Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,770
Male narrator: Previously, on hell's kitchen ...
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,305
Oh, my [bleep].
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,273
Narrator: Drew's future was in question...
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,743
Cramping here, here, here.
I'm cramping everywhere.
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,478
The only thing that's going
through my mind right now
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,446
is my kids.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,048
(sirens wailing)
8
00:00:16,083 --> 00:00:18,083
narrator: The next morning,
hell's kitchen was the scene
9
00:00:18,119 --> 00:00:20,352
of 30 quickie vegas weddings.
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,321
Pastor:
You may now kiss your groom.
11
00:00:22,356 --> 00:00:23,956
(cheers and applause)
12
00:00:23,991 --> 00:00:26,025
mr. And mrs. Rosenberg.
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,559
Narrator: The chefs' teamwork was challenged...
14
00:00:27,595 --> 00:00:30,996
Jordan: How long on one waffle,
three benedict, two steak?
15
00:00:31,032 --> 00:00:32,231
Syann: I got one waffle ready!
Are you ready?
16
00:00:32,266 --> 00:00:33,632
Uh...
17
00:00:33,667 --> 00:00:35,200
Narrator: As they had to feed the newlyweds
18
00:00:35,236 --> 00:00:36,368
an upscale brunch.
19
00:00:36,404 --> 00:00:37,669
When they said "till death,"
20
00:00:37,705 --> 00:00:38,971
they didn't say
"starved to death."
21
00:00:39,006 --> 00:00:40,572
narrator: The ladies served their side
22
00:00:40,608 --> 00:00:41,673
of the aisle faster...
23
00:00:41,709 --> 00:00:43,175
-Cake topper.
-Ramsey: Well done!
24
00:00:43,210 --> 00:00:45,778
(all cheering)
25
00:00:45,813 --> 00:00:47,713
narrator: And then, declan declared...
26
00:00:47,748 --> 00:00:49,581
I'm taking lead of this kitchen
for all services.
27
00:00:49,617 --> 00:00:50,783
No, you kiss my ass.
28
00:00:50,818 --> 00:00:52,217
Narrator: Before dinner service,
29
00:00:52,253 --> 00:00:55,087
chef ramsey gave the chefs some unfortunate news...
30
00:00:55,122 --> 00:00:57,356
Drew will not be returning
to the competition.
31
00:00:57,391 --> 00:00:59,625
Narrator: And then evened up the teams.
32
00:00:59,660 --> 00:01:02,995
Amber, you are going
to the blue team, young lady.
33
00:01:03,030 --> 00:01:04,730
-What's that, chef?
-Adam: What's wrong?
34
00:01:04,765 --> 00:01:07,666
Amber: Nothing, I just--
I'm not into losing.
35
00:01:07,701 --> 00:01:09,334
What the [bleep]?
36
00:01:09,370 --> 00:01:11,537
Narrator: In the red kitchen, syann's flatbread failed...
37
00:01:11,572 --> 00:01:14,273
This is our third flatbread
on our first table.
38
00:01:14,308 --> 00:01:16,508
Narrator: And brittani's salmon struggled.
39
00:01:16,544 --> 00:01:17,976
Ramsey: What is happening?
40
00:01:18,012 --> 00:01:20,779
Narrator: Left chef ramsey with no other choice.
41
00:01:20,815 --> 00:01:22,247
Get out!
42
00:01:22,283 --> 00:01:23,782
Narrator: Over in the blue kitchen...
43
00:01:23,818 --> 00:01:25,584
-Declan: What's wrong?
-Scallops, they're not cooked.
44
00:01:25,619 --> 00:01:27,019
Then why'd you give them over
to him?
45
00:01:27,054 --> 00:01:29,088
They look [bleep].
46
00:01:29,123 --> 00:01:31,523
Narrator: Peter flopped on the fish station....
47
00:01:31,559 --> 00:01:32,858
-The halibut's not in!
-Peter: Not in, chef.
48
00:01:32,893 --> 00:01:34,460
Declan:
Chef, I told him to put it in!
49
00:01:34,495 --> 00:01:35,661
Get out.
50
00:01:35,696 --> 00:01:37,930
Narrator: And declan flipped out.
51
00:01:37,965 --> 00:01:39,731
Dude, shut the [bleep] up.
Stay away from me!
52
00:01:39,767 --> 00:01:41,366
-Marc...
-Mary lou: Don't provoke him.
53
00:01:41,402 --> 00:01:43,435
Narrator: Both teams lost and nominated...
54
00:01:43,471 --> 00:01:46,638
Ramsey: Sy, brittani,
peter, and marc.
55
00:01:46,674 --> 00:01:48,073
Narrator: And while marc continued
56
00:01:48,109 --> 00:01:50,275
to anger his fellow chefs...
57
00:01:50,311 --> 00:01:52,978
My spirit, my energy is strong.
That might bother some people.
58
00:01:53,013 --> 00:01:55,581
All I'm hearing right now
is finger-pointing.
59
00:01:55,616 --> 00:01:57,716
Narrator: Chef ramsey said good-bye to...
60
00:01:57,751 --> 00:01:59,618
Brittani.
61
00:01:59,653 --> 00:02:00,819
Narrator: Ending her dream of becoming head chef
62
00:02:00,855 --> 00:02:02,187
at hell's kitchen lake tahoe.
63
00:02:02,223 --> 00:02:04,590
(dramatic music)
64
00:02:04,625 --> 00:02:06,058
(flames crackling)
65
00:02:06,093 --> 00:02:09,561
and now, the continuation of hell's kitchen.
66
00:02:09,597 --> 00:02:10,596
♪
67
00:02:10,631 --> 00:02:12,498
-get out of here.
-Yes, chef.
68
00:02:12,533 --> 00:02:13,732
♪
69
00:02:13,767 --> 00:02:15,601
adam: Another speech is coming.
70
00:02:15,636 --> 00:02:18,103
The blue team, they're
playing politics, you know?
71
00:02:18,139 --> 00:02:20,739
That's not my style,
but when all the clouds clear
72
00:02:20,774 --> 00:02:22,374
and all this murkiness
goes away,
73
00:02:22,409 --> 00:02:23,609
I'll still be standing.
74
00:02:23,644 --> 00:02:25,811
When you get up there,
it should be about you
75
00:02:25,846 --> 00:02:27,613
and what's going on
with you right now,
76
00:02:27,648 --> 00:02:28,847
and the first thing
I [bleep] hear,
77
00:02:28,883 --> 00:02:29,948
reason I have [bleep]
in my head
78
00:02:29,984 --> 00:02:31,250
and why I want
to talk to you right now
79
00:02:31,285 --> 00:02:33,152
is because all I [bleep] heard
was that
80
00:02:33,187 --> 00:02:34,853
they were doing this
and they were doing that
81
00:02:34,889 --> 00:02:36,388
and they were doing this,
82
00:02:36,423 --> 00:02:37,789
and that doesn't have anything
to [bleep] do with this.
83
00:02:37,825 --> 00:02:39,158
I'm a fighter...
84
00:02:39,193 --> 00:02:40,325
And you're fighting
against your team, then.
85
00:02:40,361 --> 00:02:41,527
Marc: And I was up there.
86
00:02:41,562 --> 00:02:42,828
So what's--that's what I want
to know right now.
87
00:02:42,863 --> 00:02:44,530
I don't want to argue
with you cody, I don't.
88
00:02:44,565 --> 00:02:45,864
If you want to force this,
that's fine--
89
00:02:45,900 --> 00:02:47,466
-I'm not forcing [bleep].
-I'm telling you my opinion.
90
00:02:47,501 --> 00:02:49,101
I'm just wondering if I need
to worry about you right now.
91
00:02:49,136 --> 00:02:50,335
Worry about me in what respect?
92
00:02:50,371 --> 00:02:51,904
Do I gotta worry about you?
Clearly, I do.
93
00:02:51,939 --> 00:02:53,338
"the team" this, "the team" that.
94
00:02:53,374 --> 00:02:54,773
They're completely
full of [bleep].
95
00:02:54,808 --> 00:02:56,508
You wanna put the gun to the back of my head?
96
00:02:56,544 --> 00:02:58,477
You best believe
I'm gonna defend myself.
97
00:02:58,512 --> 00:02:59,611
That's it.
98
00:02:59,647 --> 00:03:01,113
[bleep] over.
99
00:03:01,148 --> 00:03:04,249
(dramatic music)
100
00:03:04,285 --> 00:03:10,956
♪
101
00:03:11,225 --> 00:03:14,159
(lively mariachi music)
102
00:03:14,195 --> 00:03:16,762
♪
103
00:03:16,797 --> 00:03:18,297
-ramsey: Line up, you guys...
-Man: Oh, the food truck.
104
00:03:18,332 --> 00:03:20,499
-Good morning.
-All: Good morning, chef.
105
00:03:21,368 --> 00:03:22,935
Kori: Mexican food.
106
00:03:22,970 --> 00:03:24,703
If I [bleep] this challenge up,
I swear to [bleep],
107
00:03:24,738 --> 00:03:26,238
my abuelita will never
let me come home again.
108
00:03:26,273 --> 00:03:27,472
Ramsey:
Let me tell you something:
109
00:03:27,508 --> 00:03:29,875
I'm always amazed
at the quality of food
110
00:03:29,910 --> 00:03:31,677
coming out of these
incredible food trucks.
111
00:03:31,712 --> 00:03:35,013
The latest trend
is taking street food classics
112
00:03:35,049 --> 00:03:37,282
and elevate them
to fine dining status.
113
00:03:37,318 --> 00:03:39,484
There's no better example
in that today
114
00:03:39,520 --> 00:03:40,986
that's been done
with mexican food.
115
00:03:41,021 --> 00:03:42,955
(band playing
lively mariachi music)
116
00:03:42,990 --> 00:03:44,356
ramsey: Oh, dear.
117
00:03:44,391 --> 00:03:47,426
♪
118
00:03:47,461 --> 00:03:50,028
singer: (singing in spanish)
119
00:03:50,064 --> 00:03:51,530
♪
120
00:03:51,565 --> 00:03:53,232
thank you, gentlemen!
121
00:03:53,267 --> 00:03:55,267
Thank you very much.
(all laughing)
122
00:03:55,302 --> 00:03:58,770
(applause)
(indistinct chatter)
123
00:03:58,806 --> 00:04:01,240
right, for your next challenge,
I can't wait to see
124
00:04:01,275 --> 00:04:05,077
how creative you'll be
with classic mexican--
125
00:04:05,112 --> 00:04:06,445
♪
126
00:04:06,480 --> 00:04:07,946
oh, are you [bleep] kidding me?
127
00:04:07,982 --> 00:04:10,349
♪
128
00:04:10,384 --> 00:04:12,818
ramsey: Guys, guys, guys, guys,
thank you very much.
129
00:04:12,853 --> 00:04:14,786
Okay.
130
00:04:14,822 --> 00:04:17,656
As I was saying, I want you
to take a classic mexican--
131
00:04:17,691 --> 00:04:19,391
(band plays)
-for [bleep]'s sake.
132
00:04:19,426 --> 00:04:21,860
Singer: (cheers)
133
00:04:21,895 --> 00:04:22,894
ramsey: Guys.
134
00:04:23,864 --> 00:04:24,830
That--that is it.
135
00:04:24,865 --> 00:04:26,431
Muchas gracias.
136
00:04:26,433 --> 00:04:27,299
-Gracias.
-Ramsey: Oh, my lord.
137
00:04:27,334 --> 00:04:28,800
(all cheering)
138
00:04:28,836 --> 00:04:30,636
aye-aye-aye.
139
00:04:30,671 --> 00:04:32,404
As I was saying,
140
00:04:32,439 --> 00:04:36,475
each team will have
to produce four amazing dishes.
