Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,012 --> 00:00:07,565
My name is Danny McNamara.
2
00:00:07,650 --> 00:00:09,006
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,089 --> 00:00:10,875
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,445
I used to be a thief.
5
00:00:12,529 --> 00:00:14,535
Excuse me, a master thief.
6
00:00:14,619 --> 00:00:16,885
We're back on the hunt
after the Vatican was attacked
7
00:00:16,969 --> 00:00:19,795
by a mysterious group
led by someone
8
00:00:19,879 --> 00:00:21,756
who calls himself
the Great Khan.
9
00:00:21,839 --> 00:00:23,756
He's looking for an
ancient Mongolian artifact
10
00:00:23,839 --> 00:00:24,896
called the Spirit Banner.
11
00:00:24,980 --> 00:00:26,237
Also known as
12
00:00:26,323 --> 00:00:28,025
the Soul of Genghis Khan.
13
00:00:28,472 --> 00:00:30,205
And they're leaving
a path of destruction
14
00:00:30,289 --> 00:00:32,329
in their wake to get
their hands on it.
15
00:00:33,679 --> 00:00:35,595
So it looks like
it's up to us to stop them
16
00:00:35,679 --> 00:00:37,167
by finding the Banner.
17
00:00:37,252 --> 00:00:38,771
Before they do.
18
00:00:42,030 --> 00:00:44,475
Previously, on
"Blood & Treasure"...
19
00:00:44,560 --> 00:00:45,695
Kid.
20
00:00:45,780 --> 00:00:47,435
That's my watch.
21
00:00:47,520 --> 00:00:49,356
That was my squadron in Vietnam.
22
00:00:49,439 --> 00:00:52,136
We worked out of a secret
air base called Shangri-La.
23
00:00:52,219 --> 00:00:53,875
You had the Banner?
24
00:00:53,960 --> 00:00:55,615
- A
- couple of CIA spooks made
25
00:00:55,700 --> 00:00:57,640
one pickup,
and that was it.
26
00:00:57,749 --> 00:00:58,844
And then they had
us fly them back
27
00:00:58,929 --> 00:01:00,534
to a little village
called Sana.
28
00:01:00,619 --> 00:01:02,926
That's Father Alonso.
Technically,
29
00:01:03,009 --> 00:01:04,456
Vatican Intelligence
doesn't exist,
30
00:01:04,540 --> 00:01:06,415
but it totally does
and he's one of them.
31
00:01:06,500 --> 00:01:07,975
Uh, we came
across documents
32
00:01:08,060 --> 00:01:10,140
with the Vatican seal
and the initials A.G.
33
00:01:10,281 --> 00:01:11,676
We think it's connected
to the Khan.
34
00:01:11,760 --> 00:01:13,465
Arcanum Gladio.
35
00:01:13,549 --> 00:01:16,165
My old mentor was involved
in Arcanum Gladio.
36
00:01:16,250 --> 00:01:18,036
You could find out
what he knows.
37
00:01:18,120 --> 00:01:20,640
You two just picked a fight with
the most powerful drug cartel
38
00:01:20,725 --> 00:01:22,030
in the Triangle.
39
00:01:24,730 --> 00:01:26,811
They must have hit the engine
before takeoff!
40
00:01:30,430 --> 00:01:33,096
I want them found.
Now.
41
00:01:33,180 --> 00:01:36,090
I think we have a problem.
42
00:01:45,359 --> 00:01:46,716
Lexi.
43
00:01:49,229 --> 00:01:50,756
Stay with me.
Lex... Dad!
44
00:01:50,840 --> 00:01:53,805
I'm coming. We got to get
off this thing now.
45
00:01:53,890 --> 00:01:55,985
Let's drag her out.
46
00:01:58,024 --> 00:01:59,218
Come on.
47
00:02:00,900 --> 00:02:03,094
Watch this.
48
00:02:03,242 --> 00:02:05,423
- Here's good.
- Yeah.
49
00:02:07,259 --> 00:02:08,425
She's going into shock.
50
00:02:08,509 --> 00:02:09,776
There's a first aid kit
on the helo.
51
00:02:09,860 --> 00:02:11,605
Danny, don't you
dare go back in there!
52
00:02:11,689 --> 00:02:13,389
It's gonna blow!
53
00:02:31,802 --> 00:02:33,985
Hopefully
morphine doesn't go bad.
54
00:02:36,320 --> 00:02:38,103
I can stop
the bleeding,
55
00:02:38,195 --> 00:02:39,968
but if we don't get her
to a hospital quickly,
56
00:02:40,052 --> 00:02:42,883
this could go
south really fast.
57
00:02:43,680 --> 00:02:45,206
The river.
58
00:02:45,289 --> 00:02:47,906
62 knots, 48 breaths.
59
00:02:47,990 --> 00:02:50,165
Dad, what are you doing? Hold on, hold on.
60
00:02:50,250 --> 00:02:52,219
Head left. 17 degrees.
61
00:02:53,210 --> 00:02:54,664
Hey, look at me.
62
00:02:55,389 --> 00:02:56,780
There you go.
63
00:02:57,813 --> 00:02:59,566
17 degrees, 32 breaths.
64
00:02:59,650 --> 00:03:01,526
Mountaintop, lone tree.
65
00:03:01,640 --> 00:03:03,381
Sana.
66
00:03:13,662 --> 00:03:15,442
Oh, crap.
67
00:03:20,930 --> 00:03:23,936
Double crap.
The smoke's giving us away.
68
00:03:24,020 --> 00:03:25,415
Lex, look at me.
69
00:03:27,406 --> 00:03:28,752
What'd you see?
70
00:03:28,836 --> 00:03:32,204
The Khan's bandits are
coming from one direction,
71
00:03:32,289 --> 00:03:34,501
Rasa's soldiers are coming
from the other.
72
00:03:34,711 --> 00:03:36,956
Looks like we're gonna bring
peace to the Golden Triangle.
73
00:03:37,039 --> 00:03:38,346
All the bad guys in this area
74
00:03:38,430 --> 00:03:39,949
are working together
to try to kill us.
75
00:04:10,985 --> 00:04:12,725
I still can't get
a hold of Danny.
76
00:04:12,810 --> 00:04:14,908
Kind of wish he'd already
found the Spirit Banner
77
00:04:14,993 --> 00:04:16,910
so we wouldn't have to do this.
78
00:04:16,994 --> 00:04:18,790
Are you losing your nerve?
79
00:04:18,874 --> 00:04:20,454
No.
80
00:04:20,538 --> 00:04:23,714
I'm not thrilled about
hiding my priestliness.
81
00:04:24,394 --> 00:04:26,750
I also wish we'd come up with
a better cover story for me.
82
00:04:26,834 --> 00:04:28,360
Like, pitcher for the Red Sox.
83
00:04:28,444 --> 00:04:30,930
Chuck, first thing they
taught us in the CIA
84
00:04:31,014 --> 00:04:34,189
is to choose a cover story
that's close to the truth.
85
00:04:34,274 --> 00:04:35,759
You're right.
86
00:04:35,843 --> 00:04:37,850
Relief pitcher.
Nothing too fancy.
87
00:04:37,933 --> 00:04:39,720
2.0 ERA.
88
00:04:39,803 --> 00:04:41,370
2.5?Chuck.
89
00:04:41,454 --> 00:04:43,110
3.0.We just stick to the plan.
90
00:04:43,194 --> 00:04:44,590
All right. Let's do this.
91
00:04:44,673 --> 00:04:46,374
Kate Reece...
92
00:04:47,374 --> 00:04:48,730
...will you marry me?
93
00:04:49,007 --> 00:04:50,963
What? You're not gonna kneel?
94
00:04:52,312 --> 00:04:54,259
You know, I'm usually
on the giving end of marriage,
95
00:04:54,343 --> 00:04:55,470
not the receiving end.
