All language subtitles for American.Carnage.2022.1080p.BluRay.x264-PiGNUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,160 --> 00:00:53,676 Welcome. Welcome to the land of the free. 2 00:00:53,760 --> 00:00:55,512 Home of the brave. 3 00:00:56,400 --> 00:01:00,712 A country of the people, by the people, for the people, 4 00:01:00,800 --> 00:01:04,759 where, if you work hard, your dreams can come true. 5 00:01:04,840 --> 00:01:08,151 A safe haven for families from all walks of life. 6 00:01:08,240 --> 00:01:11,870 On behalf of everyone from this great land, 7 00:01:11,960 --> 00:01:16,352 we welcome you, embrace you, because we need you. 8 00:01:16,440 --> 00:01:21,150 In Spanish, "braceros" means "a man who works with arms and hands." 9 00:01:21,240 --> 00:01:23,311 We need leaders. 10 00:01:23,920 --> 00:01:25,718 And the Oscar goes to... 11 00:01:25,800 --> 00:01:26,995 We need icons. 12 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 I'd like to thank... 13 00:01:29,000 --> 00:01:30,399 Mi gente Latino. 14 00:01:30,480 --> 00:01:31,993 We need entertainment. 15 00:01:32,080 --> 00:01:34,276 - Hi, Baby Bear. I'm Dora. - And I'm... 16 00:01:34,360 --> 00:01:35,509 Miguel! 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,114 Quite a run. 18 00:01:38,240 --> 00:01:40,470 - Immigrants... - We get the job done. 19 00:01:40,560 --> 00:01:42,551 We need fresh ideas. 20 00:01:42,640 --> 00:01:45,280 Barbie of Mexico is stunning in her ceremonial dress, 21 00:01:45,360 --> 00:01:46,759 and her Chihuahua is adorable. 22 00:01:51,560 --> 00:01:53,233 But most of all... 23 00:01:54,160 --> 00:01:55,389 we need villains... 24 00:01:55,480 --> 00:01:58,074 So you can point your fucking fingers 25 00:01:58,840 --> 00:02:00,513 and say, "That's the bad guy." 26 00:02:00,640 --> 00:02:02,711 ...So We can scare people... 27 00:02:03,400 --> 00:02:06,518 They're not immigrants. They're invaders, not immigrants. 28 00:02:06,600 --> 00:02:09,194 - Let me finish. Let me finish! - They are not immigrants. 29 00:02:09,960 --> 00:02:12,395 These aren't people. These are animals. 30 00:02:17,640 --> 00:02:20,712 As the illegal invasion at our Southern border intensifies... 31 00:02:20,800 --> 00:02:23,838 We're going to do whatever is necessary to build the border wall. 32 00:02:23,920 --> 00:02:26,639 ...and a one-way ticket back to where you came from. 33 00:02:26,720 --> 00:02:28,199 It is an invasion. 34 00:02:28,280 --> 00:02:31,716 Go fucking cook my burrito, bitch! 35 00:02:31,800 --> 00:02:33,711 ...So there's an enemy to fight... 36 00:02:36,560 --> 00:02:39,996 The best way to describe them is to be more like a summer camp. 37 00:02:40,080 --> 00:02:41,434 ...to make money... 38 00:02:41,520 --> 00:02:45,354 It does seem like the America that we know and love 39 00:02:45,440 --> 00:02:46,589 doesn't exist anymore. 40 00:02:46,680 --> 00:02:48,432 ...to stay in power. 41 00:02:48,560 --> 00:02:52,190 And most importantly, to feel like heroes. 42 00:02:52,280 --> 00:02:55,796 It does not mean because we created them that we somehow forgive them 43 00:02:55,880 --> 00:02:59,794 or do not take them out of society to protect my family and yours from them. 44 00:02:59,880 --> 00:03:01,314 Do not come. 45 00:03:02,920 --> 00:03:03,920 Do not come. 46 00:03:04,520 --> 00:03:09,151 This American carnage stops right here 47 00:03:09,240 --> 00:03:11,914 and stops right now. 48 00:03:13,280 --> 00:03:18,229 God bless you, and God bless the United States of America! 49 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 Nina, what's up? 50 00:04:29,600 --> 00:04:31,113 I need a favor. 51 00:04:31,760 --> 00:04:33,831 You can't just grab a man by the headphones anymore. 52 00:04:33,960 --> 00:04:35,320 Could you cover the drive-through? 53 00:04:35,400 --> 00:04:38,136 The sitter canceled and I just need to bring the kids to their yaya's. 54 00:04:38,160 --> 00:04:40,276 But, Nina, I'm about to clock out. 55 00:04:40,360 --> 00:04:41,873 Please, please. 56 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 - Please. - Stop it. 57 00:04:43,040 --> 00:04:44,189 Please? 58 00:04:47,120 --> 00:04:49,760 All right, fine. I'll cover your shift, okay? 59 00:04:51,920 --> 00:04:53,354 Don't worry about it. Have fun. 60 00:04:53,440 --> 00:04:54,714 Thanks. 61 00:04:55,360 --> 00:04:57,158 You got stuck in the drive-through. 62 00:04:57,240 --> 00:05:01,234 Shut up. What can I say? I'm just a nice guy. People love me. 63 00:05:02,040 --> 00:05:03,314 Welcome to Lady Liberty's. 64 00:05:03,400 --> 00:05:07,155 Would you like to try our new triple-patty bacon Blasty Combo for $5.99? 65 00:05:07,240 --> 00:05:09,629 Yeah, I'll have a Smokehouse Burger. 66 00:05:09,720 --> 00:05:15,398 Take some fries, put them on the burger, then cut that bitch in half. 67 00:05:16,040 --> 00:05:17,599 We don't do that here. 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,638 - What? - I said we don't do that here. 69 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Special orders. 70 00:05:28,800 --> 00:05:31,997 Yo, bro. You can't cut it in half? 71 00:05:32,080 --> 00:05:33,753 You got knives, don't you? 72 00:05:33,840 --> 00:05:36,593 You got hands, so what's the fucking problem? 73 00:05:36,680 --> 00:05:39,832 Yeah, we just... We serve the food here as advertised, is all. 74 00:05:39,920 --> 00:05:41,957 You see the whip I'm driving? 75 00:05:42,040 --> 00:05:44,316 - Yeah. - You see the clothes I'm wearing? 76 00:05:44,400 --> 00:05:47,313 Does it look like I give a shit what you usually do? 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,399 Okay, so let me get this straight. 78 00:05:49,480 --> 00:05:53,872 You think because I'm serving you that I'm your servant, right? 79 00:05:54,760 --> 00:05:55,875 Do you understand this? 80 00:05:57,440 --> 00:05:59,192 Habla dinero? 81 00:05:59,760 --> 00:06:01,159 Dumbass wetback. 82 00:06:02,240 --> 00:06:04,356 Wetback. Wetback. 83 00:06:04,440 --> 00:06:07,796 Okay, so, you've been a racist your whole life, I'm guessing, 84 00:06:07,880 --> 00:06:11,839 and you're telling me the best you can come up with is "wetback"? 85 00:06:11,920 --> 00:06:14,878 Really? Why don't I give you a little help here. 86 00:06:14,960 --> 00:06:18,874 Excuse me, customers of Lady Liberty, can I have your attention, please? 87 00:06:18,960 --> 00:06:21,520 I have these two lovely gentlemen here in front of me, 88 00:06:21,600 --> 00:06:24,353 and they're wondering if we have any wetbacks here tonight? 89 00:06:24,440 --> 00:06:27,432 What are you doing? We have any beaners here? 90 00:06:27,520 --> 00:06:29,376 - Any greasers? - Hey, can I just get my burger? 91 00:06:29,400 --> 00:06:31,835 What about some vatos or some cholos, huh? 92 00:06:31,920 --> 00:06:33,400 - Border bandits? Some salsa... - Hey. 93 00:06:33,480 --> 00:06:35,756 Go back to where you came from, bro. 94 00:06:37,120 --> 00:06:39,873 Thank you, valued customer. Have a nice day! 95 00:06:41,400 --> 00:06:44,995 Hey! Making friends, I see. 96 00:06:45,080 --> 00:06:47,435 Dang, such a social butterfly. 97 00:06:47,520 --> 00:06:49,840 You know me. I just gotta call out the haters of the world. 98 00:06:49,920 --> 00:06:51,752 - Okay. - And, Andrea, look. 99 00:06:51,840 --> 00:06:53,478 I got this very special milk shake... 100 00:06:53,560 --> 00:06:55,198 - I'm vegan. - ...right for you. 101 00:06:55,280 --> 00:06:56,793 - She vegan, bro. - You're vegan? 102 00:06:56,880 --> 00:06:58,029 Sorry. 103 00:06:58,120 --> 00:06:59,190 Girl, I'm an Aquarius. 104 00:06:59,280 --> 00:07:01,760 I think the universe might be trying to tell us something, huh? 105 00:07:01,840 --> 00:07:04,116 - Do you feel that? - It's in the air or something. 106 00:07:04,200 --> 00:07:06,476 - I can almost hear it. - Please don't. 107 00:07:06,560 --> 00:07:07,880 We're having a moment. 108 00:07:07,960 --> 00:07:09,917 I hear it too. What is it? Like a... 109 00:07:10,000 --> 00:07:12,276 JP, Code 12 in the bathroom. 110 00:07:12,920 --> 00:07:14,672 Someone clogged the shitter again. 111 00:07:15,640 --> 00:07:20,237 Nice try, twerp. I'll take that. Mom wants us at home at 8:00. 112 00:07:20,320 --> 00:07:21,515 Try to make that. 113 00:07:21,600 --> 00:07:23,238 - Wait, why 8:00? - You didn't hear? 114 00:07:23,320 --> 00:07:26,073 Lily got into Columbia! 115 00:07:26,160 --> 00:07:27,559 Girl, not now. 116 00:07:27,640 --> 00:07:29,074 I'm so sorry. 117 00:07:29,160 --> 00:07:30,878 - I didn't realize. - Fuck. 118 00:07:31,720 --> 00:07:32,835 You got into Columbia? 119 00:07:32,920 --> 00:07:35,514 - Yeah. - Isn't that kind of far? 120 00:07:35,640 --> 00:07:37,278 Come on, already! 121 00:07:37,360 --> 00:07:40,671 You got some people in the back here. Don't worry about it! I love you, loser! 122 00:07:40,760 --> 00:07:42,319 Bye. Love you, bye! 123 00:07:45,880 --> 00:07:47,473 So, when were you going to tell me? 124 00:07:47,560 --> 00:07:49,517 Aren't you happy for her? 125 00:07:49,600 --> 00:07:52,479 Yeah, it's just, like, New York is far away, so... 126 00:07:53,640 --> 00:07:55,392 She will always be there for you. 127 00:07:55,480 --> 00:07:57,357 Will you be there for her tonight? 128 00:07:57,440 --> 00:07:59,351 Yeah, of course I'm gonna be there. 129 00:08:02,400 --> 00:08:03,754 I love you too. 130 00:08:12,880 --> 00:08:13,915 Hello? 131 00:08:15,240 --> 00:08:17,072 Get on the fucking ground! 132 00:08:17,160 --> 00:08:18,480 Shit! 133 00:08:19,720 --> 00:08:22,394 Say hello to World Star, pussy! 134 00:08:22,520 --> 00:08:26,195 Scott Williams of Riverside once sharted in third period French. 135 00:08:26,280 --> 00:08:28,430 Come on, man. Low blow. 136 00:08:28,520 --> 00:08:31,160 Never should have told you that. Nope. 137 00:08:32,880 --> 00:08:34,951 So anyway, I heard your sis got into college. 138 00:08:35,040 --> 00:08:36,872 - Yeah. - How are you holding up? 139 00:08:36,960 --> 00:08:39,793 It's always been her dream to get into an Ivy League school, 140 00:08:39,880 --> 00:08:41,791 so that's pretty good, I'm happy for her there. 141 00:08:41,880 --> 00:08:43,996 And now we got a place to stay in the Big Apple, huh? 142 00:08:44,080 --> 00:08:47,118 Them college parties and girls, it's gonna be lit. 143 00:08:47,200 --> 00:08:51,080 My man. You know, I cannot wait to give one of those rich girls 144 00:08:51,160 --> 00:08:54,551 the famous Scott special. 145 00:08:56,080 --> 00:08:58,276 What does that even look like? Two inches of regret? 146 00:08:58,360 --> 00:09:00,033 Dude, I'm a five and a half. 147 00:09:00,120 --> 00:09:02,077 Sure, right, let's go with that. 148 00:09:02,160 --> 00:09:04,276 And according to Cosmo, that shit is average. 149 00:09:04,360 --> 00:09:06,510 You gonna help me load these into the freezer? 