141
00:04:36,510 --> 00:04:39,444
A taco, tostada, enchilada,
142
00:04:39,480 --> 00:04:41,980
and then, finally,
a chile relleno.
143
00:04:42,016 --> 00:04:43,482
-Ramsey: Understood?
-All: Yes, chef.
144
00:04:43,517 --> 00:04:45,517
Declan: I know a lot,
but, eh I--
145
00:04:45,552 --> 00:04:48,253
I don't have much
mexican food experience.
146
00:04:48,289 --> 00:04:51,623
Now, I'd like you to pair up.
147
00:04:51,659 --> 00:04:53,091
Blue team,
because there's seven of you,
148
00:04:53,127 --> 00:04:54,126
one of you will cook alone.
149
00:04:54,161 --> 00:04:55,961
Red team,
'cause there's six of you,
150
00:04:55,996 --> 00:04:57,596
one pair will be responsible
151
00:04:57,631 --> 00:04:59,498
for two different
mexican dishes.
152
00:04:59,533 --> 00:05:01,066
You be my partner?
153
00:05:01,101 --> 00:05:02,467
Si.
154
00:05:02,503 --> 00:05:04,703
Kori's got the most experience
out of all of us
155
00:05:04,738 --> 00:05:07,372
and she got the most experience
cooking mexican food.
156
00:05:07,408 --> 00:05:08,473
Mine!
157
00:05:08,509 --> 00:05:10,742
Nobody else talk to kori,
she's mine.
158
00:05:10,778 --> 00:05:12,044
Kori: Relleno and enchiladas?
159
00:05:12,079 --> 00:05:13,111
Mary lou:
You guys want to do both?
160
00:05:13,147 --> 00:05:14,446
Kori: Well, yeah.
161
00:05:14,481 --> 00:05:16,515
Mary lou and I decide
to make the chile rellenos
162
00:05:16,550 --> 00:05:18,050
and the enchiladas.
163
00:05:18,085 --> 00:05:20,285
Her southern tex-mex
kind of flavor,
164
00:05:20,321 --> 00:05:21,920
my latin background--
165
00:05:21,955 --> 00:05:24,222
dude, we're gonna be
a [bleep] dynamic duo here.
166
00:05:24,258 --> 00:05:25,524
-Who's strong in mexican?
-Cody: Me.
167
00:05:25,559 --> 00:05:26,525
I'm not, I'm with you.
168
00:05:26,560 --> 00:05:27,693
Okay.
All right, me and declan.
169
00:05:27,728 --> 00:05:29,094
Amber:
So who's gonna be solo?
170
00:05:29,129 --> 00:05:30,495
I'll--I'll do an enchilada.
171
00:05:30,531 --> 00:05:31,697
So, marc, I'll be with you.
172
00:05:31,732 --> 00:05:34,066
Ramsey:
Okay, now, in order to nail
173
00:05:34,101 --> 00:05:36,501
a perfect,
elevated mexican dish,
174
00:05:36,537 --> 00:05:38,170
you need to have
175
00:05:38,205 --> 00:05:39,371
the freshest ingredients.
176
00:05:39,406 --> 00:05:41,206
-Kori: Oh, man.
-Oh!
177
00:05:41,241 --> 00:05:43,442
Everything you need
is over there!
178
00:05:43,477 --> 00:05:44,810
(chickens clucking)
(ducks quacking)
179
00:05:44,845 --> 00:05:48,046
(pigs squeal)
(chickens clucking)
180
00:05:48,082 --> 00:05:50,349
(cow moos)
(animals quacking, clucking)
181
00:05:51,418 --> 00:05:54,453
now, each animal
represents a protein, okay?
182
00:05:54,488 --> 00:05:57,122
Once you've found
what protein you want,
183
00:05:57,157 --> 00:05:59,191
corral your animal
into the pen
184
00:05:59,226 --> 00:06:01,960
that corresponds
with your dish.
185
00:06:01,995 --> 00:06:03,695
There are some eggs over there.
186
00:06:03,731 --> 00:06:07,065
Each egg has an ingredient
listed on it,
187
00:06:07,101 --> 00:06:08,433
so you need to grab four eggs.
188
00:06:08,469 --> 00:06:09,768
Get your ingredients quickly,
189
00:06:09,803 --> 00:06:11,703
because the team
that finishes first
190
00:06:11,739 --> 00:06:15,107
will get a five-minute
head start to cook.
191
00:06:15,142 --> 00:06:16,875
-Understood?
-All: Yes, chef.
192
00:06:16,877 --> 00:06:18,343
Right, let's head over
to the pen.
193
00:06:18,379 --> 00:06:20,045
Let's go.
194
00:06:20,080 --> 00:06:21,713
Narrator: In today's elevated mexican dish challenge,
195
00:06:21,749 --> 00:06:24,282
the teams will have to decide which protein they want to use
196
00:06:24,318 --> 00:06:25,984
in each dish...
197
00:06:26,019 --> 00:06:27,886
Ramsey: Oh, boy,
look at the size of those cows.
198
00:06:27,921 --> 00:06:30,188
Narrator: Pork, beef, chicken, or duck.
199
00:06:30,224 --> 00:06:31,790
Okay, I'll get the pig,
you get what you need
200
00:06:31,825 --> 00:06:33,024
-for the enchiladas, okay?
-Heard.
201
00:06:33,060 --> 00:06:34,593
-'cause I can touch a pig.
-Not a problem.
202
00:06:34,628 --> 00:06:35,927
Ramsey: Right, red team,
blue team, we ready?
203
00:06:35,963 --> 00:06:38,964
-All: Yes, chef.
-Ramsey: On your mark, set, go.
204
00:06:38,999 --> 00:06:41,199
Narrator: Each pair of chefs must move the animal
205
00:06:41,235 --> 00:06:44,636
that represents the protein they want to cook into a pen.
206
00:06:44,671 --> 00:06:45,971
Declan: Come on, blue team.
207
00:06:46,006 --> 00:06:47,773
Narrator: Then, they must gather four eggs
208
00:06:47,808 --> 00:06:49,307
with other ingredients listed on them
209
00:06:49,343 --> 00:06:51,309
that they will use to complete their dish.
210
00:06:51,345 --> 00:06:53,745
Mary lou: Hi, piggy.
Hey, piggy, you come here.
211
00:06:53,781 --> 00:06:55,547
(pig squeals)
pigs are easy.
212
00:06:55,582 --> 00:06:57,349
Little piggy...
(imitating squealing)
213
00:06:57,384 --> 00:06:59,418
there you go, piggy.
214
00:06:59,453 --> 00:07:01,887
-Mary lou, help her get eggs!
-Adam: Good boy.
215
00:07:01,922 --> 00:07:03,622
Mary lou, watch your face.
Don't put your head down there.
216
00:07:03,657 --> 00:07:05,857
Mary lou: Ah, [bleep]!
(all laughing)
217
00:07:05,893 --> 00:07:07,192
(squeals)
218
00:07:07,227 --> 00:07:08,593
narrator: Kori and mary lou
219
00:07:08,629 --> 00:07:10,228
are the first pair out of the pen,
220
00:07:10,264 --> 00:07:12,330
and the red team is off to an early lead
221
00:07:12,366 --> 00:07:14,533
with their pork enchilada ingredients.
222
00:07:17,571 --> 00:07:19,204
Declan: Come on, adam,
you got this.
223
00:07:20,040 --> 00:07:21,206
Nikki: Do you wanna put that
in the slaw?
224
00:07:21,241 --> 00:07:22,274
-Syann: Yeah.
-Okay, let's go.
225
00:07:22,309 --> 00:07:23,675
Come on, come on, come on.
226
00:07:23,710 --> 00:07:26,511
The girls are ahead, guys.
Come on, let's move it.
227
00:07:26,513 --> 00:07:28,113
Jordan: Out, out,
out, out, go.
228
00:07:28,148 --> 00:07:29,514
Narrator: Syann and nikki
229
00:07:29,550 --> 00:07:31,716
have chosen their chicken taco ingredients
230
00:07:31,752 --> 00:07:35,287
while peter is still chasing down some pork for his tacos.
231
00:07:35,322 --> 00:07:37,189
-Jordan: Come on, darling.
-Ramsey: Turn him round gently.
232
00:07:37,224 --> 00:07:38,857
-Jordan: Come this way, baby.
-Ramsey: Gently, gently. Good.
233
00:07:38,892 --> 00:07:39,991
-Come this way, darling.
-Josh: Radish.
234
00:07:40,027 --> 00:07:41,660
-Get radish, get radish.
-Peter: Radish.
235
00:07:41,695 --> 00:07:43,295
Narrator: Peter and josh have finally chosen the ingredients
236
00:07:43,330 --> 00:07:45,096
for their pork tacos
237
00:07:45,132 --> 00:07:46,431
as jordan tries to steer a cow
238
00:07:46,467 --> 00:07:48,834
into the red team's tostada pen.
239
00:07:48,869 --> 00:07:51,303
-(red team cheering)
-amber: Careful with the cow!
240
00:07:51,338 --> 00:07:52,804
Me being from texas, I'm trying
not to embarrass the [bleep]
241
00:07:52,840 --> 00:07:54,239
out of myself with this cow.
242
00:07:54,274 --> 00:07:56,374
As long as you treat them nice,
they'll treat you nice.
243
00:07:56,410 --> 00:07:58,310
-Both: Come on, bessie!
-Come on, bessie!
244
00:07:58,345 --> 00:08:00,111
-Jordan, harder.
-Mary lou: Come on.
245
00:08:00,147 --> 00:08:01,646
-Kori: Chili right there.
-Jordan: All right.
246
00:08:01,682 --> 00:08:02,981
-Whoa.
-Ow!
247
00:08:03,016 --> 00:08:04,416
-You got this!
-Amber: We're next, let's go.
248
00:08:04,451 --> 00:08:05,517
-Marc: Tostada.
-Amber: Are you picking up
249
00:08:05,552 --> 00:08:06,985
the duck
or am I picking up the duck?
250
00:08:07,020 --> 00:08:08,954
I don't think I can do it.
I think you gotta pick one up.
251
00:08:08,989 --> 00:08:11,423
Ramsey: Come on, marc,
grab that duck!
252
00:08:11,458 --> 00:08:13,291
Declan: Grab it.
Grab that duck, marc!
253
00:08:13,327 --> 00:08:15,193
Adam: Get in the corner.
Get in the corner.
254
00:08:15,229 --> 00:08:17,162
-(squeals)
-kori: Whoo!
255
00:08:18,398 --> 00:08:22,801
Watching marc chase
that duck around that cage--
256
00:08:22,836 --> 00:08:24,870
they were just flapping around
like, "hell, nah,
257
00:08:24,905 --> 00:08:26,004
you ain't picking me up."
258
00:08:26,039 --> 00:08:27,205
marc, come on!
259
00:08:28,375 --> 00:08:30,208
Finally!
260
00:08:30,244 --> 00:08:31,576
-Kori: Whoo!
-Amber: Let's go!
261
00:08:33,146 --> 00:08:34,546
-Syann: Come on, ladies!
-Nikki: Come on, let's go!
262
00:08:34,581 --> 00:08:37,382
Whoo, come on, come on!
One more time, babies!
263
00:08:37,417 --> 00:08:39,184
Narrator: Mary lou and kori enter the pen
264
00:08:39,219 --> 00:08:41,686
for a second time to gather the protein and ingredients
265
00:08:41,722 --> 00:08:43,955
for their second dish, chile relleno.
266
00:08:43,991 --> 00:08:45,223
I'm getting the duck.