96
00:04:55,553 --> 00:04:57,389
Wait, what if we go off-script?
97
00:04:57,516 --> 00:05:00,350
Just don't offer information
he's not asking for.
98
00:05:00,434 --> 00:05:01,959
Don't over explain.
99
00:05:02,043 --> 00:05:04,228
For the most part,
just be yourself.
100
00:05:04,483 --> 00:05:07,009
Right. An almost-married man.
Oof.
101
00:05:07,093 --> 00:05:09,399
Chuck, he's not asking us
to consummate the marriage
102
00:05:09,483 --> 00:05:11,269
on his desk.
103
00:05:11,353 --> 00:05:13,269
Now, why would you put
that image in my head?
104
00:05:13,353 --> 00:05:15,793
I'm just saying, pretend.
105
00:05:17,314 --> 00:05:18,884
Great.
106
00:05:19,884 --> 00:05:21,110
Okay.
107
00:05:21,194 --> 00:05:24,149
On three. One, two,
108
00:05:24,233 --> 00:05:25,680
three, lift.
109
00:05:27,283 --> 00:05:29,860
Whoa, whoa, whoa.
Shangri-La is this way.
110
00:05:29,944 --> 00:05:30,939
So is the army
of bandit soldiers
111
00:05:31,024 --> 00:05:32,639
who's trying to kill us.
112
00:05:32,723 --> 00:05:34,819
If you want to get Lexi help,
Sana's gonna be our best bet.
113
00:05:34,903 --> 00:05:37,300
Hey. There's medicine
in Shangri-La.
114
00:05:37,384 --> 00:05:38,870
Let's go. Danny,
115
00:05:38,954 --> 00:05:40,129
you said that Sana's
got a missionary hospital.
116
00:05:40,213 --> 00:05:41,129
I can get us there
117
00:05:41,213 --> 00:05:42,959
a lot faster.
118
00:05:43,043 --> 00:05:45,050
Look, you-you can't just
get around these bandits.
119
00:05:45,134 --> 00:05:46,439
Not with this dead weight
we're carrying.
120
00:05:46,524 --> 00:05:48,439
Guys, I'm very much alive,
thank you.
121
00:05:48,524 --> 00:05:50,009
You know, Dad,
122
00:05:50,093 --> 00:05:51,310
I've done perfectly well
the last few decades
123
00:05:51,394 --> 00:05:52,439
without your fatherly advice.
124
00:05:52,524 --> 00:05:53,970
Danny,
you're a grown man.
125
00:05:54,053 --> 00:05:56,100
You are, like, a hundred
times smarter than me.
126
00:05:56,183 --> 00:05:58,409
But if I have learned anything
from my time here,
127
00:05:58,494 --> 00:06:01,410
it's that they know the jungle
better than us, always.
128
00:06:01,494 --> 00:06:03,019
Now, you can ignore me
everywhere else,
129
00:06:03,103 --> 00:06:04,459
but right here,
right now,
130
00:06:04,543 --> 00:06:06,019
you listen to me.
131
00:06:06,103 --> 00:06:09,454
Fine. Fine, we'll go to Sana.
132
00:06:11,194 --> 00:06:12,639
Watch your step.
133
00:06:12,723 --> 00:06:14,680
This is the most
bombed country in the world.
134
00:06:14,764 --> 00:06:17,463
It's not the kind of treasure
you want to find.
135
00:07:04,473 --> 00:07:05,954
Hey, you're gonna be okay.
136
00:07:08,303 --> 00:07:09,694
You...
137
00:07:16,134 --> 00:07:18,269
This is all your fault.
138
00:07:28,754 --> 00:07:30,540
I left a trail of blood
down to the stream
139
00:07:30,624 --> 00:07:32,370
that should send them
in the opposite direction.
140
00:07:32,454 --> 00:07:34,680
Let's hope they don't figure
it out before we get to Sana.
141
00:07:34,764 --> 00:07:36,769
- How's she doing?
- Well, her fever's setting in.
142
00:07:36,853 --> 00:07:38,159
She's still
conscious enough
143
00:07:38,244 --> 00:07:40,029
to blame me for everything
that's happening.
144
00:07:40,113 --> 00:07:41,853
It's like you guys
are already married.
145
00:07:43,204 --> 00:07:45,120
You okay?
146
00:07:45,204 --> 00:07:46,509
We should keep moving.
147
00:07:46,593 --> 00:07:47,990
Move... Moving?
148
00:07:48,074 --> 00:07:49,779
Why? Where are we go...
Where are we moving?
149
00:07:49,863 --> 00:07:51,564
We're gonna get you some help.
150
00:08:10,663 --> 00:08:12,579
You failed in Kazakhstan?
151
00:08:12,663 --> 00:08:14,850
Well, the
Banner wasn't there, was it?
152
00:08:14,934 --> 00:08:16,500
And your minions blew up
the clinic
153
00:08:16,584 --> 00:08:18,149
before it could yield
any valuable intel,
154
00:08:18,233 --> 00:08:20,810
killing themselves
in the bargain.
155
00:08:20,894 --> 00:08:23,290
I mean, unlike your
mouth-breathing underlings...
156
00:08:23,374 --> 00:08:24,990
Don't take this the wrong way...
157
00:08:25,074 --> 00:08:28,079
I can read the situation
on the ground, I can adapt.
158
00:08:28,163 --> 00:08:30,209
I can improvise.
159
00:08:30,293 --> 00:08:32,474
I could be an asset
to your organization.
160
00:08:34,084 --> 00:08:36,169
Not if you keep
me in the dark.
161
00:08:36,254 --> 00:08:38,440
Look,
162
00:08:38,524 --> 00:08:40,700
you have a Ferrari
under the tarp in the paddock.
163
00:08:40,783 --> 00:08:43,350
Let it loose on the track
where it belongs.
164
00:08:43,433 --> 00:08:46,100
Or put me out of my misery.
165
00:08:46,183 --> 00:08:48,094
As you wish.
166
00:08:53,713 --> 00:08:57,629
The CIA has been gathering
information about our operation.
167
00:08:57,713 --> 00:09:00,409
I need to know
what they know.
168
00:09:00,494 --> 00:09:02,159
There's only been one person
that's been able to break
169
00:09:02,244 --> 00:09:05,634
through the mainframe,
accessing their servers.
170
00:09:07,634 --> 00:09:09,024
Martina Kaczmarek.
171
00:09:10,033 --> 00:09:11,340
Yes, I know her.
172
00:09:11,423 --> 00:09:12,769
So gifted,
as I recall,
173
00:09:12,854 --> 00:09:14,600
the CIA chose
not to arrest her
174
00:09:14,683 --> 00:09:17,039
but actually employ her talents
for their own purposes.
175
00:09:17,124 --> 00:09:20,519
I need her to put her talents
to use for my purpose.
176
00:09:20,604 --> 00:09:22,389
She's a white hat now.
177
00:09:22,474 --> 00:09:24,474
She won't work for criminals.
178
00:09:28,173 --> 00:09:31,919
But maybe there is a way
I could convince her
179
00:09:32,010 --> 00:09:34,451
that hacking into the CIA
is a good idea.
180
00:09:36,884 --> 00:09:38,759
You have 72 hours
181
00:09:38,844 --> 00:09:41,453
to prove yourself useful.
182
00:09:48,114 --> 00:09:50,379
- There we are.
- Thanks.
183
00:09:50,463 --> 00:09:54,690
So, Tuscany is long way
from Boston.
184
00:09:54,774 --> 00:09:56,429
What brings you here?
185
00:09:56,514 --> 00:09:58,950
Uh, Rick Steves.
186
00:09:59,033 --> 00:10:00,820
Uh, Marcus is a sucker
187
00:10:00,903 --> 00:10:02,779
For his folksy adventures.