150 00:09:08,160 --> 00:09:10,800 No puedo. Es que no hablo inglรฉs, seรฑor. 151 00:09:10,880 --> 00:09:12,154 Like that, is it? 152 00:09:12,280 --> 00:09:13,873 No, it's cool. That's cool. 153 00:09:13,960 --> 00:09:16,839 I'll just smoke this joint with my real friends. 154 00:09:30,360 --> 00:09:32,920 I saw that milk shake move with Andrea. 155 00:09:33,000 --> 00:09:34,479 - Oh, yeah? - โ€œWeak. 156 00:09:34,560 --> 00:09:37,552 Dude, what are you talking about? Everybody loves milkshakes. 157 00:09:37,680 --> 00:09:40,911 Nah, for real, dude, you gotta step up your game. 158 00:09:41,000 --> 00:09:43,469 Do we even serve anything that a vegan can eat? 159 00:09:46,240 --> 00:09:47,639 Pickles? 160 00:09:51,080 --> 00:09:52,559 Shit, no, no, I love a pickle. 161 00:09:52,640 --> 00:09:54,995 I just... I prefer it on a slab of dead cow. 162 00:09:57,440 --> 00:09:58,635 Later, man. 163 00:10:00,080 --> 00:10:02,799 I don't care what he says. Everybody love milkshakes. 164 00:10:02,880 --> 00:10:04,871 That was my joint. 165 00:10:47,360 --> 00:10:50,751 Hey, look alive, baby boy! 166 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Wow. 167 00:10:54,040 --> 00:10:55,394 Yo. 168 00:10:55,480 --> 00:10:57,835 Anybody ever tell you you have resting dumb face? 169 00:10:57,920 --> 00:11:00,594 You just salty, all right, because you're jealous. 170 00:11:01,400 --> 00:11:03,040 Okay, I'm gonna send this to Andrea then. 171 00:11:03,120 --> 00:11:04,872 Why you got to do me like that? Come on. 172 00:11:04,960 --> 00:11:06,760 You don't see me knocking your hustle, do you? 173 00:11:06,840 --> 00:11:08,956 Okay, #IsYourBrainOnTidePods? 174 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Very savage. 175 00:11:12,440 --> 00:11:14,120 But you know what? I'm gonna let it slide. 176 00:11:14,160 --> 00:11:16,879 'Cause it's your big day and all that, okay? 177 00:11:16,960 --> 00:11:20,316 - That's right. - My sis, going to Columbia. 178 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Columbia. 179 00:11:21,480 --> 00:11:24,233 It looks like I got the looks and the brains in the family. 180 00:11:24,800 --> 00:11:28,714 Lot of pressure on my shoulders. Got to take care of us. 181 00:11:28,800 --> 00:11:30,438 - Do you now? - Yes. 182 00:11:32,400 --> 00:11:33,754 Hey. 183 00:11:33,840 --> 00:11:35,239 I'm proud of you. 184 00:11:35,840 --> 00:11:36,910 Okay, who are you? 185 00:11:37,000 --> 00:11:41,631 Not like I'd be caught dead with any of those nerd bombers. 186 00:11:41,760 --> 00:11:42,795 "Nerd bombers"? 187 00:11:42,880 --> 00:11:46,350 But it suits you, your whole aesthetic. Very nerd bomber-esque. 188 00:11:46,440 --> 00:11:47,874 You could go to college as well. 189 00:11:49,840 --> 00:11:51,319 Lily, Lily, Lily. 190 00:11:51,400 --> 00:11:52,515 Let me tell you something. 191 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 Let me put you on game real quick, all right? 192 00:11:54,440 --> 00:11:57,193 There are two kinds of people in this world, right? 193 00:11:57,280 --> 00:11:58,395 There are workers. 194 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 "Oh, yes, sir. No, sir." 195 00:11:59,560 --> 00:12:02,000 They do that their whole lives, and then you got the hustlers. 196 00:12:02,080 --> 00:12:04,880 They be doing it for a little bit of time, but they're always thinking. 197 00:12:04,960 --> 00:12:08,316 They gotta find a way out. They're percolating in their head. 198 00:12:08,400 --> 00:12:09,470 That's me. 199 00:12:09,560 --> 00:12:11,551 I don't even know what that means. 200 00:12:11,640 --> 00:12:15,031 It means I'm gonna buy Mom a big-ass house before you even graduate. 201 00:12:15,120 --> 00:12:17,589 Really? With all that Lady Liberty money? 202 00:12:17,680 --> 00:12:20,752 'Cause you balling now because you on that burger change. 203 00:12:21,920 --> 00:12:23,513 More like that burger chain. 204 00:12:25,080 --> 00:12:26,115 Wrong. 205 00:12:26,200 --> 00:12:27,838 Here, let's take a picture for Mommy. 206 00:12:27,920 --> 00:12:29,194 Let me fix my hair. 207 00:12:30,360 --> 00:12:32,192 Look at this... 208 00:12:32,920 --> 00:12:34,638 Girl, what... What do you got... 209 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 - What do you got there behind your ear? - Nothing. 210 00:12:36,760 --> 00:12:38,592 - What you talking about? - Behind your ear. 211 00:12:38,680 --> 00:12:40,398 JP, just... 212 00:12:41,880 --> 00:12:43,075 You get some ink? 213 00:12:43,160 --> 00:12:45,071 JP, not a word. 214 00:12:46,600 --> 00:12:50,150 - Snitches get stitches. - It's cute. Come on. 215 00:12:50,240 --> 00:12:51,435 Butterfly, though? Really? 216 00:12:51,520 --> 00:12:54,353 - Okay, because it's my spirit animal. - Isn't that kind of basic? 217 00:12:57,160 --> 00:12:59,674 Spirit animal? Isn't a butterfly an insect? 218 00:13:24,920 --> 00:13:28,629 Look at that. Cute. Very nice. 219 00:13:30,400 --> 00:13:32,152 - Loser. - Dork. 220 00:13:39,760 --> 00:13:43,799 And I'm very happy to share my joy with everyone here. 221 00:13:44,960 --> 00:13:47,600 Lily, I couldn't be more proud of you. 222 00:13:47,720 --> 00:13:49,711 - Salud! - Salud! 223 00:13:50,880 --> 00:13:54,874 Lily, you deserve to enjoy every moment of happiness 224 00:13:54,960 --> 00:13:56,678 that surely lies ahead of you. 225 00:13:56,760 --> 00:13:59,559 - Let's start with this one, mija. - Mami. 226 00:14:01,880 --> 00:14:05,191 It's okay, Mom. Really. I'm just gonna be a phone call away. 227 00:14:05,320 --> 00:14:07,755 Besides, JP's gonna be here. He's gonna be handling it. 228 00:14:07,840 --> 00:14:10,878 Right, JP? You promise to take care of things? 229 00:14:12,960 --> 00:14:15,600 Immigration! Get down! Now! 230 00:14:15,680 --> 00:14:17,637 - You, on the floor! Now! - Please, don't. 231 00:14:17,720 --> 00:14:21,554 - Show me your hands! - No! Don't touch her! 232 00:14:21,640 --> 00:14:23,313 Lily! Hey! 233 00:14:24,200 --> 00:14:25,713 - No! Mom! - Lily! 234 00:14:29,800 --> 00:14:31,120 Hey! Hey! 235 00:14:32,240 --> 00:14:34,754 Please! No! Lily! No! 236 00:14:39,800 --> 00:14:41,199 This just in from the capitol. 237 00:14:41,280 --> 00:14:44,352 Governor Finn has declared a sudden state of emergency, 238 00:14:44,440 --> 00:14:47,273 issuing a surprise executive order. 239 00:14:49,680 --> 00:14:52,194 ...issuing a surprise executive order, 240 00:14:52,280 --> 00:14:54,794 commanding that task forces across the state 241 00:14:54,880 --> 00:14:57,349 carry out widespread arrests of illegal immigrants, 242 00:14:57,440 --> 00:15:00,671 in what many are calling a blatant political ploy 243 00:15:00,760 --> 00:15:04,549 to galvanize his base before the upcoming gubernatorial election. 244 00:15:04,640 --> 00:15:06,119 As a civil rights lawyer, 245 00:15:06,200 --> 00:15:09,238 but more importantly, as a human being and someone's daughter, 246 00:15:09,320 --> 00:15:12,233 I find this executive order just atrocious. 247 00:15:12,320 --> 00:15:15,836 In response to estimates that nearly two million illegal immigrants 248 00:15:15,920 --> 00:15:17,319 live in just his state alone... 249 00:15:20,960 --> 00:15:25,591 Governor Finn has issued an executive order commanding task forces 250 00:15:25,680 --> 00:15:28,320 to arrest the children of these immigrants as well, 251 00:15:28,400 --> 00:15:31,279 even if they were born here in the United States. 252 00:15:31,360 --> 00:15:35,240 ...for aiding and abetting their parents by not reporting them to authorities. 253 00:15:35,320 --> 00:15:37,789 I have only two words to say about our recent efforts 254 00:15:37,880 --> 00:15:41,111 to expel illegal aliens from our beautiful state: 255 00:15:42,120 --> 00:15:44,396 Zero tolerance. 256 00:15:45,560 --> 00:15:47,517 You are in federal custody 257 00:15:47,600 --> 00:15:50,479 and are required to obey the commands of the guards. 258 00:15:50,560 --> 00:15:52,073 As long as you are detained, 259 00:15:52,160 --> 00:15:55,152 you will remain in your cells unless otherwise instructed. 260 00:15:55,240 --> 00:15:57,800 - Single file line. - You must ask permission 261 00:15:57,880 --> 00:16:00,269 for any activity requiring you to leave your cell. 262 00:16:00,360 --> 00:16:02,829 - Including bathroom visits. - No phone calls. 263 00:16:20,440 --> 00:16:22,829 I didn't do anything wrong. 264 00:16:22,960 --> 00:16:28,194 Assholes! Stop! Let go of me! Assholes! 265 00:16:28,280 --> 00:16:30,112 You should at least give us water. 266 00:16:30,200 --> 00:16:32,919 - Move it! Let's go. - I just wanna see my family again. 267 00:16:33,000 --> 00:16:35,560 Lily? Lily! Lily! 268 00:16:38,000 --> 00:16:41,595 Lily, it's me! It's JP! Lily! 269 00:16:41,680 --> 00:16:43,114 Lily! Lily! 270 00:18:19,320 --> 00:18:20,993 I just wanna see my family again! 271 00:18:21,120 --> 00:18:22,394 I saw you on TV. 272 00:18:22,480 --> 00:18:26,155 You're the one trying to get the judge to overrule the governor, right? 273 00:18:26,240 --> 00:18:29,790 It's "overturn." And yes. 274 00:18:33,560 --> 00:18:34,675 We lost. 275 00:18:36,040 --> 00:18:37,678 We're not done fighting yet, though. 276 00:18:37,800 --> 00:18:39,871 We'll appeal to the Supreme Court if we have to. 277 00:18:40,480 --> 00:18:41,754 How long does that take? 278 00:18:42,680 --> 00:18:43,875 Hard to say. 279 00:18:44,640 --> 00:18:46,790 Weeks. Months, maybe. 280 00:18:46,880 --> 00:18:48,598 This is bullshit. 281 00:18:48,680 --> 00:18:50,910 Governor Finn will do everything in his power 282 00:18:51,000 --> 00:18:52,798 to drag this out until the election. 283 00:18:52,880 --> 00:18:54,518 Children of illegal immigrants 284 00:18:54,600 --> 00:18:56,830 aren't exactly known for voting Republican. 285 00:18:56,920 --> 00:18:58,319 What, is that a crime now? 286 00:18:59,520 --> 00:19:04,117 No. But aiding and abetting an illegal alien is. 287 00:19:04,200 --> 00:19:06,111 You mean being raised by my mom? 288 00:19:06,200 --> 00:19:08,430 What, is my sister, like, an accomplice now? 289 00:19:08,520 --> 00:19:09,669 Listen to me, JP. 290 00:19:09,760 --> 00:19:13,276 Governor Finn wants all the detained immigrants gone by election day. 291 00:19:13,360 --> 00:19:14,873 Gone, like deported? 292 00:19:14,960 --> 00:19:18,112 They want to deport my mom just like that? 293 00:19:21,480 --> 00:19:23,357 Now, we can stop that from happening. 294 00:19:24,360 --> 00:19:26,317 If a natural-born American citizen 295 00:19:26,400 --> 00:19:29,836 claims her as a member of their biological family, 296 00:19:29,920 --> 00:19:31,035 she'll be released. 297 00:19:31,120 --> 00:19:33,430 Me and Lily. Problem solved. 298 00:19:33,520 --> 00:19:37,400 No. As long as you and your sister remain under state custody, 299 00:19:37,480 --> 00:19:39,391 you can't bring forward any legal claims. 