267
00:08:45,259 --> 00:08:47,826
Duck is a very predominant animal,
268
00:08:47,861 --> 00:08:49,694
especially in jalisco, where I'm from,
269
00:08:49,730 --> 00:08:51,196
in the northern mountain areas.
270
00:08:51,231 --> 00:08:53,164
-Syann: Don't throw that!
-Kori: Sorry!
271
00:08:53,200 --> 00:08:54,266
All right, we got it.
We're good, we're good.
272
00:08:54,301 --> 00:08:55,767
Declan: Go, get out.
273
00:08:59,840 --> 00:09:02,207
-Get out!
-Josh: Get out, guys!
274
00:09:02,242 --> 00:09:03,642
Mary lou:
Avocado--one more, one more.
275
00:09:03,677 --> 00:09:06,244
-Go, go, go, go, go!
-Adam: Get out!
276
00:09:06,280 --> 00:09:07,712
Guys, just get out!
277
00:09:07,748 --> 00:09:09,281
-(red team yelling)
-ramsey: Come on, let's go!
278
00:09:09,316 --> 00:09:11,550
-(all cheering)
-ramsey: Yes, well done!
279
00:09:11,585 --> 00:09:13,418
-Well done, red team.
-Syann: All right, good job.
280
00:09:13,453 --> 00:09:14,819
Syann:
We need that five minutes.
281
00:09:14,855 --> 00:09:16,555
Of course the red team wins.
282
00:09:16,590 --> 00:09:18,990
Not to toot our own horn,
but, uh, beep-beep.
283
00:09:19,026 --> 00:09:21,426
Everyone thinks they can make
an impressive dish?
284
00:09:21,461 --> 00:09:22,527
All: Yes, chef.
285
00:09:22,563 --> 00:09:24,095
Well, I'll see
back in the kitchen.
286
00:09:24,131 --> 00:09:25,730
-Let's go, yes?
-All: Yes, chef.
287
00:09:25,766 --> 00:09:29,000
(dramatic music)
288
00:09:29,036 --> 00:09:30,268
red team, you have 45 minutes.
289
00:09:30,304 --> 00:09:31,369
Blue team, you're gonna wait
five minutes
290
00:09:31,405 --> 00:09:33,572
and then join the red team.
291
00:09:33,607 --> 00:09:35,674
Wanna see elevated seafood
292
00:09:35,709 --> 00:09:38,109
into the premier-league
of fine dining.
293
00:09:38,145 --> 00:09:40,712
Red team, your time starts now.
294
00:09:40,747 --> 00:09:42,113
Let's go.
295
00:09:42,149 --> 00:09:45,216
Five minutes is, legit, like,
an hour kitchen time.
296
00:09:45,252 --> 00:09:46,451
Aprons, aprons.
297
00:09:46,486 --> 00:09:48,486
My grandmother is an amazing cook.
298
00:09:48,522 --> 00:09:49,955
It kind of comes second nature.
299
00:09:49,990 --> 00:09:52,557
Take your knife, and you're
gonna go all the way around.
300
00:09:52,593 --> 00:09:54,659
Take the back of your knife...
301
00:09:54,695 --> 00:09:56,428
-So how it just pops right off?
-Mary lou: Yo!
302
00:09:56,463 --> 00:09:58,396
This is what my--
my bread and butter is,
303
00:09:58,432 --> 00:10:00,332
so it's definitely one
that's, uh...
304
00:10:00,367 --> 00:10:02,133
(laughs)
this is definitely one
305
00:10:02,168 --> 00:10:04,035
that I'm gonna--I'm gonna win
for you, grandma, for sure.
306
00:10:04,071 --> 00:10:05,337
(laughs)
307
00:10:05,372 --> 00:10:08,406
four, three, two, one.
Let's go, blue team.
308
00:10:08,442 --> 00:10:10,175
Aprons on, let's go.
309
00:10:10,210 --> 00:10:11,943
I hope hell's kitchen is ready,
310
00:10:11,979 --> 00:10:14,312
because I'm coming
with these enchiladas
311
00:10:14,348 --> 00:10:15,880
and it's gonna
blow everyone away.
312
00:10:18,251 --> 00:10:19,451
sorry, guys.
313
00:10:19,486 --> 00:10:20,552
Declan:
Are we breading these?
314
00:10:20,587 --> 00:10:22,187
Mm, let's just flour.
315
00:10:22,222 --> 00:10:24,255
Cody says he's the baller
with the, uh, mexican.
316
00:10:24,291 --> 00:10:26,024
I believe him. I'll let him take the lead.
317
00:10:26,059 --> 00:10:27,892
Happy days, man.
Happy days.
318
00:10:27,928 --> 00:10:30,128
Ramsey: 20 minutes, yes?
20 minutes.
319
00:10:30,163 --> 00:10:31,262
-That your marinade?
-Yeah.
320
00:10:31,298 --> 00:10:32,330
It's all done?
321
00:10:32,366 --> 00:10:33,565
Uh, it's almost there.
Taste it.
322
00:10:33,600 --> 00:10:36,134
So I'm going through all
the technique in my mind,
323
00:10:36,169 --> 00:10:38,470
make sure I'm seasoning, I'm layering my flavors.
324
00:10:38,505 --> 00:10:41,306
I'm focused on executing
this duck to perfection
325
00:10:41,341 --> 00:10:44,643
and amber is spending
40 minutes to make a salad.
326
00:10:44,678 --> 00:10:45,610
We need two per plate.
327
00:10:45,646 --> 00:10:46,711
What do you mean,
"two per plate"?
328
00:10:46,747 --> 00:10:47,812
We're doing three.
I told you.
329
00:10:47,848 --> 00:10:49,014
I don't do
even numbers on a plate.
330
00:10:49,049 --> 00:10:50,281
Marc: Remember,
sometimes less is more.
331
00:10:50,317 --> 00:10:51,816
Marc and I,
match made in heaven.
332
00:10:51,852 --> 00:10:53,351
For sure.
(laughs)
333
00:10:53,387 --> 00:10:55,153
I need six tostada shell--
pieces all day.
334
00:10:55,188 --> 00:10:56,921
-Two.
-I'm not doing two.
335
00:10:56,957 --> 00:10:58,256
I'm not doing two.
336
00:10:59,826 --> 00:11:01,092
Christina: Got about
three minutes, guys, come on.
337
00:11:01,128 --> 00:11:02,160
Syann: Y'all need to plating.
338
00:11:02,195 --> 00:11:03,995
If not, we are [bleep].
339
00:11:04,031 --> 00:11:05,497
Woman:
I need to lines on the grill.
340
00:11:05,532 --> 00:11:07,332
-Mary lou: Go, go, go, go.
-Ramsey: 15 seconds to go!
341
00:11:07,367 --> 00:11:08,800
-Mary lou: Yes, chef!
-Kori: Get on the pass, girls!
342
00:11:08,835 --> 00:11:10,368
-Peter: Josh, josh, come on.
-Josh: I got you.
343
00:11:10,404 --> 00:11:13,471
-Ramsey: Five, four, three...
-Josh: Hurry up, go, go, go.
344
00:11:13,507 --> 00:11:15,006
Ramsey: Two, one, and serve.
345
00:11:15,042 --> 00:11:17,509
Well done.
(all cheering)
346
00:11:17,544 --> 00:11:19,377
marc: Yes!
[bleep] yes!
347
00:11:19,413 --> 00:11:22,280
(dramatic music)
348
00:11:22,315 --> 00:11:23,815
is everybody happy
with their dishes?
349
00:11:23,850 --> 00:11:25,750
-All: Yes, chef.
-Ramsey: Good.
350
00:11:25,786 --> 00:11:27,152
Now, I will not be
judging them.
351
00:11:28,655 --> 00:11:30,989
I brought in
a very special guest judge.
352
00:11:31,024 --> 00:11:33,224
He is the chef and owner
353
00:11:33,260 --> 00:11:36,828
of famed mexican restaurant
johnny sanchez in new orleans.
354
00:11:36,863 --> 00:11:40,465
Please welcome my fellow judge
and master chef,
355
00:11:40,467 --> 00:11:41,800
aarón sánchez.
356
00:11:41,835 --> 00:11:44,269
-Marc: Yeah!
-Whoo!
357
00:11:44,304 --> 00:11:45,737
Oh, my god.
358
00:11:45,772 --> 00:11:47,405
-Ramsey: Welcome.
-Thank you for having me, bud.
359
00:11:47,441 --> 00:11:49,140
-Ramsey: Welcome.
-Lauren: Whoo!
360
00:11:49,176 --> 00:11:51,242
Oh, my god, aarón sánchez.
361
00:11:51,278 --> 00:11:52,777
I love this man.
362
00:11:52,813 --> 00:11:55,447
He is amazing chef,
and it's such an honor
363
00:11:55,482 --> 00:11:57,315
to be able to have him
taste my food.
364
00:11:57,350 --> 00:11:59,050
Ramsey:
Welcome to hell's kitchen.
365
00:11:59,086 --> 00:12:00,318
It's taken me 19 seasons
to get you here.
366
00:12:00,353 --> 00:12:01,519
What took you so long?
367
00:12:01,555 --> 00:12:03,521
Well, you--you didn't want
to pay me, so...
368
00:12:03,557 --> 00:12:05,423
(all laugh)
369
00:12:05,459 --> 00:12:08,593
chef aarón will be judging
each dish head-to-head.
370
00:12:08,628 --> 00:12:12,564
Let's start off with the
enchilada dishes first, please.
371
00:12:12,599 --> 00:12:15,433
Adam: Kori is from mexico--
she speaks mexican--
372
00:12:15,469 --> 00:12:18,436
and I'm from milwaukee with a red beard and tattoos.
373
00:12:18,472 --> 00:12:21,106
I'm the farthest thing
from a [bleep] enchilada,
374
00:12:21,141 --> 00:12:23,074
but I know I got this.
375
00:12:23,110 --> 00:12:24,876
Right, uh, adam,
why don't you describe
376
00:12:24,911 --> 00:12:26,277
you dishes first, please?
377
00:12:26,313 --> 00:12:27,946
Uh, just marinated
a little flank steak.
378
00:12:27,981 --> 00:12:29,013
I used that on the left,
379
00:12:29,049 --> 00:12:30,715
and I also put it inside
of a enchilada
380
00:12:30,751 --> 00:12:32,183
with a little "cojita"
and onion.
381
00:12:32,219 --> 00:12:34,052
-Ramsey: Chef, how do they look?
-I think it looks fantastic.
382
00:12:34,087 --> 00:12:35,186
-Aarón: Yeah.
-Ramsey: Dig in.
383
00:12:36,890 --> 00:12:38,123
Aaron: I gotta say,
384
00:12:38,158 --> 00:12:40,558
for me, I think this is such
a beautiful example
385
00:12:40,594 --> 00:12:42,060
of where mexican food is going,
386
00:12:42,095 --> 00:12:44,729
and, uh, I gotta say,
the flavors are not muddled.
387
00:12:44,765 --> 00:12:46,164
Ramsey: The dish shows
great individual character...
388
00:12:46,199 --> 00:12:47,599
-Thank you.
-Ramsey: And what you've done
389
00:12:47,634 --> 00:12:49,200
is kept that essence of
street food, but elevated it.
390
00:12:49,236 --> 00:12:51,469
-It's a really good start.
-Yeah, absolutely.
391
00:12:51,505 --> 00:12:53,404
-Ramsey: All right, kori.
-Aarón sánchez, first...
392
00:12:53,440 --> 00:12:55,373
(both speaking spanish)
393
00:12:55,408 --> 00:12:57,275
kori: So I made
enchiladas de puerc,
394
00:12:57,310 --> 00:12:59,711
and then I made a green mole
to go with it.
395
00:12:59,746 --> 00:13:02,781
As much as it pains me
to say, um...
