All language subtitles for Bait (2012) LIMITED 1080p BluRay x264 IGUANA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,223 --> 00:00:59,885 (waves crashing) 2 00:01:03,596 --> 00:01:06,156 (distant music playing) 3 00:01:16,943 --> 00:01:18,103 (music stops) 4 00:01:25,585 --> 00:01:26,574 (knocks) 5 00:01:26,619 --> 00:01:28,814 Hey, get up. It's time to check the buoy. 6 00:01:30,056 --> 00:01:31,546 Come on, Josh. 7 00:01:31,591 --> 00:01:33,183 (Josh grunts) 8 00:01:34,194 --> 00:01:37,891 Oh, no. 9 00:01:41,267 --> 00:01:43,258 So you regret proposing to my sister? 10 00:01:43,303 --> 00:01:46,329 What I regret is letting you plan my engagement party. 11 00:01:46,372 --> 00:01:48,169 (chuckles) I know. 12 00:01:49,175 --> 00:01:51,837 Here, get this into you. 13 00:01:51,878 --> 00:01:54,039 It's my great-gran's hangover remedy. 14 00:01:58,985 --> 00:02:00,145 Oh--! 15 00:02:01,187 --> 00:02:03,155 Smells like shit. 16 00:02:05,859 --> 00:02:07,622 Oh, God. 17 00:02:09,762 --> 00:02:11,662 You're spilling it. 18 00:02:13,366 --> 00:02:16,961 You know, once you get past the gag reflex, 19 00:02:17,003 --> 00:02:19,597 - it's actually not that bad. - Yeah. 20 00:02:22,008 --> 00:02:23,566 Rory...? 21 00:02:23,610 --> 00:02:26,044 I'll check the buoy. 22 00:02:26,079 --> 00:02:28,912 Oh, my sister's down the beach. She wants to show you something. 23 00:02:28,948 --> 00:02:30,415 (sighs) 24 00:02:30,450 --> 00:02:32,475 (car door opens, closes) 25 00:02:32,519 --> 00:02:35,010 (car engine starts) 26 00:02:35,054 --> 00:02:37,454 (car engine fades) 27 00:02:53,006 --> 00:02:55,736 Rory: Looks like it's gonna be a busy one. Want a hand with that? 28 00:02:55,775 --> 00:02:57,572 What, you're actually gonna get wet today? 29 00:02:57,610 --> 00:02:59,601 Make a bit of a change, wouldn't it? 30 00:02:59,646 --> 00:03:01,876 (laughs) 31 00:03:19,165 --> 00:03:20,496 Woman: Hey. 32 00:03:20,533 --> 00:03:22,728 I bet you've never seen one of these. 33 00:03:22,769 --> 00:03:24,100 Josh: What is it? 34 00:03:25,538 --> 00:03:26,800 Wow. 35 00:03:31,411 --> 00:03:33,675 Were you looking at my butt? 36 00:03:33,713 --> 00:03:35,203 No. 37 00:03:35,248 --> 00:03:37,239 - No? - Maybe. 38 00:03:54,734 --> 00:03:56,759 (woman laughs) Aww. 39 00:03:58,471 --> 00:03:59,995 You look terrible. 40 00:04:00,039 --> 00:04:02,940 Thanks. It's your brother's fault. 41 00:04:10,416 --> 00:04:12,509 But you smell nice. 42 00:04:12,552 --> 00:04:14,383 You always smell nice. 43 00:04:45,918 --> 00:04:48,045 Woman: Are you ready to leave all this behind? 44 00:04:49,889 --> 00:04:51,880 Where you go, I go. 45 00:04:53,793 --> 00:04:55,818 Well, there won't be places like this in Singapore. 46 00:04:55,862 --> 00:04:58,695 Oh, we'll come back. 47 00:05:27,960 --> 00:05:29,120 Lifeguard: Shit. 48 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 Shark! Shark! 49 00:05:31,831 --> 00:05:34,595 (voices shouting) 50 00:05:35,802 --> 00:05:38,430 (siren blaring) 51 00:05:41,774 --> 00:05:44,538 Get help! 52 00:05:44,577 --> 00:05:46,238 Go get help! 53 00:05:46,279 --> 00:05:47,746 Rory! 54 00:05:49,682 --> 00:05:52,150 Get everyone out of the water! 55 00:05:53,419 --> 00:05:55,216 Joe, give me a hand. 56 00:06:05,131 --> 00:06:07,326 (yells) Rory! 57 00:06:11,971 --> 00:06:13,097 No! 58 00:06:14,107 --> 00:06:17,304 Rory! 59 00:06:17,343 --> 00:06:19,777 - Shark! - I can't hear you. 60 00:06:19,812 --> 00:06:21,746 - Shark! - What? 61 00:06:29,455 --> 00:06:31,582 Give me your hand. 62 00:06:37,830 --> 00:06:39,195 Rory! 63 00:06:44,404 --> 00:06:45,996 I got you. I got you. 64 00:06:49,275 --> 00:06:51,106 No. 65 00:06:52,145 --> 00:06:55,581 (howls) No! 66 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 Along with the yearly southern migration 67 00:08:16,162 --> 00:08:19,222 of the humpback whales along the East Coast waters, 68 00:08:19,265 --> 00:08:22,132 "Surfline" surfing spokesman Jeff Tripp said 69 00:08:22,168 --> 00:08:24,796 people should be very vigilant this time of year, 70 00:08:24,837 --> 00:08:27,670 as we've seen large gatherings of sharks in the waters 71 00:08:27,707 --> 00:08:29,607 following the whales along the coast. 72 00:08:29,642 --> 00:08:31,007 Now, what they're doing 73 00:08:31,043 --> 00:08:32,408 is hunting the whale calves 74 00:08:32,445 --> 00:08:35,278 and bait fish surrounding the migration. 75 00:08:44,991 --> 00:08:46,982 TV reporter: So if you are heading to the beaches, 76 00:08:47,026 --> 00:08:49,824 please observe the signs and swim only between the flags. 77 00:08:49,862 --> 00:08:53,320 Great whites are expected in the area over the next month. 78 00:08:53,366 --> 00:08:55,357 And now, on a brighter note, 79 00:08:55,401 --> 00:08:57,961 it's been a picture-perfect day here on the East Coast 80 00:08:59,138 --> 00:09:01,038 with blue skies as far as the eye can see. 81 00:09:04,810 --> 00:09:06,675 TV reporter: No signs improving 82 00:09:06,712 --> 00:09:08,612 for the sailors and the windsurfers, however. 83 00:09:08,648 --> 00:09:10,775 We seem to be hit with the doldrums, 84 00:09:10,816 --> 00:09:13,785 which means there are no surface winds. 85 00:09:13,819 --> 00:09:16,379 (chimes tinkling) 86 00:09:17,790 --> 00:09:20,156 (distant dogs barking) 87 00:09:31,737 --> 00:09:33,728 (howling) 88 00:09:41,981 --> 00:09:43,972 (birds screeching) 89 00:09:50,456 --> 00:09:52,549 (crow cawing) 90 00:09:55,461 --> 00:09:57,986 (seagulls squawking) 91 00:09:58,030 --> 00:10:00,157 (crows cawing) 92 00:10:12,378 --> 00:10:13,640 (screeches) 93 00:10:43,843 --> 00:10:46,243 Man in hood: We gotta move to the car park. 94 00:10:46,278 --> 00:10:48,678 Can't stay here. 95 00:10:48,714 --> 00:10:50,705 (engine starts) 96 00:11:07,667 --> 00:11:10,602 (man announcing over PA) 97 00:11:12,071 --> 00:11:13,834 Woman: Yes, please. 98 00:11:17,576 --> 00:11:19,237 - Josh: Hey. - Hey. 99 00:11:19,278 --> 00:11:21,337 - Jessup come by yet? - Not yet. You're safe. 100 00:11:21,380 --> 00:11:23,371 Good morning, by the way. 101 00:11:24,550 --> 00:11:26,313 Yeah. 102 00:11:42,835 --> 00:11:45,429 (pop music playing) ♪ Shake your body ♪ 103 00:11:45,471 --> 00:11:48,167 ♪ Shake your body ♪ 104 00:11:48,207 --> 00:11:49,868 ♪ Shake your booty... ♪ 105 00:11:49,909 --> 00:11:51,274 (music stops) 106 00:11:51,310 --> 00:11:53,403 Why are we stopping here? 107 00:11:55,347 --> 00:11:57,781 - Hey, Kyle. - Shh. 108 00:11:57,817 --> 00:12:00,081 (keypad clicks) 109 00:12:05,124 --> 00:12:07,456 You're bad. 110 00:12:07,493 --> 00:12:09,586 - (dog whines) - Woman: Hey. 111 00:12:09,628 --> 00:12:11,459 (dog yapping) 112 00:12:13,499 --> 00:12:14,659 Shut up. 113 00:12:37,356 --> 00:12:39,517 What are you doing here? 114 00:12:45,564 --> 00:12:48,032 Woman: You scared me. 115 00:12:52,338 --> 00:12:53,828 Happy anniversary. 116 00:12:53,873 --> 00:12:55,602 You remembered. 117 00:12:55,641 --> 00:12:58,474 11 months, baby. 118 00:12:58,511 --> 00:13:02,140 It's not very much. It's just a song playlist for when we go to Sydney. 