300 00:19:44,960 --> 00:19:46,234 But we do have another option. 301 00:19:56,960 --> 00:19:58,030 What's this? 302 00:19:58,120 --> 00:20:02,273 The Elderly American Tolerance and Understanding Project. 303 00:20:02,360 --> 00:20:03,873 This is a community service program 304 00:20:03,960 --> 00:20:07,271 where volunteers help care for senior citizens. 305 00:20:07,360 --> 00:20:11,274 The DA is offering to drop all charges if you complete this program. 306 00:20:16,600 --> 00:20:18,477 So it's this or go to court? 307 00:20:20,680 --> 00:20:22,398 The choice is yours. 308 00:20:24,640 --> 00:20:25,640 No, it isn't. 309 00:20:27,280 --> 00:20:29,078 You all know why you're here. 310 00:20:29,160 --> 00:20:31,834 Successful completion of this program 311 00:20:31,920 --> 00:20:37,233 is your only chance to return to your normal lives and your families. 312 00:20:38,120 --> 00:20:40,873 Juan Pablo Valdes. That's Valdes with an "S," not a "Z." 313 00:20:40,960 --> 00:20:46,273 Here, I'll spell it out for you. G-O F-U-CK Y-O-U-R-S-E-L-F. 314 00:20:47,880 --> 00:20:49,359 See? No "Z". 315 00:20:49,440 --> 00:20:50,999 Camila Montes. 316 00:20:51,600 --> 00:20:54,672 Full-time activist, part-time political prisoner. 317 00:20:56,080 --> 00:20:58,594 What's your country of origin? 318 00:20:58,680 --> 00:21:01,035 I'm a red-blooded American, 319 00:21:01,120 --> 00:21:03,111 but my mom is from Mexico. 320 00:21:03,240 --> 00:21:06,198 While you are a participant in this program, 321 00:21:06,280 --> 00:21:09,591 there will be no communication with the outside world. 322 00:21:09,680 --> 00:21:10,909 Chris Morales. 323 00:21:13,040 --> 00:21:15,236 Chronic anxiety and delusional paranoia. 324 00:21:16,600 --> 00:21:19,240 Is it abnormally hot in here? Could you just... 325 00:21:19,320 --> 00:21:21,000 Is there... Is there even windows in here? 326 00:21:21,040 --> 00:21:23,236 There's no air in this room. My throat gets super dry. 327 00:21:23,320 --> 00:21:24,799 There's water there, if you'd like. 328 00:21:24,880 --> 00:21:27,952 Dude, what's in it? LSD? Flunitrazepam? 329 00:21:28,040 --> 00:21:29,394 No. 330 00:21:29,480 --> 00:21:35,032 One mistake, and I will personally drag your ass back here. 331 00:21:36,200 --> 00:21:38,077 They call me Big Mac. 332 00:21:38,160 --> 00:21:40,356 You know what I'm talking about? You want to know why? 333 00:21:40,440 --> 00:21:43,592 'Cause I be macking the big ho's. The BBW. 334 00:21:43,680 --> 00:21:45,910 Big ladies need love too. 335 00:21:47,120 --> 00:21:49,236 What's your country of origin? 336 00:21:49,320 --> 00:21:53,678 Boricua. But am I in here because I'm Latino or Black? 337 00:21:54,560 --> 00:21:55,560 Or both? 338 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 Confusing? 339 00:21:57,480 --> 00:21:59,676 These ankle monitors will alert us 340 00:21:59,760 --> 00:22:02,593 if you're not in your assigned rooms by curfew. 341 00:22:02,680 --> 00:22:04,398 If it starts beeping, 342 00:22:04,480 --> 00:22:07,950 you have five minutes to haul ass back to your room. 343 00:22:08,720 --> 00:22:11,109 Micah Fuentes. Gluten-free vegan. 344 00:22:11,200 --> 00:22:13,157 Democratic Socialist. Is that a crime yet? 345 00:22:13,240 --> 00:22:15,117 What's your country of origin? 346 00:22:15,200 --> 00:22:17,919 United States of America to Argentinean parents. 347 00:22:18,000 --> 00:22:21,436 But you can just write down Divided States of America. 348 00:22:22,240 --> 00:22:24,072 Have you ever been affiliated with a gang, 349 00:22:24,160 --> 00:22:25,958 or any violent organization? 350 00:22:26,040 --> 00:22:29,476 Housekeepers, landscapers, busboys, construction workers... 351 00:22:29,560 --> 00:22:32,029 We get together in secret, 352 00:22:32,160 --> 00:22:34,959 and we work the jobs that nobody else wants to do... 353 00:22:35,840 --> 00:22:38,195 for less than minimum wage. 354 00:22:38,280 --> 00:22:40,200 Ever inhaled or ingested any non-commercial drugs 355 00:22:40,280 --> 00:22:41,509 or state-altering substances? 356 00:22:41,600 --> 00:22:44,035 Zoloft. Lithium. 357 00:22:44,120 --> 00:22:47,476 That's some racist shit, though, to assume that I use drugs. 358 00:22:47,560 --> 00:22:49,551 Clozapine, Risperidone, Xanax and Adderall. 359 00:22:49,640 --> 00:22:52,393 Do I assume you dance poorly to Vanilla Ice, 360 00:22:52,480 --> 00:22:55,040 dressed in your khaki shorts while stress-eating a kale salad? 361 00:22:55,120 --> 00:22:59,830 And sometimes I balance those with carbamazepine and divalproex. 362 00:23:02,440 --> 00:23:04,113 Do you have a criminal record? 363 00:23:04,200 --> 00:23:05,395 Of course I do. 364 00:23:06,640 --> 00:23:07,960 Y'all want to know what I did? 365 00:23:09,760 --> 00:23:11,910 I stole hearts in the fourth grade. 366 00:23:13,240 --> 00:23:18,553 And if any of you geniuses decide to fry and escape, 367 00:23:18,640 --> 00:23:23,760 you will enter a world of shit. 368 00:24:15,000 --> 00:24:16,229 Hello? 369 00:24:18,760 --> 00:24:20,114 Mr. Davis? 370 00:24:21,000 --> 00:24:23,958 Please... call me Eddie. 371 00:24:24,040 --> 00:24:26,236 Everyone, meet Mr. Eddie Davis, 372 00:24:26,320 --> 00:24:30,393 founder of the Elderly American Tolerance and Understanding Project 373 00:24:30,480 --> 00:24:33,711 and your supervisor for the next three months. 374 00:24:33,800 --> 00:24:35,279 Thank you, Bruce. 375 00:24:36,080 --> 00:24:41,109 At Owl Cove, compassionate elder care is our mission. 376 00:24:41,200 --> 00:24:42,270 It's what we do. 377 00:24:43,160 --> 00:24:44,753 So we truly appreciate you being here 378 00:24:44,840 --> 00:24:49,516 to help out our seniors in so many ways, big and small. 379 00:24:49,600 --> 00:24:51,557 But maybe they can help you too. 380 00:24:52,760 --> 00:24:54,273 I mean, the truth is, 381 00:24:54,360 --> 00:24:59,434 we all have so much to learn from our most experienced citizens. 382 00:24:59,520 --> 00:25:01,875 And I promise you, you stick with the program, 383 00:25:01,960 --> 00:25:04,952 you're gonna leave this place more mature, fully grown. 384 00:25:05,040 --> 00:25:08,795 You may even gain a new found appreciation for life. 385 00:25:13,280 --> 00:25:16,113 I'm gonna turn you over to our operations officers, Cynthia and James, 386 00:25:16,240 --> 00:25:17,594 and I just want to remind you 387 00:25:17,680 --> 00:25:21,150 that you are doing the residents of Owl Cove and your country 388 00:25:22,320 --> 00:25:23,549 a tremendous service. 389 00:25:27,280 --> 00:25:28,350 Thank you. 390 00:25:29,000 --> 00:25:30,479 All right, guys, listen up. 391 00:25:30,560 --> 00:25:33,632 I'm gonna show you your guys' room, where you'll be sleeping at night. 392 00:25:33,760 --> 00:25:36,229 It's nothing fancy, as you will see, but let's be honest. 393 00:25:36,320 --> 00:25:38,789 If it's between this and foil sleeping bags, 394 00:25:38,880 --> 00:25:40,234 I know which one I'd choose. 395 00:25:40,320 --> 00:25:43,631 You got the essentials: Your bed, desk, lamp. 396 00:25:43,720 --> 00:25:46,075 We'll get you anything you need. Just ask us. 397 00:25:46,160 --> 00:25:49,437 You better be in there before curfew, or your ankle bracelet will go off, 398 00:25:49,520 --> 00:25:51,716 and that's gonna be a problem for everybody. 399 00:25:52,560 --> 00:25:54,870 For water therapy and aqua aerobics, 400 00:25:54,960 --> 00:25:56,314 yes, the pool is heated, 401 00:25:56,400 --> 00:25:59,438 and no, you may not use it under any circumstances. 402 00:25:59,520 --> 00:26:01,158 Relaxation is big here, 403 00:26:01,240 --> 00:26:02,878 so no matter what happens, 404 00:26:02,960 --> 00:26:05,110 it's very important that the guests remain calm. 405 00:26:09,840 --> 00:26:11,239 The common area. 406 00:26:11,320 --> 00:26:14,153 This is the true heartbeat of our operation. 407 00:26:14,720 --> 00:26:17,758 This is where you'll spend most of your time, entertaining our guests. 408 00:26:17,840 --> 00:26:20,150 Your job is to play chess, read to them... 409 00:26:27,800 --> 00:26:29,234 Hey, Big Mac! Keep up! 410 00:26:30,640 --> 00:26:33,439 This is our garden. It's very popular with the residents. 411 00:26:33,520 --> 00:26:35,431 As you will see, they'll come out here to relax, 412 00:26:35,520 --> 00:26:37,158 close their eyes and meditate. 413 00:26:37,280 --> 00:26:39,430 By meditate, I just mean take a nap. 414 00:26:43,360 --> 00:26:45,874 I think that you'll find if you stick to the program, 415 00:26:45,960 --> 00:26:47,997 follow the rules and stay in line, 416 00:26:48,080 --> 00:26:50,594 your time here should be pretty fast and easy, all right? 417 00:26:51,760 --> 00:26:54,878 Look at this. Look at this. Well, I'll be damned. 418 00:26:54,960 --> 00:26:57,839 How am I supposed to maintain my superior intellect 419 00:26:57,920 --> 00:26:59,558 eating this nasty-ass meat loaf? 420 00:27:00,960 --> 00:27:04,669 Hey. White girl. White girl. 421 00:27:04,760 --> 00:27:06,717 - Is he talking to me? - He's talking to you. 422 00:27:06,800 --> 00:27:08,598 I suggest you say something. 423 00:27:09,360 --> 00:27:11,556 You know, 'cause of your skin. 424 00:27:11,640 --> 00:27:14,109 'Cause us white people like... 425 00:27:14,200 --> 00:27:17,033 - Yeah. - I'm Argentinian, boludo. 426 00:27:17,120 --> 00:27:18,679 So you not white? 427 00:27:19,880 --> 00:27:22,235 Dude, all these old people, do we have to, like... 428 00:27:22,320 --> 00:27:23,833 Do we have to touch them? 429 00:27:23,920 --> 00:27:25,911 Do you realize how dumb you sound right now? 430 00:27:26,600 --> 00:27:28,034 You're gonna be old one day. 431 00:27:28,120 --> 00:27:29,679 We put my grandpa in a nursing home, 432 00:27:29,760 --> 00:27:31,512 and he loved it, because he got so much ass, 433 00:27:31,600 --> 00:27:33,511 because every old lady in there was DTF. 434 00:27:33,600 --> 00:27:35,432 - All of them. - Okay, you know what? 435 00:27:35,520 --> 00:27:38,400 We really don't want to hear about your granddaddy fornicating right now. 436 00:27:38,480 --> 00:27:41,336 Yeah, well, Grandpa died five weeks later, and when they did the autopsy, 437 00:27:41,360 --> 00:27:43,510 they found like seven different STDs on him. 438 00:27:43,640 --> 00:27:46,519 Fool had of herpes sore at the funeral. Like... 439 00:27:48,200 --> 00:27:50,000 No! So my point is, you want to get gonorrhea, 440 00:27:50,080 --> 00:27:52,120 you know, go ahead and touch a few of these geezers. 441 00:27:52,200 --> 00:27:54,555 You don't got to touch them with your dick. 442 00:27:54,640 --> 00:27:56,278 Speak for yourself. 443 00:27:56,400 --> 00:27:58,789 'Cause I might want some of that fermented vagina. 444 00:27:58,880 --> 00:28:00,160 You know what I'm talking about? 