188
00:10:02,864 --> 00:10:04,960
And Italy's always been
a dream of mine.
189
00:10:05,043 --> 00:10:06,480
Yeah, so it was
a perfect fit.
190
00:10:06,563 --> 00:10:08,870
Just like us.
So sweet.
191
00:10:08,953 --> 00:10:10,570
And what do you two
do for a living?
192
00:10:10,653 --> 00:10:12,360
Uh, I am a writer.
193
00:10:12,443 --> 00:10:14,399
Ah.I, um, working on
my first book.
194
00:10:14,484 --> 00:10:16,269
It's actually an adventure.
195
00:10:16,354 --> 00:10:17,929
It's, uh, sort of
a National Treasure
196
00:10:18,014 --> 00:10:20,669
meets Da Vinci Code
meets Tom Clancy.
197
00:10:20,754 --> 00:10:22,889
But, like, you know,
the good Tom Clancy.
198
00:10:22,974 --> 00:10:25,279
Not, like, the
more recent stuff.
199
00:10:25,364 --> 00:10:27,279
Uh, I'm... I also used
to play baseball.
200
00:10:27,364 --> 00:10:28,720
Uh, I was a relief
pitcher for...
201
00:10:28,803 --> 00:10:30,769
Marcus is such
202
00:10:30,854 --> 00:10:32,200
a great writer.
203
00:10:32,283 --> 00:10:34,029
I should know,
I'm an English teacher.
204
00:10:34,114 --> 00:10:36,419
She does all
my, uh, grammar and spell check.
205
00:10:36,504 --> 00:10:39,080
And she, uh, coaches
the dance team.
206
00:10:39,163 --> 00:10:41,033
I minored in ballet.
207
00:10:44,254 --> 00:10:46,734
You're the worst liar
I've ever seen.
208
00:10:49,009 --> 00:10:51,570
I'll thank you both to leave.
209
00:10:51,653 --> 00:10:53,179
Wait, look, um...
210
00:10:53,264 --> 00:10:54,205
I'm calling the police.
211
00:10:54,289 --> 00:10:55,820
I-I'm a priest.
212
00:10:57,163 --> 00:10:58,306
Technically,
I'm a bishop.
213
00:10:58,672 --> 00:11:01,197
I was at the Vatican
the night it was attacked.
214
00:11:01,533 --> 00:11:03,923
My name is Father
Charles Donnelly.
215
00:11:04,923 --> 00:11:06,759
We know
that rogue elements
216
00:11:06,844 --> 00:11:08,669
of the Vatican and CIA
work together as a group
217
00:11:08,754 --> 00:11:10,240
called Arcanum Gladio.
218
00:11:10,323 --> 00:11:13,460
We know it has some
connection to that attack.
219
00:11:13,543 --> 00:11:15,679
And we know you were a member.
220
00:11:15,764 --> 00:11:17,984
FBI?
221
00:11:19,489 --> 00:11:20,969
Ah, CIA.
222
00:11:22,854 --> 00:11:25,494
Mm.Father Alonso thought
223
00:11:25,688 --> 00:11:27,869
you might be
able to help us.
224
00:11:29,649 --> 00:11:32,355
If you know Alonso,
225
00:11:32,438 --> 00:11:35,394
then you know that asking
questions about Arcanum Gladio
226
00:11:35,479 --> 00:11:37,184
is bad for your health.
227
00:11:37,269 --> 00:11:39,965
What are you talking about?
228
00:11:40,048 --> 00:11:42,575
Alonso died this morning.
229
00:11:42,658 --> 00:11:44,534
What?
230
00:11:44,619 --> 00:11:46,495
Oh, my God. How?
231
00:11:46,578 --> 00:11:47,754
Car accident,
232
00:11:47,838 --> 00:11:49,455
if you believe the authorities.
233
00:11:49,538 --> 00:11:51,585
Arcanum Gladiokilled him.
234
00:11:51,668 --> 00:11:53,115
Someone did.
235
00:11:53,198 --> 00:11:55,804
They're trying to clean up
this whole mess
236
00:11:55,889 --> 00:11:57,504
because people have been
asking too many questions
237
00:11:57,588 --> 00:11:59,815
since the attack on
the Vatican; People like you.
238
00:11:59,899 --> 00:12:03,514
Now, I've kept my silence
all these years,
239
00:12:03,599 --> 00:12:06,955
and therefore my life.
240
00:12:07,038 --> 00:12:10,735
If you value yours...
241
00:12:10,818 --> 00:12:12,558
I'd advise you
to do the same.
242
00:12:16,438 --> 00:12:17,875
These men are dangerous,
243
00:12:17,958 --> 00:12:22,009
and they'll stop at nothing
to keep their secrets.
244
00:12:24,578 --> 00:12:26,619
Get out.
245
00:12:28,798 --> 00:12:31,065
I followed The Marshal's
directions.
246
00:12:31,149 --> 00:12:34,369
This is exactly where Sana
should be.
247
00:12:36,979 --> 00:12:39,634
This was Sana.
248
00:12:39,719 --> 00:12:41,719
It's been destroyed.
249
00:12:43,548 --> 00:12:45,335
Maybe the Banner with it.
250
00:12:50,428 --> 00:12:52,254
Found the missionary hospital.
251
00:12:52,338 --> 00:12:53,914
All gone.
252
00:12:53,999 --> 00:12:57,304
I knew I should have taken us
back to Shangri-La.
253
00:12:57,389 --> 00:13:00,875
Now we're miles
from any help. I didn't know this place
254
00:13:00,958 --> 00:13:03,355
- would be blown to bits.
- I'm not blaming you, Dad.
255
00:13:03,438 --> 00:13:04,664
- I just need to think.
- Danny...
256
00:13:04,749 --> 00:13:06,095
Danny!
257
00:13:06,178 --> 00:13:08,095
There's another village
a couple miles north
258
00:13:08,178 --> 00:13:09,534
from here on the map.
259
00:13:09,619 --> 00:13:11,274
It's a lot closer
than going back.
260
00:13:11,359 --> 00:13:13,274
You're assuming it has
medical treatment there.No.
261
00:13:13,359 --> 00:13:14,884
Daniel! Yes, Lexi, what?
262
00:13:14,969 --> 00:13:17,585
I need your help
to peel this orange.
263
00:13:17,668 --> 00:13:19,804
Lexi, don't move!
264
00:13:19,889 --> 00:13:21,245
Oh, stop. You're shouting.
265
00:13:21,328 --> 00:13:22,894
Where did you get that orange?
266
00:13:22,979 --> 00:13:24,414
The-the ground, silly.
267
00:13:24,499 --> 00:13:25,424
Right here on the ground.
268
00:13:25,509 --> 00:13:26,684
It's a bomb, isn't it?
269
00:13:26,769 --> 00:13:27,985
Bomb? Oh, what... Whoa, whoa, whoa.
270
00:13:28,068 --> 00:13:29,554
Where? Hey, hey, hey.
271
00:13:29,639 --> 00:13:31,644
Give it to me and I'm
gonna peel it for you.
272
00:13:31,729 --> 00:13:35,215
No. I don't need your help
to peel an orange.
273
00:13:35,298 --> 00:13:37,475
I am... whoa.
274
00:13:37,558 --> 00:13:41,345
The room's spinning.
275
00:13:41,428 --> 00:13:43,524
Don't drop it.
Don't throw it. I know. I know.
276
00:13:43,609 --> 00:13:44,705
For God's sakes,
don't shake it.
277
00:13:44,788 --> 00:13:46,568
Dad! I know.
278
00:13:47,698 --> 00:13:49,794
I've never seen a bomb
like this before.
279
00:13:49,879 --> 00:13:51,700
It's a cluster munition.
It's American-made.
280
00:13:51,784 --> 00:13:53,754
BLU-61.