119 00:13:02,181 --> 00:13:04,649 Thank you. Thank you. 120 00:13:04,683 --> 00:13:07,618 Ooh, and... 121 00:13:07,653 --> 00:13:10,850 happy anniversary to you too. 122 00:13:13,926 --> 00:13:17,293 - Tell me you didn't steal these. - Oh, Ryan. 123 00:13:17,329 --> 00:13:19,559 Yeah, okay, okay, put them back. 124 00:13:19,598 --> 00:13:21,930 But then I have nothing to give you. 125 00:13:21,967 --> 00:13:23,594 Doesn't matter. It's the thought that counts. 126 00:13:23,636 --> 00:13:26,298 Put them back, okay? 127 00:13:26,338 --> 00:13:27,498 Come on. 128 00:13:27,540 --> 00:13:30,168 Oops, I hope we're not interrupting anything. 129 00:13:31,410 --> 00:13:33,275 You know, that's a really cool jacket. 130 00:13:33,312 --> 00:13:34,609 Thanks. 131 00:13:34,647 --> 00:13:39,084 Bet it's got lots of pockets, huh? Mind if we take a little peek? 132 00:13:44,857 --> 00:13:46,290 Ryan: She's gonna pay for it. 133 00:13:46,325 --> 00:13:48,054 Just take it out of my paycheck if you don't believe me. 134 00:13:48,093 --> 00:13:50,220 Paycheck? 135 00:13:50,262 --> 00:13:52,457 You're living in a dream world, kid. 136 00:13:52,498 --> 00:13:54,022 You're fired. 137 00:13:54,066 --> 00:13:58,127 And you-- shoplifting, destruction of property. 138 00:13:58,170 --> 00:14:00,035 I've already called the cops. 139 00:14:01,707 --> 00:14:03,698 Did you see all those birds this morning? 140 00:14:03,742 --> 00:14:06,074 There must have been thousands. 141 00:14:06,111 --> 00:14:09,444 You know, there were crows and magpies and everything. 142 00:14:18,157 --> 00:14:19,886 When did you get back? 143 00:14:26,065 --> 00:14:28,898 Tina, this is what you want? 144 00:14:31,704 --> 00:14:32,898 Josh, this is-- 145 00:14:32,938 --> 00:14:35,270 Oh, Jesus. Josh, look at you. 146 00:14:35,307 --> 00:14:36,774 Go clean yourself up. 147 00:14:39,645 --> 00:14:42,671 Jessup: No, not the customer bathroom. 148 00:15:03,102 --> 00:15:05,195 I got the call. 149 00:15:09,008 --> 00:15:10,373 Oh, shit. 150 00:15:11,377 --> 00:15:13,675 (dog yapping) 151 00:15:13,712 --> 00:15:15,737 (Kyle moaning) 152 00:15:16,749 --> 00:15:18,740 Kyle: Whoa! Hello. 153 00:15:24,023 --> 00:15:25,820 Man in hood: You starting to hear something 154 00:15:25,858 --> 00:15:27,849 stirring around that head of yours? 155 00:15:31,864 --> 00:15:34,162 The office is at the back of the store. 156 00:15:34,199 --> 00:15:38,499 Cash pickup's in 10 minutes, so you've got five to get out. 157 00:15:38,537 --> 00:15:40,471 (gun hammer clicks) 158 00:15:40,506 --> 00:15:43,873 When this is done, 159 00:15:43,909 --> 00:15:46,275 we're straight. 160 00:15:47,313 --> 00:15:49,178 My brother's clean 161 00:15:49,214 --> 00:15:51,978 and I don't want to ever see your face around him again. 162 00:15:53,085 --> 00:15:54,746 You understand me? 163 00:15:56,155 --> 00:15:57,952 Man in hood: Whatever you say. 164 00:16:05,331 --> 00:16:06,966 (kisses) 165 00:16:16,508 --> 00:16:18,408 (sighs) 166 00:16:26,452 --> 00:16:28,477 I want her charged this time. 167 00:16:34,693 --> 00:16:36,558 She didn't steal this. 168 00:16:38,063 --> 00:16:39,724 This is hers. 169 00:16:44,269 --> 00:16:46,328 We both know you're not gonna go through with it. 170 00:16:46,372 --> 00:16:48,932 Just stop, because I'm this close. 171 00:16:48,974 --> 00:16:51,238 To what? Arresting me? 172 00:16:51,276 --> 00:16:53,210 Yeah, real A-plus parenting, Dad. 173 00:16:53,245 --> 00:16:55,338 - Jaimie, you're too smart to-- - Oh, you just dropped 174 00:16:55,381 --> 00:16:57,611 to a C-minus due to lack of originality. 175 00:16:57,649 --> 00:16:59,344 Okay, okay, what about this? 176 00:17:00,386 --> 00:17:02,377 I'm gonna process you this time. 177 00:17:02,421 --> 00:17:04,252 You can spend the day in lockup. 178 00:17:04,289 --> 00:17:05,881 And what do you think that's gonna do? 179 00:17:05,924 --> 00:17:08,654 Maybe it's the wake-up call you need. 180 00:17:14,299 --> 00:17:16,290 Piss off. 181 00:17:17,536 --> 00:17:20,266 What do you think your mother would have thought about all of this? 182 00:17:20,305 --> 00:17:22,603 Piss off! 183 00:17:49,001 --> 00:17:50,491 (sighs) 184 00:17:51,837 --> 00:17:53,668 (car lock chirps) 185 00:17:56,542 --> 00:17:59,067 Put that on. That's it. 186 00:18:00,312 --> 00:18:02,542 - Thanks. - Great. 187 00:18:28,907 --> 00:18:30,898 Jessup: What the--? 188 00:18:34,012 --> 00:18:35,240 Give me the money. 189 00:18:35,280 --> 00:18:37,475 Shit, man, there's no money in the safe. 190 00:18:42,554 --> 00:18:44,579 Give me the money. 191 00:18:44,623 --> 00:18:46,921 All right, just-- just take it easy, okay? 192 00:18:52,097 --> 00:18:54,224 (beeping) 193 00:19:02,774 --> 00:19:04,639 Jessup: You see? 194 00:19:08,947 --> 00:19:11,006 Where is it? 195 00:19:12,684 --> 00:19:14,811 Cashier: Do you want a separate bag for that? 196 00:19:39,611 --> 00:19:41,203 (cocks gun) 197 00:19:54,193 --> 00:19:56,889 Man in hood: Hey, drop that fucking gun... 198 00:19:56,929 --> 00:19:59,022 - (woman screaming) - ...or I'll do this bitch! 199 00:19:59,064 --> 00:20:00,531 Where's the money? 200 00:20:01,533 --> 00:20:03,660 You-- I said, put the guns down! 201 00:20:03,702 --> 00:20:05,932 Put 'em down! 202 00:20:08,874 --> 00:20:10,933 (knocks rhythmically) 203 00:20:11,944 --> 00:20:14,435 (knocking) 204 00:20:21,253 --> 00:20:22,982 Thank you. 205 00:20:24,456 --> 00:20:26,720 My dad was totally-- 206 00:20:26,758 --> 00:20:28,817 Your dad's right, Jaimes. 207 00:20:28,860 --> 00:20:30,088 Not you too. 208 00:20:30,128 --> 00:20:32,619 I lost my job today because of you. 209 00:20:32,664 --> 00:20:34,962 Who cares? You hated that job anyway. 210 00:20:35,000 --> 00:20:37,025 I care. I care. 211 00:20:37,069 --> 00:20:38,969 Well, if it's that important to you, 212 00:20:39,004 --> 00:20:40,801 I'll go get your stupid job back, then. 213 00:20:40,839 --> 00:20:43,000 - Jaimie, just-- - No. Watch. 214 00:20:52,551 --> 00:20:57,079 Oi! Freak boy from history class, right? 215 00:20:58,156 --> 00:21:00,147 (laughs) 216 00:21:07,499 --> 00:21:09,660 (engine grinds) 217 00:21:11,837 --> 00:21:13,031 (sighs) 218 00:21:14,039 --> 00:21:15,973 (engine grinds) 219 00:21:18,844 --> 00:21:21,108 (plumbing groans, sputters) 220 00:21:30,322 --> 00:21:31,721 (gunshots popping) 221 00:21:31,757 --> 00:21:34,191 (women screaming) 222 00:21:34,226 --> 00:21:36,490 You, get here. 223 00:21:36,528 --> 00:21:38,393 - Get here. - Tina: No. 224 00:21:38,430 --> 00:21:40,330 You, get over there. Stay back. 225 00:21:40,365 --> 00:21:41,832 - No. - Stay back. 226 00:21:41,867 --> 00:21:43,391 Woman: Do as you're told. 227 00:21:43,435 --> 00:21:45,528 What the fuck did you do? 228 00:21:45,570 --> 00:21:47,595 Tina: Josh. 229 00:21:47,639 --> 00:21:49,300 Get back. 230 00:21:49,341 --> 00:21:51,332 Hood: Hey, hey, hey, hey, hey. 231 00:21:51,376 --> 00:21:54,402 Don't be a hero, mate. Stay back. 232 00:21:54,446 --> 00:21:55,572 Tina. 233 00:21:56,581 --> 00:21:57,843 Josh: No! 234 00:21:57,883 --> 00:21:59,578 Hood: Stop it. 235 00:21:59,618 --> 00:22:02,314 (low rumbling) 236 00:22:02,354 --> 00:22:04,345 Woman: What was that? 237 00:22:04,389 --> 00:22:06,721 (rattling) 238 00:22:08,827 --> 00:22:10,454 What--? 