445 00:28:00,280 --> 00:28:02,271 Stop talking about old people sex. 446 00:28:02,360 --> 00:28:03,509 You started it. 447 00:28:03,600 --> 00:28:05,398 You know what I want? 448 00:28:06,040 --> 00:28:07,997 I would kill 449 00:28:08,760 --> 00:28:11,400 for a Lady Lib's fish fillet right now. 450 00:28:12,200 --> 00:28:13,679 It's not fish, though. 451 00:28:14,320 --> 00:28:16,197 Say what? What you mean, it's not fish? 452 00:28:16,720 --> 00:28:18,552 What's in my fillet? 453 00:28:18,640 --> 00:28:19,869 Nah, you don't want to know. 454 00:28:19,960 --> 00:28:21,439 This is why I'm vegan. 455 00:28:21,520 --> 00:28:23,240 This is why I'll only eat what my mom cooks. 456 00:28:23,320 --> 00:28:25,391 She's the only person I trust not to poison me. 457 00:28:25,480 --> 00:28:26,800 Okay, so you not eating nothing? 458 00:28:26,880 --> 00:28:29,030 No, man, or drinking. That's how they get you. 459 00:28:29,120 --> 00:28:30,872 Would you all just shut up? 460 00:28:32,480 --> 00:28:33,959 This isn't summer camp. 461 00:28:34,720 --> 00:28:36,996 What is wrong with her? 462 00:28:37,080 --> 00:28:38,920 She know what's in that fish fillet, don't she? 463 00:28:39,000 --> 00:28:42,630 All right, time for you guys to look the part. Come on. 464 00:28:49,000 --> 00:28:51,150 Well, pick your poison. 465 00:28:51,720 --> 00:28:55,111 Erectile dysfunction or irritable bowel system? 466 00:28:55,200 --> 00:28:56,520 Syndrome. 467 00:28:56,600 --> 00:28:58,079 Same thing. 468 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Great. 469 00:29:00,040 --> 00:29:02,190 Wow, where's my man with the... There he go. 470 00:29:12,560 --> 00:29:15,313 Hey. I'm JP. 471 00:29:15,880 --> 00:29:18,156 And I'm here with the... 472 00:29:20,520 --> 00:29:22,557 the program, I guess. 473 00:29:22,640 --> 00:29:24,313 So if you need anything or, like... 474 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 You... 475 00:29:26,680 --> 00:29:28,830 Hey, sweetie, we're here to help. 476 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 What do we do? 477 00:29:34,840 --> 00:29:37,150 Here. We can read to them. 478 00:29:38,960 --> 00:29:40,917 Oh, God, please tell me you know how to read. 479 00:29:42,520 --> 00:29:44,352 No, yeah, I know how to read. 480 00:29:44,440 --> 00:29:46,113 I can... I could read. 481 00:29:46,200 --> 00:29:48,077 That doesn't sound convincing at all. 482 00:29:48,160 --> 00:29:50,310 I'll read. I know how to say words if... 483 00:29:51,600 --> 00:29:52,874 Good luck. 484 00:29:57,560 --> 00:29:59,233 Stupid. 485 00:30:00,280 --> 00:30:03,955 Not you. Sorry. 486 00:30:04,560 --> 00:30:06,358 I'll just read. 487 00:30:08,000 --> 00:30:09,149 You don't... 488 00:30:12,560 --> 00:30:16,440 "He thought back on his family with deep emotion and love. 489 00:30:16,520 --> 00:30:19,319 His conviction that he would have to disappear was, 490 00:30:19,400 --> 00:30:21,357 if possible, even firmer than his sister's..." 491 00:30:21,440 --> 00:30:23,078 You will... 492 00:30:24,520 --> 00:30:26,557 "I cannot make you understand. 493 00:30:26,640 --> 00:30:30,634 I cannot make anyone understand what is happening inside me. 494 00:30:30,720 --> 00:30:33,712 - I cannot even explain it to myself..." - You will die here. 495 00:30:33,800 --> 00:30:34,949 Sorry? 496 00:30:35,040 --> 00:30:37,634 You will die here. 497 00:30:37,720 --> 00:30:39,154 I can... 498 00:30:39,240 --> 00:30:40,469 I can pick another... 499 00:30:40,560 --> 00:30:43,996 You will die here! 500 00:30:44,080 --> 00:30:46,549 You will die here! 501 00:30:47,440 --> 00:30:49,636 Back off! Back off! You've done enough. 502 00:30:49,720 --> 00:30:51,791 - I was reading a book... - I don't want to hear it. 503 00:30:51,880 --> 00:30:53,234 Doesn't... 504 00:30:54,000 --> 00:30:55,832 Where you guys taking her? 505 00:30:58,120 --> 00:30:59,440 Smooth. 506 00:31:00,760 --> 00:31:02,910 You really got a way with the ladies. 507 00:31:07,080 --> 00:31:09,549 Chris, you should really eat something. 508 00:31:09,640 --> 00:31:12,154 No. No way. They're not gonna break me. 509 00:31:12,240 --> 00:31:14,880 At least have some water. You're not gonna last unless you hydrate. 510 00:31:14,960 --> 00:31:17,918 - I won't have to. I'm getting out. - What? You trying to escape? 511 00:31:18,640 --> 00:31:19,914 Yeah, good luck with that. 512 00:31:22,400 --> 00:31:23,834 What? 513 00:31:31,480 --> 00:31:33,278 They're probably watching us right now. 514 00:31:33,360 --> 00:31:35,856 They're waiting to see if any of us have the nerve to defy them. 515 00:31:35,880 --> 00:31:38,520 - Who's "they"? - Exactly! Who are they? 516 00:31:38,600 --> 00:31:41,160 Who... I don't know, you don't know. Maybe they don't even know. 517 00:31:41,240 --> 00:31:42,674 You've gotta be kidding me. 518 00:31:42,760 --> 00:31:44,720 They want us to think it's crazy to try to escape. 519 00:31:44,800 --> 00:31:47,792 - But I don't care if I look crazy. - You sure the hell don't. 520 00:31:47,880 --> 00:31:50,872 Why don't you just stop talking all this shit and go try it then? 521 00:31:51,600 --> 00:31:53,034 You know, maybe I will. 522 00:31:53,120 --> 00:31:55,031 No, Chris, you're a little fragile right now. 523 00:31:55,120 --> 00:31:56,713 You're a little... You're hangry, Chris! 524 00:31:56,800 --> 00:32:00,111 - I don't think you should do it. - Chri... Don't do that. Don't. 525 00:32:05,480 --> 00:32:08,632 Hey, it was an accident. I tripped. I'm sorry about that. 526 00:32:13,440 --> 00:32:15,033 You know he pissed on himself. 527 00:32:15,160 --> 00:32:16,833 Let go of me! 528 00:32:16,920 --> 00:32:19,070 No! No! I'm sorry! I'm sorry! 529 00:32:19,160 --> 00:32:21,310 - Moron. - I'm sorry! I'm sorry! 530 00:33:58,840 --> 00:34:00,160 Virgil... 531 00:34:01,720 --> 00:34:03,074 will set you free. 532 00:34:04,760 --> 00:34:06,398 It's Virgil. 533 00:34:08,440 --> 00:34:09,794 Virgil. 534 00:34:11,840 --> 00:34:13,194 Virgil will set you free. 535 00:34:14,520 --> 00:34:16,989 Virgil will set you free. 536 00:34:17,080 --> 00:34:18,229 Vir... 537 00:34:23,800 --> 00:34:25,313 - Relax, it's okay. - Virgil... 538 00:34:25,400 --> 00:34:27,240 - It's okay, all right? - ...will set you free. 539 00:34:27,320 --> 00:34:28,993 - Virgil... - Hey, hey. 540 00:34:29,080 --> 00:34:30,912 - Hey, hey, it's okay. - ...will set you free! 541 00:34:31,000 --> 00:34:32,399 - Hey, hey, hey, hey! - Free! Free! 542 00:34:32,480 --> 00:34:33,993 Hey, hey! 543 00:34:35,000 --> 00:34:36,832 Virgil will set you free. 544 00:34:36,920 --> 00:34:37,955 I hear her. 545 00:34:38,040 --> 00:34:40,156 - She's over here! - Virgil will set you free. 546 00:34:40,240 --> 00:34:42,151 We found her! 547 00:34:42,240 --> 00:34:44,993 She's here! Mrs. Wells, stop it! 548 00:34:45,920 --> 00:34:47,911 All right, let's get her off of him. 549 00:34:53,560 --> 00:34:56,279 It's okay. Just come with us. 550 00:34:56,360 --> 00:34:58,158 Let's get back to your room. 551 00:34:58,280 --> 00:34:59,475 Nice job, Black Bean. 552 00:35:00,200 --> 00:35:02,555 Get in your damn room. Now! 553 00:35:03,480 --> 00:35:05,357 Make sure her door's locked this time. 554 00:35:17,280 --> 00:35:20,159 I want to apologize for what happened to JP last night. 555 00:35:20,240 --> 00:35:22,072 That never should have happened. 556 00:35:22,920 --> 00:35:25,275 You guys should probably see the entire facility now. 557 00:35:27,040 --> 00:35:28,155 Where's Chris? 558 00:35:30,200 --> 00:35:31,554 Don't even look at me. 559 00:35:32,720 --> 00:35:34,119 This is Ward B. 560 00:35:34,200 --> 00:35:35,793 All of our residents here 561 00:35:35,880 --> 00:35:39,714 have been diagnosed with advanced dementia or Alzheimer's. 562 00:35:39,800 --> 00:35:43,555 As you can see, they tend to regress back to their natural instincts. 563 00:35:43,640 --> 00:35:47,634 Unfortunately, our role here is a purely palliative one. 564 00:35:47,720 --> 00:35:49,313 Meaning what? 565 00:35:49,400 --> 00:35:53,155 Keep them comfortable, spoon-feed them, wipe their asses till they die. 566 00:35:53,240 --> 00:35:56,198 That's morbid, Camila, but not wrong. 567 00:35:56,280 --> 00:36:01,116 Anyway, someone left a door unlocked last night, thus our wanderer. 568 00:36:01,200 --> 00:36:02,713 Can we help them instead? 569 00:36:03,480 --> 00:36:06,313 Sure. You can assist James. He'll show you what to do. 570 00:36:06,400 --> 00:36:08,869 - I ain't wiping nobody ass. - โ€œWhy not? 571 00:36:08,960 --> 00:36:10,439 Anyway, back to work, everyone. 572 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Thanks. 573 00:36:13,720 --> 00:36:14,949 Kiss-ass. 574 00:36:15,720 --> 00:36:17,836 All right. Mr. Yates here. 575 00:36:17,920 --> 00:36:20,309 We got to get him out of this chair and into a bed. 576 00:36:20,400 --> 00:36:21,754 Think you can handle that? 577 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 Yeah, sure. 578 00:36:23,920 --> 00:36:25,035 Good. 579 00:36:34,440 --> 00:36:37,319 - So, why is he strapped in? - It's for his own good. 580 00:36:38,040 --> 00:36:41,431 Mr. Yates here is a bit of a biter. 581 00:36:43,360 --> 00:36:44,475 Aren't you? 582 00:36:45,360 --> 00:36:46,475 Probably eat me alive... 583 00:36:47,880 --> 00:36:49,200 Stupid old fuck. 584 00:36:49,280 --> 00:36:52,238 Hey, don't do that. 585 00:36:52,320 --> 00:36:54,596 Chill, hombre. I'm just having some fun. 586 00:36:54,680 --> 00:36:56,114 Hey, man, don't call me "hombre." 587 00:36:56,920 --> 00:36:58,479 Don't call you what? 588 00:36:59,800 --> 00:37:03,077 Kid, I'll call you hombre, chico, nacho, burrito, 589 00:37:03,160 --> 00:37:05,390 or whatever the fuck else I want to call you. 590 00:37:05,480 --> 00:37:08,154 - "Comprehende," amigo? - Better back off, Super cuts. 591 00:37:08,240 --> 00:37:09,469 Or what? 592 00:37:09,560 --> 00:37:10,709 Everything okay? 593 00:37:11,960 --> 00:37:13,280 Absolutely, Eddie. 594 00:37:13,360 --> 00:37:16,000 Just showing JP here the ropes. 595 00:37:16,080 --> 00:37:17,080 All good. 596 00:37:21,880 --> 00:37:23,996 Welcome to my shit list, bitch. 597 00:37:25,040 --> 00:37:27,475 Now, help me put this old fuck to bed. Now. 598 00:37:31,560 --> 00:37:32,789 Get his strap. 599 00:37:41,200 --> 00:37:43,760 Fuck! Fuck! Get off me! 600 00:37:44,840 --> 00:37:46,638 Hey, hey, stop! 601 00:37:46,720 --> 00:37:49,109 Stop! Don't hurt him. 602 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Lily? 603 00:38:21,040 --> 00:38:22,360 Lily. 604 00:38:28,920 --> 00:38:30,149 But how? 605 00:38:31,480 --> 00:38:33,198 You're not gonna believe it, 606 00:38:33,280 --> 00:38:36,318 but turns out we've only been like a mile apart this whole time. 607 00:38:39,640 --> 00:38:41,916 Hey, here. 608 00:38:42,000 --> 00:38:43,638 Hey, JP, save your strength. 609 00:39:07,600 --> 00:39:08,999 Just tell me one thing. 