281
00:13:53,838 --> 00:13:55,027
Wait, what?
282
00:13:55,152 --> 00:13:57,715
What? American?
283
00:13:57,798 --> 00:13:59,625
Wh-Why would we bomb
our own hospital?
284
00:13:59,709 --> 00:14:02,195
Danny, I'd love to discuss it
with you later,
285
00:14:02,278 --> 00:14:03,544
as soon as you
put the bomb down.
286
00:14:03,629 --> 00:14:05,725
It's probably still alive.
Now, sharp eyes.
287
00:14:05,808 --> 00:14:07,725
Those things are like
cockroaches; You see one,
288
00:14:07,808 --> 00:14:09,205
there's plenty you haven't seen.
289
00:14:09,288 --> 00:14:12,424
You sure seem to know a lot
about ordinance.
290
00:14:12,509 --> 00:14:14,164
I thought you just did
pickups and deliveries.
291
00:14:14,249 --> 00:14:16,085
We tried to help the Laotians
fight Communism
292
00:14:16,168 --> 00:14:17,735
by bombing the living hell
out of the country.
293
00:14:17,818 --> 00:14:21,174
This place is littered
with unexploded ordinance.
294
00:14:21,259 --> 00:14:23,605
Each BLU-61 had
295
00:14:23,688 --> 00:14:26,823
tens of dozens of nasty
little guys, just like that.
296
00:14:28,918 --> 00:14:30,370
Yep...
297
00:14:31,048 --> 00:14:32,636
that sounds about right.
298
00:14:37,212 --> 00:14:38,799
Good place for a break
up near that rubble
299
00:14:38,884 --> 00:14:42,200
- if you need a rest. Bomb!
- I don't need a break.
300
00:14:44,173 --> 00:14:47,065
I know you.
Too proud to admit it.
301
00:14:47,149 --> 00:14:49,945
We've spent a combined
two days together
302
00:14:50,028 --> 00:14:53,164
in the last 20 years...
Bomb!
303
00:14:53,249 --> 00:14:55,684
Let's not pretend like
you know me all that well.
304
00:14:55,769 --> 00:14:56,865
A father knows his son.
305
00:14:56,948 --> 00:14:58,384
You're part me,
don't forget it.
306
00:14:58,469 --> 00:15:00,554
Believe me, I've tried.
307
00:15:00,639 --> 00:15:03,955
Ah, there it is. It's been
brewing up, I get it.
308
00:15:04,038 --> 00:15:05,215
Okay, you win.
309
00:15:05,298 --> 00:15:07,044
I need a break.
Let's go here.
310
00:15:07,129 --> 00:15:09,739
Right here.
311
00:15:11,308 --> 00:15:14,225
I hope you're happy.
You won the standoff.
312
00:15:14,308 --> 00:15:16,225
I didn't realize
it was a standoff.
313
00:15:22,269 --> 00:15:23,845
You don't look so good.
314
00:15:23,928 --> 00:15:26,014
Oh, and the insults
just keep coming, don't they?
315
00:15:26,099 --> 00:15:27,894
Come on.
316
00:15:27,979 --> 00:15:30,115
Get it off your chest. What? Get what
317
00:15:30,198 --> 00:15:32,024
off my chest?
318
00:15:32,109 --> 00:15:34,154
What a terrible father I am.
319
00:15:34,239 --> 00:15:36,024
I wasn't perfect,
320
00:15:36,109 --> 00:15:38,205
but I'm trying to own
my mistakes.
321
00:15:38,288 --> 00:15:40,384
I'm trying
to make things right with you
322
00:15:40,469 --> 00:15:41,995
in what little time
that I got left.
323
00:15:42,078 --> 00:15:43,825
"Wasn't perfect."
You kidding me?
324
00:15:43,908 --> 00:15:45,519
I mean, you
weren't even good.
325
00:15:46,519 --> 00:15:48,784
Wait, wait.
Wait, what do you mean,
326
00:15:48,869 --> 00:15:51,825
with what little time
you got left?
327
00:15:51,908 --> 00:15:54,524
The clinical trials
have masked the symptoms, but...
328
00:15:54,609 --> 00:15:55,965
but that's all.
329
00:15:56,048 --> 00:15:58,528
I've been getting by
on adrenaline shots.
330
00:15:59,528 --> 00:16:01,438
Well, how long?
331
00:16:02,448 --> 00:16:04,359
Maybe a few weeks.
332
00:16:13,058 --> 00:16:15,465
It's been a long time, Simon.
333
00:16:15,548 --> 00:16:17,465
It has.
334
00:16:17,548 --> 00:16:18,985
Why me?
335
00:16:19,068 --> 00:16:21,335
Well, 'cause you're the best.
336
00:16:21,418 --> 00:16:23,514
At least, you were
till you went legit.
337
00:16:23,599 --> 00:16:26,995
Says the world-renowned
escaped terrorist.
338
00:16:27,078 --> 00:16:28,908
Who says I've escaped?
339
00:16:31,259 --> 00:16:34,654
Yeah. Can't believe everything
you read.
340
00:16:34,739 --> 00:16:37,485
You of all people should know
the power of disinformation.
341
00:16:37,568 --> 00:16:41,095
The fact is I did the world
an enormous favor
342
00:16:41,178 --> 00:16:43,705
when I exposed Jay Reece
for the kind of man he was.
343
00:16:43,788 --> 00:16:45,924
Not that I got any thanks.
344
00:16:46,009 --> 00:16:48,105
But while I was
conveniently being labeled
345
00:16:48,188 --> 00:16:50,715
public enemy number one,
a certain governmental agency
346
00:16:50,798 --> 00:16:52,455
took note of my, um...
347
00:16:52,538 --> 00:16:55,365
Ah, what should we call it?
Skill set.
348
00:16:55,448 --> 00:16:57,325
Decided that those gifts
would be better employed
349
00:16:57,408 --> 00:17:00,938
outside prison and to far more
constructive and positive ends.
350
00:17:02,979 --> 00:17:06,199
The CIA sent you
to hire me to hack them?
351
00:17:07,898 --> 00:17:09,204
This sounds like a setup.
352
00:17:09,288 --> 00:17:11,909
Or you're lying.
353
00:17:12,909 --> 00:17:15,345
Well, the first time
you hacked the CIA,
354
00:17:15,429 --> 00:17:16,565
it took you three months.
355
00:17:16,648 --> 00:17:18,434
Well, they've just
been hacked again,
356
00:17:18,519 --> 00:17:20,355
only this time
it's taken 48 hours
357
00:17:20,439 --> 00:17:22,919
for the firewall
to be breached.
358
00:17:26,308 --> 00:17:28,969
Looks like someone's
bested your record.
359
00:17:29,969 --> 00:17:31,535
Seriously, if you're not up
to the challenge, I can...
360
00:17:31,618 --> 00:17:33,669
I can always take this
to Mishigawa.
361
00:17:40,499 --> 00:17:42,805
Look, it's a secret.
362
00:17:42,888 --> 00:17:44,984
They think they fixed it.
363
00:17:45,068 --> 00:17:48,068
Just needs to be tested
to be sure.
364
00:17:49,068 --> 00:17:51,075
And they've hired you
so they have
365
00:17:51,159 --> 00:17:53,815
plausible deniability
about the hack.
366
00:17:53,898 --> 00:17:56,085
Also,
367
00:17:56,169 --> 00:17:58,515
if anything goes wrong,
368
00:17:58,598 --> 00:18:01,128
they have a ready-made fall guy.
369
00:18:04,128 --> 00:18:06,744
You'll be paid handsomely
from an off-the-books account.
370
00:18:06,828 --> 00:18:08,964
Do feel free to dig
into the account history.