396
00:13:02,816 --> 00:13:05,650
(suspenseful music)
397
00:13:05,685 --> 00:13:06,818
kori, look, here's the deal:
398
00:13:06,853 --> 00:13:08,052
You can look at it
and visually, it--
399
00:13:08,088 --> 00:13:10,255
there's some real issues
with it.
400
00:13:10,290 --> 00:13:15,560
♪
401
00:13:21,301 --> 00:13:22,567
male narrator: It's the first round
402
00:13:22,602 --> 00:13:25,236
in the elevated mexican dish challenge...
403
00:13:25,272 --> 00:13:26,371
Kori, look, here's the deal:
404
00:13:26,406 --> 00:13:27,872
You can look at it
and visually, it--
405
00:13:27,908 --> 00:13:30,341
there's some real issues
with it.
406
00:13:30,377 --> 00:13:33,645
Narrator: And guest judge aarón sánchez sees problems
407
00:13:33,680 --> 00:13:36,514
with fellow mexican kori's enchiladas.
408
00:13:36,550 --> 00:13:38,449
Some of the colors
are very muted.
409
00:13:38,518 --> 00:13:39,717
It's a lot of green,
a lot of brown.
410
00:13:39,753 --> 00:13:40,852
There's way too much cheese,
411
00:13:40,887 --> 00:13:42,720
the tortillas are opening up.
412
00:13:42,756 --> 00:13:43,755
They're kind of breaking up
a little bit.
413
00:13:43,790 --> 00:13:44,556
Damn.
414
00:13:45,859 --> 00:13:47,725
I hope it delivers with flavor.
415
00:13:47,761 --> 00:13:50,161
(suspenseful music)
416
00:13:50,197 --> 00:13:51,529
the mole is beautiful,
417
00:13:51,565 --> 00:13:54,065
but this is the wrong
application for the filling.
418
00:13:54,100 --> 00:13:55,133
Ramsey: Yes, interesting.
419
00:13:55,168 --> 00:13:58,102
Um, chef aarón,
is it a point each?
420
00:13:58,138 --> 00:13:59,971
Is a point for the blue team,
a point for the red team?
421
00:14:00,006 --> 00:14:01,539
I'm gonna have to give a point
to the blue team.
422
00:14:01,575 --> 00:14:02,740
-Declan: Yeah.
-Adam: Thank you, chef.
423
00:14:02,776 --> 00:14:04,509
Declan: Good man, adam.
424
00:14:04,544 --> 00:14:07,412
I am super disappointed
and I am super upset.
425
00:14:07,447 --> 00:14:09,514
This is definitely gonna take
a while to get over.
426
00:14:09,549 --> 00:14:12,050
Ramsey: Right,
uh, blue team, 1-0.
427
00:14:12,085 --> 00:14:13,852
Narrator: Next, josh and peter
428
00:14:13,887 --> 00:14:16,387
are challenging syann and nikki in the...
429
00:14:16,423 --> 00:14:17,555
Ramsey: Battle of the taco.
430
00:14:17,591 --> 00:14:18,957
All right, let's start
with the red team first.
431
00:14:18,992 --> 00:14:21,359
So today we have
a braised chicken taco...
432
00:14:21,394 --> 00:14:24,596
Nikki: And we have a jicama
and whole grain mustard slaw.
433
00:14:24,631 --> 00:14:28,333
Me and nicole kicked ass
on them tacos.
434
00:14:28,368 --> 00:14:29,701
We're feeling good.
435
00:14:29,736 --> 00:14:31,169
You took the time
with the--with the jicama,
436
00:14:31,204 --> 00:14:32,637
with the pickled onion,
437
00:14:32,672 --> 00:14:33,805
the braise is there
all the way.
438
00:14:33,840 --> 00:14:35,707
I think it's very thought out,
and I like that.
439
00:14:35,742 --> 00:14:36,975
Narrator: With a strong showing
440
00:14:37,010 --> 00:14:39,277
from syann and nikki, it's now time
441
00:14:39,312 --> 00:14:41,980
to taste peter and josh's tacos filled with...
442
00:14:42,015 --> 00:14:44,949
Peter: A pork barbacoa
cooked perfectly medium.
443
00:14:44,985 --> 00:14:47,118
♪
444
00:14:47,153 --> 00:14:49,053
aaron: I get the idea
of trying to make them smaller
445
00:14:49,089 --> 00:14:51,589
and a little bit more
sophisticated in appearance,
446
00:14:51,625 --> 00:14:54,058
but, uh, it's actually
doing you a disservice.
447
00:14:54,094 --> 00:14:55,226
The point goes to the red team.
448
00:14:55,262 --> 00:14:56,461
Ramsey: The red team.
Ladies, congratulations.
449
00:14:56,496 --> 00:14:58,496
-(applause)
-mary lou: Good job, girls.
450
00:14:58,531 --> 00:15:01,232
Nikki: Tally it up, baby.
Moving on.
451
00:15:01,268 --> 00:15:03,768
Ramsey: Next up,
the battle of the tostada.
452
00:15:03,803 --> 00:15:05,837
Narrator: Marc and amber are facing off
453
00:15:05,872 --> 00:15:08,406
against jordan and lauren's steak tostada.
454
00:15:08,441 --> 00:15:09,507
I love the fact
that you were able
455
00:15:09,542 --> 00:15:11,943
to stay true
to the ingredients.
456
00:15:11,978 --> 00:15:13,344
It's very authentic.
457
00:15:13,380 --> 00:15:15,179
Narrator: Now, amber and marc try to prove
458
00:15:15,215 --> 00:15:17,015
they are a step above with their...
459
00:15:17,050 --> 00:15:19,918
Marc: Molasses soy
marinated duck tostada,
460
00:15:19,953 --> 00:15:22,086
and amber here made a beautiful
salad to accompany it.
461
00:15:22,122 --> 00:15:23,922
Amber: Peppers,
tomatoes, and radish
462
00:15:23,957 --> 00:15:25,390
on the inside of that salad.
463
00:15:25,425 --> 00:15:27,358
Everything there
is cooked properly,
464
00:15:27,394 --> 00:15:29,093
it's delicious,
but the thing is,
465
00:15:29,129 --> 00:15:31,329
I have such reservations
with green bell peppers.
466
00:15:31,364 --> 00:15:33,064
They don't have
any inherent flavor.
467
00:15:33,099 --> 00:15:34,632
They're bland.
468
00:15:34,668 --> 00:15:36,401
The salad--
the acidity is delicious.
469
00:15:36,436 --> 00:15:37,602
-Peppers are a no-no.
-Yeah.
470
00:15:37,637 --> 00:15:40,605
Aarón, is it the, uh, blue team
or the red team?
471
00:15:40,640 --> 00:15:41,839
I'm gonna give both of them
a point.
472
00:15:41,875 --> 00:15:42,874
-Thank you, chef.
-Ramsey: Well done.
473
00:15:42,909 --> 00:15:44,709
The duck is cooked too good.
474
00:15:44,744 --> 00:15:46,144
I would have never heard
the end of it from marc
475
00:15:46,179 --> 00:15:48,146
if we didn't get that point.
(laughs)
476
00:15:49,649 --> 00:15:50,848
amber: Whoa, whoa, whoa,
homie, slow your roll.
477
00:15:50,884 --> 00:15:51,950
I'm not having
this conversation
478
00:15:51,985 --> 00:15:53,351
with you right now.
479
00:15:56,456 --> 00:15:57,922
I'm not talking to you
about this anymore,
480
00:15:57,958 --> 00:15:59,357
so please stop talking to me.
481
00:15:59,392 --> 00:16:00,825
Ramsey: It's tied at 2-2.
482
00:16:00,860 --> 00:16:03,061
It comes down
to the final dish:
483
00:16:03,096 --> 00:16:04,996
The battle
of the chile relleno.
484
00:16:05,031 --> 00:16:07,398
Narrator: Declan and cody are hoping to stop
485
00:16:07,434 --> 00:16:09,467
mary lou and kori's second shot
486
00:16:09,502 --> 00:16:11,336
at impressing chef sánchez
487
00:16:11,371 --> 00:16:13,938
with their braised chicken chile relleno.
488
00:16:13,974 --> 00:16:15,373
Aaron: This is frustrating,
gentlemen.
489
00:16:15,408 --> 00:16:17,208
The traditional way of--
of making the batter
490
00:16:17,243 --> 00:16:20,011
is by beating egg whites,
brushing it with flour,
491
00:16:20,046 --> 00:16:20,945
and then dipping them.
492
00:16:20,981 --> 00:16:22,914
This is, like, panko crusted.
493
00:16:24,284 --> 00:16:25,283
It looks more like
a fried avocado
494
00:16:25,318 --> 00:16:26,718
than a chile relleno.
495
00:16:26,753 --> 00:16:28,987
Ramsey: We're looking
for that elevated authenticity.
496
00:16:29,022 --> 00:16:31,556
Ladies, please describe
your dish.
497
00:16:31,591 --> 00:16:33,057
What we have in front of you
is gonna be
498
00:16:33,093 --> 00:16:34,892
a duck y nopales chile relleno.
499
00:16:34,928 --> 00:16:36,594
Aaron: Visually, I just think
I--I love the idea
500
00:16:36,629 --> 00:16:37,829
of the--the anaheim chili.
501
00:16:37,864 --> 00:16:39,497
Let's see
how it tastes, though.
502
00:16:39,532 --> 00:16:41,032
Mary lou: You wanted some whipped-up egg whites?
503
00:16:41,067 --> 00:16:43,201
You got the whipped-up
egg whites.
504
00:16:43,236 --> 00:16:44,602
(laughs)
505
00:16:44,637 --> 00:16:45,903
the relleno, or the filling,
506
00:16:45,939 --> 00:16:48,439
is a little bit all over the
place, to be very honest.
507
00:16:48,475 --> 00:16:49,907
-Ramsey: Yeah.
-Aaron: A lot to process there.
508
00:16:49,943 --> 00:16:51,809
Right, uh, chef,
a tough decision.
509
00:16:51,845 --> 00:16:52,910
It's tied at 2-2.
510
00:16:52,946 --> 00:16:55,179
Red team, blue team,
take your dishes back
511
00:16:55,215 --> 00:16:57,749
while aaron and I discuss--
thank you.
512
00:16:57,784 --> 00:17:00,551
Does the point go
to the red or blue team,
513
00:17:00,587 --> 00:17:03,121
or does it remain a tie?
514
00:17:03,156 --> 00:17:06,090
(suspenseful music)
515
00:17:06,126 --> 00:17:07,325
♪
516
00:17:07,360 --> 00:17:08,993
-I think it remains a tie.
-Ramsey: A tie.
517
00:17:09,029 --> 00:17:11,162
-Aaron: Absolutely.
-Ramsey: So we're tied at 2-2.
518
00:17:11,197 --> 00:17:12,530
How we break the tie
519
00:17:12,565 --> 00:17:14,799
is that we'll single out
the best dish of the night.
520
00:17:14,834 --> 00:17:17,602
So I would like to see
adam's enchilada one more time
521
00:17:17,637 --> 00:17:19,971
and I would like
to see your taco, red team.
522
00:17:20,006 --> 00:17:21,372
You got this.
You got this.
523
00:17:21,408 --> 00:17:23,841
You know, any time that
I can get praise from chefs
524
00:17:23,877 --> 00:17:25,476
that are the best in the world,
525
00:17:25,512 --> 00:17:27,745
I know that that's validation.
526
00:17:27,781 --> 00:17:30,748
Hopefully I can, uh,
get that "w" for the blue team.
527
00:17:32,018 --> 00:17:33,918
You know, definitely elevated
authentic mexican cuisine.
528
00:17:33,953 --> 00:17:35,286
Aaron: Yeah, absolutely.