239 00:22:10,495 --> 00:22:12,725 Man: Down! Down! 240 00:22:16,101 --> 00:22:17,898 - Come on. - (child screams) 241 00:22:17,936 --> 00:22:20,029 (people shouting) 242 00:22:20,072 --> 00:22:22,768 Oh. 243 00:22:57,943 --> 00:23:00,343 Man on video: I should know, I built the store. 244 00:23:09,755 --> 00:23:12,087 Woman: Hurry up. This way. 245 00:23:12,124 --> 00:23:13,989 Man: Come on, come on! 246 00:23:15,727 --> 00:23:18,389 Man: Go! Run! 247 00:23:26,271 --> 00:23:28,796 (gasps, screams) 248 00:23:31,042 --> 00:23:33,033 (screams) 249 00:24:05,076 --> 00:24:07,203 (crashes) 250 00:24:08,613 --> 00:24:10,877 (wires fizzling) 251 00:24:38,310 --> 00:24:40,437 (gasps) 252 00:24:46,518 --> 00:24:48,509 Hey! 253 00:24:48,553 --> 00:24:49,986 Over here! 254 00:24:52,190 --> 00:24:54,249 Josh: Have you seen anyone? 255 00:24:56,495 --> 00:24:59,396 Anyone else? Anyone? 256 00:25:02,234 --> 00:25:04,862 Man: I need help. 257 00:25:04,903 --> 00:25:07,269 Anybody? 258 00:25:07,305 --> 00:25:09,136 Help! 259 00:25:09,174 --> 00:25:10,766 - Josh: Hey. - Here. 260 00:25:11,776 --> 00:25:13,767 Where's Tina? 261 00:25:14,779 --> 00:25:16,440 Where's Tina? 262 00:25:16,481 --> 00:25:18,472 Jesus Christ. 263 00:25:18,517 --> 00:25:20,508 Can you help him? I don't know what to do. 264 00:25:20,552 --> 00:25:21,985 - Just calm down. - Can you help him? 265 00:25:22,020 --> 00:25:23,920 Calm down. 266 00:25:23,955 --> 00:25:26,822 What the hell's happening? What just happened? 267 00:25:26,858 --> 00:25:28,587 We gotta get him out of the water. 268 00:25:28,627 --> 00:25:30,618 Help me lift him onto this shelf. 269 00:25:42,741 --> 00:25:45,710 I need you to go and find anything you can to wrap this leg-- 270 00:25:45,744 --> 00:25:47,735 towels, electrical tape-- I don't care. 271 00:25:47,779 --> 00:25:49,110 Okay. 272 00:25:52,217 --> 00:25:54,685 Jaimie: Dad? Dad! 273 00:25:56,121 --> 00:25:58,521 My God. Jaimie! 274 00:25:58,557 --> 00:26:00,548 Dad? 275 00:26:01,626 --> 00:26:03,321 - Jaimie. - Dad! 276 00:26:07,365 --> 00:26:09,356 Here, give me your hand. 277 00:26:13,705 --> 00:26:14,933 Jaimie. 278 00:26:14,973 --> 00:26:16,099 Da-- 279 00:26:17,142 --> 00:26:18,905 Dad. 280 00:26:23,481 --> 00:26:24,971 How did you get out? 281 00:26:25,016 --> 00:26:26,745 I was in the car. 282 00:26:26,785 --> 00:26:28,412 I was in the car park, and... 283 00:26:28,453 --> 00:26:31,422 Ryan-- Ryan-- 284 00:26:31,456 --> 00:26:33,651 Oh, my God. 285 00:26:33,692 --> 00:26:36,490 Oh, my God, Ryan's still in the car park. 286 00:26:36,528 --> 00:26:38,621 - Forget it, kid. - Ryan's still in the car park. 287 00:26:38,663 --> 00:26:40,528 Forget it. 288 00:26:40,565 --> 00:26:42,829 If it's flooded up here, 289 00:26:42,867 --> 00:26:45,529 they've had it down there. 290 00:26:48,873 --> 00:26:50,500 (gasps) 291 00:27:04,089 --> 00:27:06,216 (grunting) 292 00:27:17,535 --> 00:27:18,832 Tina? 293 00:27:20,772 --> 00:27:22,535 Tina! 294 00:27:24,876 --> 00:27:27,640 Okay, I need your help. 295 00:27:27,679 --> 00:27:30,341 I need you to help your dad, okay? 296 00:27:30,382 --> 00:27:33,010 Put your hands here and keep pressure on his leg. 297 00:27:33,051 --> 00:27:35,019 Can you do that for me? 298 00:27:35,053 --> 00:27:36,543 You'll be fine. 299 00:27:36,588 --> 00:27:38,078 Tina. 300 00:27:44,629 --> 00:27:48,258 Tina. Hey. 301 00:27:50,168 --> 00:27:52,159 You're okay. 302 00:27:52,203 --> 00:27:54,262 Look at me. 303 00:27:54,305 --> 00:27:56,296 You're okay. 304 00:27:56,341 --> 00:27:58,605 What-- what happened? 305 00:27:58,643 --> 00:28:00,304 Where are all the people? 306 00:28:00,345 --> 00:28:02,677 Hey, come on. 307 00:28:43,722 --> 00:28:46,213 Here, give me your hand. 308 00:29:32,036 --> 00:29:35,096 - Help me. Help me. - Okay, okay. 309 00:29:35,140 --> 00:29:37,506 - Help me. - Calm down. Calm down. 310 00:29:39,844 --> 00:29:42,108 (water splattering) 311 00:29:56,895 --> 00:29:58,886 Kyle: Help! We're trapped! 312 00:29:58,930 --> 00:30:01,262 - Someone get us out of here! - Heather: Is anyone there? 313 00:30:01,299 --> 00:30:03,290 - Anyone? Anyone? - Help! 314 00:30:03,334 --> 00:30:05,734 Somebody help us, please. 315 00:30:05,770 --> 00:30:07,294 - (dull thump) - (gasps) 316 00:30:07,338 --> 00:30:09,670 Did you hear that? 317 00:30:09,707 --> 00:30:12,335 - Did you hear that? - Shh. Stop talking. 318 00:30:12,377 --> 00:30:13,537 (gasps) 319 00:30:18,383 --> 00:30:19,975 Where did it go? Do you hear it? 320 00:30:20,018 --> 00:30:21,747 Not when you don't shut up. 321 00:30:21,786 --> 00:30:24,983 Well, excuse me for helping, Kyle, really. 322 00:30:25,023 --> 00:30:26,217 (thumps) 323 00:30:26,257 --> 00:30:28,316 It's behind you. It's behind you. 324 00:30:28,359 --> 00:30:30,691 Yeah, you find that noise. You find it. 325 00:30:30,728 --> 00:30:32,628 Good boy, Bully. Good boy. 326 00:30:32,664 --> 00:30:35,132 (Bully yapping) 327 00:30:36,901 --> 00:30:38,766 (yelps) 328 00:30:43,675 --> 00:30:45,802 (gasps) 329 00:30:47,745 --> 00:30:48,939 Shit. 330 00:30:48,980 --> 00:30:51,847 Fuck. Fuck. 331 00:30:51,883 --> 00:30:53,874 (panting) 332 00:31:11,736 --> 00:31:13,260 Fuck. 333 00:31:54,412 --> 00:31:56,403 Can anybody hear me? 334 00:31:59,117 --> 00:32:01,108 Hello? 335 00:32:07,358 --> 00:32:09,622 (faint rumbling) 336 00:32:10,795 --> 00:32:12,729 Is anybody there? 337 00:32:13,731 --> 00:32:15,892 Oh, fuck. 338 00:32:20,204 --> 00:32:21,466 Oh. 339 00:32:23,007 --> 00:32:26,340 Fuck, fuck, fuck. 340 00:32:37,455 --> 00:32:37,655 (gasps) 341 00:32:37,655 --> 00:32:39,714 (gasps) 342 00:33:03,948 --> 00:33:06,212 (cloth ripping) 343 00:33:13,591 --> 00:33:15,252 Josh: Are you ready? 344 00:33:18,730 --> 00:33:21,756 (screams) 345 00:33:23,801 --> 00:33:26,099 We've got to get out of here. 346 00:33:26,137 --> 00:33:28,128 We can't stay here. We've got to get help. 347 00:33:29,140 --> 00:33:31,199 What--? 348 00:33:31,242 --> 00:33:33,767 Oh, shit. 349 00:33:43,121 --> 00:33:45,521 Don't let him out of your sight. 350 00:33:53,531 --> 00:33:55,761 The water's still rising. 351 00:33:55,800 --> 00:33:57,290 No, no, it can't be. 352 00:33:57,335 --> 00:33:59,394 The whole bloody town must be flooded up there. 353 00:33:59,437 --> 00:34:02,201 No, it's not. Look, they're gonna come for us. 354 00:34:02,240 --> 00:34:04,470 They know we're down here. They're gonna come for us. 355 00:34:04,509 --> 00:34:06,773 Doyle: That's assuming there's someone still up there to come. 356 00:34:06,811 --> 00:34:09,803 - You, this is all your fault. - Not mine, boy, not today. 357 00:34:09,847 --> 00:34:13,180 Today Mother Nature saw us all as sinners down here. 358 00:34:13,217 --> 00:34:15,276 Why don't you just shut up? 359 00:34:15,319 --> 00:34:17,514 He can't swim anywhere with this leg. 360 00:34:20,425 --> 00:34:22,017 Josh: I'll stay here. 361 00:34:22,060 --> 00:34:24,585 You guys find a way out and bring a rescue team back. 362 00:34:24,629 --> 00:34:26,426 Tina: What? No, Josh, wait. 363 00:34:26,464 --> 00:34:28,432 Bob: Well, how do we get out? 364 00:34:28,466 --> 00:34:32,402 With the car park flooded, that leaves only 365 00:34:32,437 --> 00:34:34,769 the loading bay storeroom and the front entrance. 