610 00:39:12,000 --> 00:39:13,832 You promise to take care of things? 611 00:39:20,240 --> 00:39:21,719 Hey. Welcome back. 612 00:39:25,080 --> 00:39:26,720 - How long was I out? - About a half-hour. 613 00:39:30,720 --> 00:39:32,074 Feels like a lifetime. 614 00:39:34,480 --> 00:39:35,879 How's Mr. Mason? 615 00:39:35,960 --> 00:39:37,553 I don't know, but if I'd have to guess, 616 00:39:37,640 --> 00:39:40,359 I'd say he's getting a lobotomy for what he did to you. 617 00:39:40,480 --> 00:39:43,154 Don't say that. He probably doesn't remember that he bit me. 618 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 That, or maybe you have a forgettable taste. 619 00:39:49,040 --> 00:39:51,031 I taste a whole lot better with hot sauce. 620 00:39:51,120 --> 00:39:54,397 Okay, well, maybe next time I'll slip him a bottle. 621 00:39:58,760 --> 00:40:00,080 Are you finished? 622 00:40:00,160 --> 00:40:02,470 Oh, yeah, this... I've been done with this for a while, 623 00:40:02,560 --> 00:40:06,315 but I'd just rather hang out here with you than spend time with James and Cynthia 624 00:40:06,400 --> 00:40:07,879 and the rest of those assholes. 625 00:40:08,520 --> 00:40:09,520 I get what you mean. 626 00:40:09,600 --> 00:40:14,629 It feels like they treat the patients more like cattle than actual people. 627 00:40:14,720 --> 00:40:18,315 Exactly, and it's, like, that's someone's abuelo or abuela. 628 00:40:18,960 --> 00:40:20,075 Right. 629 00:40:20,160 --> 00:40:22,595 Hey, since we're stuck here, 630 00:40:22,680 --> 00:40:25,672 maybe we can teach them how to treat their own. 631 00:40:25,760 --> 00:40:26,909 Yeah. 632 00:40:28,440 --> 00:40:29,510 Yeah. 633 00:40:30,680 --> 00:40:31,750 Deal. 634 00:40:32,480 --> 00:40:35,996 I am tired of these damn noodles, okay? 635 00:40:36,120 --> 00:40:39,238 You know what? I would kill for a hamburger right now. 636 00:40:39,320 --> 00:40:41,880 Fernando? I would choke him out for a burger right now. 637 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Burgers and pie. 638 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Guys, where's Chris? 639 00:40:48,760 --> 00:40:52,833 Maybe he made his escape. Busted out of here. Flew the coop. 640 00:40:52,920 --> 00:40:55,355 Wrap it up. Back to work in five. 641 00:40:55,440 --> 00:40:57,670 Cynthia, have you seen Chris? 642 00:40:57,760 --> 00:40:59,831 They sent him back to the detention center. 643 00:40:59,920 --> 00:41:01,558 What the fuck? 644 00:41:01,640 --> 00:41:03,631 You try to escape, that's what happens. 645 00:41:08,480 --> 00:41:10,949 - No, but that's a lie. - Why? 646 00:41:11,680 --> 00:41:13,353 'Cause I found this in the hallway. 647 00:41:13,880 --> 00:41:16,474 Look, there's no way that wheezy, half-a-lung dude 648 00:41:16,560 --> 00:41:19,439 would leave without this. All right? 649 00:41:20,200 --> 00:41:23,158 He may not be eating, but he using this. 650 00:41:53,280 --> 00:41:56,238 Mr. Phillips, my main man. 651 00:41:56,320 --> 00:41:59,039 You know what time it is. It's movie time. 652 00:41:59,160 --> 00:42:01,390 Oh, yeah. James says you wasn't feeling too well. 653 00:42:02,080 --> 00:42:04,230 So, I thought a movie might cheer you up. 654 00:42:04,320 --> 00:42:05,515 Plus... 655 00:42:07,160 --> 00:42:08,480 got you a date. 656 00:42:08,560 --> 00:42:13,111 Oh, yeah, get you a little elderly edition of Netflix and don't-die-on-me. 657 00:42:16,280 --> 00:42:18,191 Y'all laughing in the inside. 658 00:42:18,280 --> 00:42:20,160 I ain't gonna let y'all play with me. I'm funny. 659 00:42:20,240 --> 00:42:25,553 I'm gonna go ahead and hook this TV up. Is that a DVD-VCR combo? 660 00:42:25,640 --> 00:42:28,792 That's how they doing you, Mr. Phillips, all right. 661 00:42:28,880 --> 00:42:30,871 We gonna figure this out, 'cause this 662 00:42:30,960 --> 00:42:34,715 This is a relic. But... 663 00:42:35,840 --> 00:42:38,593 Let Big Mac go to work. Easy. 664 00:42:41,200 --> 00:42:42,554 This is crazy. 665 00:42:43,400 --> 00:42:47,678 I don't even know where to begin. You got one of them fatbacks. 666 00:42:48,240 --> 00:42:51,119 Oh, my... What type of setup is this? I don't even... 667 00:42:51,920 --> 00:42:53,069 Where the... 668 00:42:53,720 --> 00:42:55,597 It's all right, it's all right. 669 00:43:04,680 --> 00:43:06,876 I'm gonna figure this out, Mr. Phillips. Don't worry. 670 00:43:06,960 --> 00:43:10,555 You know, I'm gonna talk to James, try to get you a new one. 671 00:43:15,360 --> 00:43:16,839 Mr. Phillips? 672 00:43:16,920 --> 00:43:18,115 You okay? 673 00:43:25,680 --> 00:43:26,909 Mr. Phillips? 674 00:43:50,080 --> 00:43:52,071 Mr. Phillips is not breathing. 675 00:43:52,160 --> 00:43:54,231 What... Did you see anything? What happened? 676 00:44:06,480 --> 00:44:07,480 No! 677 00:44:39,520 --> 00:44:42,114 Chill! Yo! 678 00:44:44,440 --> 00:44:45,440 Chill! 679 00:44:47,200 --> 00:44:48,349 Chill! Chill! 680 00:45:13,120 --> 00:45:16,078 All right, I know you all must have some questions, 681 00:45:16,160 --> 00:45:18,276 but I gotta be honest with you guys. 682 00:45:18,400 --> 00:45:21,279 I don't pretend to understand what happened to Mr. Phillips. 683 00:45:23,120 --> 00:45:24,269 Yet. 684 00:45:25,560 --> 00:45:30,396 The way he died is shocking and frankly incomprehensible. 685 00:45:30,480 --> 00:45:33,916 It ain't right. Dude last night was inside out and upside down. 686 00:45:34,480 --> 00:45:36,153 โ€œWhat? โ€œYes. 687 00:45:36,240 --> 00:45:38,356 The origin appears to be neurological... 688 00:45:38,440 --> 00:45:41,671 But seriously, it was the most disturbing thing I've ever seen in my life. 689 00:45:41,800 --> 00:45:44,394 ...I'll be conducting a thorough investigation into his care... 690 00:45:44,480 --> 00:45:46,776 And you know where I grew up. I've seen some disturbing shit. 691 00:45:46,800 --> 00:45:48,393 Big Mac. 692 00:45:48,480 --> 00:45:49,595 Care to chime in? 693 00:45:49,680 --> 00:45:51,273 No! No. 694 00:45:52,880 --> 00:45:55,349 I was just saying, man, poor... 695 00:45:56,480 --> 00:45:58,790 poor Mr. Phillips, I feel bad for him. 696 00:45:58,880 --> 00:46:00,473 That was my guy, man. 697 00:46:01,400 --> 00:46:02,754 Yeah. 698 00:46:02,840 --> 00:46:04,911 - It's unfortunate. - Poor Mr. Phillips. 699 00:46:05,000 --> 00:46:09,551 I'll be here if anyone needs any help processing. 700 00:46:10,160 --> 00:46:11,230 Okay? 701 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 JP... 702 00:46:16,960 --> 00:46:19,156 can I borrow you for a moment? 703 00:46:23,960 --> 00:46:25,155 Meet Virgil. 704 00:46:25,240 --> 00:46:27,072 Not that his name really matters. 705 00:46:27,880 --> 00:46:29,553 - โ€œWhy is that? - He's a barn owl. 706 00:46:29,680 --> 00:46:33,310 No more, no less. He never asks himself, "Who am I?" But rather, "What's my job?" 707 00:46:38,040 --> 00:46:39,235 Look over there. 708 00:46:43,080 --> 00:46:44,912 Tyrannus melancholicus. 709 00:46:50,560 --> 00:46:52,437 Charming little species. 710 00:46:52,520 --> 00:46:54,397 The only problem is, 711 00:46:54,480 --> 00:46:56,471 it's not native to the region. 712 00:46:56,560 --> 00:46:58,676 And it's taking the jobs of the birds who are 713 00:46:58,760 --> 00:47:01,149 by eating the crickets and leaving less to go around. 714 00:47:03,880 --> 00:47:07,350 Virgil's job, aside from eating and one day being eaten, 715 00:47:07,440 --> 00:47:09,397 is to maintain order. 716 00:47:09,480 --> 00:47:11,630 But he can't do it alone. 717 00:47:11,720 --> 00:47:13,757 He does his part, 718 00:47:13,840 --> 00:47:16,958 trusting that those just like him are doing the same. 719 00:47:19,720 --> 00:47:21,711 You could say he's the gatekeeper of Owl Cove, 720 00:47:21,800 --> 00:47:25,236 both inside the facility and out. 721 00:47:28,160 --> 00:47:32,472 But unlike Virgil, I don't have eyes in the back of my head. 722 00:47:33,240 --> 00:47:34,760 So I have to trust that the two of you 723 00:47:34,840 --> 00:47:37,832 are doing your jobs and not letting anything... 724 00:47:37,920 --> 00:47:39,957 A stupid fight, to pick a hypothetical example... 725 00:47:40,040 --> 00:47:41,394 Get in the way. 726 00:47:41,480 --> 00:47:44,359 My entire business hangs on this trust. 727 00:47:45,160 --> 00:47:47,231 Am I wise to invest this trust in you? 728 00:47:48,200 --> 00:47:49,270 - Yeah. - Yes. 729 00:47:49,360 --> 00:47:51,749 Great. I'll let you two hug it out. 730 00:47:52,360 --> 00:47:53,714 Hug? 731 00:48:00,880 --> 00:48:02,518 - Truce? - Okay. 732 00:48:04,880 --> 00:48:07,076 I'm gonna make your life a living hell. 733 00:48:08,680 --> 00:48:10,159 Don't kill the vibe. 734 00:48:10,280 --> 00:48:11,634 What are you doing? 735 00:48:11,720 --> 00:48:14,473 Fuck, man. Jesus Christ. 736 00:48:19,040 --> 00:48:20,360 Pendejo. 737 00:48:22,480 --> 00:48:24,596 Come on, come on, come on, 738 00:48:24,680 --> 00:48:26,876 come on, come on. 739 00:48:53,560 --> 00:48:55,836 It's Big Mac and the haters after me 740 00:48:55,920 --> 00:48:59,675 I only like big chicks That eat high calories 741 00:49:06,200 --> 00:49:08,953 You know what? I'm not even ashamed of this. 742 00:49:09,040 --> 00:49:10,997 I'm a thug. I punch people in the face. 743 00:49:11,080 --> 00:49:12,514 No. Yeah, I know. 744 00:49:12,600 --> 00:49:15,194 You mind just give me a minute? You mind just... 745 00:49:15,280 --> 00:49:16,429 Let me get myself... 746 00:49:16,520 --> 00:49:17,840 Hey, hey. 747 00:49:17,920 --> 00:49:20,150 You ain't gonna tell nobody, right? 748 00:49:20,240 --> 00:49:23,119 - You good. - You ain't gonna... You ain't... That... 749 00:49:23,200 --> 00:49:26,113 Wait. That don't sound too believable. That don't sound believ... 750 00:49:36,880 --> 00:49:38,439 Pool party. What do you say? 751 00:49:38,520 --> 00:49:40,079 Almost done with curfew checks. 752 00:49:40,160 --> 00:49:41,230 Get in. 753 00:49:42,920 --> 00:49:44,035 Thanks. 754 00:49:44,120 --> 00:49:45,120 No problem. 755 00:49:47,040 --> 00:49:50,476 Gotta say, did not peg you as the trouble making type. 756 00:49:51,400 --> 00:49:52,993 Troublemakers get caught. 757 00:49:53,080 --> 00:49:54,912 So you're just a bad boy. 758 00:49:56,440 --> 00:49:58,317 For who, I wonder? 759 00:50:01,160 --> 00:50:02,160 Turn around. 760 00:50:04,320 --> 00:50:07,358 Hey, if she were into girls I'd try to hit that too. 761 00:50:07,480 --> 00:50:09,118 Oh, yeah? 762 00:50:09,200 --> 00:50:12,477 Then again, maybe I could change her mind about that. 763 00:50:14,120 --> 00:50:17,317 Relax, bro, I'm not gonna stand in your way. 764 00:50:26,400 --> 00:50:27,879 JP, what are you doing here? 765 00:50:28,000 --> 00:50:29,673 It's way past curfew. 