529
00:17:35,321 --> 00:17:38,122
Really makes me proud to know
that there's chefs out there
530
00:17:38,158 --> 00:17:40,491
that take what I do, what my
family's done so seriously.
531
00:17:40,527 --> 00:17:42,226
-Adam: (exhales shakily)
-ramsey: Adam, you okay, sir?
532
00:17:42,262 --> 00:17:44,028
Adam: (stammering)
yes, chef.
533
00:17:46,933 --> 00:17:48,099
-It's good.
-Both: Joy.
534
00:17:48,134 --> 00:17:49,834
-It's good.
-Peter: Tears of joy, chef.
535
00:17:49,869 --> 00:17:51,135
Where did you learn
to cook like that?
536
00:17:52,372 --> 00:17:53,671
Milwaukee.
537
00:17:53,706 --> 00:17:55,139
-Milwaukee.
-(laughs)
538
00:17:55,175 --> 00:17:57,275
-ramsey: Wow.
-(all laughing)
539
00:17:57,310 --> 00:17:58,810
okay, the winning dish
540
00:17:58,845 --> 00:18:01,279
belongs to the red team
or the blue team?
541
00:18:02,415 --> 00:18:03,981
Aaron: (sighs)
542
00:18:04,017 --> 00:18:06,017
I think, adam, you should be
crying tears of joy,
543
00:18:06,052 --> 00:18:07,318
'cause this is
the best dish of the night.
544
00:18:07,353 --> 00:18:09,620
(all cheering)
545
00:18:09,656 --> 00:18:10,688
(triumphant music)
546
00:18:10,723 --> 00:18:11,956
peter: Yeah, baby.
547
00:18:11,991 --> 00:18:13,624
Blue team, congratulations.
548
00:18:13,660 --> 00:18:15,393
Adam, well done.
549
00:18:15,428 --> 00:18:16,627
Good to see you, my friend.
Thanks for everything.
550
00:18:16,663 --> 00:18:17,962
Always a pleasure.
Thank you, sir.
551
00:18:17,997 --> 00:18:19,330
-I'll see you soon.
-Straight in back, yes?
552
00:18:19,365 --> 00:18:20,331
-Aaron: Bye, y'all.
-Thank you.
553
00:18:20,366 --> 00:18:21,866
Thank you, chef!
554
00:18:21,901 --> 00:18:23,434
Ramsey: That man knows
his stuff, let me tell you.
555
00:18:25,038 --> 00:18:26,704
(hisses through teeth)
okay, blue team,
556
00:18:26,739 --> 00:18:29,941
you are in
for an amazing afternoon
557
00:18:29,976 --> 00:18:31,542
of pure relaxation
558
00:18:31,578 --> 00:18:34,045
and absolute pampering
at its best.
559
00:18:35,682 --> 00:18:36,814
All of you are gonna head
560
00:18:36,850 --> 00:18:39,550
to the luxurious voie spa
561
00:18:39,586 --> 00:18:41,152
at the paris hotel.
562
00:18:41,187 --> 00:18:43,387
-(laughs)
563
00:18:43,423 --> 00:18:45,089
cody, you haven't had a facial
for a few weeks, haven't you?
564
00:18:45,125 --> 00:18:46,991
No, chef.
(all laugh)
565
00:18:47,026 --> 00:18:48,326
I don't know how to take that.
566
00:18:48,361 --> 00:18:51,963
Ramsey: Ladies, there's a few
donkeys and piglets
567
00:18:51,998 --> 00:18:53,931
that need a good clean.
568
00:18:53,967 --> 00:18:55,299
They stink.
569
00:18:55,335 --> 00:18:57,902
I think they deserve
a bit like the blue team--
570
00:18:57,937 --> 00:19:00,505
a bit of a pampered day.
(all laughing)
571
00:19:00,540 --> 00:19:04,442
then, I need you to scoop up
all the manure,
572
00:19:04,477 --> 00:19:08,112
remove all the hay bales
before dinner.
573
00:19:08,148 --> 00:19:10,047
-Got it?
-All: Yes, chef.
574
00:19:10,083 --> 00:19:12,416
Syann, you still have
a punishment pass.
575
00:19:12,452 --> 00:19:14,318
-Yes, chef.
-Oh, [bleep] me.
576
00:19:14,387 --> 00:19:15,887
[bleep] me.
577
00:19:15,922 --> 00:19:18,489
Christina, please bring it out
from the freezer.
578
00:19:19,592 --> 00:19:20,992
-Thanks, christina.
-Yes, chef.
579
00:19:22,128 --> 00:19:23,528
In case you need it.
580
00:19:23,563 --> 00:19:27,165
Ramsey: Oh, sy,
the big question is,
581
00:19:27,200 --> 00:19:28,399
are you going to use it?
582
00:19:28,434 --> 00:19:30,034
Hell, yes, chef.
583
00:19:30,069 --> 00:19:31,836
(all laughing)
584
00:19:31,871 --> 00:19:33,337
hammer, please.
585
00:19:33,373 --> 00:19:35,273
-Jordan: Yeah!
-(all cheering)
586
00:19:35,308 --> 00:19:38,109
yeah!
(all cheering)
587
00:19:38,144 --> 00:19:39,844
♪ punishment pass
588
00:19:39,879 --> 00:19:41,512
♪ no donkey ass
589
00:19:41,548 --> 00:19:43,948
who will take your place
in the punishment?
590
00:19:43,983 --> 00:19:46,951
(suspenseful music)
591
00:19:46,986 --> 00:19:51,489
♪
592
00:19:51,524 --> 00:19:52,790
chef, I want cody
to take my place, chef.
593
00:19:52,825 --> 00:19:54,358
[bleep].
594
00:19:54,394 --> 00:19:56,294
(laughs)
595
00:19:56,329 --> 00:19:58,229
cody, head over to the girls.
596
00:19:58,264 --> 00:19:59,597
Lauren: Come on over.
597
00:19:59,632 --> 00:20:01,165
I will remember this.
598
00:20:01,201 --> 00:20:03,834
Everyone, head up to the dorms.
599
00:20:03,870 --> 00:20:05,069
Cody: I was honestly kind of surprised.
600
00:20:05,104 --> 00:20:06,637
I was hoping she would go for marc.
601
00:20:06,673 --> 00:20:07,672
I don't give a [bleep].
602
00:20:07,707 --> 00:20:08,940
I'm no stranger to hard work
603
00:20:08,975 --> 00:20:11,642
and I love animals,
um, so this is--
604
00:20:11,678 --> 00:20:12,944
it's not, like,
the worst thing in the world.
605
00:20:12,979 --> 00:20:14,979
-Congratulations, guys.
-Good job, guys.
606
00:20:15,014 --> 00:20:16,147
Great job.
607
00:20:17,584 --> 00:20:19,050
(brooding music)
608
00:20:19,085 --> 00:20:20,651
marc--little marc?
609
00:20:20,687 --> 00:20:22,019
I'm gonna [bleep] kick his ass.
610
00:20:22,055 --> 00:20:23,354
I can't stand him.
611
00:20:23,389 --> 00:20:25,489
Amber: He's, like, looking
at me when we get back in line
612
00:20:25,525 --> 00:20:27,391
and he's like, "I don't know
why you used that green pepper.
613
00:20:27,427 --> 00:20:28,726
Why'd you use
that green pepper?"
614
00:20:28,761 --> 00:20:31,429
marc is literally like a child.
615
00:20:31,464 --> 00:20:32,730
I just wanna shake him,
you know?
616
00:20:32,765 --> 00:20:35,366
Like--just, like,
a quick rattle.
617
00:20:40,640 --> 00:20:41,739
We need two per plate.
618
00:20:41,774 --> 00:20:43,007
What do you mean,
"two per plate"?
619
00:20:43,042 --> 00:20:44,308
We're doing three.
620
00:20:44,344 --> 00:20:45,676
I told you, I don't do
even numbers on a plate.
621
00:20:45,712 --> 00:20:46,877
Remember, sometimes less
is more.
622
00:20:46,913 --> 00:20:48,412
What was the issue?
What was happening between--
623
00:20:48,448 --> 00:20:49,947
marc: Nothing.
624
00:20:49,983 --> 00:20:50,848
I asked her
why she used the pepper--
625
00:20:50,883 --> 00:20:52,116
but she had to, I guess.
626
00:20:52,151 --> 00:20:53,417
Josh: They were, like,
kind of going back and forth.
627
00:20:53,453 --> 00:20:54,452
(grumbles)
628
00:20:55,989 --> 00:20:59,123
♪
629
00:21:01,828 --> 00:21:03,828
who, marc?
630
00:21:03,863 --> 00:21:04,862
I heard that too.
631
00:21:04,897 --> 00:21:06,397
Amber: I gotta talk to marc.
632
00:21:07,166 --> 00:21:09,433
Tensions are high
on the blue team.
633
00:21:10,303 --> 00:21:11,469
They got all the good drama.
634
00:21:11,504 --> 00:21:14,005
-Hey, we're adults, right?
-Yeah.
635
00:21:14,040 --> 00:21:15,239
Amber: If you're gonna
talk [bleep] about me,
636
00:21:15,275 --> 00:21:16,340
somebody's gonna tell me.
637
00:21:16,376 --> 00:21:18,075
Cody: What's happening
right now?
638
00:21:18,111 --> 00:21:19,777
-Amber: I'm not [bleep] around.
-Marc: Neither am I.
639
00:21:19,812 --> 00:21:21,912
Amber: No matter how I feel,
I'm not [bleep]-talking you,
640
00:21:21,948 --> 00:21:22,880
if you don't have
anything nice to say,
641
00:21:22,915 --> 00:21:23,814
don't say it at all.
642
00:21:23,850 --> 00:21:25,182
I'm a [bleep]
30-year-old woman.
643
00:21:25,218 --> 00:21:26,651
Right, and I'm a 37-year-old
man; I don't wanna argue...
644
00:21:26,686 --> 00:21:28,786
Okay, well,
then grow the [bleep] up.
645
00:21:28,821 --> 00:21:31,789
(dramatic music)
646
00:21:31,824 --> 00:21:32,957
♪
647
00:21:36,596 --> 00:21:37,461
amber:
I'm not [bleep]-talking you.
648
00:21:37,497 --> 00:21:38,829
Grow the [bleep] up.
649
00:21:38,865 --> 00:21:40,064
-Marc: You the one--
-amber: Grow the [bleep] up.
650
00:21:40,099 --> 00:21:41,632
You grow up.
651
00:21:41,668 --> 00:21:43,501
If amber wants to keep running her mouth and yappin,
652
00:21:43,536 --> 00:21:45,036
that's totally fine, but when it's time to cook,
653
00:21:45,071 --> 00:21:47,238
as today, she'll be exposed.
654
00:21:47,273 --> 00:21:49,407
Stop coming at me.
Like, I'm not coming at you.
655
00:21:49,442 --> 00:21:50,441
Like, stop, it's over.
I don't have an--
656
00:21:50,476 --> 00:21:52,043
I--I'm not talking
to you anymore.
657
00:21:52,078 --> 00:21:53,944
Like I [bleep] said
when we were in front of chef,
658
00:21:53,980 --> 00:21:55,379
I don't want to talk anymore.
659
00:21:55,415 --> 00:21:56,914
He always has to say something.
660
00:21:56,949 --> 00:21:58,316
Right.
661
00:21:58,351 --> 00:21:59,850
If I had a muzzle,
let me tell you...
662
00:21:59,886 --> 00:22:03,120
Syann: This is gonna be
a awkward [bleep] spa day.
663
00:22:03,156 --> 00:22:05,556
(punchy music)
664
00:22:05,591 --> 00:22:06,457
cody: I'll take the one
in the back.