366 00:34:34,806 --> 00:34:37,900 Josh, you cannot stay here, okay? You know as well as I do 367 00:34:37,942 --> 00:34:40,172 this is gonna bring aftershocks with it. It's gonna bring more-- 368 00:34:40,211 --> 00:34:42,577 More waves, I know. 369 00:34:42,613 --> 00:34:44,877 So you'll have to be quick. 370 00:34:49,887 --> 00:34:52,481 Okay, well, Steven and I will check the front. 371 00:35:08,206 --> 00:35:10,436 I'll take the loading bay. 372 00:35:10,475 --> 00:35:11,874 I don't think so. 373 00:35:12,910 --> 00:35:16,004 - Bob? - Yep. 374 00:35:16,047 --> 00:35:17,378 You go. 375 00:35:19,617 --> 00:35:20,914 Okay. 376 00:35:51,582 --> 00:35:53,777 Kyle: Oh, you've got to be kidding me. 377 00:35:53,818 --> 00:35:56,116 How could you not have charged your phone? 378 00:35:56,154 --> 00:35:59,089 I can't do everything, Kyle. God, why didn't you charge it? 379 00:35:59,123 --> 00:36:01,114 Uh, because it's not my phone. 380 00:36:01,159 --> 00:36:03,650 Oh, well, then where is your phone? Hello. 381 00:36:09,400 --> 00:36:11,561 Oh, well, that's much better. 382 00:36:12,570 --> 00:36:14,629 - (Bully growls) - What is it, Bully? 383 00:36:14,672 --> 00:36:16,196 Why are you growling like that? 384 00:36:16,240 --> 00:36:18,105 Because he's a fucking retard. 385 00:36:18,142 --> 00:36:21,407 That is not funny, Kyle. You're not a retard, Bully. 386 00:36:21,445 --> 00:36:24,903 (low whistle) 387 00:36:24,949 --> 00:36:27,509 (barking) 388 00:36:27,552 --> 00:36:29,884 What the hell was that? 389 00:36:29,921 --> 00:36:32,116 I have no idea. 390 00:36:48,606 --> 00:36:50,267 (coughs) 391 00:37:09,327 --> 00:37:11,591 (buzzing) 392 00:37:28,246 --> 00:37:29,838 (cable buzzing) 393 00:37:30,848 --> 00:37:32,577 What's that? 394 00:37:37,855 --> 00:37:39,584 Where did it go? 395 00:37:48,899 --> 00:37:50,560 Get everyone out of the water. 396 00:37:50,601 --> 00:37:51,829 Jaimie: What? 397 00:37:51,869 --> 00:37:53,928 Get everyone out of the water now! 398 00:37:53,971 --> 00:37:55,370 What's happening? 399 00:37:55,406 --> 00:37:57,966 Tina! Out of the water now! 400 00:37:58,009 --> 00:37:59,840 - Bob: Can't get out that way. - Josh: Hurry! 401 00:37:59,877 --> 00:38:01,572 It's blocked. 402 00:38:01,612 --> 00:38:03,170 Out of the water! 403 00:38:03,214 --> 00:38:04,772 Quick, swim. 404 00:38:04,815 --> 00:38:06,806 What's going on? 405 00:38:06,851 --> 00:38:08,512 Josh: Tina, Steven, get out of the water! 406 00:38:09,520 --> 00:38:10,680 (gulps) 407 00:38:10,721 --> 00:38:12,518 Collins? 408 00:38:14,025 --> 00:38:16,289 Tina, hurry! 409 00:38:19,864 --> 00:38:22,264 Where is he? Where did he go? 410 00:38:30,841 --> 00:38:32,706 (screams) 411 00:38:32,743 --> 00:38:34,802 - Oh! - Shit. 412 00:38:38,416 --> 00:38:40,281 Jaimie, get back. 413 00:38:45,856 --> 00:38:48,757 Help me! Please help me! 414 00:38:48,793 --> 00:38:50,283 Help me! 415 00:39:05,376 --> 00:39:08,402 (yelps, gasps) 416 00:39:13,818 --> 00:39:15,615 Shit. 417 00:39:17,855 --> 00:39:21,723 Where did it go? Did you see it? 418 00:39:21,759 --> 00:39:23,886 What the hell could do that? What is in here? 419 00:39:23,928 --> 00:39:25,020 (buzzing) 420 00:39:25,062 --> 00:39:26,120 There. 421 00:39:30,067 --> 00:39:31,193 (gasps) 422 00:39:34,538 --> 00:39:36,369 (all scream) 423 00:39:39,110 --> 00:39:41,271 Doyle: Give me your hand. 424 00:39:42,947 --> 00:39:45,745 Ow, my hand. 425 00:39:47,518 --> 00:39:49,679 Jesus Christ. 426 00:39:51,021 --> 00:39:53,683 - That had to be five feet. - What had to be five feet? 427 00:39:53,724 --> 00:39:56,284 - Six. - Six? What do you mean, six? 428 00:39:56,327 --> 00:39:59,296 Tina: Six feet from the tip of the dorsal to the tip of the tail. 429 00:39:59,330 --> 00:40:01,389 Jessup: So what the hell does that mean? 430 00:40:02,433 --> 00:40:04,901 It means there's a 12-foot great white shark in here. 431 00:40:12,643 --> 00:40:14,907 (panting) 432 00:41:03,227 --> 00:41:05,218 Fuck! 433 00:41:19,043 --> 00:41:21,477 - I can't see anything. - Just keep calm, babe. 434 00:41:21,512 --> 00:41:23,639 We have to get out of this car. I can't stay here much longer. 435 00:41:27,451 --> 00:41:29,715 Give me your shoes. 436 00:41:29,753 --> 00:41:30,913 Excuse me? 437 00:41:30,955 --> 00:41:33,549 Well, I need something with a point to break the windscreen. 438 00:41:33,591 --> 00:41:35,354 Give me your shoes. 439 00:41:35,392 --> 00:41:37,292 Are you crazy? These are $300 Gucci. 440 00:41:37,328 --> 00:41:39,228 They're gonna get wet anyway. Just give me your shoes. 441 00:41:39,263 --> 00:41:40,855 - No. - Heather, give-- 442 00:41:40,898 --> 00:41:43,492 - I'm not giving you my Gucci. - (barking) 443 00:41:46,270 --> 00:41:48,261 They're not Gucci. 444 00:41:48,305 --> 00:41:52,173 Um, clue-- you gave them to me for Christmas last year, 445 00:41:52,209 --> 00:41:54,074 and you said that they were $300 Guccis. 446 00:41:54,111 --> 00:41:57,046 Um, clue-- I know I did, and they're not. 447 00:41:57,081 --> 00:41:59,413 (gasps) 448 00:41:59,450 --> 00:42:00,940 You bought me fake Gucci. 449 00:42:00,985 --> 00:42:02,509 You wouldn't have known if I didn't just tell you. 450 00:42:02,553 --> 00:42:05,579 I can't believe you. Fake Gucci? 451 00:42:05,623 --> 00:42:07,750 Just give me your shoes. 452 00:42:10,127 --> 00:42:11,822 What are you doing? 453 00:42:25,543 --> 00:42:28,103 - Thank you. - Mm-hmm. 454 00:42:30,915 --> 00:42:33,975 Ryan: Hey! Hey, over here. 455 00:42:34,018 --> 00:42:36,316 Kyle: Freak boy? Is that you? 456 00:42:36,353 --> 00:42:39,516 Jesus Christ, I never thought I'd actually be happy to see you. 457 00:42:39,557 --> 00:42:42,390 Kyle: Yeah, no shit. Did you find anyone? Is there anyone else? 458 00:42:42,426 --> 00:42:44,519 Ryan: There's bodies everywhere. There's no one alive. 459 00:42:44,562 --> 00:42:47,292 Kyle: Well, did you check the ramp? 460 00:42:47,331 --> 00:42:49,424 Ryan: It's all jammed up. I can't get through. 461 00:42:49,466 --> 00:42:52,264 You got a phone or something in there? 462 00:42:52,303 --> 00:42:54,464 Kyle: Uh, no. 463 00:42:54,505 --> 00:42:57,133 Holy shit, Kyle. Kyle! 464 00:42:57,174 --> 00:42:59,165 What? What? 465 00:42:59,209 --> 00:43:01,109 Ryan: Oh, Jesus Christ. 466 00:43:02,279 --> 00:43:03,940 Oh, shit. 467 00:43:05,549 --> 00:43:08,484 (Bully barking, growling) 468 00:43:11,221 --> 00:43:13,212 (gasps) 469 00:43:15,159 --> 00:43:17,457 It's okay. 470 00:43:17,494 --> 00:43:20,122 - I think it's gone. - (barking) 471 00:43:20,164 --> 00:43:21,529 Oh, shit. 472 00:43:21,565 --> 00:43:23,499 (screams) 473 00:43:26,370 --> 00:43:28,702 Oh, man, this is not happening. 474 00:43:28,739 --> 00:43:30,707 This is so not happening. 475 00:43:30,741 --> 00:43:32,971 You-- you're a cop, right? 476 00:43:33,010 --> 00:43:35,410 You gotta do something. 477 00:43:35,446 --> 00:43:37,539 For Christ sakes, do something. 478 00:43:37,581 --> 00:43:39,913 Do you have any ideas? 