766 00:50:31,840 --> 00:50:32,989 Care for a swim? 767 00:50:35,360 --> 00:50:37,431 - Then she called you a what? - A six. 768 00:50:37,520 --> 00:50:38,669 Wow. 769 00:50:39,680 --> 00:50:41,432 She's clearly tripping. 770 00:50:42,240 --> 00:50:44,311 - Thank you. - You're a four at best. 771 00:50:44,400 --> 00:50:45,799 Come on. 772 00:50:45,880 --> 00:50:47,632 - At best. - Seriously? 773 00:50:47,720 --> 00:50:49,870 - At best. - โ€œWow. Come on. 774 00:51:09,120 --> 00:51:10,349 La dicha. 775 00:51:11,720 --> 00:51:13,313 What's that? 776 00:51:13,400 --> 00:51:16,199 La dicha. I mean, you never heard of it? 777 00:51:17,440 --> 00:51:19,033 What does it mean? 778 00:51:19,120 --> 00:51:20,554 No, it's not... 779 00:51:21,640 --> 00:51:24,951 It's like when all of your senses come together in a perfect way. 780 00:51:25,960 --> 00:51:27,030 Here, look, I'll show you. 781 00:51:28,200 --> 00:51:29,315 Close your eyes. 782 00:51:30,840 --> 00:51:31,955 Close them. 783 00:51:36,080 --> 00:51:37,309 How does that smell? 784 00:51:38,760 --> 00:51:39,955 Like brandy. 785 00:51:40,040 --> 00:51:41,713 No, come on, try harder. 786 00:51:45,840 --> 00:51:47,114 Fruits. 787 00:51:48,880 --> 00:51:50,314 Cherries. 788 00:51:50,400 --> 00:51:52,118 Yeah, very good. 789 00:51:57,800 --> 00:51:59,120 How does that feel? 790 00:52:02,600 --> 00:52:03,715 Smooth. 791 00:52:07,960 --> 00:52:09,394 How does this sound? 792 00:52:11,120 --> 00:52:12,269 Sounds soft. 793 00:52:13,880 --> 00:52:15,029 Very soft. 794 00:52:17,400 --> 00:52:18,674 Open your eyes. 795 00:52:21,000 --> 00:52:22,274 How do I look? 796 00:52:24,920 --> 00:52:26,115 Beautiful. 797 00:52:27,720 --> 00:52:30,553 Well, there's only one sense left, JP. 798 00:52:34,960 --> 00:52:36,075 Taste. 799 00:52:49,160 --> 00:52:50,355 La dicha. 800 00:52:51,360 --> 00:52:52,360 Si. 801 00:53:00,760 --> 00:53:02,319 So, are we gonna do this? 802 00:53:07,200 --> 00:53:10,511 Oh, yeah. I mean, that is, if you want to. 803 00:53:14,920 --> 00:53:16,069 Yeah. 804 00:53:16,960 --> 00:53:18,155 Very, very much. 805 00:54:10,320 --> 00:54:12,311 What the fuck? 806 00:54:13,360 --> 00:54:14,839 Geez. 807 00:54:14,920 --> 00:54:17,992 Miss Wilcox? What are you doing in here? 808 00:54:18,720 --> 00:54:21,473 Come here, let me help you. Got you. 809 00:54:22,640 --> 00:54:24,836 You're not supposed to leave your room. 810 00:54:25,560 --> 00:54:28,552 I was so scared when I went in there and you weren't there. 811 00:54:31,000 --> 00:54:32,399 I'll get you back. 812 00:54:41,320 --> 00:54:43,197 You smashed Micah last night, didn't you? 813 00:54:43,840 --> 00:54:45,911 Didn't you? Didn't you? 814 00:54:46,000 --> 00:54:47,877 - You did. - That's right. 815 00:54:48,400 --> 00:54:49,515 Okay. Respect. 816 00:54:49,600 --> 00:54:50,920 Respect. Respect. 817 00:54:51,000 --> 00:54:53,037 Did not know you had that type of game, baby. 818 00:54:53,120 --> 00:54:55,236 - Hey, now you know. - Okay, I know. I know. 819 00:54:55,320 --> 00:54:57,080 Now tell me this, tell me this, tell me this. 820 00:54:57,960 --> 00:54:59,359 How much of a freak was she? 821 00:54:59,480 --> 00:55:01,517 How much was a... How much of a freak? 822 00:55:02,840 --> 00:55:05,560 I may tell, like, three people, but I ain't gonna tell nobody else... 823 00:55:05,600 --> 00:55:07,398 I'll tell them about that face mask, though. 824 00:55:07,480 --> 00:55:08,879 Okay. Okay, all right. 825 00:55:10,240 --> 00:55:12,000 That's our secret to the death. To the death. 826 00:55:13,000 --> 00:55:14,752 She nasty. I like that. 827 00:55:14,840 --> 00:55:17,719 I'm gonna need to know more detail, though, I'll tell you that. 828 00:55:18,360 --> 00:55:19,759 What's up? 829 00:55:19,840 --> 00:55:21,114 Give me a sec. 830 00:55:35,760 --> 00:55:37,159 Hey, Greta. 831 00:55:37,920 --> 00:55:38,920 Hi. 832 00:55:40,680 --> 00:55:42,876 This is gonna sound weird, 833 00:55:42,960 --> 00:55:45,190 but did anyone give this to you? 834 00:55:47,680 --> 00:55:48,829 Yeah? No? 835 00:55:55,840 --> 00:55:59,799 See, my sister used to make the exact same cootie catchers back at home. 836 00:56:02,320 --> 00:56:03,799 Her name was Lily. 837 00:56:04,960 --> 00:56:06,189 Do you know her? 838 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 Okay. 839 00:56:23,160 --> 00:56:25,879 - Let go! Let go! Let go! Let go! - Let go. 840 00:56:25,960 --> 00:56:27,314 Back up! 841 00:56:28,920 --> 00:56:32,231 Let's transfer her to Ward B. Been a long time coming. 842 00:56:37,080 --> 00:56:39,469 Hey, what's wrong? What happened? 843 00:56:39,560 --> 00:56:41,597 No, I'm fine. I just... 844 00:56:41,680 --> 00:56:43,398 I think there's something wrong with Greta. 845 00:56:43,480 --> 00:56:45,560 Well, clearly there is, or else she wouldn't be here. 846 00:56:45,640 --> 00:56:47,597 Don't take it too personally. 847 00:56:47,680 --> 00:56:49,830 I don't know why she keeps freaking out on me. 848 00:56:50,800 --> 00:56:54,839 All right, it's official. These people are fucked up. 849 00:56:54,920 --> 00:56:56,433 But you know what's really fucked up? 850 00:56:56,520 --> 00:56:59,114 Last night was crazy. I totally blacked out. 851 00:56:59,960 --> 00:57:01,633 Makes two of us. 852 00:57:01,720 --> 00:57:04,838 After the pool, I don't remember anything. 853 00:57:04,920 --> 00:57:06,957 And on top of that, I'm dying out here. 854 00:57:08,760 --> 00:57:09,875 Wait a second. 855 00:57:09,960 --> 00:57:11,871 - Back off, creep. - No, just look. 856 00:57:11,960 --> 00:57:13,837 You got a weird mark on the back of your neck. 857 00:57:13,920 --> 00:57:15,479 Just look... 858 00:57:17,800 --> 00:57:20,633 - That looks like a terrible hickey. - Yeah. 859 00:57:20,720 --> 00:57:23,314 It might be those needles that they're always using. 860 00:57:25,040 --> 00:57:26,997 Wait, do you remember being sedated? 861 00:57:27,080 --> 00:57:30,072 Isn't the point of being sedated that you don't remember? 862 00:57:32,840 --> 00:57:35,195 There's some strange shit going on around here. 863 00:58:14,840 --> 00:58:16,592 That's not how I would describe it. 864 00:58:16,720 --> 00:58:18,640 All right, well, then, how would you describe it? 865 00:58:18,720 --> 00:58:22,315 - It's not a scam if I'm getting paid. - Cynthia, you paid to get into it. 866 00:58:22,400 --> 00:58:25,161 You think you're so much smarter than me. You have to start somewhere. 867 00:58:25,240 --> 00:58:27,993 - Right now, I'm just at the bottom. - Of the pyramid. 868 00:59:03,360 --> 00:59:05,033 You're sure about this? 869 00:59:05,120 --> 00:59:07,680 We can't have her freaking out all the time. 870 00:59:07,760 --> 00:59:10,479 Let's just double her dosage and make our lives easier. 871 00:59:11,480 --> 00:59:12,675 All right. 872 00:59:15,360 --> 00:59:16,360 Let's go. 873 00:59:17,600 --> 00:59:20,831 I can't wait till she's gone. Just a matter of days at this point. 874 00:59:22,680 --> 00:59:24,159 What? 875 00:59:24,240 --> 00:59:25,389 Did you hear that? 876 00:59:31,800 --> 00:59:34,599 - No, it's probably nothing. - I don't know. 877 00:59:34,680 --> 00:59:36,478 Come on. I hate this job. 878 01:00:01,080 --> 01:00:03,071 You will die here. 879 01:00:04,400 --> 01:00:06,596 You will die here! 880 01:00:07,720 --> 01:00:09,518 Holy fuck. Shit. 881 01:00:20,360 --> 01:00:21,714 Have y'all seen JP? 882 01:00:21,800 --> 01:00:24,030 Cynthia told me he's been on kitchen duty all morning. 883 01:00:24,560 --> 01:00:26,676 No, that was me. 884 01:00:26,760 --> 01:00:29,673 Why do you think your lunch is so irresistibly delicious, huh? 885 01:00:31,720 --> 01:00:34,553 Your hands are blessed. Anointed. 886 01:00:34,640 --> 01:00:36,074 What can I say? I'm talented. 887 01:00:36,960 --> 01:00:37,960 JP missing out. 888 01:00:39,600 --> 01:00:42,240 Wait. Well, we know they're lying to us about Chris. 889 01:00:43,280 --> 01:00:44,350 Right? 890 01:00:44,440 --> 01:00:45,635 What about JP? 891 01:00:48,520 --> 01:00:49,749 You know what? I got a idea. 892 01:00:52,880 --> 01:00:56,077 Thanks. You were always so kind to me. 893 01:00:56,160 --> 01:00:59,471 - Will you be needing anything else? - Oh, no. I don't think so. 894 01:00:59,560 --> 01:01:01,278 All right, Camila, you stand guard. 895 01:01:01,360 --> 01:01:02,589 Why do I have to stand guard? 896 01:01:02,720 --> 01:01:05,560 I'll freak out if anybody shows up. Plus, you think better on your feet. 897 01:01:05,680 --> 01:01:06,909 That's blatant flattery. 898 01:01:08,360 --> 01:01:10,192 But, okay, I'll bite. 899 01:01:10,280 --> 01:01:12,999 So if you see anyone coming, just give us a sign. 900 01:01:13,080 --> 01:01:15,037 - What kind of sign? - A bird call. 901 01:01:15,120 --> 01:01:16,554 A bird call. Really? 902 01:01:17,640 --> 01:01:19,313 Yes. Like "ka-caw, ka-caw." 903 01:01:19,400 --> 01:01:21,391 I can't even think of anything more obvious. 904 01:01:21,480 --> 01:01:23,118 That's not obvious. 905 01:01:23,240 --> 01:01:25,038 - Do you see birds? - I see a lot of birds. 906 01:01:25,120 --> 01:01:27,396 When he comes out, just fucking go. 907 01:01:39,400 --> 01:01:40,595 Go. 908 01:01:40,680 --> 01:01:41,909 - Ka-caw, ka-caw... - No. 909 01:01:42,000 --> 01:01:43,149 Yes, it is. 910 01:01:44,800 --> 01:01:45,870 Damn. 911 01:01:46,680 --> 01:01:48,830 Okay, what are we even looking for? 912 01:01:48,920 --> 01:01:51,116 Anything with Chris or JP's name on it. 913 01:01:53,960 --> 01:01:55,155 This is nice. 914 01:02:00,120 --> 01:02:02,475 Okay, I guess I'll look over here. 915 01:02:02,560 --> 01:02:04,153 This middle drawer is locked. 916 01:02:05,680 --> 01:02:09,560 There's got to be a key somewhere. 917 01:02:09,640 --> 01:02:11,597 You know, maybe we should just get out of here. 918 01:02:14,000 --> 01:02:15,115 I found one. 919 01:02:16,200 --> 01:02:17,349 That is not a key. 920 01:02:17,440 --> 01:02:18,510 But it is. 921 01:02:18,600 --> 01:02:20,955 And no, I don't know how to do this just because I'm Black. 922 01:02:21,040 --> 01:02:23,316 My father was a locksmith. 923 01:02:23,400 --> 01:02:25,914 Thank you so much for that clarification. 924 01:02:26,000 --> 01:02:29,277 Yeah. I can hear you judging me. 925 01:02:31,920 --> 01:02:33,354 Give me a second. 926 01:02:34,640 --> 01:02:36,074 A little rusty, but... 927 01:02:41,560 --> 01:02:42,560 Got it. 928 01:02:45,600 --> 01:02:46,635 Oh, yeah. 929 01:02:47,520 --> 01:02:48,794 What is this? 930 01:02:49,640 --> 01:02:51,358 What is that? 931 01:02:51,440 --> 01:02:53,556 Looks like a machine or something like that. 932 01:03:00,920 --> 01:03:01,955 Fuck. 933 01:03:04,840 --> 01:03:06,672 Hey, James. 934 01:03:06,800 --> 01:03:09,155 - Just who I wanted to see, actually. - What is it? 935 01:03:12,120 --> 01:03:13,235 There's Chris. 