665
00:22:06,492 --> 00:22:08,025
Jordan: All right.
666
00:22:08,061 --> 00:22:09,093
Kori: Watch the chicken.
667
00:22:09,128 --> 00:22:10,361
Christina:
Watch the cow, watch the cow.
668
00:22:10,396 --> 00:22:11,929
-Here she comes.
-Mary lou: Oh, there it goes.
669
00:22:11,964 --> 00:22:13,164
-Christina: She's pooping.
-Mary lou: Aww, man.
670
00:22:13,199 --> 00:22:14,999
Kori: She's just letting it go.
671
00:22:15,034 --> 00:22:17,234
Mary lou: Never in my life would I think I would be
672
00:22:17,270 --> 00:22:19,103
outside hell's kitchen
shoveling [bleep].
673
00:22:19,138 --> 00:22:21,238
Bessie, don't step
on that [bleep].
674
00:22:21,274 --> 00:22:22,773
It's not on my top ten
things to do
675
00:22:22,809 --> 00:22:23,974
while in las vegas.
676
00:22:24,010 --> 00:22:25,209
Adam: Relaxation.
677
00:22:25,244 --> 00:22:27,311
Mary lou:
I'd rather go to the spa.
678
00:22:27,313 --> 00:22:29,046
Living it up and being bougie
679
00:22:29,082 --> 00:22:30,748
and rubbing elbows
with everybody.
680
00:22:30,783 --> 00:22:33,651
Cody: Oh, yeah, you like that?
681
00:22:33,686 --> 00:22:35,986
He's like,
"you guys look scary.
682
00:22:36,022 --> 00:22:37,221
Why is her hair purple?"
683
00:22:37,256 --> 00:22:39,223
(laughs)
684
00:22:39,258 --> 00:22:40,891
can I touch your nose?
Oh, I touched it.
685
00:22:40,927 --> 00:22:42,593
Oh...
(laughs)
686
00:22:42,628 --> 00:22:44,762
cody: You like this, huh?
It's okay.
687
00:22:44,797 --> 00:22:46,297
Mary lou: Pardon you.
Turn around.
688
00:22:46,332 --> 00:22:48,165
You guys have a long
little life ahead of you.
689
00:22:48,201 --> 00:22:49,667
Mary lou: You know, the first time I met cody,
690
00:22:49,702 --> 00:22:51,936
saw his douche face, and--
691
00:22:51,971 --> 00:22:53,137
I didn't think
I was gonna like him.
692
00:22:53,172 --> 00:22:55,072
We'll get this
little side belly, huh?
693
00:22:55,108 --> 00:22:56,774
We'll get the hams--
we'll get the hams next.
694
00:22:56,809 --> 00:22:58,075
-Mary lou: (laughing)
-cody: Huh?
695
00:22:58,111 --> 00:23:00,411
Mary lou:
I'm like, "oh, okay,
696
00:23:00,446 --> 00:23:01,979
this is the person
that you are."
697
00:23:02,014 --> 00:23:04,582
cody: Oh, my god,
you guys are so cute.
698
00:23:04,617 --> 00:23:05,783
He's so cute.
699
00:23:05,818 --> 00:23:07,084
There you go.
700
00:23:07,120 --> 00:23:08,819
Cody:
Pleasure wrangling with you.
701
00:23:08,855 --> 00:23:11,789
(tranquil music)
702
00:23:11,824 --> 00:23:13,657
♪
703
00:23:13,693 --> 00:23:14,692
I'm ready for the "champs."
704
00:23:14,727 --> 00:23:16,260
marc: I'm ready to lay down
705
00:23:16,295 --> 00:23:19,964
and just have some tension
massaged out of me.
706
00:23:19,999 --> 00:23:23,968
♪
707
00:23:24,003 --> 00:23:26,771
adam: If I don't respond,
I probably fell asleep.
708
00:23:26,806 --> 00:23:30,174
There's people with, like,
oils and racks and smells
709
00:23:30,209 --> 00:23:34,512
and there's bird noises
coming out of the ceiling.
710
00:23:34,547 --> 00:23:36,046
Like, it just--it's perfect.
711
00:23:36,082 --> 00:23:37,982
If we would have lost
and I would have heard
712
00:23:38,017 --> 00:23:40,117
that they were going to a spa,
I would have just, like--
713
00:23:40,153 --> 00:23:41,318
been like,
"all right, I'm out of here."
714
00:23:41,354 --> 00:23:43,454
that's the spot, baby,
that's the spot.
715
00:23:43,489 --> 00:23:45,322
Syann: I could
get used to this, honey.
716
00:23:45,358 --> 00:23:46,857
What's your name,
what's your number, girl?
717
00:23:46,893 --> 00:23:50,060
This is awesome.
(all laughing)
718
00:23:50,096 --> 00:23:51,061
peter: Last facial I got
719
00:23:51,097 --> 00:23:52,963
was a steaming hot pot
of pasta.
720
00:23:55,868 --> 00:23:57,701
I wanna hear your voice
on the line.
721
00:23:57,737 --> 00:23:58,769
Great.
722
00:23:58,805 --> 00:24:01,105
I felt great,
I felt fantastic--
723
00:24:01,140 --> 00:24:03,174
until amber starts talking about service
724
00:24:03,209 --> 00:24:05,376
while people are trying to get a facial.
725
00:24:05,411 --> 00:24:07,077
Syann: I am not talking
about the line right now.
726
00:24:07,113 --> 00:24:09,380
Peter: Damn,
even in the massage rooms,
727
00:24:09,415 --> 00:24:11,081
amber's bossy, bruh.
728
00:24:11,117 --> 00:24:12,917
-Amber: (laughs) shut up, pete.
-Syann: She can't help herself.
729
00:24:12,952 --> 00:24:15,186
-I'm just trying to relax.
-Declan: Yeah, totally.
730
00:24:15,221 --> 00:24:16,954
Peter: I ain't trying
to be on edge right now.
731
00:24:20,493 --> 00:24:23,027
(grungy rock music)
732
00:24:23,062 --> 00:24:24,695
♪
733
00:24:24,730 --> 00:24:26,130
whoo, it's hot!
734
00:24:26,165 --> 00:24:27,465
Cody: Can someone turn on
the ac for lauren?
735
00:24:27,500 --> 00:24:29,333
Lauren: Yeah,
can I get a piña colada?
736
00:24:29,368 --> 00:24:32,069
It's hot as hell, and the last
thing I want to be doing
737
00:24:32,104 --> 00:24:34,939
is picking up
cow and donkey [bleep].
738
00:24:34,974 --> 00:24:37,141
Cody: Standing around
for the third time, I see.
739
00:24:37,877 --> 00:24:39,510
Kori: Pick something up.
740
00:24:39,545 --> 00:24:41,278
Cody: I didn't come here to stand around.
741
00:24:41,314 --> 00:24:42,880
I see people on their team
that definitely are.
742
00:24:42,915 --> 00:24:44,448
Kori: Just relax.
We've got it.
743
00:24:45,451 --> 00:24:46,417
Cody: Is this
what service looks like?
744
00:24:46,452 --> 00:24:47,885
Yeah, pretty much.
745
00:24:47,920 --> 00:24:50,154
(grunts)
phew.
746
00:24:50,189 --> 00:24:52,523
Cody: I haven't seen lauren
do a lot of anything.
747
00:24:52,558 --> 00:24:53,791
I think we stuck together
748
00:24:53,826 --> 00:24:54,825
and we did a good job
cleaning up.
749
00:24:54,861 --> 00:24:56,060
-Kori: Absolutely.
-Cody: "we"?
750
00:24:56,095 --> 00:24:58,329
Huh, what an
interesting statement.
751
00:24:59,532 --> 00:25:00,664
-Cody: Okay.
-Lauren: Uh-huh.
752
00:25:00,700 --> 00:25:01,799
Cody: We'll see how long
you're here for...
753
00:25:01,834 --> 00:25:03,000
Uh-huh.
754
00:25:03,035 --> 00:25:04,001
Judging by that level
of hard work.
755
00:25:04,036 --> 00:25:05,769
(mocking)
okay.
756
00:25:05,805 --> 00:25:07,271
(suspenseful music)
757
00:25:07,306 --> 00:25:09,573
male narrator: After the blue team's day at the spa...
758
00:25:09,609 --> 00:25:10,741
How are you feeling?
You all right?
759
00:25:10,776 --> 00:25:12,309
-Nah.
-What's wrong?
760
00:25:12,345 --> 00:25:14,945
Dude, I'm not--
I'm not feeling it, man.
761
00:25:14,981 --> 00:25:17,214
Narrator: Not everyone is feeling refreshed
762
00:25:17,250 --> 00:25:18,682
ahead of the evening's dinner service.
763
00:25:18,718 --> 00:25:20,284
Peter: All this, man--
I don't wanna be here no more.
764
00:25:21,754 --> 00:25:25,256
This competition is starting
to wear on my mind and my body.
765
00:25:25,291 --> 00:25:26,690
I don't like
where the room is going.
766
00:25:26,726 --> 00:25:28,092
The team is--
I don't like that direction.
767
00:25:28,127 --> 00:25:29,560
I'm not feeling it at all.
768
00:25:30,429 --> 00:25:31,629
Declan:
If you pack it in now...
769
00:25:32,832 --> 00:25:34,532
A few months' time,
you'll be kicking yourself.
770
00:25:34,567 --> 00:25:36,267
Peter: Working with you,
it's not fun.
771
00:25:36,302 --> 00:25:37,635
♪
772
00:25:37,670 --> 00:25:40,704
I need him to stay.
We need another strong person.
773
00:25:40,740 --> 00:25:42,172
He has to be able to do this.
774
00:25:43,910 --> 00:25:46,710
Peter: So I'm--I'm doing
a little stock with this?
775
00:25:46,746 --> 00:25:48,279
You're just glazing them,
season it,
776
00:25:48,314 --> 00:25:49,580
and then finish it
with chopped parsley.
777
00:25:49,615 --> 00:25:51,148
Peter: Okay.
778
00:25:51,183 --> 00:25:52,650
Narrator: With declan trying to keep peter's head
779
00:25:52,685 --> 00:25:54,451
in the game, both teams prep
780
00:25:54,487 --> 00:25:56,820
for the fast-approaching dinner service.
781
00:25:56,856 --> 00:25:58,088
I need separate stock
whenever you get a chance.
782
00:25:58,124 --> 00:26:00,357
There's vegetable stock
right here.
783
00:26:01,193 --> 00:26:03,027
Ramsey: Ladies, quick.
784
00:26:03,062 --> 00:26:04,094
Let's go.
785
00:26:04,130 --> 00:26:06,063
-Marino.
-Yes, chef?
786
00:26:06,098 --> 00:26:07,598
Open hell's kitchen, please.
Let's go.
787
00:26:07,633 --> 00:26:09,033
Subito.
788
00:26:09,068 --> 00:26:12,036
(funky pop music)
789
00:26:12,071 --> 00:26:15,306
♪
790
00:26:15,341 --> 00:26:16,206
singer: ♪ rock and roll
791
00:26:16,242 --> 00:26:18,309
♪
792
00:26:18,344 --> 00:26:19,743
narrator: Once again,
793
00:26:19,779 --> 00:26:22,146
hell's kitchen is the most sought-after reservation
794
00:26:22,181 --> 00:26:23,380
in las vegas.
795
00:26:24,450 --> 00:26:26,750
As the dining room fills up...
796
00:26:26,786 --> 00:26:28,118
How is everybody doing tonight?
797
00:26:28,154 --> 00:26:29,753
Thank you very much.
798
00:26:29,789 --> 00:26:32,222
Narrator: Orders start rushing into the kitchens.