479 00:43:39,950 --> 00:43:42,180 Oh, you think this is funny, do you? 480 00:43:42,219 --> 00:43:44,949 - More ironic, really. - Oh, really? Well, please share. 481 00:43:44,989 --> 00:43:48,584 I'm sure we could all do with a good ironic laugh right now. 482 00:43:48,626 --> 00:43:50,617 Doyle: Think about it. 483 00:43:50,661 --> 00:43:53,789 You bust your ass in here eight hours a day, seven days a week. 484 00:43:53,831 --> 00:43:55,492 Right? 485 00:43:55,532 --> 00:43:58,194 You'll probably hump away like that for the next 40 years. 486 00:44:00,604 --> 00:44:03,937 So whatever way you cut it, this place was gonna kill you. 487 00:44:03,974 --> 00:44:06,738 Now it's just sooner rather than later. 488 00:44:06,777 --> 00:44:09,075 You son of a bitch. 489 00:44:09,113 --> 00:44:11,445 I want you to know, 490 00:44:11,482 --> 00:44:15,248 the woman you killed-- her name was Julie 491 00:44:15,285 --> 00:44:17,378 and she was a friend. 492 00:44:17,421 --> 00:44:19,412 - I didn't kill anyone. - It makes no difference. 493 00:44:19,456 --> 00:44:21,981 She died during your robbery, so it's your fault, you bastard. 494 00:44:22,026 --> 00:44:24,324 If we get out of here alive, I swear I'm gonna make you fucking pay. 495 00:44:24,361 --> 00:44:26,488 Enough! 496 00:44:29,767 --> 00:44:31,758 It's coming back. 497 00:44:33,537 --> 00:44:35,732 Why does it keep doing that-- just circling? 498 00:44:35,773 --> 00:44:37,764 Tina: Because it's not sure what we are. 499 00:44:37,808 --> 00:44:39,537 It's curious. 500 00:44:39,576 --> 00:44:41,066 Jessup: Curious about what? 501 00:44:41,111 --> 00:44:44,410 A shark's only curious about one thing. 502 00:44:44,448 --> 00:44:47,042 It's trying to decide if we're food or not. 503 00:44:47,084 --> 00:44:50,076 (rumbling, banging) 504 00:44:52,890 --> 00:44:55,256 - What was that? - Todd: Hang on, everybody. 505 00:44:55,292 --> 00:44:57,692 Just hang on. 506 00:44:57,728 --> 00:44:59,127 (woman yelps) 507 00:45:07,171 --> 00:45:08,763 (buzzing, popping) 508 00:45:09,773 --> 00:45:11,400 We have another problem. 509 00:45:12,976 --> 00:45:15,410 (laughing) 510 00:45:15,446 --> 00:45:17,641 Why are you laughing? 511 00:45:17,681 --> 00:45:19,615 'Cause he just realized when the water hits those cables, 512 00:45:19,650 --> 00:45:21,914 this whole place will light up like a Christmas tree. 513 00:45:21,952 --> 00:45:24,944 Jessup, where do we shut it down? 514 00:45:29,560 --> 00:45:31,687 The storage room. 515 00:45:31,729 --> 00:45:34,163 All the power mains are in the storage room. 516 00:45:37,367 --> 00:45:38,857 I'll go. 517 00:45:38,902 --> 00:45:41,234 - What? - Everyone go to the end of the shelf, 518 00:45:41,271 --> 00:45:43,865 make as much noise as you can. 519 00:45:43,907 --> 00:45:45,397 I'll swim for it. 520 00:45:45,442 --> 00:45:46,875 Tina: Josh, no. 521 00:45:46,910 --> 00:45:49,743 I mean, you can't. Your arm-- look at your arm. 522 00:45:49,780 --> 00:45:51,941 I mean, the shark will go straight for you. 523 00:45:51,982 --> 00:45:54,348 You can't, not with that. 524 00:45:54,384 --> 00:45:56,648 I don't think we have any other options. 525 00:46:03,360 --> 00:46:04,725 Hold on. 526 00:46:07,231 --> 00:46:09,222 I have an idea. 527 00:46:16,640 --> 00:46:18,369 Do you see it anywhere? 528 00:46:18,408 --> 00:46:20,501 Yeah, I see it, but I'm keeping it a secret from you 529 00:46:20,544 --> 00:46:22,171 because I want you to be surprised. 530 00:46:22,212 --> 00:46:24,407 Oh, well, thank you for your thoughtfulness, Kyle, really. 531 00:46:24,448 --> 00:46:26,575 It's what I always dreamed of in a boyfriend. 532 00:46:29,753 --> 00:46:32,449 Oh, I can't handle this much longer. 533 00:46:32,489 --> 00:46:34,389 It may surprise you, but I am not equipped 534 00:46:34,424 --> 00:46:36,324 to deal with this kind of situation. 535 00:46:36,360 --> 00:46:39,818 Here, Bully, I need some space. 536 00:46:41,431 --> 00:46:43,865 (Heather screams) 537 00:46:43,901 --> 00:46:45,198 (Bully barking) 538 00:46:45,235 --> 00:46:47,601 Kyle, do something. You have to do something. 539 00:46:47,638 --> 00:46:49,765 Like what? Ask the fucking thing to go away? 540 00:46:50,841 --> 00:46:52,365 - (screams) - Oh, shit. 541 00:46:52,409 --> 00:46:55,708 - Help! - Help us, please! Help us! 542 00:46:57,614 --> 00:46:59,138 Get down. Get down. Get down. 543 00:47:04,588 --> 00:47:06,715 Help us! Do something! 544 00:47:06,757 --> 00:47:09,055 - Okay. - Help us! 545 00:47:15,098 --> 00:47:17,566 All right, just get back in the car. 546 00:47:17,601 --> 00:47:19,694 Just stay as still and quiet as possible. 547 00:47:19,736 --> 00:47:21,966 - What, are you fucking insane? - Just listen, listen. 548 00:47:22,005 --> 00:47:23,939 Why don't you jump in the water and do a couple of laps? 549 00:47:23,974 --> 00:47:25,703 All right, just listen to me. You gotta keep still, okay? 550 00:47:25,742 --> 00:47:27,972 The more you scream, the more the shark's gonna come. 551 00:47:28,011 --> 00:47:30,707 Hey, hey, just get back in and wait. 552 00:47:30,747 --> 00:47:32,510 I'm gonna get the shark to come to me. 553 00:47:32,549 --> 00:47:33,982 Wait, wait, wait, wait. What? 554 00:47:35,586 --> 00:47:37,577 When I get it over here, you swim like hell 555 00:47:37,621 --> 00:47:40,055 for my van over there. You see it? 556 00:47:43,327 --> 00:47:45,318 This is crazy. 557 00:47:51,034 --> 00:47:52,763 Babe, look at me. 558 00:47:52,803 --> 00:47:55,533 Don't move. 559 00:47:55,572 --> 00:47:58,666 Stay here as still as you can. Can you do that? 560 00:48:09,686 --> 00:48:09,887 (buzzing, popping) 561 00:48:09,887 --> 00:48:11,650 (buzzing, popping) 562 00:48:15,325 --> 00:48:17,486 You think this will work? 563 00:48:17,527 --> 00:48:19,392 Man: Absolutely. 564 00:48:19,429 --> 00:48:22,990 I wouldn't eat a cheeseburger with its wrapping on. 565 00:48:23,033 --> 00:48:24,864 But of course... 566 00:48:24,902 --> 00:48:26,893 I'm not a shark. 567 00:48:26,937 --> 00:48:29,599 (laughing) 568 00:48:29,640 --> 00:48:32,040 Here. 569 00:48:32,075 --> 00:48:34,066 Yeah. 570 00:48:45,889 --> 00:48:47,880 Look... 571 00:48:49,626 --> 00:48:51,890 you don't know me... 572 00:48:54,231 --> 00:48:56,995 - but when Tina came to Singapore-- - I don't want to know about it. 573 00:48:57,034 --> 00:48:58,968 Well, you should. 574 00:49:02,339 --> 00:49:04,330 We were never-- 575 00:49:08,278 --> 00:49:11,338 The whole time she was there... 576 00:49:12,649 --> 00:49:15,117 she missed you. 577 00:49:17,321 --> 00:49:19,312 It wasn't your fault-- 578 00:49:19,356 --> 00:49:21,756 what happened. 579 00:49:23,493 --> 00:49:25,051 That's what she said. 580 00:49:26,730 --> 00:49:29,756 Hey, I found some water. 581 00:49:29,800 --> 00:49:31,893 Good? 582 00:49:42,079 --> 00:49:45,606 You come back, okay? 583 00:49:47,684 --> 00:49:50,414 Just come back. 584 00:50:00,063 --> 00:50:01,223 Ready? 