371
00:18:09,048 --> 00:18:11,664
You'll see a number of
transactions dating back years
372
00:18:11,749 --> 00:18:14,924
consistent with the movements
of large amounts of money
373
00:18:15,009 --> 00:18:17,318
from one CIA shell company
to another.
374
00:18:18,759 --> 00:18:21,325
This is a big project, Simon.
375
00:18:21,409 --> 00:18:23,505
I can't do this alone.
376
00:18:23,588 --> 00:18:26,244
I thought about that.
Do you remember
377
00:18:26,328 --> 00:18:29,154
when you got together with
a number of your associates,
378
00:18:29,239 --> 00:18:32,855
you designed a little race,
as I recall? Yeah.
379
00:18:32,939 --> 00:18:34,865
I could do that,
380
00:18:34,949 --> 00:18:36,865
but it wouldn't be cheap.
381
00:18:36,949 --> 00:18:39,378
Money's not an issue.
382
00:18:40,818 --> 00:18:43,345
So, are you officially
a white hat now,
383
00:18:43,429 --> 00:18:45,525
or is this a onetime thing?
384
00:18:45,608 --> 00:18:47,434
All I can say is
it doesn't feel half bad
385
00:18:47,519 --> 00:18:49,348
saving lives for a change.
386
00:18:50,308 --> 00:18:51,394
You're dying?
387
00:18:53,219 --> 00:18:55,144
I've just been waiting
for the right time to tell you.
388
00:18:55,229 --> 00:18:57,365
Oh! This is the right...
This is the right time?
389
00:18:57,449 --> 00:19:01,194
In the middle of a field full
of unexploded munitions in Laos?
390
00:19:01,278 --> 00:19:02,974
Okay, so it's not ideal.
391
00:19:04,409 --> 00:19:06,234
Come on. Come on. Come on.
392
00:19:06,318 --> 00:19:07,285
Behind the wall. Is someone shooting at us?
393
00:19:07,368 --> 00:19:08,375
Get down. Get down.
394
00:19:14,249 --> 00:19:15,595
It's not bad.
It's just a few AKs.
395
00:19:15,679 --> 00:19:17,515
We keep our heads down,
we should be okay.
396
00:19:17,598 --> 00:19:20,035
Oh, yeah, we can take 'em.Uh-uh.
397
00:19:20,118 --> 00:19:21,555
That's a flare gun. Hey!
398
00:19:21,638 --> 00:19:23,605
We're in a bomb field.Fine.
399
00:19:27,479 --> 00:19:28,959
Oh!
400
00:19:38,308 --> 00:19:40,234
How are you so
calm right now?
401
00:19:40,318 --> 00:19:41,795
I wish I could say
this is the first time
402
00:19:41,878 --> 00:19:43,105
I've been in this situation.
403
00:19:43,189 --> 00:19:44,974
Great. Well, how did
you get out of it
404
00:19:45,058 --> 00:19:48,065
the last time? Decoy. Made a diversion.
405
00:19:48,148 --> 00:19:50,505
Hey, I'll be right back. No, like hell you will.
406
00:19:50,588 --> 00:19:52,148
You're not running off
on me again.
407
00:19:54,368 --> 00:19:56,115
They're not gonna
cross into the bomb field.
408
00:19:56,199 --> 00:19:57,894
Well,
if we wait here long enough,
409
00:19:57,979 --> 00:19:59,375
they'll hit one of the bombs,
and they won't have to.
410
00:19:59,459 --> 00:20:01,384
Hey, where do you
think that goes?
411
00:20:01,469 --> 00:20:03,384
That path?
412
00:20:03,469 --> 00:20:04,474
Does it matter?
413
00:20:04,558 --> 00:20:05,954
Yeah, that's a fair point.
414
00:20:06,038 --> 00:20:10,045
What about her? "Her" can hear you.
415
00:20:10,128 --> 00:20:12,298
Adrenaline.
416
00:20:15,388 --> 00:20:18,095
Oh, are you sure
that's a good idea?
417
00:20:18,179 --> 00:20:19,184
Not now. Not now.
418
00:20:19,269 --> 00:20:20,095
Okay.
419
00:20:20,179 --> 00:20:22,788
Wait for the reload.
420
00:20:25,798 --> 00:20:27,714
Aah. Ready?
421
00:20:27,798 --> 00:20:29,404
Ready.One.
422
00:20:29,489 --> 00:20:32,108
Two.Three. Go!
423
00:20:53,388 --> 00:20:54,734
I think we lost them back there.
424
00:20:54,818 --> 00:20:56,694
This must be part
of the Kong Lor Cave system.
425
00:20:56,778 --> 00:20:59,134
The Laotians lived under here
during the bombings.
426
00:20:59,219 --> 00:21:01,654
Went on for miles.
Had everything you'd need,
427
00:21:01,739 --> 00:21:03,355
schools to temples.
428
00:21:03,439 --> 00:21:04,964
Everything except light.
429
00:21:05,048 --> 00:21:06,795
Which makes it a
great hiding place.
430
00:21:06,878 --> 00:21:08,404
Legend has it
there's treasure
431
00:21:08,489 --> 00:21:10,365
buried somewhere.
But if you come down here
432
00:21:10,449 --> 00:21:12,404
in the darkness,
you risk never coming out.
433
00:21:12,489 --> 00:21:14,805
Well, I'm surprised
you never took your shot anyway.
434
00:21:14,888 --> 00:21:16,154
- Nice, smart-ass.
- Boys,
435
00:21:16,239 --> 00:21:17,934
can we please focus on
the task at hand
436
00:21:18,019 --> 00:21:20,548
before my adrenaline
wears off and...
437
00:21:25,199 --> 00:21:26,164
We should camp here.
438
00:21:26,249 --> 00:21:27,815
Agreed.
439
00:21:33,078 --> 00:21:35,825
Bishop Donnelly.
440
00:21:35,909 --> 00:21:37,949
You don't take a hint.
441
00:21:39,909 --> 00:21:41,778
The front door was open.
442
00:21:44,269 --> 00:21:46,179
How'd you know it was me?
443
00:21:48,969 --> 00:21:50,404
Your shoes squeak.
444
00:21:57,229 --> 00:21:59,805
All this sneaking around
stuff ain't for me, Father.
445
00:21:59,888 --> 00:22:02,634
I'm a priest, not a spy.
446
00:22:02,719 --> 00:22:05,848
I wanted to apologize
for before.
447
00:22:09,118 --> 00:22:10,548
And confess.
448
00:22:14,118 --> 00:22:16,125
When I became a
priest, I took a vow
449
00:22:16,209 --> 00:22:20,525
of poverty, chastity
and obedience,
450
00:22:20,608 --> 00:22:24,169
and lately I've been
questioning one of those vows.
451
00:22:25,259 --> 00:22:26,305
Especially after
what happened
452
00:22:26,388 --> 00:22:27,999
to Father Alonso.
453
00:22:29,959 --> 00:22:33,964
One question keeps
coming to me.
454
00:22:34,048 --> 00:22:36,184
Who do I obey?
455
00:22:36,269 --> 00:22:40,229
Is it God or is it the Church?
456
00:22:41,318 --> 00:22:44,244
It need not be a choice.
457
00:22:44,328 --> 00:22:46,065
But if lives are at stake,
458
00:22:46,148 --> 00:22:49,199
and I don't seek the truth
that could help save them...
459
00:22:50,808 --> 00:22:53,204
...is that not evil?
460
00:22:53,288 --> 00:22:57,598
Well, we all struggle
with such questions.
461
00:22:59,778 --> 00:23:01,388
Father.
462
00:23:03,338 --> 00:23:04,994
What happened in Laos
463
00:23:05,078 --> 00:23:08,959
that turned Sister Victoria
into a saint?
464
00:23:12,088 --> 00:23:15,095
A terrorist is on the loose
465
00:23:15,179 --> 00:23:19,575
who has killed
many, many people,
466
00:23:19,659 --> 00:23:22,194
including our brothers
and sisters.
