00:52:06,292 --> 00:52:07,375 I know. 700 00:52:07,875 --> 00:52:10,125 This Blanca sitting in front of me... 701 00:52:10,917 --> 00:52:12,459 looking me in the eye... 702 00:52:13,250 --> 00:52:15,584 isn't the Blanca who burned the house down. 703 00:52:16,875 --> 00:52:18,792 That was the other Blanca. 704 00:52:20,167 --> 00:52:21,625 The drug addict. 705 00:52:22,125 --> 00:52:23,625 The junkie. 706 00:52:23,792 --> 00:52:26,042 You don't have to prove anything to anyone. 707 00:52:29,417 --> 00:52:30,434 Honey! 708 00:52:30,500 --> 00:52:32,500 Can you hang up already? 709 00:52:33,375 --> 00:52:34,625 The sushi is getting cold. 710 00:52:34,792 --> 00:52:37,042 Coming. Why didn't you start? 711 00:52:37,209 --> 00:52:38,584 You know... 712 00:52:39,000 --> 00:52:41,625 Some non-alcoholic sangria. 713 00:52:41,792 --> 00:52:43,584 -Delicious. -What a lovely thought. 714 00:52:43,750 --> 00:52:46,375 -Ladies first, right? -Go ahead. 715 00:52:48,875 --> 00:52:51,209 -Shall we make a toast? -All right. 716 00:52:51,375 --> 00:52:55,292 -What are we toasting? -Let's drink to Blanca. 717 00:52:57,042 --> 00:52:58,500 And to David. 718 00:52:59,167 --> 00:53:00,334 Here's to us. 719 00:53:32,875 --> 00:53:35,667 Tell him to call me later and we'll see. 720 00:53:38,834 --> 00:53:40,334 What's up? 721 00:53:41,834 --> 00:53:44,167 -Are you here to score? -No. 722 00:53:44,334 --> 00:53:46,334 I'm here to negotiate with you. 723 00:53:47,875 --> 00:53:49,459 Pour me a beer. 724 00:53:55,334 --> 00:53:57,417 You can get 5,000 euros for this watch. 725 00:53:59,500 --> 00:54:02,917 Are you trying to buy me with a stolen watch? 726 00:54:03,084 --> 00:54:06,542 If I prove I didn't set fire to the house, I'll get my inheritance. 727 00:54:06,709 --> 00:54:08,542 Oh, now we're talking dough. 728 00:54:08,709 --> 00:54:10,459 What's your theory? Go on. 729 00:54:12,959 --> 00:54:15,459 I was so high that night, I passed out. 730 00:54:15,625 --> 00:54:17,667 When I opened my eyes, the house was in flames. 731 00:54:17,834 --> 00:54:20,375 It's impossible that I gave them sleeping pills. 732 00:54:20,792 --> 00:54:22,334 It had to be someone else. 733 00:54:22,500 --> 00:54:27,209 I've been going over it again and again. It's impossible, Rafa. 734 00:54:28,459 --> 00:54:31,875 I need you to tell me what you saw the night of the fire. 735 00:54:32,500 --> 00:54:34,209 You get that people lie, right? 736 00:54:34,375 --> 00:54:37,500 I could tell you any old s*** and not bat an eyelid. 737 00:54:40,667 --> 00:54:42,334 How much are we talking about? 738 00:54:49,792 --> 00:54:51,250 Is the water nice? 739 00:54:51,417 --> 00:54:53,375 Yeah, fabulous. Not coming in? 740 00:54:53,542 --> 00:54:55,500 -Yeah, I'll get changed. -Okay. 741 00:55:00,959 --> 00:55:03,209 Yeah, it is fabulous! 742 00:55:08,709 --> 00:55:10,250 What are you up to? 743 00:55:14,625 --> 00:55:16,084 Hi, hun. 744 00:55:16,584 --> 00:55:18,875 Get ready and I'll pick you up. 745 00:55:19,042 --> 00:55:20,375 Why? 746 00:55:20,542 --> 00:55:23,292 Because I love you, isn't that reason enough? 