585 00:50:03,600 --> 00:50:05,090 Here you go. 586 00:50:15,412 --> 00:50:17,676 (buzzing) 587 00:51:49,606 --> 00:51:51,870 (buzzing) 588 00:52:31,882 --> 00:52:33,406 Oh, shit. 589 00:52:33,450 --> 00:52:35,350 (grunts) 590 00:53:02,345 --> 00:53:04,745 Oh, man, he's not gonna make it. 591 00:53:25,302 --> 00:53:26,633 (buzzing stops) 592 00:53:26,670 --> 00:53:28,661 He did it. 593 00:53:30,106 --> 00:53:31,937 - He did it. - Where is he, Josh? 594 00:53:53,930 --> 00:53:56,728 (gasping) 595 00:54:17,654 --> 00:54:19,645 No! 596 00:54:21,858 --> 00:54:23,519 (sobs) No. 597 00:54:25,295 --> 00:54:27,729 Fuck it. No! 598 00:54:51,621 --> 00:54:55,022 Hey... are you okay? 599 00:54:58,361 --> 00:55:01,023 Look, 600 00:55:01,064 --> 00:55:03,294 we've got to try to keep it together. 601 00:55:03,333 --> 00:55:05,324 Okay? 602 00:55:09,606 --> 00:55:11,733 Tina: I know. I just-- 603 00:55:14,144 --> 00:55:18,103 (shudders) When's it gonna end? 604 00:55:21,851 --> 00:55:23,842 And why is this happening? 605 00:55:27,424 --> 00:55:29,392 Why? 606 00:55:32,696 --> 00:55:36,154 When my mom was dying-- 607 00:55:36,199 --> 00:55:39,327 she died two years ago-- 608 00:55:39,369 --> 00:55:42,497 she was so sick. 609 00:55:44,541 --> 00:55:47,009 I tried. 610 00:55:49,512 --> 00:55:53,039 A couple of months before she died, I left. 611 00:55:53,083 --> 00:55:55,278 I couldn't take it. 612 00:55:55,318 --> 00:55:57,786 I just took off to America. 613 00:55:57,821 --> 00:56:00,051 And... 614 00:56:00,090 --> 00:56:02,581 I wasn't there 615 00:56:02,625 --> 00:56:04,616 when... 616 00:56:09,532 --> 00:56:13,127 So this is my payback. 617 00:56:13,169 --> 00:56:15,160 Life saying, "Screw you. 618 00:56:16,306 --> 00:56:18,831 How are you gonna run away from this?" 619 00:56:32,856 --> 00:56:33,948 (grunts) 620 00:56:33,990 --> 00:56:35,981 Here. 621 00:56:36,025 --> 00:56:38,255 There's a secret to it. 622 00:56:39,496 --> 00:56:41,521 You have to do it gently. 623 00:56:41,564 --> 00:56:44,727 Just peel the two pieces of plastic apart 624 00:56:44,768 --> 00:56:46,759 Like that. 625 00:56:47,904 --> 00:56:49,804 Thanks. 626 00:56:52,475 --> 00:56:55,569 Was she a friend of yours-- the girl that got killed? 627 00:56:55,612 --> 00:56:58,843 Julie? 628 00:56:58,882 --> 00:57:00,873 No, not really. 629 00:57:00,917 --> 00:57:03,977 I mean, I knew her and everything, but-- 630 00:57:07,490 --> 00:57:11,449 It was just supposed to be me, you know? 631 00:57:11,494 --> 00:57:13,485 A quick in and out. Nobody else, just me. 632 00:57:15,298 --> 00:57:17,698 I guess it's true what they say-- 633 00:57:17,734 --> 00:57:19,725 "Let the devil take your hand 634 00:57:19,769 --> 00:57:21,703 and God will make you pay." 635 00:57:24,941 --> 00:57:27,375 Todd: We're not gonna make it out of here, are we? 636 00:57:27,410 --> 00:57:30,140 I don't believe that. 637 00:57:32,348 --> 00:57:34,339 No. 638 00:57:35,485 --> 00:57:37,476 We'll make it out of here. 639 00:57:39,856 --> 00:57:41,687 Good. 640 00:57:43,993 --> 00:57:46,120 (sighs) 641 00:57:57,340 --> 00:57:58,830 (grunts) 642 00:58:35,378 --> 00:58:37,676 Ryan: Oh, shit, it's working. It's working. 643 00:58:37,714 --> 00:58:39,579 Go now. Go, go now, now. 644 00:58:39,616 --> 00:58:41,106 Kyle: Come on, go, go, go. 645 00:58:42,118 --> 00:58:44,052 Fuck! Swim! 646 00:58:45,154 --> 00:58:47,315 - Ryan: Swim! - Kyle: Climb! Just climb! 647 00:58:49,926 --> 00:58:51,917 Sorry, Bully. 648 00:58:52,929 --> 00:58:54,590 - (Heather screams) - Fuck! 649 00:58:54,631 --> 00:58:56,792 Kyle: Stay back! 650 00:58:58,535 --> 00:59:01,060 Heather: Bully! Bully! 651 00:59:01,104 --> 00:59:03,095 (panting) 652 00:59:06,209 --> 00:59:07,608 Fuck! 653 00:59:12,549 --> 00:59:14,278 (faint muttering) 654 00:59:17,854 --> 00:59:20,254 You need to slide it through... 655 00:59:21,291 --> 00:59:22,417 not fling it. 656 00:59:36,973 --> 00:59:39,567 It's strong, but it can't take much weight. 657 00:59:44,380 --> 00:59:46,848 Screw this. I'm out of here. 658 01:00:00,196 --> 01:00:02,756 If you can get through, you get help and bring them back. 659 01:00:02,799 --> 01:00:04,528 Yeah, yeah, all right, all right. 660 01:00:10,673 --> 01:00:13,039 - Ready? - Let's go. 661 01:00:26,589 --> 01:00:27,817 Got it? 662 01:00:46,042 --> 01:00:48,101 - (screams) - (screams) 663 01:00:53,616 --> 01:00:56,084 - Pull him up! - I can make it. I can make it. 664 01:00:56,119 --> 01:00:58,952 - Pull up now. - I can make it. I'm okay. 665 01:01:00,456 --> 01:01:01,889 (screaming) 666 01:01:21,644 --> 01:01:23,271 (crunching) 667 01:01:23,312 --> 01:01:24,609 Give me your hand. 668 01:01:46,703 --> 01:01:49,228 Are you gonna talk to me or what? 669 01:01:49,272 --> 01:01:52,070 No. 670 01:01:52,108 --> 01:01:54,133 - Heather, I didn't-- - Don't. 671 01:01:54,177 --> 01:01:56,839 Don't even try. 672 01:01:56,879 --> 01:01:59,006 Murderer. 673 01:02:02,985 --> 01:02:04,612 I'm not a murderer. 674 01:02:04,654 --> 01:02:06,417 Oh, yes, you are. 675 01:02:06,456 --> 01:02:10,119 You're a dog murderer, which is worse than a person murderer. 676 01:02:11,227 --> 01:02:13,218 How could you? 677 01:02:14,297 --> 01:02:16,356 Heather, I didn't have a choice. 678 01:02:16,399 --> 01:02:19,391 Bullshit. You always have a choice. 679 01:02:20,970 --> 01:02:23,234 Murderer. 680 01:02:26,476 --> 01:02:28,467 Whatever. 681 01:02:31,614 --> 01:02:33,878 (groans) 682 01:02:36,018 --> 01:02:37,849 Argh! 683 01:02:40,423 --> 01:02:42,414 Uh! 684 01:03:03,479 --> 01:03:05,242 Ryan: Hey. Hey. 685 01:03:05,281 --> 01:03:07,272 Can that pipe hold my weight? 686 01:03:07,316 --> 01:03:10,308 I can't get out this way. I want to get to that door. 687 01:03:10,353 --> 01:03:12,048 What do you think? 688 01:03:12,088 --> 01:03:13,953 Kyle: I don't know. Give it a go. 689 01:03:26,803 --> 01:03:28,794 - Kyle: You all right? - Yeah. 690 01:03:29,839 --> 01:03:31,830 Ryan: Can you see it anywhere? 691 01:03:31,874 --> 01:03:34,308 Kyle: I don't know. You're the one with the bloody torch. 692 01:03:40,049 --> 01:03:41,846 Shit. 693 01:03:48,958 --> 01:03:50,619 Kyle: Are you okay? 694 01:03:57,200 --> 01:03:58,724 Whew. 695 01:04:00,670 --> 01:04:02,797 Ooh, Jesus. 696 01:04:05,107 --> 01:04:07,268 - Kyle: Are you all right? - Yeah. 697 01:04:12,715 --> 01:04:14,979 Good stuff. Keep going. 698 01:04:15,017 --> 01:04:16,985 Heather: Is he gonna make it? 699 01:04:17,019 --> 01:04:18,611 Kyle: Babe, shut up. 700 01:04:25,828 --> 01:04:27,022 Shit. 701 01:04:32,368 --> 01:04:35,030 You're good. You got, like, six feet. Keep going. 702 01:04:37,840 --> 01:04:39,967 (grunts) 703 01:04:44,347 --> 01:04:46,076 (grunts) 704 01:04:46,115 --> 01:04:47,776 Oh, shit. Hold on. 705 01:04:47,817 --> 01:04:49,375 Grab on. Grab on. 706 01:04:49,418 --> 01:04:50,908 Shit. 707 01:04:53,789 --> 01:04:56,849 Both: Swim, swim, swim. Quick, quick. 708 01:04:59,328 --> 01:05:00,693 - Heather: Quick. - Got you, buddy. 