799
00:26:32,258 --> 00:26:34,224
Diner: I'm gonna do
the smoked beef tartare
800
00:26:34,260 --> 00:26:35,926
and then I'm gonna do
the halibut.
801
00:26:35,962 --> 00:26:37,895
That sounds delicious, sir.
802
00:26:37,930 --> 00:26:39,697
Mary lou:
All right, chef on line!
803
00:26:39,732 --> 00:26:40,664
Ramsey: Tickets on.
Here we go, ladies.
804
00:26:40,700 --> 00:26:41,932
Four covers table 33.
805
00:26:41,968 --> 00:26:43,200
One beet salad,
one carbonara,
806
00:26:43,235 --> 00:26:44,368
one flatbread, one scallops.
807
00:26:44,403 --> 00:26:46,003
All: Heard, chef.
808
00:26:46,038 --> 00:26:47,104
Mary lou:
Lauren, do you feel comfortable
809
00:26:47,139 --> 00:26:48,072
doing a flatbread right meow?
810
00:26:48,107 --> 00:26:49,239
Lauren: Sure.
811
00:26:49,275 --> 00:26:50,608
I'm a little bit nervous about pizzas...
812
00:26:50,643 --> 00:26:52,576
Pizza's going in.
But I know I want to kill it.
813
00:26:52,612 --> 00:26:54,678
I don't want to burn it,
I don't want to undercook it,
814
00:26:54,714 --> 00:26:56,113
so this is my chance to shine.
815
00:26:56,148 --> 00:26:57,548
Mary lou: Where you at
with your flatbread?
816
00:26:57,617 --> 00:26:58,749
Lauren: It's cooking.
817
00:26:58,784 --> 00:26:59,950
Mary lou: Scallops,
start your scallops.
818
00:26:59,986 --> 00:27:03,454
Kori: Heard,
putting the scallops on now.
819
00:27:03,489 --> 00:27:05,089
Nikki: Did the pizza look okay?
820
00:27:05,124 --> 00:27:06,857
Lauren: That's good, right?
821
00:27:06,892 --> 00:27:08,258
-This is still raw.
-Lauren: Okay.
822
00:27:09,362 --> 00:27:10,461
Lauren is very nervous...
823
00:27:10,496 --> 00:27:12,730
Lauren: Oh, my god,
this is--phew.
824
00:27:12,765 --> 00:27:14,231
It's like we're all up
in the pool,
825
00:27:14,266 --> 00:27:15,766
we're all in the deep end...
826
00:27:15,801 --> 00:27:16,800
Is that done?
827
00:27:16,836 --> 00:27:18,969
She's doggy-paddling
out to us.
828
00:27:19,005 --> 00:27:20,671
You know,
she got her wingies on,
829
00:27:20,706 --> 00:27:22,239
but she might drown.
830
00:27:22,241 --> 00:27:24,508
Flatbread up.
Here you go, chef.
831
00:27:24,543 --> 00:27:26,610
(suspenseful music)
832
00:27:26,646 --> 00:27:28,212
ramsey: Very nice,
that flatbread.
833
00:27:28,247 --> 00:27:30,781
Mary lou: Good job, ladies.
Pizza came out good.
834
00:27:30,816 --> 00:27:32,449
I'm very proud of myself.
835
00:27:32,485 --> 00:27:33,951
I'm gonna give my little self
a pat on the shoulder.
836
00:27:33,986 --> 00:27:36,086
I'm so glad I got
that first pizza out.
837
00:27:36,122 --> 00:27:37,888
I'm done.
838
00:27:37,923 --> 00:27:39,890
-Got the pizza for you.
-Oh, thank you.
839
00:27:39,925 --> 00:27:41,191
Wow, look at this.
840
00:27:41,227 --> 00:27:42,393
Narrator: While lauren impresses diners
841
00:27:42,428 --> 00:27:44,395
with her flatbread,
842
00:27:44,430 --> 00:27:45,929
over in the blue kitchen...
843
00:27:45,965 --> 00:27:47,231
Four covers table one.
844
00:27:47,266 --> 00:27:48,432
Two risotto, one carbonara,
one beet salad.
845
00:27:48,467 --> 00:27:50,000
-Let's go.
-All: Yes, chef!
846
00:27:50,036 --> 00:27:52,770
Narrator: Amber and marc hope to get appetizers off
847
00:27:52,805 --> 00:27:53,771
to a good start.
848
00:27:53,806 --> 00:27:55,839
It's ready in 30 seconds,
I got it.
849
00:27:55,875 --> 00:27:57,608
Amber: I'm with marc on apps.
850
00:27:57,643 --> 00:27:58,909
He's all over the place.
851
00:27:58,944 --> 00:28:00,644
There's always [bleep] everywhere,
852
00:28:00,680 --> 00:28:03,213
it's always, like, disorganized.
853
00:28:03,249 --> 00:28:05,315
I'm so fired up about how
I don't like this guy.
854
00:28:05,351 --> 00:28:07,518
Josh:
Marc, lobster tails going up!
855
00:28:07,553 --> 00:28:08,719
Heard that.
856
00:28:08,754 --> 00:28:10,320
Josh: Coming down,
lobster tail.
857
00:28:10,356 --> 00:28:11,855
Right behind you.
858
00:28:12,792 --> 00:28:15,426
Ramsey: I've got the lobster,
where's the risotto?
859
00:28:15,461 --> 00:28:16,860
It's ready in 30 seconds,
I got it!
860
00:28:16,896 --> 00:28:19,329
Back in, please.
Back in.
861
00:28:19,365 --> 00:28:21,865
-Hey, where's that teamwork?
-Both: Yes, chef.
862
00:28:21,901 --> 00:28:24,134
I don't want that going
until you walk.
863
00:28:24,170 --> 00:28:25,469
Yes, chef.
My apologies, chef.
864
00:28:26,906 --> 00:28:28,105
[bleep].
865
00:28:28,140 --> 00:28:29,707
Hey, lobster
for the risotto, right?
866
00:28:29,742 --> 00:28:30,908
How long you need it?
867
00:28:30,943 --> 00:28:32,176
Josh: No, I--you're risotto.
You're lead.
868
00:28:32,211 --> 00:28:33,210
Cody: Exactly.
869
00:28:33,245 --> 00:28:34,211
-You're driving it, okay?
-Right.
870
00:28:34,246 --> 00:28:35,379
-How long?
-Marc: 15 seconds.
871
00:28:35,414 --> 00:28:36,647
-You can walk.
-Let's go.
872
00:28:36,682 --> 00:28:38,315
-Risotto, please.
-Yes, chef, coming down.
873
00:28:38,350 --> 00:28:39,683
-Lobster tail? He's walking?
-Ramsey: Yeah, I see it.
874
00:28:39,719 --> 00:28:41,118
Ramsey: Did he check with you
before he went?
875
00:28:41,153 --> 00:28:42,286
-Josh: Yes, I did, chef.
-Ramsey: Did he check?
876
00:28:42,321 --> 00:28:44,621
Did he check with you
before he went?
877
00:28:45,624 --> 00:28:46,790
Is that a yes or no?
878
00:28:47,693 --> 00:28:49,660
(dramatic musical flair)
879
00:28:53,199 --> 00:28:55,065
(dramatic music)
880
00:28:55,134 --> 00:28:57,134
male narrator: It's 20 minuts into dinner service...
881
00:28:57,169 --> 00:28:58,368
Ramsey: Did he check with you
before he went?
882
00:28:58,404 --> 00:28:59,536
-Josh: Yes, I did, chef.
-Ramsey: Did he check?
883
00:28:59,572 --> 00:29:01,605
Did he check with you
before he went?
884
00:29:02,808 --> 00:29:04,074
Is that a yes or no?
885
00:29:04,110 --> 00:29:05,609
Narrator: And chef ramsey's looking
886
00:29:05,644 --> 00:29:07,144
for communication from marc.
887
00:29:07,179 --> 00:29:09,780
-Yeah, he did.
-Oh, my god.
888
00:29:09,815 --> 00:29:12,750
[bleep] me.
(slams table)
889
00:29:12,785 --> 00:29:15,486
he doesn't run with the lobster
until what?
890
00:29:15,521 --> 00:29:17,488
-Until I'm ready to go, chef.
-Regroup, let's go.
891
00:29:17,523 --> 00:29:18,956
All: Yes, chef.
892
00:29:18,991 --> 00:29:22,559
Marc, just [bleep] cook
and communicate.
893
00:29:22,595 --> 00:29:23,527
How about that?
894
00:29:23,562 --> 00:29:25,863
♪
895
00:29:25,898 --> 00:29:27,464
ramsey: Put it down, marc,
and go.
896
00:29:27,500 --> 00:29:28,732
Marc: Yes, chef.
897
00:29:28,768 --> 00:29:29,867
Hot pan, chef.
898
00:29:30,936 --> 00:29:32,035
Ramsey: Go.
899
00:29:32,071 --> 00:29:33,103
Narrator: With the blue team
900
00:29:33,139 --> 00:29:34,571
finally getting appetizers out,
901
00:29:34,607 --> 00:29:37,941
the red team makes a smooth transition into entrees.
902
00:29:37,977 --> 00:29:39,343
Are you guys up
on apps right now?
903
00:29:39,378 --> 00:29:40,444
-Yeah.
-Totally up?
904
00:29:40,479 --> 00:29:41,645
-Yep.
-Okay.
905
00:29:41,680 --> 00:29:44,047
I am working solo
for the first time tonight
906
00:29:44,083 --> 00:29:45,616
on the meat station.
907
00:29:45,651 --> 00:29:47,918
I'm a little bit anxious
about it.
908
00:29:47,953 --> 00:29:50,187
Ramsey: Three wellington,
one lamb, two salmon away.
909
00:29:50,222 --> 00:29:51,622
-All: Yes, chef.
-Ramsey: So it's meat heavy.
910
00:29:51,657 --> 00:29:53,891
-So who's call is it?
-It's meat's, chef.
911
00:29:53,926 --> 00:29:54,825
Ramsey: That's right.
So, how long?
912
00:29:54,860 --> 00:29:56,760
♪
913
00:29:56,796 --> 00:29:58,695
(stammers) five minutes.
Four minutes.
914
00:29:58,731 --> 00:30:00,664
(stammering)
you don't convince me.
915
00:30:00,699 --> 00:30:02,399
-I'm sorry, I'm sorry...
-Ramsey: You don't convince me.
916
00:30:02,434 --> 00:30:04,101
-No, no, no tears.
-I'm not gonna cry.
917
00:30:04,136 --> 00:30:05,969
-Ramsey: No, no--
-never again, chef.
918
00:30:06,005 --> 00:30:07,538
Six minutes, five minutes
with a window garnish.
919
00:30:07,573 --> 00:30:09,406
Ramsey: Excellent, that's it.
You're in control, yes?
920
00:30:09,441 --> 00:30:10,440
-Yes, chef.
-Ramsey: Own it.
921
00:30:10,476 --> 00:30:12,009
Nikki: On the line back home,
922
00:30:12,044 --> 00:30:15,746
I'm in charge of all things
grill and beef related,
923
00:30:15,781 --> 00:30:18,015
so I know my temps,
I know them really well.
924
00:30:18,050 --> 00:30:20,150
-I can tell by touch.
-Kori: Walking salmon!
925
00:30:20,186 --> 00:30:22,152
Three wellingtons
to your right.
926
00:30:22,188 --> 00:30:23,821
-Where's the lamb?
-Nikki: Walking.
927
00:30:24,723 --> 00:30:26,223
Let's go, thank you.
928
00:30:26,258 --> 00:30:28,959
♪
929
00:30:28,994 --> 00:30:31,028
-lamb beautifully cooked.
-Nikki: Thank you, chef.