747 00:55:23,459 --> 00:55:25,084 Of course, sure. 748 00:55:25,250 --> 00:55:28,667 Get dressed up, I'm taking you to a beautiful place. 749 00:55:28,834 --> 00:55:32,209 Awesome, I'm on it. See you later. 750 00:55:56,334 --> 00:55:59,917 -Who were you talking with, f***ot? -Quit being a gossip. 751 00:56:00,084 --> 00:56:03,459 You look like you're going to meet your hot jock. 752 00:56:03,917 --> 00:56:06,875 You spend more time here than in your own office. 753 00:56:07,292 --> 00:56:10,459 -I'll report you for harassment. -You're on such an ego trip. 754 00:56:10,625 --> 00:56:13,750 I've no idea how your boyfriend puts up with you. 755 00:56:14,459 --> 00:56:15,917 Why are you here? 756 00:56:16,084 --> 00:56:17,292 Didn't you hear? 757 00:56:17,459 --> 00:56:20,417 -About what? -Supersport want a new clause. 758 00:56:20,584 --> 00:56:21,625 -Really? -Yes. 759 00:56:21,722 --> 00:56:22,757 About what? 760 00:56:22,794 --> 00:56:24,584 They ask for a million in compensation 761 00:56:24,750 --> 00:56:27,959 if you fire them before the stipulated three years is up. 762 00:56:31,500 --> 00:56:33,167 Treat me to lunch? 763 00:56:33,334 --> 00:56:35,417 No can do, I have to pick up Alex. 764 00:56:35,584 --> 00:56:38,334 Bring him along, I like admiring his pecs, too, 765 00:56:38,500 --> 00:56:41,167 -when he picks up a glass of wine. -Sure. 766 00:56:41,584 --> 00:56:44,375 Don't you want to admire my pecs? 767 00:56:44,834 --> 00:56:47,459 I want you to French kiss me right here. 768 00:56:48,667 --> 00:56:51,584 You'll kick yourself when you hear what I have to tell you. 769 00:56:51,750 --> 00:56:53,417 Ground floor. 770 00:56:53,584 --> 00:56:56,125 -Right, a new intern. -No. 771 00:56:56,292 --> 00:56:57,750 Just tell me already. 772 00:56:57,917 --> 00:57:02,292 Your sister's ex-boyfriend, this Rafa guy, 773 00:57:03,000 --> 00:57:07,042 remembered something about the fire that he hadn't told anyone. 774 00:57:07,209 --> 00:57:10,334 Rafa? He didn't even testify. 775 00:57:11,875 --> 00:57:13,917 He said he ran off. 776 00:57:14,084 --> 00:57:15,500 So he lied. 777 00:57:15,667 --> 00:57:18,292 Blanca insisted in reopening the case. As her attorney, 778 00:57:18,459 --> 00:57:20,375 my duty is to listen to her witness. 779 00:57:21,042 --> 00:57:23,542 It seems that Rafa told her that he fell asleep 780 00:57:23,709 --> 00:57:26,042 next to a tree in the garden and when he woke up 781 00:57:26,209 --> 00:57:28,709 he saw Blanca all groggy on the couch. 782 00:57:28,875 --> 00:57:33,250 Blanca's theory is that she was so high she fell asleep. 783 00:57:33,417 --> 00:57:36,042 And it was your mother who gave you the sleeping pills. 784 00:57:36,209 --> 00:57:38,459 My mother? No. 785 00:57:38,625 --> 00:57:41,875 -That's impossible. -This all seems a bit weird. 786 00:57:42,584 --> 00:57:45,167 I think Blanca wants her part of the inheritance. 787 00:57:46,500 --> 00:57:48,000 And can she claim it? 788 00:57:48,500 --> 00:57:50,667 Well, she can if she's not guilty. 