936 01:03:13,320 --> 01:03:14,549 Wait, look. 937 01:03:14,640 --> 01:03:16,551 Solitary? The fuck? 938 01:03:16,640 --> 01:03:17,994 Wait, so do you, like... 939 01:03:18,080 --> 01:03:19,559 What happened to the ka-caw? 940 01:03:19,640 --> 01:03:21,233 Okay, we gotta go. Quiet. 941 01:03:21,320 --> 01:03:23,436 He hasn't been eating. Go spoon-feed him some chili. 942 01:03:23,520 --> 01:03:24,749 Dude, I just want to know... 943 01:03:24,840 --> 01:03:27,434 Camila, be quiet and go. Now. 944 01:03:47,080 --> 01:03:49,435 What do we have here? 945 01:03:54,200 --> 01:03:56,271 All right... 946 01:04:03,200 --> 01:04:08,070 So, James, what's it like to run a summer camp for wetbacks? 947 01:04:08,160 --> 01:04:10,800 Oh, yeah, it's great. Everything I ever wanted. 948 01:04:12,720 --> 01:04:13,994 Fuck this place, man. 949 01:04:26,360 --> 01:04:27,794 That dude is crazy. 950 01:04:27,880 --> 01:04:29,632 I don't know. Let's just get out of here. 951 01:04:31,440 --> 01:04:32,919 Oh, shit. 952 01:04:33,840 --> 01:04:34,955 Fuck. 953 01:04:46,360 --> 01:04:47,759 Oh, my God. 954 01:04:57,560 --> 01:05:00,473 Hey, where are we? What's going on? 955 01:05:06,360 --> 01:05:09,352 Jesus Christ, what the hell happened to you guys? 956 01:05:10,280 --> 01:05:12,476 - โ€œWhat'd you guys find out? - I found some crazy shit. 957 01:05:12,560 --> 01:05:14,400 These fuckers are up to something, aren't they? 958 01:05:14,480 --> 01:05:16,915 Matter of fact, what I'm calling it... 959 01:05:17,000 --> 01:05:20,197 The Freemasons? No, no, no, no, Lizard... 960 01:05:20,280 --> 01:05:22,510 No! No, the Illuminati. 961 01:05:22,600 --> 01:05:24,336 Stop talking like Chris and tell me what happened. 962 01:05:24,360 --> 01:05:26,040 Matter of fact, actually, our boy Chris... 963 01:05:26,080 --> 01:05:27,195 Hey, Mac. 964 01:05:30,600 --> 01:05:32,113 Help me out with something. 965 01:05:33,720 --> 01:05:35,074 No problem. 966 01:05:35,200 --> 01:05:36,395 Come on. 967 01:05:44,400 --> 01:05:45,549 Thank you. 968 01:05:48,560 --> 01:05:49,914 You hear that? 969 01:05:50,000 --> 01:05:51,559 It's coming from the vent. 970 01:05:51,640 --> 01:05:52,869 Screw must be loose. 971 01:05:53,520 --> 01:05:54,749 Fix it before dinner. 972 01:05:58,760 --> 01:06:00,239 "Fix it before dinner." 973 01:06:01,480 --> 01:06:04,552 I'm onto you, James. I'm onto you. 974 01:06:11,240 --> 01:06:12,639 Crap! 975 01:06:12,720 --> 01:06:14,631 It's cool. I got it. 976 01:06:17,480 --> 01:06:19,835 Guess he think the Mac man can do everything. 977 01:06:19,920 --> 01:06:23,197 You know what? I can do everything, James. I'm built for this. 978 01:06:26,760 --> 01:06:28,512 Shit. Where'd he go? 979 01:06:29,240 --> 01:06:32,790 They got all this money around, ain't got no maintenance man? 980 01:06:43,160 --> 01:06:44,912 - Big Mac! - Get back! Everyone! 981 01:06:45,000 --> 01:06:46,593 Somebody call an ambulance! 982 01:06:47,520 --> 01:06:50,273 Nobody's calling anyone. Now get back! 983 01:06:51,440 --> 01:06:53,078 We will handle this. 984 01:07:07,720 --> 01:07:09,040 James, you there? 985 01:07:09,960 --> 01:07:11,871 We need some help down here right away. 986 01:07:15,040 --> 01:07:16,189 Sending someone right away. 987 01:07:17,480 --> 01:07:19,198 You. Go find Bruce. 988 01:08:15,400 --> 01:08:17,357 Looks like those commercials are working. 989 01:08:17,440 --> 01:08:19,033 Product's selling well. 990 01:08:19,120 --> 01:08:20,679 Keep your voice down. 991 01:08:22,400 --> 01:08:23,834 You ever tried one? 992 01:08:23,920 --> 01:08:25,479 Have I- 993 01:08:25,560 --> 01:08:27,471 Are you out of your goddamn mind? 994 01:08:28,680 --> 01:08:32,469 - Eddie, don't tell me you... - No. But the kids have. 995 01:08:33,160 --> 01:08:34,434 They tell the difference? 996 01:08:34,520 --> 01:08:36,875 Apparently, they taste just like the real thing. 997 01:08:37,840 --> 01:08:40,992 Steak, meatballs, chili dogs, sloppy Joes. 998 01:08:42,240 --> 01:08:43,469 Tacos? 999 01:09:09,880 --> 01:09:12,633 Open the door! Quick! Quick! 1000 01:09:17,000 --> 01:09:19,037 Three, two, one. 1001 01:09:20,920 --> 01:09:23,514 Go back to the lab. We'll deal with him now. 1002 01:09:27,200 --> 01:09:28,599 He's not responding. 1003 01:09:31,080 --> 01:09:33,151 Shit, Eddie's gonna kill us. 1004 01:09:34,360 --> 01:09:35,759 What do we do? 1005 01:09:35,840 --> 01:09:37,478 There's only one thing to do. 1006 01:09:37,560 --> 01:09:40,678 We're gonna jump-start his system and inject him with adrenaline. 1007 01:09:40,760 --> 01:09:44,071 No, no, no. We'll... We'll just wake him up. 1008 01:10:28,240 --> 01:10:33,633 He's the gatekeeper of Owl Cove, both inside and outside the facility. 1009 01:10:33,720 --> 01:10:36,633 Virgil will set you free! 1010 01:10:49,000 --> 01:10:50,149 Fuck. 1011 01:11:05,400 --> 01:11:08,552 JP's gone. I repeat, I cannot find JP. 1012 01:11:26,040 --> 01:11:27,792 Talk to me about production. 1013 01:11:27,880 --> 01:11:31,510 The supply of raw materials is going better than expected. 1014 01:11:31,640 --> 01:11:34,632 - We'll never run out at this rate. - And the kids? 1015 01:11:34,720 --> 01:11:36,677 Any discipline issues? 1016 01:11:36,760 --> 01:11:38,114 Nothing to worry about. 1017 01:11:39,440 --> 01:11:41,397 The sedatives keep the kids in check. 1018 01:11:41,480 --> 01:11:43,835 We also lace them with highly effective hormones, 1019 01:11:43,920 --> 01:11:46,036 tenderizing their bodies by more than 20%. 1020 01:11:46,720 --> 01:11:49,439 So how's it working? The machine? 1021 01:11:52,160 --> 01:11:54,515 The prototype produces twice the number of patties 1022 01:11:54,600 --> 01:11:56,440 in half the time of your average assembly line. 1023 01:11:56,520 --> 01:11:59,239 We have more product than we know what to do with. 1024 01:11:59,320 --> 01:12:01,834 And the results are the same across all 12 of our facilities. 1025 01:12:02,720 --> 01:12:03,869 Which means, Governor... 1026 01:12:05,640 --> 01:12:08,951 we have a commercially reliable product that's safe to eat, 1027 01:12:09,040 --> 01:12:10,838 tastes just like the real thing, 1028 01:12:10,920 --> 01:12:13,150 and best of all, 1029 01:12:13,240 --> 01:12:15,675 all production costs are covered by John Q. Taxpayer. 1030 01:12:17,080 --> 01:12:18,309 Damn. 1031 01:12:27,520 --> 01:12:28,669 JP. 1032 01:12:29,520 --> 01:12:31,431 What's going on? What are you doing? 1033 01:12:31,520 --> 01:12:32,669 Micah... 1034 01:12:33,760 --> 01:12:35,797 they did this to me. 1035 01:12:35,880 --> 01:12:38,679 We gotta run before they do it to everyone. 1036 01:12:38,760 --> 01:12:40,034 My God. 1037 01:12:41,200 --> 01:12:42,349 What happened to you? 1038 01:12:43,760 --> 01:12:45,239 Don't get any fucking closer! 1039 01:12:45,320 --> 01:12:46,719 Don't get close. 1040 01:12:50,320 --> 01:12:51,515 Sorry, dude. 1041 01:12:57,440 --> 01:13:00,000 For the record, we never happened. 1042 01:13:00,600 --> 01:13:01,920 I don't fuck the help. 1043 01:13:15,360 --> 01:13:16,634 Don't be afraid. 1044 01:13:16,720 --> 01:13:19,439 Fear releases adrenaline, stiffens the muscles. 1045 01:13:20,720 --> 01:13:22,199 Spoils the meat. 1046 01:13:23,320 --> 01:13:24,958 You're a fucking cannibal. 1047 01:13:25,040 --> 01:13:26,633 Come on. I don't eat the burgers. 1048 01:13:27,560 --> 01:13:28,880 Fuck you. 1049 01:13:32,600 --> 01:13:34,079 Not a cannibal, JP. 1050 01:13:35,520 --> 01:13:36,794 An American. 1051 01:13:37,840 --> 01:13:39,638 Something you'll never really be. 1052 01:13:40,280 --> 01:13:42,430 People like you cry "supremacy." 1053 01:13:43,240 --> 01:13:45,595 I call it manifest destiny. 1054 01:13:45,680 --> 01:13:47,159 One nation, all our own. 1055 01:13:49,600 --> 01:13:51,398 How's my little spy doing tonight? 1056 01:13:58,000 --> 01:13:59,195 Hungry. 1057 01:14:00,960 --> 01:14:04,635 You know, JP, we used to need people like you... 1058 01:14:05,240 --> 01:14:09,234 to pick our crops, sew our clothes, build our cities 1059 01:14:09,320 --> 01:14:13,154 and, yes, wipe the asses of our elders. 1060 01:14:13,240 --> 01:14:15,277 And boy, did you all deliver. 1061 01:14:16,200 --> 01:14:18,953 I mean, how else do you explain the world we live in, 1062 01:14:19,040 --> 01:14:21,793 where you can buy virtually anything from anyone, anywhere, 1063 01:14:21,880 --> 01:14:25,032 and have it delivered to your doorstep before breakfast? 1064 01:14:25,120 --> 01:14:28,112 That doesn't just happen, JP. It's by design. 1065 01:14:32,240 --> 01:14:33,435 Ask your lawyer. 1066 01:14:36,080 --> 01:14:37,718 She knows. 1067 01:14:38,360 --> 01:14:40,749 It's all thanks to people like you. 1068 01:14:43,320 --> 01:14:47,279 Doing jobs that nobody wants for basically nothing. 1069 01:14:49,520 --> 01:14:50,715 And for that... 1070 01:14:52,640 --> 01:14:54,153 I say, gracias. 1071 01:14:57,560 --> 01:14:59,471 But look to the future, JP. 1072 01:15:02,360 --> 01:15:05,557 This is progress. Automation. 1073 01:15:06,640 --> 01:15:10,520 We don't need your cheap labor anymore. You're obsolete. 1074 01:15:10,600 --> 01:15:14,070 And frankly, you've been consuming more than you've been contributing lately. 1075 01:15:14,160 --> 01:15:16,117 So, for the good of my people, 1076 01:15:16,240 --> 01:15:19,358 you'll now supply the only thing you have left to offer. 1077 01:15:46,920 --> 01:15:48,593 Ka-caw, ka-caw. 1078 01:15:51,400 --> 01:15:52,993 If you try to escape, 1079 01:15:53,080 --> 01:15:55,720 you'll be sent back to the detention center. 1080 01:15:56,440 --> 01:15:59,637 Do not test us. We have eyes in the back of our heads. 1081 01:15:59,720 --> 01:16:03,634 Curfew is mandatory and non-negotiable. Anyone caught wandering... 1082 01:16:03,720 --> 01:16:06,678 Relaxation is a big thing here, so no matter what happens... 1083 01:17:27,600 --> 01:17:29,796 "Don't apologize for your privilege." 1084 01:17:31,240 --> 01:17:32,719 That's what Eddie says. 1085 01:17:35,080 --> 01:17:37,117 You know, I used to fear my power. 1086 01:17:37,920 --> 01:17:39,672 I know you won't believe it, 1087 01:17:39,800 --> 01:17:42,394 but I used to feel like I didn't deserve it. 1088 01:17:44,120 --> 01:17:45,394 Until I met Eddie. 1089 01:17:46,440 --> 01:17:47,440 Lily. 1090 01:17:49,000 --> 01:17:50,673 What did you do to my sister? 1091 01:17:59,440 --> 01:18:00,510 She's alive. 1092 01:18:02,160 --> 01:18:03,878 Not for long. 1093 01:18:04,840 --> 01:18:07,400 Started drugging her the moment she got here. 1094 01:18:08,280 --> 01:18:09,714 Same as you all. 1095 01:18:09,800 --> 01:18:12,918 Antianxiety meds dissolved in the water. 1096 01:18:13,040 --> 01:18:14,678 Chris was right about that. 1097 01:18:14,760 --> 01:18:18,116 Triggering night terrors, paranoia, 1098 01:18:18,960 --> 01:18:21,554 violent hallucinations. 1099 01:18:22,520 --> 01:18:24,113 That one's my favorite. 