467
00:23:22,278 --> 00:23:26,585
I need to know what that has to
do with what happened in Laos,
468
00:23:26,669 --> 00:23:29,154
and if asking questions
gets me killed,
469
00:23:29,239 --> 00:23:31,335
so be it.
470
00:23:31,419 --> 00:23:32,545
I didn't
become a priest
471
00:23:32,628 --> 00:23:34,199
for the health plan.
472
00:23:35,108 --> 00:23:36,898
Did you, Father?
473
00:23:37,939 --> 00:23:40,818
Or did you do it
to help people?
474
00:23:42,378 --> 00:23:44,644
Because now is your chance.
475
00:23:48,169 --> 00:23:51,439
I've been going through
the motions for so many years...
476
00:23:53,388 --> 00:23:56,308
...I can barely remember
why I took my vows.
477
00:23:59,919 --> 00:24:01,398
Bishop Donnelly...
478
00:24:03,398 --> 00:24:05,934
...the Lord absolves you
of your sins,
479
00:24:06,019 --> 00:24:08,015
and for your penance
480
00:24:08,098 --> 00:24:10,538
I'd like you
to hear my confession.
481
00:24:13,979 --> 00:24:16,944
What you got over there?
482
00:24:17,028 --> 00:24:19,815
I want to say...
483
00:24:19,898 --> 00:24:21,075
...SpaghettiOs.
484
00:24:21,159 --> 00:24:22,555
Mmm.
485
00:24:22,638 --> 00:24:24,689
And some crackers.
486
00:24:26,858 --> 00:24:28,434
How old do you
think those are?
487
00:24:28,519 --> 00:24:32,078
Probably best
if you don't know.
488
00:24:35,439 --> 00:24:36,648
Here.
489
00:24:39,608 --> 00:24:41,704
You know what?
490
00:24:41,788 --> 00:24:43,704
I've had worse.
491
00:24:43,788 --> 00:24:46,878
Yeah. Me, too.
492
00:24:48,578 --> 00:24:50,065
Ah.
493
00:24:50,148 --> 00:24:52,894
Look what we got here.
494
00:24:52,979 --> 00:24:54,414
Oh, yeah, you sure
that's a good idea?
495
00:24:54,499 --> 00:24:56,585
I'm already riddled
with the cancer.
496
00:24:56,669 --> 00:24:59,368
A little snake wine's
not gonna hurt me now.
497
00:25:07,598 --> 00:25:08,865
Come on.
498
00:25:08,949 --> 00:25:11,118
Eh, what the hell?
499
00:25:18,128 --> 00:25:20,744
Oh, yeah.
500
00:25:21,959 --> 00:25:23,265
Look at that.
501
00:25:23,348 --> 00:25:24,795
What?
502
00:25:27,098 --> 00:25:29,749
It's after midnight,
December 25th.
503
00:25:31,229 --> 00:25:32,535
It's Christmas?
504
00:25:32,618 --> 00:25:34,015
Guess it is.
505
00:25:34,098 --> 00:25:35,674
Huh.
506
00:25:35,759 --> 00:25:39,108
It's our first Christmas
we've ever spent together.
507
00:25:40,068 --> 00:25:42,634
And apparently the last.
508
00:25:42,719 --> 00:25:44,638
Dad, I wished
you'd told me sooner.
509
00:25:46,679 --> 00:25:49,295
You know, for what it's worth,
she wanted me to tell you.
510
00:25:49,378 --> 00:25:50,515
Lexi knew?
511
00:25:50,598 --> 00:25:51,904
Yeah. She was
smart enough
512
00:25:51,989 --> 00:25:55,038
to know you needed
to hear it from me first.
513
00:25:56,038 --> 00:25:57,469
You got a good one there.
514
00:25:58,519 --> 00:26:00,954
Yeah. I know.
515
00:26:01,038 --> 00:26:02,239
Then what are you waiting for?
516
00:26:02,999 --> 00:26:04,999
She's out like a light.
517
00:26:06,739 --> 00:26:08,744
What would the Romans say?
Carpe...
518
00:26:08,828 --> 00:26:09,964
Lexi?
519
00:26:10,048 --> 00:26:11,924
See, I can speak
520
00:26:12,009 --> 00:26:13,974
some of your antiquity lingo. Y-You know,
I-I don't know
521
00:26:14,058 --> 00:26:16,194
if I can have this conversation
with you.
522
00:26:16,278 --> 00:26:18,585
Oh. Not now? Or never?
523
00:26:18,669 --> 00:26:20,025
I don't know.
524
00:26:20,108 --> 00:26:21,805
Jury's out.
525
00:26:21,888 --> 00:26:23,545
Well, you're running out of time
to get my nuggets of wisdom.
526
00:26:23,628 --> 00:26:25,765
Dad, I...
527
00:26:25,848 --> 00:26:27,719
Nuggets of wisdom? What?
528
00:26:28,848 --> 00:26:30,644
What's that?
529
00:26:30,729 --> 00:26:32,944
I spent 20 years in prison
thinking about my life.
530
00:26:33,028 --> 00:26:34,775
You don't think I could
squeeze out a couple nuggets?
531
00:26:34,858 --> 00:26:38,565
Okay, I'm done eating now.
532
00:26:38,648 --> 00:26:43,565
Look, I just... my last
year has been pretty crazy.
533
00:26:43,648 --> 00:26:46,005
I can't think about big
picture stuff right now.
534
00:26:46,088 --> 00:26:48,394
That's what you think
it's about? A year?
535
00:26:48,479 --> 00:26:50,055
What is that supposed to mean?
536
00:26:50,138 --> 00:26:52,224
Danny, problems go
a lot deeper than a year.
537
00:26:52,308 --> 00:26:54,404
Trust me, I know.
538
00:26:54,489 --> 00:26:57,015
I was there.
539
00:26:57,098 --> 00:27:00,105
You saw your mother and I
at our absolute worst.
540
00:27:00,189 --> 00:27:01,325
Especially me.
541
00:27:01,409 --> 00:27:03,848
It's got to have
an effect.
542
00:27:07,278 --> 00:27:09,464
You're so afraid of marriage,
your best friend's a priest,
543
00:27:09,548 --> 00:27:12,328
and they're literally not even
allowed to get married, right?
544
00:27:14,769 --> 00:27:17,994
You know, my mistake
wasn't getting married.
545
00:27:18,078 --> 00:27:19,734
My mistake was pushing away
546
00:27:19,818 --> 00:27:21,689
the best thing
that ever happened to me.
547
00:27:24,999 --> 00:27:28,045
The fact that you and Lexi
are still together, that's a...
548
00:27:28,128 --> 00:27:29,959
it's a minor miracle.
549
00:27:31,439 --> 00:27:33,398
Miracle?
550
00:27:35,048 --> 00:27:37,659
You ever wonder why
you like old stuff so much?
551
00:27:39,449 --> 00:27:41,755
It's 'cause you can
count on it.
552
00:27:41,838 --> 00:27:44,404
Because it's always
gonna be there.
553
00:27:44,489 --> 00:27:46,974
Danny, you don't trust anything
if it hasn't been around
554
00:27:47,058 --> 00:27:49,108
for at least a hundred years.
555
00:27:52,199 --> 00:27:53,335
See that?
556
00:27:53,419 --> 00:27:54,719
It's raining nuggets.
557
00:27:56,638 --> 00:27:59,994
You know, I used to think
that you hated me
558
00:28:00,078 --> 00:28:01,605
because I was a criminal.
559
00:28:01,689 --> 00:28:05,125
I didn't find out
until earlier today
560
00:28:05,209 --> 00:28:09,949
that you hated me
because I left you alone.
561
00:28:17,659 --> 00:28:21,709
I don't, I don't hate you...