789 00:57:52,834 --> 00:57:54,750 I don't want Alex to know a thing. 790 00:57:55,334 --> 00:57:56,625 Call Alex. 791 00:57:57,250 --> 00:57:59,334 I'll drive, you pick up the bill. 792 00:58:16,792 --> 00:58:19,417 Why so quiet? 793 00:58:20,500 --> 00:58:22,042 What's up? 794 00:58:23,500 --> 00:58:26,042 My brother is up to his old tricks with you. 795 00:58:27,917 --> 00:58:29,417 Did he not take your call? 796 00:58:30,042 --> 00:58:31,292 Or did he stand you up? 797 00:59:20,917 --> 00:59:25,375 HIGH PROBABILITY OF GETTING PREGNANT TODAY 798 01:03:31,917 --> 01:03:34,125 -Morning, hun. -Hi, hun. 799 01:03:34,542 --> 01:03:36,209 I didn't want to wake you. 800 01:03:37,875 --> 01:03:39,417 You got in late last night, huh? 801 01:03:39,584 --> 01:03:42,875 Yeah, sorry, something came up and... 802 01:03:43,334 --> 01:03:45,667 -It got late. -It's fine. 803 01:03:50,959 --> 01:03:53,250 We need to talk, something happened yesterday. 804 01:03:53,667 --> 01:03:56,125 Oh yeah? What happened? 805 01:03:58,209 --> 01:03:59,584 I accepted Blanca's offer. 806 01:04:01,042 --> 01:04:02,250 What offer? 807 01:04:04,959 --> 01:04:06,625 We were in the pool... 808 01:04:07,209 --> 01:04:08,959 It was hot, I drank... 809 01:04:09,125 --> 01:04:12,125 I got drunk, I was really mad with you... 810 01:04:13,417 --> 01:04:14,834 And it happened. 811 01:04:17,542 --> 01:04:18,542 It happened? 812 01:04:25,167 --> 01:04:26,792 I don't want to know a thing. 813 01:04:27,709 --> 01:04:30,084 Don't even think about giving me the details. 814 01:04:39,084 --> 01:04:41,167 I know there's no excuse. 815 01:04:41,334 --> 01:04:44,334 It was stupid of me, I let myself go and... 816 01:04:44,834 --> 01:04:47,459 But maybe it's not such a bad idea. Think about it. 817 01:04:49,542 --> 01:04:51,167 With my sister? 818 01:04:53,209 --> 01:04:54,372 How could you... 819 01:04:54,765 --> 01:04:55,792 I'm sorry. 820 01:04:55,959 --> 01:04:57,042 I'm sorry. 821 01:04:57,542 --> 01:04:59,750 -Hang on. -Don't follow me. 822 01:06:04,625 --> 01:06:06,250 -Yes? -David. 823 01:06:06,709 --> 01:06:09,375 I wanted to know if you're coming. 824 01:06:09,542 --> 01:06:10,709 Yeah, sure. 825 01:06:10,875 --> 01:06:13,209 I had a meeting outside Madrid, but I'll be there. 826 01:06:13,625 --> 01:06:14,834 Bad news? 827 01:06:15,000 --> 01:06:16,667 No, I'll tell you later. 828 01:06:16,834 --> 01:06:19,500 Please don't ignore me. 829 01:06:20,042 --> 01:06:21,292 Of course not. 830 01:06:22,042 --> 01:06:23,959 I have to go by the office but... 831 01:06:24,875 --> 01:06:26,625 Wait up for me. 832 01:06:30,500 --> 01:06:31,959 -Hello. -Hello, darling. 833 01:06:32,417 --> 01:06:33,709 Out here all alone? 834 01:06:33,875 --> 01:06:35,334 I was waiting. 835 01:06:37,167 --> 01:06:38,834 What about Alex? 836 01:06:39,459 --> 01:06:40,750 He's here. 837 01:06:41,834 --> 01:06:43,084 All good? 838 01:06:43,250 --> 01:06:44,584 Fine. 839 01:06:46,000 --> 01:06:47,375 Okay... 840 01:06:47,542 --> 01:06:48,959 I'll grab a beer. Want something? 