709 01:05:00,730 --> 01:05:02,789 (Heather screams) 710 01:05:02,832 --> 01:05:05,323 Kyle! No! 711 01:05:05,368 --> 01:05:07,598 - Quick, quick. - Give me your hand. 712 01:05:13,242 --> 01:05:14,834 Give me your hand! 713 01:05:42,171 --> 01:05:44,469 Doyle: We're not gonna just sit around and wait for that thing 714 01:05:44,507 --> 01:05:46,441 to pick us off one by one. 715 01:05:46,475 --> 01:05:48,409 And what do you think you're gonna do? 716 01:05:48,444 --> 01:05:50,435 At the very least, I'm gonna die on my own terms 717 01:05:50,479 --> 01:05:52,140 and not when that damn fish decides it's time. 718 01:05:52,181 --> 01:05:54,445 So you think what? 719 01:05:54,483 --> 01:05:56,678 You're gonna catch it? 720 01:05:59,855 --> 01:06:01,015 Why not? 721 01:06:03,259 --> 01:06:05,523 What are you gonna do if you catch it? 722 01:06:05,561 --> 01:06:08,724 Spark up the barbie and crack open the tartare sauce? 723 01:06:08,764 --> 01:06:10,493 I'm gonna tie it to this shelf 724 01:06:10,533 --> 01:06:12,592 and we're gonna swim like hell to the entrance. 725 01:06:12,635 --> 01:06:14,569 Get the hell out of here. 726 01:06:14,603 --> 01:06:17,128 All I need isa hook. 727 01:06:20,209 --> 01:06:22,473 You can't save everybody, mate. 728 01:06:22,511 --> 01:06:24,672 You must be getting used to that by now. 729 01:06:28,017 --> 01:06:30,008 Josh: It's not that far. 730 01:06:31,020 --> 01:06:33,284 If we can distract the shark, 731 01:06:33,322 --> 01:06:34,789 I'll swim it, 732 01:06:34,824 --> 01:06:36,792 get the hooks. 733 01:06:40,529 --> 01:06:42,520 I'll do it. 734 01:06:42,565 --> 01:06:45,033 What? Dad, no. 735 01:06:45,067 --> 01:06:46,830 Oh, you can't, not with your leg. 736 01:06:46,869 --> 01:06:48,359 My leg is exactly why I should go. 737 01:06:48,404 --> 01:06:49,928 Dad, no, please. 738 01:06:51,340 --> 01:06:53,205 You keep my daughter safe. 739 01:06:53,242 --> 01:06:55,472 No matter what happens, you get her out of here, okay? 740 01:07:02,651 --> 01:07:04,949 (grunts) 741 01:07:10,192 --> 01:07:11,352 Jaimie! 742 01:07:13,429 --> 01:07:15,329 Jaimie! Jaimie! 743 01:07:15,364 --> 01:07:17,958 Tina: Naomi, make noise, get the shark to come toward us. 744 01:07:20,803 --> 01:07:23,203 Josh: Hurry, quick, make some noise! 745 01:07:42,858 --> 01:07:44,621 Jaimes, are you okay? 746 01:07:45,895 --> 01:07:47,226 Yeah. 747 01:08:00,042 --> 01:08:01,202 Okay, hang on. 748 01:08:05,581 --> 01:08:07,173 Doyle: Jump! 749 01:08:09,351 --> 01:08:10,841 (gasps) 750 01:08:20,062 --> 01:08:21,996 (gasps) 751 01:08:22,031 --> 01:08:23,828 Good work, kid. 752 01:08:48,791 --> 01:08:50,782 So what's the deal? 753 01:08:50,826 --> 01:08:52,953 Do you know her or just want to? 754 01:08:55,965 --> 01:08:57,933 I used to. 755 01:08:57,967 --> 01:08:59,628 Used to, huh? 756 01:08:59,668 --> 01:09:01,659 'Cause I can see by that look in your eye, 757 01:09:01,704 --> 01:09:04,002 whatever was there, still is. 758 01:09:06,308 --> 01:09:08,173 That was a long time ago. 759 01:09:17,052 --> 01:09:20,385 Trust me, after this shit here, 760 01:09:20,422 --> 01:09:22,822 everything we knew is a long time ago. 761 01:09:43,312 --> 01:09:45,542 You still wear that. 762 01:09:51,620 --> 01:09:53,110 Yeah. 763 01:10:00,029 --> 01:10:03,192 - Tina-- - You don't have to. 764 01:10:03,232 --> 01:10:05,564 - We don't have to do this, Josh. - No, I do. 765 01:10:08,904 --> 01:10:11,031 I wasn't fair to you. 766 01:10:13,876 --> 01:10:15,400 I just-- 767 01:10:17,513 --> 01:10:19,947 I always set the buoy. 768 01:10:23,919 --> 01:10:26,251 Rory did it for me that day. 769 01:10:28,490 --> 01:10:30,549 But I should have been the one out there. 770 01:10:30,593 --> 01:10:31,753 Josh. 771 01:10:31,794 --> 01:10:34,126 And I hated myself. 772 01:10:36,699 --> 01:10:39,964 But... 773 01:10:40,002 --> 01:10:43,563 before I knew what had happened, 774 01:10:43,606 --> 01:10:46,905 everything just... 775 01:10:46,942 --> 01:10:49,137 slipped away. 776 01:10:49,178 --> 01:10:51,646 And I'm sorry. 777 01:10:56,986 --> 01:10:59,318 I just wanted to say that. 778 01:11:04,927 --> 01:11:07,191 I'm sorry. 779 01:11:12,935 --> 01:11:15,460 The thing is, Josh... 780 01:11:18,540 --> 01:11:21,031 you never had to say sorry to me. 781 01:11:24,013 --> 01:11:26,607 All you had to do was say it to yourself. 782 01:11:30,452 --> 01:11:32,943 I would have been there. 783 01:11:34,290 --> 01:11:36,724 Doyle: Hey, you all secure down there? 784 01:11:37,960 --> 01:11:39,860 Josh: Yeah. 785 01:12:13,395 --> 01:12:14,885 Why didn't it take it? 786 01:12:15,898 --> 01:12:19,129 Well, if you ask me, I think it's pretty obvious. 787 01:12:19,168 --> 01:12:21,295 After the past couple of hours, 788 01:12:21,337 --> 01:12:24,363 it's decided it prefers live bait. 789 01:12:24,406 --> 01:12:25,839 That's not funny. 790 01:12:25,874 --> 01:12:27,967 Do I look like I'm joking? 791 01:12:28,010 --> 01:12:30,001 Get down! 792 01:12:30,045 --> 01:12:31,945 You stay back. Stay back! 793 01:12:31,980 --> 01:12:34,210 I saved this last bullet for you, Doyle. 794 01:12:34,249 --> 01:12:36,114 - You son of a bitch. - Todd: You. 795 01:12:36,151 --> 01:12:37,812 What about the mask on the body? 796 01:12:37,853 --> 01:12:39,844 (gunman laughing) 797 01:12:39,888 --> 01:12:42,948 Wasn't me, mate. 798 01:12:42,991 --> 01:12:45,391 Now, how about we get ourselves a shark? 799 01:12:45,427 --> 01:12:48,157 It really is a pretty good idea. 800 01:12:48,197 --> 01:12:50,563 We just need better bait. 801 01:12:50,599 --> 01:12:53,432 And this looks pretty tasty, eh, Doyle? 802 01:12:53,469 --> 01:12:56,461 Kirby, listen to me. 803 01:12:56,505 --> 01:12:58,530 You don't want to do this. 804 01:12:58,574 --> 01:12:59,836 Don't I? 805 01:12:59,875 --> 01:13:01,365 No. 806 01:13:01,410 --> 01:13:03,901 Todd: What you did earlier doesn't matter right now. 807 01:13:03,946 --> 01:13:07,473 So you let her go and we can work something out. 808 01:13:07,516 --> 01:13:09,108 Shut up, cop. 809 01:13:09,151 --> 01:13:11,016 Don't bullshit me. 810 01:13:11,053 --> 01:13:14,580 I shot someone. That's not going away. 811 01:13:14,623 --> 01:13:16,614 Now, I'm getting out of here 812 01:13:16,658 --> 01:13:18,523 and I'm catching this fucking shark. 813 01:13:20,629 --> 01:13:24,292 And whatever happens... happens. 814 01:13:24,333 --> 01:13:26,164 - Get in there! - (yells) 815 01:13:26,201 --> 01:13:28,692 - Josh, no. - Anyone thinks about touching her, 816 01:13:28,737 --> 01:13:30,500 you go in too. 817 01:13:40,249 --> 01:13:42,012 (grunts) 818 01:13:43,051 --> 01:13:44,245 Tina: Naomi, here. 819 01:13:48,223 --> 01:13:50,350 Tina: You're okay. Okay. 820 01:13:50,392 --> 01:13:52,826 So you want to help? 821 01:13:52,861 --> 01:13:55,193 You think it needs live bait? 822 01:13:57,966 --> 01:13:59,763 Well... 823 01:13:59,802 --> 01:14:02,168 (screaming) 824 01:14:05,874 --> 01:14:07,705 Let's give it what it wants. 825 01:14:13,182 --> 01:14:15,275 (Kirby screaming) 826 01:14:54,923 --> 01:14:56,914 Oh, my God. 827 01:14:56,959 --> 01:14:59,086 It's worked. 828 01:14:59,127 --> 01:15:01,118 Now let's get out of here. 829 01:15:09,071 --> 01:15:11,801 I don't think anyone's coming for us. 830 01:15:13,675 --> 01:15:15,768 I think if they were, they'd be here by now. 831 01:15:18,780 --> 01:15:21,214 I don't know. 832 01:15:21,250 --> 01:15:24,413 Maybe they're trying 833 01:15:24,453 --> 01:15:27,183 and they're just dealing with the same shit we are. 834 01:15:35,964 --> 01:15:37,932 - (Bully barking) - Bully? 835 01:15:39,768 --> 01:15:40,962 Bully! 