Dad.
562
00:28:26,838 --> 00:28:28,884
Well, that's a start.
563
00:28:33,669 --> 00:28:37,414
We thought the Soviets
were going to destroy the world.
564
00:28:37,499 --> 00:28:39,765
What could be more holy
than saving
565
00:28:39,848 --> 00:28:42,555
all of the Lord's creation?
566
00:28:42,638 --> 00:28:47,345
The entire region that had once
been conquered by Genghis Khan
567
00:28:47,429 --> 00:28:52,085
was largely Communist...
and atheist.
568
00:28:52,169 --> 00:28:56,785
So the Vatican and the CIA
had a common enemy.
569
00:28:56,868 --> 00:28:58,224
Not officially.
570
00:28:58,308 --> 00:29:00,184
But elements
within each organization
571
00:29:00,269 --> 00:29:05,489
who, who believed in the cause
formed Arcanum Gladioin secret.
572
00:29:08,838 --> 00:29:10,404
They thought they could
end the Cold War
573
00:29:10,489 --> 00:29:13,454
with one swing of the sword.
574
00:29:13,538 --> 00:29:16,454
By wiping out the entire
Communist world
575
00:29:16,538 --> 00:29:19,674
with a genetically engineered
plague?
576
00:29:19,759 --> 00:29:23,075
This was the Nuclear Age.
577
00:29:23,159 --> 00:29:26,419
Always on the precipice
of Armageddon.
578
00:29:30,729 --> 00:29:34,045
My job was to help mask
the operation
579
00:29:34,128 --> 00:29:36,654
by doing missionary work in...
580
00:29:36,739 --> 00:29:39,778
in hospitals throughout Laos.
581
00:29:41,828 --> 00:29:43,699
But...
582
00:29:46,398 --> 00:29:48,969
...we needed human subjects.
583
00:29:50,929 --> 00:29:53,365
What happened when
Sister Victoria stopped you?
584
00:29:53,449 --> 00:29:56,674
The Vatican found out
what we were working on,
585
00:29:56,759 --> 00:29:58,979
how far things had gone.
586
00:30:00,939 --> 00:30:04,285
They stopped it immediately.
587
00:30:04,368 --> 00:30:06,505
And the CIA covered it up.
588
00:30:06,588 --> 00:30:08,984
And Sister Victoria
became Saint Victoria,
589
00:30:09,068 --> 00:30:11,338
but the world
could never know why.
590
00:30:14,778 --> 00:30:17,694
I failed God's test
591
00:30:17,778 --> 00:30:19,818
by keeping it secret...
592
00:30:26,088 --> 00:30:28,959
...and therefore made
redemption impossible.
593
00:30:43,759 --> 00:30:46,199
Ego te absolvo.
594
00:30:58,378 --> 00:31:00,474
Hmm, Dad?
595
00:31:02,689 --> 00:31:04,214
Hi.
596
00:31:04,298 --> 00:31:06,785
Bad dream?
Hey.
597
00:31:06,868 --> 00:31:08,224
You're alive.
598
00:31:08,308 --> 00:31:12,417
Apparently. Thanks to them.
599
00:31:14,838 --> 00:31:15,964
Always fixing me up.
600
00:31:16,048 --> 00:31:19,924
Kind of becoming
our routine, huh?
601
00:31:21,669 --> 00:31:25,108
Everything's a bit of a blur
since the accident.
602
00:31:27,058 --> 00:31:29,194
Did I say anything embarrassing?
603
00:31:29,278 --> 00:31:31,199
No more than usual.
604
00:31:32,459 --> 00:31:34,858
At death's door
and you see how he treats me?
605
00:31:35,858 --> 00:31:37,994
This man...
606
00:31:38,078 --> 00:31:40,345
Your father found us.
607
00:31:40,429 --> 00:31:42,865
He's up in the temple. Go.
608
00:31:42,949 --> 00:31:44,469
We can take care of her.
609
00:31:46,338 --> 00:31:47,608
Okay.
610
00:31:49,259 --> 00:31:50,909
Go to him.
611
00:32:03,578 --> 00:32:05,229
Hey.
612
00:32:06,929 --> 00:32:08,798
Hey.
613
00:32:11,888 --> 00:32:13,634
I got a little restless at dawn.
614
00:32:13,719 --> 00:32:16,159
Had a feeling to come this way.
615
00:32:17,989 --> 00:32:20,679
You ever seen anything
like this before?
616
00:32:22,818 --> 00:32:24,555
No.
617
00:32:24,638 --> 00:32:26,689
I haven't.
618
00:32:31,038 --> 00:32:33,519
Thank you for coming
with me to Laos.
619
00:32:36,048 --> 00:32:38,088
Thanks for bringing me.
620
00:32:43,578 --> 00:32:44,664
Hey.
621
00:32:44,749 --> 00:32:46,755
Ah, turns out,
after the bombing,
622
00:32:46,838 --> 00:32:48,585
all the villagers
came through here.
623
00:32:48,669 --> 00:32:52,285
Our, uh, new friends say
the person we need to talk to
624
00:32:52,368 --> 00:32:54,154
is Sister Victoria.
625
00:32:54,239 --> 00:32:57,414
She rescued all of us from Sana.
626
00:32:57,499 --> 00:32:59,855
We've been on the trail of
an ancient Spirit Banner
627
00:32:59,939 --> 00:33:02,115
called the Soul
of Genghis Khan.
628
00:33:02,199 --> 00:33:04,204
We believe it came to Sana.
629
00:33:04,288 --> 00:33:05,684
Yes.
630
00:33:05,769 --> 00:33:07,605
Sister Victoria
gave it to me.
631
00:33:07,689 --> 00:33:10,125
She thought it
was Buddhist
632
00:33:10,209 --> 00:33:11,644
and belonged with us.
633
00:33:11,729 --> 00:33:13,865
I sent the Banner
north with a monk
634
00:33:13,949 --> 00:33:16,305
to return it to Mongolia.
635
00:33:16,388 --> 00:33:17,964
Do you remember his name?
636
00:33:18,048 --> 00:33:19,134
Gen Huang.
637
00:33:19,219 --> 00:33:20,394
He said he would travel
638
00:33:20,479 --> 00:33:22,525
through China to
return the Banner
639
00:33:22,608 --> 00:33:24,184
back to its rightful place.
640
00:33:28,709 --> 00:33:31,015
What else can you
tell us about this Gen Huang?
641
00:33:31,098 --> 00:33:32,618
He was a simple man...
642
00:33:35,019 --> 00:33:36,845
Block the
entrance. We're on our way.
643
00:33:38,278 --> 00:33:39,278
What is it?
644
00:33:51,818 --> 00:33:53,825
Okay, we need a plan.
645
00:33:53,909 --> 00:33:54,914
Or guns.
646
00:33:54,999 --> 00:33:56,045
Preferably both.
647
00:33:56,128 --> 00:33:57,654
No guns in the temple.
648
00:33:57,739 --> 00:34:00,298
Those men will
honor it, too.
649
00:34:03,868 --> 00:34:04,959
The candles...
650
00:34:06,348 --> 00:34:07,615
Can everyone run?
651
00:34:07,699 --> 00:34:08,835
Not like I used to.
652
00:34:08,918 --> 00:34:09,925
I may vomit.
653
00:34:10,009 --> 00:34:10,925
Great. Follow me.
654
00:34:24,498 --> 00:34:25,855
It's a dead end.
655
00:34:25,938 --> 00:34:27,898
We're trapped.
656
00:34:30,289 --> 00:34:31,775
There's a current.
657
00:34:31,858 --> 00:34:33,864
It's fresh water,
from outside.
658
00:34:33,949 --> 00:34:35,818
We can swim out.
659
00:34:56,612 --> 00:34:58,443
Ugh. Bugger.