841 01:06:49,125 --> 01:06:50,334 I'll have one too. 842 01:06:50,750 --> 01:06:52,875 -Fine. -Not for me, thanks. 843 01:06:54,292 --> 01:06:56,709 Check it out, he's wearing sneakers. 844 01:06:57,292 --> 01:06:58,709 Are they new? 845 01:06:58,875 --> 01:07:01,042 Yeah, new client. 846 01:07:01,209 --> 01:07:02,584 -Alex! -Yes. 847 01:07:02,750 --> 01:07:04,334 Will you help me? 848 01:07:21,917 --> 01:07:23,014 Thanks. 849 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Cheers. 850 01:07:28,292 --> 01:07:30,292 Blanca's coming to live with me. 851 01:07:31,500 --> 01:07:33,250 She's moving in. 852 01:07:33,417 --> 01:07:35,125 Really? 853 01:07:35,750 --> 01:07:37,417 Thanks. 854 01:07:39,834 --> 01:07:41,709 Well, here we are. 855 01:07:41,875 --> 01:07:44,084 -Right. -Thanks, Maite. 856 01:07:44,250 --> 01:07:46,167 You're welcome, sweetie. 857 01:07:47,334 --> 01:07:48,452 Hi, Blanca. 858 01:07:49,417 --> 01:07:50,492 Hi. 859 01:08:45,709 --> 01:08:49,875 You had a supercalifragilistic idea, let's see it they accept. 860 01:08:50,042 --> 01:08:51,750 Why are you talking so weird? 861 01:08:52,334 --> 01:08:54,084 -Can I have a coffee, please? -Sure. 862 01:08:54,250 --> 01:08:56,667 I took my niece to the movies yesterday. 863 01:08:56,834 --> 01:09:02,084 "Supercalifragilistic buddypincher explodingfarts" is the latest slang 864 01:09:02,250 --> 01:09:04,209 8-year-old girls are using. 865 01:09:04,750 --> 01:09:08,250 Here, place a contract in front of each file. 866 01:09:08,417 --> 01:09:09,448 All right? 867 01:09:09,875 --> 01:09:14,375 By the way, this Rafa guy, Blanca's witness and ex-boyfriend, 868 01:09:14,917 --> 01:09:17,459 didn't turn up at the meeting. 869 01:09:18,167 --> 01:09:20,334 He's not picking up either. 870 01:09:20,500 --> 01:09:22,959 We phoned him a bunch of times. 871 01:09:28,042 --> 01:09:30,084 -These junkies can't be trusted. -I said so. 872 01:09:33,125 --> 01:09:34,959 Yeah, sorry, Mom. 873 01:09:35,875 --> 01:09:38,500 I don't know, maybe you have sunburn. 874 01:09:38,667 --> 01:09:40,500 You love sunbathing. 875 01:09:41,042 --> 01:09:43,084 Well if it hurts, go see a doctor. 876 01:09:44,417 --> 01:09:47,250 Hey, how's it going with Blanca? 877 01:09:50,542 --> 01:09:51,750 Great, huh? 878 01:09:52,875 --> 01:09:55,625 David is a lot more relaxed now. 879 01:09:55,792 --> 01:09:58,042 Okay, fantastic. 880 01:09:58,209 --> 01:09:59,209 Okay. 881 01:09:59,375 --> 01:10:01,500 If you want... Jesus, you scared me! 882 01:10:01,667 --> 01:10:04,500 Got to go, Blanca is here. 883 01:10:04,667 --> 01:10:06,375 Talk soon. Love you, Mom. 884 01:10:06,542 --> 01:10:07,542 -Sorry. -It's okay. 885 01:10:08,584 --> 01:10:10,875 Sorry, I took them by mistake. 886 01:10:11,042 --> 01:10:13,709 David will be here any minute, I'll make some more. 887 01:10:24,042 --> 01:10:25,625 I'm pregnant. 888 01:10:30,000 --> 01:10:32,209 I know: just from screwing once? 889 01:10:32,375 --> 01:10:35,584 That's what I thought too. I was surprised, but look. 890 01:10:37,667 --> 01:10:40,875 What? Isn't this what you wanted? 