836 01:15:41,003 --> 01:15:43,631 Oh, float over. 837 01:15:43,672 --> 01:15:45,333 No, don't. No. 838 01:15:46,608 --> 01:15:47,870 - Come on, Bully. - Baby, swim. 839 01:15:50,846 --> 01:15:51,938 Grab him quick. 840 01:15:55,384 --> 01:15:59,252 (laughs) Yay. Bully. 841 01:16:03,926 --> 01:16:06,918 It's a sign. I know it is. 842 01:16:07,963 --> 01:16:09,123 Yay. 843 01:16:10,365 --> 01:16:12,799 Heather: You're a good boy. 844 01:16:18,206 --> 01:16:19,764 Get up. 845 01:16:47,336 --> 01:16:50,362 Todd: It's okay, sweetheart. Come on. 846 01:16:50,405 --> 01:16:52,839 (rhythmic banging) 847 01:16:53,909 --> 01:16:57,675 (banging) 848 01:16:59,548 --> 01:17:02,176 - What are you doing? - I don't know. Call it a sign. 849 01:17:03,318 --> 01:17:06,845 (bangs rhythmically) 850 01:17:09,358 --> 01:17:10,518 What is that? 851 01:17:10,559 --> 01:17:12,527 It's Ryan. 852 01:17:13,528 --> 01:17:15,792 Oh, my God, it's Ryan. 853 01:17:15,831 --> 01:17:17,458 I have to go get him. 854 01:17:19,835 --> 01:17:22,599 Jaimie, no. Jaimes. 855 01:17:27,442 --> 01:17:29,967 Go after her, please. 856 01:17:34,616 --> 01:17:36,743 Josh. 857 01:18:03,078 --> 01:18:05,069 I'll be back soon. 858 01:18:26,068 --> 01:18:28,935 He's down there. I know he is. 859 01:18:28,970 --> 01:18:31,336 Wait here. 860 01:18:43,151 --> 01:18:45,619 Is he there? Did you see anyone? 861 01:18:50,592 --> 01:18:52,583 All right, give me a hand. 862 01:18:52,627 --> 01:18:54,618 We have to close this door, 863 01:18:54,663 --> 01:18:56,654 so that when we open the one downstairs, 864 01:18:56,698 --> 01:18:58,495 we don't flood the car park. 865 01:19:20,989 --> 01:19:23,014 - Jaimie! - Ryan! 866 01:19:23,058 --> 01:19:25,754 - There's a shark. Get out of the water. - Quick, quick! Go, go! 867 01:19:27,329 --> 01:19:28,819 Heather: Go, quick! 868 01:19:31,333 --> 01:19:32,823 (banging) 869 01:19:32,868 --> 01:19:34,335 Give me your hand! 870 01:19:35,337 --> 01:19:36,736 (yells) 871 01:19:36,772 --> 01:19:38,262 Come on. 872 01:19:38,306 --> 01:19:39,705 Josh! 873 01:19:41,276 --> 01:19:43,506 Come on! 874 01:19:46,081 --> 01:19:47,378 (screams) 875 01:19:48,517 --> 01:19:51,680 It's Dad's car. There's a gun. 876 01:19:51,720 --> 01:19:54,416 - What? - There's a gun in the back. 877 01:19:55,490 --> 01:19:57,355 Go to the other side. Get the shark to come to you. 878 01:20:04,366 --> 01:20:07,358 Jaimie: Hurry! Come on! 879 01:20:09,437 --> 01:20:11,428 Hurry, quick! 880 01:20:15,277 --> 01:20:17,211 - (both yelp) - (barks) 881 01:20:18,380 --> 01:20:21,713 Josh, quick! Josh! 882 01:20:22,951 --> 01:20:26,011 Come on, quick. Come on. 883 01:20:31,326 --> 01:20:32,418 (Heather screams) 884 01:20:44,072 --> 01:20:46,233 (yells) 885 01:20:47,576 --> 01:20:49,771 (Heather screams) 886 01:21:16,438 --> 01:21:18,497 Naomi: No go this side. 887 01:21:21,443 --> 01:21:23,570 (buzzing) 888 01:21:34,456 --> 01:21:36,617 Make sure everyone's out of the water, okay? 889 01:22:09,791 --> 01:22:12,760 - Dad. - Jaimes? 890 01:22:12,794 --> 01:22:14,694 Jaimie! 891 01:22:29,511 --> 01:22:31,843 Get everyone behind the ramp and out of the water. 892 01:22:31,880 --> 01:22:33,404 You know what you're doing? 893 01:22:35,483 --> 01:22:37,246 I'm gonna hook this up 894 01:22:37,285 --> 01:22:38,946 and I'm gonna blow us a way out of here. 895 01:22:42,090 --> 01:22:45,082 (rumbling) 896 01:22:48,830 --> 01:22:50,764 Hold on! 897 01:22:50,799 --> 01:22:52,767 (women screaming) 898 01:23:13,922 --> 01:23:15,913 - (women whimpering) - (Bully barking) 899 01:23:18,994 --> 01:23:20,359 Is everyone okay? 900 01:23:20,395 --> 01:23:21,828 Todd: Yeah. 901 01:23:21,863 --> 01:23:23,694 - Tina! - Josh! 902 01:23:29,270 --> 01:23:31,101 Shit. Get out of the water! 903 01:23:49,657 --> 01:23:51,181 (clicking) 904 01:24:05,140 --> 01:24:06,801 (yelling) 905 01:24:16,017 --> 01:24:18,144 (buzzing) 906 01:24:38,673 --> 01:24:40,868 (groaning) 907 01:24:43,411 --> 01:24:44,901 Hit it. 908 01:24:46,047 --> 01:24:48,174 (buzzing) 909 01:25:08,470 --> 01:25:10,461 Josh. 910 01:26:13,334 --> 01:26:15,768 (helicopter blades whirring) 911 01:26:41,262 --> 01:26:43,526 What are we gonna do now? 912 01:26:45,200 --> 01:26:47,464 Start over. 913 01:27:07,255 --> 01:27:09,519 (helicopter blades whirring) 914 01:27:36,784 --> 01:27:38,775 (rock music playing) 915 01:27:48,463 --> 01:27:51,762 ♪ Oh, the shark has ♪ 916 01:27:51,799 --> 01:27:54,859 ♪ Pretty teeth, dear ♪ 917 01:27:54,902 --> 01:27:57,393 ♪ And he shows them ♪ 918 01:27:57,438 --> 01:27:59,429 ♪ Pearly white ♪ 919 01:28:01,142 --> 01:28:03,872 ♪ Just a jackknife ♪ 920 01:28:03,911 --> 01:28:06,971 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 921 01:28:07,015 --> 01:28:09,609 ♪ And he keeps it ♪ 922 01:28:09,651 --> 01:28:13,143 ♪ Way out of sight ♪ 923 01:28:13,187 --> 01:28:16,247 ♪ When the shark bites ♪ 924 01:28:16,291 --> 01:28:19,351 ♪ With his teeth, dear ♪ 925 01:28:19,394 --> 01:28:21,954 ♪ Scarlet billows ♪ 926 01:28:21,996 --> 01:28:25,557 ♪ Begin to spread ♪ 927 01:28:25,600 --> 01:28:28,660 ♪ Fancy gloves, though ♪ 928 01:28:28,703 --> 01:28:31,729 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 929 01:28:31,773 --> 01:28:34,071 ♪ So there's never ♪ 930 01:28:34,108 --> 01:28:36,804 ♪ Ever a trace of red ♪ 931 01:28:38,980 --> 01:28:41,244 (music continues) 932 01:28:50,525 --> 01:28:52,925 ♪ On the sidewalk ♪ 933 01:28:52,960 --> 01:28:56,760 ♪ One Sunday morning ♪ 934 01:28:56,798 --> 01:28:59,699 ♪ Lies a body ♪ 935 01:28:59,734 --> 01:29:02,931 ♪ Oozing life ♪ 936 01:29:02,970 --> 01:29:05,837 ♪ Someone's sneaking ♪ 937 01:29:05,873 --> 01:29:09,240 ♪ 'Round the corner ♪ 938 01:29:09,277 --> 01:29:12,007 ♪ Could that someone ♪ 939 01:29:12,046 --> 01:29:14,344 ♪ Be Mack the Knife? ♪ 940 01:29:16,084 --> 01:29:18,348 (music continues) 941 01:29:39,841 --> 01:29:43,299 ♪ From a tugboat ♪ 942 01:29:43,344 --> 01:29:46,404 ♪ On the river ♪ 943 01:29:46,447 --> 01:29:48,540 ♪ A cement bag ♪ 944 01:29:48,583 --> 01:29:51,143 ♪ Is dropping down ♪ 945 01:29:52,787 --> 01:29:55,449 ♪ That cement there ♪ 946 01:29:55,490 --> 01:29:58,459 ♪ is for weight, dear ♪ 947 01:29:58,493 --> 01:30:01,519 ♪ You can bet then ♪ 948 01:30:01,562 --> 01:30:03,689 ♪ Mack's in town ♪ 949 01:30:04,732 --> 01:30:08,190 ♪ Oh, the shark has ♪ 950 01:30:08,236 --> 01:30:11,205 ♪ Pretty teeth, dear ♪ 951 01:30:11,239 --> 01:30:14,106 ♪ And he shows them ♪ 952 01:30:14,142 --> 01:30:17,509 ♪ Pearly white ♪ 953 01:30:17,545 --> 01:30:20,013 ♪ Just a jackknife ♪ 954 01:30:20,047 --> 01:30:23,448 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 955 01:30:23,484 --> 01:30:25,748 ♪ And he keeps it ♪ 956 01:30:25,787 --> 01:30:29,382 ♪ Way out of sight ♪ 957 01:30:29,424 --> 01:30:32,655 ♪ Just a jackknife ♪ 958 01:30:32,693 --> 01:30:35,753 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 959 01:30:35,797 --> 01:30:38,231 ♪ And he keeps it ♪ 960 01:30:38,266 --> 01:30:40,632 ♪ Way out of sight. ♪ 961 01:30:45,506 --> 01:30:47,770 (instrumental music playing) 62292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.