660
00:35:00,668 --> 00:35:02,108
Let's move.
661
00:35:09,548 --> 00:35:10,635
Danny, more bombs!
662
00:35:10,719 --> 00:35:11,724
I know!
663
00:35:11,809 --> 00:35:13,329
Bombs?! Keep running!
664
00:35:14,679 --> 00:35:16,949
Oh, right! The orange!
665
00:35:18,119 --> 00:35:19,125
Lexi, that's a...
666
00:35:19,208 --> 00:35:20,909
I know! Take cover.
667
00:35:50,889 --> 00:35:53,289
Oh, don't pretend like
that was your plan all along.
668
00:36:16,438 --> 00:36:18,699
Where'd you find
pizza at 3:00 a.m.?
669
00:36:21,048 --> 00:36:22,708
Giancana hooked it up.
670
00:36:24,668 --> 00:36:27,708
After baring our souls,
we got snacky.
671
00:36:30,108 --> 00:36:31,195
You okay?
672
00:36:31,278 --> 00:36:33,889
We work for bad people, Kate.
673
00:36:35,679 --> 00:36:38,108
Some of them were, Chuck.
674
00:36:40,119 --> 00:36:42,945
But others are trying
to make it right.
675
00:36:43,028 --> 00:36:44,775
And we can help them.
676
00:36:44,858 --> 00:36:46,824
How?
677
00:36:46,909 --> 00:36:49,434
Trust.
678
00:36:49,518 --> 00:36:52,474
Responsibility.
679
00:36:52,559 --> 00:36:55,394
Taking the weight
for your choices and feelings,
680
00:36:55,478 --> 00:36:58,835
and spending the rest
of your life living up to them.
681
00:37:01,528 --> 00:37:03,367
Did you just quote
Meet Joe Black?
682
00:37:03,452 --> 00:37:05,925
I've still never
seen that movie.
683
00:37:06,009 --> 00:37:08,235
I'm just saying
the CIA can use
684
00:37:08,318 --> 00:37:11,798
this information to see
how the Khan compromised them.
685
00:37:13,369 --> 00:37:14,715
I have a jet waiting for me.
686
00:37:14,798 --> 00:37:17,195
I-I have to go look into it.
687
00:37:17,278 --> 00:37:19,018
For now, you stay here.
688
00:37:20,768 --> 00:37:22,855
No.
689
00:37:22,938 --> 00:37:24,855
Someone at the Vatican
is cleaning up
690
00:37:24,938 --> 00:37:27,074
everything related
to Arcanum Gladio,
691
00:37:27,159 --> 00:37:29,994
and now that includes
Danny and Lexi.
692
00:37:30,079 --> 00:37:31,298
And you.
693
00:37:33,128 --> 00:37:35,175
I'm going back to Rome
to find out who.Chuck...
694
00:37:35,259 --> 00:37:37,168
If someone got hurt
because I waited...
695
00:37:40,998 --> 00:37:42,739
I underestimated you.
696
00:37:47,789 --> 00:37:48,878
Be careful.
697
00:37:52,449 --> 00:37:53,708
You, too.
698
00:37:57,719 --> 00:37:59,635
Congratulations.
699
00:37:59,719 --> 00:38:01,375
Your meeting delivered
even better results
700
00:38:01,458 --> 00:38:02,945
than we were hoping for.
701
00:38:03,028 --> 00:38:04,375
Well, that's good,
'cause...
702
00:38:04,458 --> 00:38:06,855
So Martina hacked
the CIA already, did she?
703
00:38:06,938 --> 00:38:09,074
No. But thanks to
the transmitter
704
00:38:09,159 --> 00:38:10,684
that I had sewn in the
lining of your suit,
705
00:38:10,768 --> 00:38:12,554
we were able to
read all the data
706
00:38:12,639 --> 00:38:15,434
from the computers that she
tried so hard to keep shielded.
707
00:38:15,518 --> 00:38:17,434
So when she put
out a bounty
708
00:38:17,518 --> 00:38:19,695
on the assignment
that you suggested,
709
00:38:19,778 --> 00:38:22,434
her friends flocked to it
like bees to honey.
710
00:38:22,518 --> 00:38:24,528
They were
easy to find.
711
00:38:33,798 --> 00:38:35,534
What's happening?
712
00:38:35,619 --> 00:38:37,088
Thanks to
you, we're eliminating
713
00:38:37,172 --> 00:38:41,139
all the top white hat hackers
all over the world.
714
00:38:41,501 --> 00:38:44,550
Now there's no one who can get
in the way of our final plans.
715
00:38:47,461 --> 00:38:48,722
Well done.
716
00:38:56,509 --> 00:38:58,644
Hey, The Marshal sent word.
717
00:38:58,728 --> 00:39:01,085
"Thanks to all of you,
Shangri-La might actually
718
00:39:01,168 --> 00:39:02,344
"get some
peace and quiet.
719
00:39:02,429 --> 00:39:03,434
Hell, the whole
Golden Triangle might."
720
00:39:03,518 --> 00:39:05,175
"Thanks."
721
00:39:05,259 --> 00:39:07,784
Nice work, Smoke.
Yeah.
722
00:39:07,869 --> 00:39:10,748
Well, I'll go load up.
723
00:39:13,568 --> 00:39:14,925
Hey.
724
00:39:15,009 --> 00:39:17,315
You're staying here, Dad.
725
00:39:17,398 --> 00:39:19,364
In Shangri-La.
726
00:39:19,449 --> 00:39:20,708
No way.
727
00:39:21,969 --> 00:39:24,715
You were happy here.
728
00:39:24,798 --> 00:39:27,675
After everything
you've been through...
729
00:39:27,759 --> 00:39:31,554
everything we've been through...
you deserve this.
730
00:39:31,639 --> 00:39:33,905
What about the FBI, right?
What about Harper?
731
00:39:33,989 --> 00:39:35,775
You made a promise.
732
00:39:35,858 --> 00:39:37,994
I'm not leaving you
to clean up my mess ever again.
733
00:39:38,079 --> 00:39:39,344
Don't worry.
734
00:39:39,429 --> 00:39:41,255
I'll tell Harper
you didn't make it out.
735
00:39:41,338 --> 00:39:44,648
He'll be thrilled not to have
to deal with you anymore.
736
00:39:46,958 --> 00:39:48,778
Ready to go?
737
00:39:52,739 --> 00:39:54,398
I'm gonna catch up with you.
738
00:39:55,489 --> 00:39:57,358
Oh.
739
00:39:58,878 --> 00:40:00,969
Stay out of trouble?
740
00:40:01,969 --> 00:40:03,409
No promises.
741
00:40:19,378 --> 00:40:21,425
This was fun.
742
00:40:21,509 --> 00:40:23,119
Yeah.
743
00:40:24,079 --> 00:40:26,119
Danny, uh...
744
00:40:28,869 --> 00:40:30,005
Uh...
745
00:40:30,088 --> 00:40:32,699
I got something for you.
746
00:40:34,438 --> 00:40:36,309
Merry Christmas.
747
00:40:50,929 --> 00:40:53,668
I just thought this way
I could always be with you.
748
00:40:56,978 --> 00:40:58,335
Yeah.
749
00:40:58,418 --> 00:41:00,164
Careful with
that clasp.
750
00:41:00,248 --> 00:41:01,594
It's kind of old, so...
751
00:41:01,679 --> 00:41:03,338
Yeah.
752
00:41:09,119 --> 00:41:11,168
I love you, son.
753
00:41:18,893 --> 00:41:20,932
I love you, too, Dad.
754
00:42:25,809 --> 00:42:29,724
Captioning sponsored by
CBS
755
00:42:29,809 --> 00:42:33,735
And FORD.
We go further, so you can.
756
00:42:33,818 --> 00:42:37,818
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
52995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.