891 01:10:41,500 --> 01:10:44,209 -Jesus, not like this. -Not like this? 892 01:10:44,917 --> 01:10:45,974 How? 893 01:10:46,420 --> 01:10:47,434 Alex... 894 01:10:47,500 --> 01:10:51,000 David is mad with both of us. What does it matter? 895 01:10:51,167 --> 01:10:54,292 You have to adapt. Besides, you'll save a stack of money. 896 01:10:55,125 --> 01:10:57,792 We're going to have a baby. Yours and mine. 897 01:10:58,417 --> 01:11:00,084 David won't accept it. 898 01:11:00,584 --> 01:11:02,125 I'm having the baby. 899 01:11:04,292 --> 01:11:05,292 I'll tell him. 900 01:11:05,459 --> 01:11:07,792 No, Blanca, leave it to me. 901 01:11:08,500 --> 01:11:10,042 Okay, okay. 902 01:11:11,500 --> 01:11:12,577 Blanca. 903 01:11:13,042 --> 01:11:14,750 What a surprise. 904 01:11:14,917 --> 01:11:16,459 We did it. 905 01:11:17,292 --> 01:11:18,500 I'm pregnant. 906 01:11:24,250 --> 01:11:25,792 Why not say you did it? 907 01:11:26,584 --> 01:11:29,459 I did what you wanted, I'm helping you start a family. 908 01:11:29,625 --> 01:11:32,584 I don't want to start any goddamn family 909 01:11:32,750 --> 01:11:34,209 if you're in it. 910 01:11:34,375 --> 01:11:36,417 It's best if you go, Blanca. 911 01:11:37,500 --> 01:11:38,584 Why do you hate me? 912 01:11:38,750 --> 01:11:41,334 Because you screwed up my life when you started using. 913 01:11:41,500 --> 01:11:44,000 And you were to blame for Mom's depression. 914 01:11:44,167 --> 01:11:46,755 You should have left me to die with them, goddamn it! 915 01:11:46,832 --> 01:11:47,959 Get off me! 916 01:11:48,125 --> 01:11:49,250 See? 917 01:11:49,709 --> 01:11:51,625 I'm to blame for everything. 918 01:11:53,417 --> 01:11:54,542 All I'm guilty of 919 01:11:54,709 --> 01:11:56,500 is being born into a f***ing s*** family 920 01:11:56,667 --> 01:11:59,625 with a violent father and a mother who lived in fear. 921 01:12:02,292 --> 01:12:03,875 I deserve to be happy too. 922 01:12:13,792 --> 01:12:15,167 David! 923 01:12:20,959 --> 01:12:23,834 Get out of here. I don't want to see you. 924 01:12:37,625 --> 01:12:39,375 Hey, Sleeping Beauty. 925 01:12:39,542 --> 01:12:41,875 You've been in a coma for 20 hours. 926 01:12:42,042 --> 01:12:43,667 What did you give me? 927 01:12:43,834 --> 01:12:46,167 I should have given you a couple of good slaps. 928 01:12:46,334 --> 01:12:49,250 For getting mixed up with a jock who's never read a book. 929 01:12:49,417 --> 01:12:53,000 For wanting kids with him, for letting your sister into your home. 930 01:12:53,167 --> 01:12:55,875 -All you need is a psycho next door. -Cut it out. 931 01:12:56,042 --> 01:12:58,250 Quit yakking, I feel like c***. 932 01:12:59,417 --> 01:13:01,209 You took two tranquilizers. 933 01:13:01,375 --> 01:13:04,834 Let's have some lunch, I have to go and play golf. 934 01:13:05,000 --> 01:13:08,584 You can sleep it off here or mull over stuff. 