1100 01:18:26,240 --> 01:18:28,959 Next, we add a hormone to the mix, 1101 01:18:29,040 --> 01:18:34,672 converting lean muscle to tender meat. 1102 01:18:34,760 --> 01:18:37,957 That's hard work on your body. 1103 01:18:38,600 --> 01:18:42,594 Your hones weaken, dementia sets in... 1104 01:18:44,120 --> 01:18:50,275 as you become slow, confused, disoriented. 1105 01:18:51,000 --> 01:18:52,752 The perfect livestock. 1106 01:18:55,680 --> 01:18:58,399 All the while, you're seasoned, salted 1107 01:18:58,480 --> 01:19:03,156 and tenderized to perfection. 1108 01:19:03,720 --> 01:19:07,873 Extreme aging wasn't an expected by-product of the hormones. 1109 01:19:07,960 --> 01:19:09,917 But, fuck... 1110 01:19:10,000 --> 01:19:11,718 It turned out to be the perfect cover, 1111 01:19:11,800 --> 01:19:16,317 because no one wants to look at old folks too closely. 1112 01:19:16,400 --> 01:19:17,959 Age is disgusting. 1113 01:19:18,760 --> 01:19:23,789 Stick Grandma in a home and forget about her, right? 1114 01:19:24,440 --> 01:19:28,832 And, no, you won't die peacefully in bed from natural causes, 1115 01:19:28,920 --> 01:19:33,198 because buried deep within our genes is, like, this reflex. 1116 01:19:34,480 --> 01:19:37,359 A final gasp of rebellion 1117 01:19:37,440 --> 01:19:41,752 where your body just destroys itself and everything else in its way. 1118 01:19:42,800 --> 01:19:46,589 A surge of violence before your body shuts down 1119 01:19:46,680 --> 01:19:49,752 to let us know that your body's ready for the process. 1120 01:19:58,280 --> 01:20:00,874 There's a natural order to this world. 1121 01:20:02,200 --> 01:20:04,237 And we're just here to enforce it. 1122 01:20:06,480 --> 01:20:09,552 Here at Lady Liberty's, we like to keep things simple. 1123 01:20:09,640 --> 01:20:13,759 We serve the best-tasting burgers at the lowest prices. Period. 1124 01:20:13,840 --> 01:20:17,834 Like our Baby Bleu's Burger, available now for only $5.99. 1125 01:20:17,920 --> 01:20:20,309 Made for our people, by our people. 1126 01:20:20,400 --> 01:20:23,711 And at the same low price as the big, fancy chains. 1127 01:20:25,480 --> 01:20:26,993 Hey, Camila. 1128 01:20:27,600 --> 01:20:29,273 Oh, shit. 1129 01:20:29,360 --> 01:20:31,795 Yeah, you don't look too good yourself, okay? 1130 01:20:31,880 --> 01:20:34,554 I remember the small town I grew up in. 1131 01:20:39,840 --> 01:20:40,910 Where's Big Mac? 1132 01:20:41,000 --> 01:20:44,630 No one knows. I just know he tried to escape too. 1133 01:20:45,720 --> 01:20:49,350 We gotta get out of here. I mean, there's not much time. 1134 01:20:50,160 --> 01:20:51,230 Till what? 1135 01:20:51,320 --> 01:20:54,950 Until they come in here and take you, take me, 1136 01:20:55,040 --> 01:20:56,553 and turn us into some... 1137 01:21:01,000 --> 01:21:03,674 Family. Duty. 1138 01:21:03,760 --> 01:21:06,991 Self-reliance. Hard work. 1139 01:21:09,720 --> 01:21:12,838 So long as I am your governor, I will defend those values... 1140 01:21:12,920 --> 01:21:13,955 After dinner. 1141 01:21:16,080 --> 01:21:18,276 That's when we make our move. 1142 01:21:20,560 --> 01:21:26,112 I'm Harper Percy Finn, and I'm asking you to remember who we are. 1143 01:21:26,200 --> 01:21:29,511 Remember who we are! Remember who we are! 1144 01:21:29,600 --> 01:21:31,591 Remember who we are! 1145 01:21:51,760 --> 01:21:52,875 Hello. 1146 01:21:54,160 --> 01:21:55,275 Hi. 1147 01:21:57,240 --> 01:21:58,240 Lily. 1148 01:22:04,720 --> 01:22:07,599 It's me. It's JP. 1149 01:22:10,360 --> 01:22:11,475 Your brother. 1150 01:22:12,800 --> 01:22:14,313 You remember? 1151 01:22:14,400 --> 01:22:15,879 You remember Mom? 1152 01:22:17,920 --> 01:22:19,035 Emilia? 1153 01:22:19,760 --> 01:22:21,558 Remember the woman who grounded me 1154 01:22:21,640 --> 01:22:23,790 for throwing water balloons at the quinceaรฑera? 1155 01:22:27,240 --> 01:22:28,240 You remember. 1156 01:22:32,000 --> 01:22:33,274 There you are... 1157 01:22:36,240 --> 01:22:37,594 her man it a. 1158 01:22:56,920 --> 01:22:58,638 I'm gonna get us out of here. 1159 01:23:01,240 --> 01:23:03,231 I'm gonna figure it out, I promise. 1160 01:23:17,920 --> 01:23:21,231 Well, well, looks like someone's having trouble sleeping. 1161 01:23:21,320 --> 01:23:22,993 Yeah, I think I can help with that. 1162 01:23:29,000 --> 01:23:31,116 You little bitch. 1163 01:23:31,200 --> 01:23:32,349 What the fuck? 1164 01:23:35,400 --> 01:23:37,550 All right, all right, you've had your fun. 1165 01:23:43,680 --> 01:23:45,637 All right, you old fucks, back to bed. 1166 01:23:45,720 --> 01:23:47,074 Last chance. 1167 01:23:47,160 --> 01:23:48,480 All right, what do we do now? 1168 01:24:03,680 --> 01:24:05,591 Hey! Get back here! 1169 01:24:08,120 --> 01:24:09,918 Son of a bitch. 1170 01:24:22,880 --> 01:24:23,950 Hey! 1171 01:24:30,440 --> 01:24:31,919 Get up! 1172 01:24:51,680 --> 01:24:53,557 Let go of me! 1173 01:24:57,640 --> 01:25:00,712 Get the fuck... Get the fuck off me! You're gonna be so... 1174 01:25:16,560 --> 01:25:18,278 It's crazy down there. 1175 01:25:18,360 --> 01:25:21,239 It's like the immigrant version of 300. 1176 01:25:21,320 --> 01:25:25,075 I mean, crawling through the vent like I'm Black Bruce Willis. 1177 01:25:28,360 --> 01:25:31,955 You... will... die! 1178 01:25:58,400 --> 01:25:59,959 JP? 1179 01:26:00,720 --> 01:26:02,472 I got pee on my hands. 1180 01:26:03,600 --> 01:26:04,749 Don't tell nobody. 1181 01:26:07,440 --> 01:26:10,671 All right, we gotta go. We gotta go. 1182 01:26:10,760 --> 01:26:12,592 That dude was fat. 1183 01:26:14,480 --> 01:26:15,959 Come on, come on. 1184 01:26:18,680 --> 01:26:20,557 - Hey, Big Mac. - What's up? 1185 01:26:21,240 --> 01:26:22,435 Thanks, man. 1186 01:26:22,520 --> 01:26:24,397 You're welcome. You're welcome. 1187 01:27:05,480 --> 01:27:07,596 These old people are savages, man. 1188 01:27:08,920 --> 01:27:10,240 I got her. 1189 01:27:43,160 --> 01:27:45,071 Where the hell are we going? 1190 01:28:02,400 --> 01:28:03,640 I'm gonna find another way out. 1191 01:28:05,080 --> 01:28:06,229 Stay here. 1192 01:28:12,280 --> 01:28:14,510 Can I count on you to stay with her? 1193 01:28:14,640 --> 01:28:17,359 I'm an asshole, JP, not a quitter. Go. 1194 01:28:22,960 --> 01:28:24,951 Ka-caw, motherfuckers. 1195 01:28:25,040 --> 01:28:26,474 Let's blow this bitch. 1196 01:28:26,560 --> 01:28:27,755 Let's go! 1197 01:29:19,720 --> 01:29:20,755 Excuse me. 1198 01:29:21,480 --> 01:29:24,120 Hey, could I use your phone real quick? 1199 01:29:25,880 --> 01:29:27,518 Okay, now... Wow! 1200 01:29:27,600 --> 01:29:29,511 It's 'cause I'm Black? 1201 01:29:30,760 --> 01:29:33,160 Or because I got all these old people with me. Is this right? 1202 01:29:43,800 --> 01:29:46,269 JP JP! 1203 01:29:46,400 --> 01:29:48,869 - Chris? - I tried to warn you guys. 1204 01:29:48,960 --> 01:29:51,429 Chris. You're alive. 1205 01:29:51,520 --> 01:29:54,512 Look what they've done... No! 1206 01:30:22,440 --> 01:30:24,636 I gotta say, I admire you, kid. 1207 01:30:25,520 --> 01:30:27,670 I know it doesn't feel that way right now. 1208 01:30:29,280 --> 01:30:33,035 Nobody's ever made it this far before. You should be proud. 1209 01:30:33,120 --> 01:30:34,793 And all you had was hope. 1210 01:30:34,880 --> 01:30:38,953 But hope doesn't change things, JP. Power does. 1211 01:30:52,640 --> 01:30:56,952 You step up to take care of your people, just like I take care of mine. 1212 01:31:04,000 --> 01:31:05,798 Nothing personal, JP. 1213 01:31:08,600 --> 01:31:09,795 Just progress. 1214 01:31:27,040 --> 01:31:28,040 Come on. 1215 01:31:30,320 --> 01:31:31,993 - Are you good? - Uh-huh. 1216 01:31:32,080 --> 01:31:33,275 Let's get you out of here... 1217 01:31:33,360 --> 01:31:35,237 You little bitch. 1218 01:31:37,400 --> 01:31:38,834 No! 1219 01:32:31,200 --> 01:32:33,316 Hey. Hey, get up. 1220 01:32:33,440 --> 01:32:36,353 Come on. I got you. Let's go. 1221 01:34:11,960 --> 01:34:13,075 We did it. 1222 01:34:18,240 --> 01:34:19,355 JP? 1223 01:34:20,200 --> 01:34:21,315 JP! 1224 01:34:23,520 --> 01:34:25,591 JP JP! 1225 01:34:28,840 --> 01:34:31,639 This is a pivotal hour in the immigration showdown, 1226 01:34:31,720 --> 01:34:34,394 as researchers discover how a madman 1227 01:34:34,520 --> 01:34:38,912 has taken advantage of a broken system for his own depraved agenda. 1228 01:34:39,000 --> 01:34:40,000 Amidst damning evidence, 1229 01:34:40,080 --> 01:34:43,311 authorities have shut down Governor Finn's Lady Liberty burger chain. 1230 01:34:43,400 --> 01:34:47,439 Meanwhile, the governor himself appears to have fled the country. 1231 01:34:47,520 --> 01:34:49,680 As researchers scramble for a way to reverse the damage 1232 01:34:49,760 --> 01:34:53,390 Mr. Davis and his co-conspirators have done, 1233 01:34:53,480 --> 01:34:55,391 the state legislature has agreed 1234 01:34:55,480 --> 01:34:58,480 to a suspension of the executive order which set all the events in motion... 1235 01:35:02,560 --> 01:35:06,076 ...allowing for the immigrants to be reunited with their loved ones. 1236 01:35:20,080 --> 01:35:21,275 Did you just "psst" me? 1237 01:35:23,880 --> 01:35:27,111 Y'all playing games? That's what we doing right now? 1238 01:35:27,240 --> 01:35:28,240 Yeah. 1239 01:35:28,320 --> 01:35:30,357 Y'all think this a game? 1240 01:35:31,240 --> 01:35:32,594 Y'all think this is funny! 1241 01:35:33,280 --> 01:35:34,839 That was too easy. 1242 01:35:34,920 --> 01:35:37,230 Y'all playing games with my emotions right now? 1243 01:35:37,320 --> 01:35:38,480 Y'all see me, I'm about to... 1244 01:35:39,240 --> 01:35:41,629 Fuck the both of y'all, all right? I'm out of here. 1245 01:35:41,720 --> 01:35:43,518 Hey, hey, hey, no, don't be like that. 1246 01:35:43,600 --> 01:35:44,715 - No! - Come back. 1247 01:35:44,840 --> 01:35:46,274 - Mac, come back. - Chill. 1248 01:35:46,360 --> 01:35:48,749 Come back? Come back? You almost gave me a heart attack! 1249 01:35:48,840 --> 01:35:50,751 We were taking a nap. We were tired. 1250 01:35:50,840 --> 01:35:53,275 We literally just saw a guy get turned into a burger. 1251 01:35:53,360 --> 01:35:55,078 You know what? Come on. Come on, let's go. 1252 01:35:55,160 --> 01:35:57,629 You lucky I respect my elders. Come on, get your ass up. 1253 01:35:57,720 --> 01:36:01,759 Look at that. Arthritis. Ain't that a bitch? 1254 01:36:01,840 --> 01:36:03,717 Uh-huh. Come on, old lady. 1255 01:36:03,800 --> 01:36:05,996 Yep, that hip is gonna be replaced. 1256 01:36:07,520 --> 01:36:08,749 Old motherfuckers. 1257 01:36:09,680 --> 01:36:11,956 Y'all old as hell. You know what I'm saying? 1258 01:36:12,040 --> 01:36:15,476 Hope y'all like Denny's senior specials. Gonna use y'all's discount... 93289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.