935 01:13:08,750 --> 01:13:10,709 I never got why you liked golf. 936 01:13:10,875 --> 01:13:11,959 Well, you know, 937 01:13:12,125 --> 01:13:15,709 it's the only sport I can do exercise and talk non-stop. 938 01:13:15,875 --> 01:13:17,167 It figures. 939 01:13:19,792 --> 01:13:21,709 I was thinking... 940 01:13:22,625 --> 01:13:25,750 There's a pattern to your sister's behavior. 941 01:13:26,625 --> 01:13:29,459 Do we have to do this while eating tacos on a Sunday? 942 01:13:30,584 --> 01:13:32,250 We can screw if you'd prefer that. 943 01:13:33,792 --> 01:13:35,375 I'd prefer a taco. 944 01:13:44,167 --> 01:13:45,292 I'm sorry. 945 01:13:45,459 --> 01:13:47,042 I've acted like a jerk with you. 946 01:13:49,834 --> 01:13:52,542 I'm not going to argue with you on that one. 947 01:13:52,709 --> 01:13:54,875 But as I was saying: 948 01:13:55,500 --> 01:13:58,042 her teenage years were ruined by drugs, beatings... 949 01:13:58,209 --> 01:13:59,834 I got beaten too. 950 01:14:00,000 --> 01:14:01,292 Yes, I know. 951 01:14:02,209 --> 01:14:04,167 But she spent eight years in jail. 952 01:14:04,917 --> 01:14:07,250 She clings to you because you're all she has. 953 01:14:08,042 --> 01:14:09,129 No. 954 01:14:09,584 --> 01:14:11,584 She moved in with Alex's mom and with him. 955 01:14:12,209 --> 01:14:14,625 Blanca wants to get rid of me. 956 01:14:18,084 --> 01:14:20,375 Alex is totally irrelevant. 957 01:14:23,500 --> 01:14:26,584 Are you absolutely sure about what happened that night? 958 01:14:27,459 --> 01:14:28,875 Jesus, think about it. 959 01:14:29,334 --> 01:14:31,000 The only one 960 01:14:31,167 --> 01:14:34,417 who took tranquilizers and antidepressants was your mother. 961 01:14:35,375 --> 01:14:38,792 Blanca is right, why couldn't she have drugged you all? 962 01:14:40,084 --> 01:14:42,917 My mom was barely able to keep herself alive. 963 01:14:43,875 --> 01:14:45,500 Why would she kill us all? 964 01:14:45,667 --> 01:14:47,917 Why didn't she give pills to Blanca? 965 01:14:49,000 --> 01:14:50,500 I don't know. 966 01:14:51,709 --> 01:14:53,542 You took on the case. 967 01:14:53,709 --> 01:14:56,417 It was clear that Blanca drugged us. 968 01:14:56,584 --> 01:14:58,959 The neighbor heard her wish us dead. 969 01:15:02,542 --> 01:15:05,250 I don't know, Ángel, I don't know. 970 01:15:06,459 --> 01:15:08,542 I don't want to remember that f***ing time! 971 01:16:10,584 --> 01:16:13,459 The heatwave doesn't appear to be letting up. 972 01:16:14,000 --> 01:16:17,709 Remember our advice: if you have to go out 973 01:16:17,875 --> 01:16:20,625 during the hottest part of the day, drink plenty. 974 01:16:21,292 --> 01:16:23,792 And now over to our news bulletin. 975 01:16:29,000 --> 01:16:32,459 A body was found this morning in the Pontón reservoir 976 01:16:32,625 --> 01:16:34,209 in the province of Segovia. 977 01:16:35,500 --> 01:16:38,334 The 40-year-old man was identified as Rafael Monleón. 978 01:16:39,042 --> 01:16:41,209 Monleón was last seen a month ago 979 01:16:41,375 --> 01:16:43,667 and had been reported missing. 980 01:16:43,834 --> 01:16:46,250 The cause of death has not been disclosed. 981 01:16:46,417 --> 01:16:49,084 This Wednesday the president requested that the PP party 982 01:16:49,250 --> 01:16:51,375 lend a hand supporting the government 983 01:16:51,542 --> 01:16:54,000 in negotiating European funds in Brussels, 984 01:16:54,167 --> 01:16:57,584 while the Partido Popular leader, Pablo Casado, criticized him, 985 01:16:57,750 --> 01:16:59,959 saying he wants unconditional support. 986 01:17:00,125 --> 01:17:02,125 In a much more cordial tone than usual, 987 01:17:02,292 --> 01:17:04,209 Casado guaranteed his support... 988 01:17:26,000 --> 01:17:29,042 I really don't know what to tell you, Blanca. 989 01:17:31,500 --> 01:17:34,042 I have to go, David is here. 990 01:17:35,875 --> 01:17:38,042 When did you get here? I didn't hear you. 991 01:17:43,959 --> 01:17:46,000 She's got you, your mother, 992 01:17:46,167 --> 01:17:47,792 and now your kid... 993 01:17:48,917 --> 01:17:51,750 I'm taking a short vacation. I want you out of my house. 994 01:17:51,917 --> 01:17:53,750 It's over, Alex. 995 01:17:55,084 --> 01:17:57,000 David, not like this. 996 01:17:58,000 --> 01:17:59,417 Please wait a second. 997 01:18:00,625 --> 01:18:02,167 David! 998 01:18:19,209 --> 01:18:20,584 Good afternoon. 999 01:18:20,750 --> 01:18:24,834 Sorry for calling on a Sunday. Can I talk with the medical examiner? 1000 01:18:25,584 --> 01:18:26,834 Yes. 1001 01:18:27,000 --> 01:18:28,084 Thank you. 1002 01:18:37,625 --> 01:18:39,084 Ángel! 1003 01:18:44,167 --> 01:18:45,209 There you are. 1004 01:18:47,334 --> 01:18:48,750 All sorted. 1005 01:18:48,917 --> 01:18:52,334 -Want a drink? -Yeah, a whiskey would be great. 1006 01:18:54,750 --> 01:18:56,084 Well... 1007 01:18:57,125 --> 01:18:59,709 I told Alex to leave, so... 1008 01:19:00,250 --> 01:19:02,417 The dressing room is all yours. 1009 01:19:04,000 --> 01:19:06,125 I need two days off. 1010 01:19:06,709 --> 01:19:08,834 I'm going to Ibiza. Want to come? 1011 01:19:17,167 --> 01:19:19,917 Why do I get the impression that I'm putting my career 1012 01:19:20,084 --> 01:19:21,875 on the line with you? 1013 01:19:25,542 --> 01:19:29,917 It turns out that Rafa, your sister's junkie ex-boyfriend, 1014 01:19:30,792 --> 01:19:32,584 was found dead. 1015 01:19:32,750 --> 01:19:34,209 Right... 1016 01:19:36,459 --> 01:19:37,875 Are you glad? 1017 01:19:38,917 --> 01:19:41,667 One junkie more, one junkie less... 1018 01:19:41,834 --> 01:19:43,625 What can I say? 1019 01:19:44,917 --> 01:19:46,292 I don't know. 1020 01:19:48,042 --> 01:19:49,542 I get it, but... 1021 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 The fact he was killed 1022 01:19:53,167 --> 01:19:56,542 just hours before I was meant to hear his statement 1023 01:19:56,709 --> 01:19:59,375 and decide whether to submit an appeal for a review 1024 01:20:00,042 --> 01:20:01,750 is a bit strange. 1025 01:20:03,709 --> 01:20:05,917 Know the most worrying thing? 1026 01:20:06,084 --> 01:20:09,500 They found one of those blue leather tassels, 1027 01:20:09,667 --> 01:20:13,750 the kind loafers have, it got caught on his ring. 1028 01:20:13,917 --> 01:20:15,959 Like the loafers you wear. 1029 01:20:19,584 --> 01:20:21,459 That doesn't prove anything. 1030 01:20:28,250 --> 01:20:29,292 And this? 1031 01:20:33,125 --> 01:20:36,125 I'm wondering how you'll explain it to the judge, because I... 1032 01:20:36,709 --> 01:20:39,375 I'm not sorting out any of your family problems. 1033 01:20:48,084 --> 01:20:52,500 I've realized that you never told me the truth about what happened. 1034 01:20:52,667 --> 01:20:54,584 Why did you come to me? 1035 01:20:56,500 --> 01:20:58,209 So that means I... 1036 01:20:58,750 --> 01:21:00,334 let myself be fooled. 1037 01:21:03,125 --> 01:21:04,417 Because I fell in love. 1038 01:21:04,584 --> 01:21:05,834 I fell in love with you. 1039 01:21:07,834 --> 01:21:09,250 I fell in love. 1040 01:21:21,167 --> 01:21:25,209 All this time I was fighting to save you from that nightmare. 1041 01:21:26,625 --> 01:21:28,667 Blaming Blanca. 1042 01:21:31,209 --> 01:21:34,625 I had her put in prison and she was innocent. 1043 01:21:37,292 --> 01:21:39,084 She was innocent. 1044 01:21:40,167 --> 01:21:42,709 I'm asking you: was she innocent? 1045 01:21:43,542 --> 01:21:44,750 No. 1046 01:21:46,125 --> 01:21:48,375 Blanca isn't innocent of anything. 1047 01:21:54,792 --> 01:21:56,500 Answer me one thing. 1048 01:21:56,959 --> 01:21:59,209 Were you ever in love with me? 1049 01:22:00,375 --> 01:22:02,334 What kind of question is that? 1050 01:22:03,375 --> 01:22:05,084 Of course I was. 1051 01:22:05,250 --> 01:22:06,917 So in love. 1052 01:22:10,084 --> 01:22:12,209 Blanca is to blame for everything. 1053 01:22:13,667 --> 01:22:16,500 Even for saving me the day I took my mother's pills. 1054 01:22:18,625 --> 01:22:20,042 What? 1055 01:22:20,750 --> 01:22:22,625 What did you just say? 1056 01:24:00,875 --> 01:24:01,964 David. 1057 01:24:05,084 --> 01:24:07,875 Everything is your fault. Always. 1058 01:24:20,125 --> 01:24:22,084 He wants to kill me! 1059 01:24:23,625 --> 01:24:25,167 What's going on? 1060 01:24:44,334 --> 01:24:47,250 EIGHT YEARS LATER 1061 01:24:48,709 --> 01:24:50,209 Come on, follow me. 1062 01:24:51,709 --> 01:24:53,375 -Grandma. -Yes, honey? 1063 01:24:53,542 --> 01:24:54,542 I want candy. 1064 01:24:54,709 --> 01:24:56,250 Daddy has them. 1065 01:24:58,084 --> 01:24:59,834 -Daddy. -Yes, sweetie? 1066 01:24:59,910 --> 01:25:00,965 I want candy. 1067 01:25:01,042 --> 01:25:04,375 You want candy all day long, this will never do. 1068 01:25:05,000 --> 01:25:07,125 You can't eat candy all the time. 1069 01:25:07,292 --> 01:25:09,875 Let's ask Mommy. Shall we give her candy? 1070 01:25:10,042 --> 01:25:13,334 After the cake. Tell your friends we're going to cut it. 1071 01:25:13,500 --> 01:25:15,625 -Okay. -Hurry. 1072 01:25:15,792 --> 01:25:17,125 Thanks. 1073 01:25:18,375 --> 01:25:20,667 -I'll be back, someone's at the gate. -Sure. 1074 01:25:35,750 --> 01:25:37,209 Thanks. 69095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.