930
00:30:31,997 --> 00:30:33,363
Good job, ladies.
We're doing good.
931
00:30:34,400 --> 00:30:35,465
Diner: Thank you.
932
00:30:35,501 --> 00:30:36,800
-Wow.
-Waiter: Please enjoy.
933
00:30:36,836 --> 00:30:39,002
I love the sauce.
934
00:30:39,038 --> 00:30:41,471
Narrator: As nikki delivers in the red kitchen,
935
00:30:41,507 --> 00:30:44,141
the blue kitchen moves on to entrees.
936
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
Ramsey: So, away now.
937
00:30:45,377 --> 00:30:47,177
It's two new york strip,
one lamb, one halibut.
938
00:30:47,213 --> 00:30:48,846
Two new york strip,
one lamb, one halibut.
939
00:30:48,881 --> 00:30:50,581
Guys, let's count down
this ticket
940
00:30:50,616 --> 00:30:51,748
so we get in the rhythm of it.
941
00:30:51,784 --> 00:30:53,250
Let's talk, let's be friends.
942
00:30:53,285 --> 00:30:56,520
(funky music)
943
00:30:59,191 --> 00:31:00,624
I'm sorry?
944
00:31:00,659 --> 00:31:02,092
Ramsey: Why have you put
butter in there already?
945
00:31:02,127 --> 00:31:03,560
'cause I was gonna flip it over
and baste it.
946
00:31:03,596 --> 00:31:06,196
You don't put the butter
until 30 seconds to go.
947
00:31:06,232 --> 00:31:07,764
Okay.
Yes, chef.
948
00:31:07,800 --> 00:31:10,133
'cause if you continue cooking,
the butter will go black, okay?
949
00:31:10,169 --> 00:31:11,835
-Josh: Yes, chef.
-Ramsey: Clean the pan out...
950
00:31:11,871 --> 00:31:12,936
-Josh: Yep.
-Put the olive oil back in,
951
00:31:12,972 --> 00:31:14,938
and put the halibut
back in there.
952
00:31:15,541 --> 00:31:16,740
Adam: We're going
about two minutes.
953
00:31:16,775 --> 00:31:19,443
Dude, calm down.
954
00:31:19,478 --> 00:31:21,411
You're cooking
a single piece of fish.
955
00:31:21,447 --> 00:31:25,482
People at home could do that
in their home kitchen.
956
00:31:25,517 --> 00:31:27,217
Ramsey: New york strip
beautifully cooked.
957
00:31:27,253 --> 00:31:28,285
Adam: Thank you.
958
00:31:28,320 --> 00:31:30,354
♪
959
00:31:30,389 --> 00:31:31,788
josh: Chef, this is
my first halibut.
960
00:31:32,858 --> 00:31:35,158
(dramatic music)
961
00:31:35,194 --> 00:31:37,160
ramsey: Josh, it's broken
962
00:31:37,196 --> 00:31:38,395
'cause you lifted it
with tongs.
963
00:31:39,932 --> 00:31:41,598
Forgetting all of my basics.
964
00:31:42,468 --> 00:31:43,467
Ramsey:
Just bring it to me in the pan.
965
00:31:43,502 --> 00:31:44,801
Yes, chef.
966
00:31:44,837 --> 00:31:45,936
Ramsey:
Bring it to me in the pan!
967
00:31:45,971 --> 00:31:47,170
Josh: Yes, chef.
968
00:31:47,205 --> 00:31:48,372
-Ramsey: Thank you.
-Josh: Sorry, chef.
969
00:31:48,407 --> 00:31:52,075
♪
970
00:31:52,111 --> 00:31:53,377
ramsey: Let's go.
971
00:31:53,412 --> 00:31:54,878
So salmon, one strip...
972
00:31:54,914 --> 00:31:56,346
-One welly.
Kori: Yes, sir!
973
00:31:56,382 --> 00:31:58,582
Whenever garnish is up,
we're ready to rock and roll.
974
00:31:58,617 --> 00:32:00,150
-Syann: All right.
-Kori, salmon, how long?
975
00:32:04,123 --> 00:32:05,088
Lauren: Good girl.
976
00:32:05,124 --> 00:32:06,690
We got this.
977
00:32:08,260 --> 00:32:09,626
(punchy music)
978
00:32:09,662 --> 00:32:11,028
lauren really isn't
doing much.
979
00:32:11,063 --> 00:32:13,030
Your meat's perfect, girl,
all day.
980
00:32:13,065 --> 00:32:14,264
Good job.
981
00:32:14,300 --> 00:32:15,432
Lauren, you need
to start pulling your weight
982
00:32:15,467 --> 00:32:16,433
a little bit more.
983
00:32:16,468 --> 00:32:17,768
We're all doing something here
984
00:32:17,803 --> 00:32:20,037
and you're not [bleep]
doing anything.
985
00:32:20,072 --> 00:32:21,838
Ramsey:
Lauren, you're watching her.
986
00:32:21,874 --> 00:32:22,806
Take something off her.
987
00:32:22,841 --> 00:32:24,207
Mary lou:
Yes, I asked her, chef.
988
00:32:24,243 --> 00:32:25,442
Ramsey: Come on, then,
jump in there, let's go.
989
00:32:25,477 --> 00:32:26,443
Lauren: What can I
help you with, babe?
990
00:32:26,478 --> 00:32:27,744
Can I take one of these?
991
00:32:27,780 --> 00:32:28,912
Nikki: Can you just get--
get the sauce in...
992
00:32:28,948 --> 00:32:30,314
-Yes, yes, yes, yes.
-This one?
993
00:32:30,349 --> 00:32:31,715
Lauren: Yep, which one is it?
The red wine, right?
994
00:32:32,851 --> 00:32:34,618
Ramsey: On order,
four covers and fire.
995
00:32:34,653 --> 00:32:37,020
Entrée: Two wellington,
one chicken, one salmon.
996
00:32:37,056 --> 00:32:38,322
Adam: Heard that.
997
00:32:38,357 --> 00:32:39,623
One chicken, one salmon,
two wellington.
998
00:32:39,658 --> 00:32:41,224
-Ramsey: Up to speed, let's go.
-Josh: Yes, chef.
999
00:32:41,260 --> 00:32:43,827
Peter: Where am I
heating up these things?
1000
00:32:43,862 --> 00:32:46,196
-Josh: In that oven.
-But with what? With what?
1001
00:32:46,231 --> 00:32:47,731
Cody: You can use a sheet tray,
you can use sizzle platters.
1002
00:32:47,766 --> 00:32:48,966
I would get that [bleep] in
right now
1003
00:32:49,001 --> 00:32:50,233
with two cloves
of garlic, okay?
1004
00:32:50,269 --> 00:32:53,236
Garlic towards the back,
tomatoes towards the flame.
1005
00:32:53,272 --> 00:32:54,604
-Heard?
-Peter: Yes.
1006
00:32:54,640 --> 00:32:56,573
Adam: Peter's frantic on garnish.
1007
00:32:56,608 --> 00:33:00,277
I think that garnish is too big
of a monster station for him,
1008
00:33:00,312 --> 00:33:02,412
that he has no idea
what's going on.
1009
00:33:02,448 --> 00:33:04,114
Ramsey: How long, adam?
1010
00:33:04,149 --> 00:33:06,850
-Four minutes!
-Josh: Four minutes.
1011
00:33:08,387 --> 00:33:09,720
-Ramsey: He's talking to you.
-Peter: Six minutes.
1012
00:33:09,755 --> 00:33:12,122
-Yes, chef, I'll be ready.
-Adam: It's four minutes.
1013
00:33:12,157 --> 00:33:13,757
-We're counting down now.
-I'm ready.
1014
00:33:13,792 --> 00:33:15,025
Amber: It's an understatement
1015
00:33:15,060 --> 00:33:16,693
staying the blue team
is a hot mess.
1016
00:33:16,729 --> 00:33:19,129
Whatever the next level
of that is what--
1017
00:33:19,164 --> 00:33:20,530
is where the blue team is.
1018
00:33:21,800 --> 00:33:22,966
Peter: Behind, hot, chef.
1019
00:33:23,002 --> 00:33:25,769
(dramatic music)
1020
00:33:25,804 --> 00:33:28,572
♪
1021
00:33:28,607 --> 00:33:29,973
-ramsey: Peter?
-Peter: Yes, chef?
1022
00:33:30,009 --> 00:33:31,808
Ramsey: Quickly, now.
Get some more stock in there.
1023
00:33:31,844 --> 00:33:33,377
-It's salty, yes?
-Peter: Yes, chef.
1024
00:33:33,412 --> 00:33:34,978
It's salty, get stock in there.
Let's go.
1025
00:33:35,014 --> 00:33:36,380
A few more lentils, please?
Let's go.
1026
00:33:36,415 --> 00:33:37,347
Add more lentils.
1027
00:33:37,383 --> 00:33:38,648
Ramsey: Now put it down,
put it down.
1028
00:33:38,684 --> 00:33:40,984
We're done working with it.
One, two.
1029
00:33:41,020 --> 00:33:42,352
Go, toss it up.
1030
00:33:42,388 --> 00:33:43,720
Put just a little bit of butter
in there, now, let's go.
1031
00:33:43,756 --> 00:33:46,023
I look like [bleep]
in front of, like,
1032
00:33:46,058 --> 00:33:47,891
one of the best chefs in the entire world.
1033
00:33:47,926 --> 00:33:49,793
-It sucks.
-Where's the mashed potato?
1034
00:33:49,828 --> 00:33:51,828
Peter: (groans)
1035
00:33:51,864 --> 00:33:53,730
-where's the mashed potato?
-Peter: Right here, chef.
1036
00:33:53,766 --> 00:33:55,098
Ramsey:
Just give me it in that pan.
1037
00:33:57,236 --> 00:33:58,268
Ramsey: Come on.
Put it down.
1038
00:33:58,303 --> 00:33:59,669
I can't work
if you're there, young man.
1039
00:33:59,705 --> 00:34:01,038
[bleep] hell.
1040
00:34:03,075 --> 00:34:04,541
Uh, what am I--
what do I have up next.
1041
00:34:04,576 --> 00:34:07,077
Uh, I mean, that's you, man.
That's--you're the director.
1042
00:34:07,112 --> 00:34:08,412
Oh, my god.
1043
00:34:08,447 --> 00:34:09,880
[bleep] me.
1044
00:34:09,915 --> 00:34:11,381
All of you,
blue team, come here.
1045
00:34:11,417 --> 00:34:12,849
All: Yes, chef.
1046
00:34:12,885 --> 00:34:14,951
-Ramsey: What is difficult?
-All: Nothing, chef.
1047
00:34:14,987 --> 00:34:17,020
You need to own it.
Cut the [bleep].
1048
00:34:17,056 --> 00:34:18,155
I'm looking for a leader.
1049
00:34:18,190 --> 00:34:19,523
Is there anyone here
who can't lead?
1050
00:34:19,558 --> 00:34:20,357
Both: No, chef.
1051
00:34:20,392 --> 00:34:21,358
Have you got the qualities
1052
00:34:21,393 --> 00:34:22,459
to become a head chef
at lake tahoe?
1053
00:34:22,494 --> 00:34:23,960
-All: Yes, chef!
-No, chef, I don't.
1054
00:34:23,996 --> 00:34:25,162
-Ramsey: You haven't?
-I don't.
1055
00:34:26,999 --> 00:34:28,999
(fire extinguisher whooshing)
1056
00:34:32,171 --> 00:34:34,271
(dramatic music)
1057
00:34:34,306 --> 00:34:36,173
male narrator: It's an hour into dinner service...
1058
00:34:36,208 --> 00:34:37,541
Ramsey: Blue team, come here.
1059
00:34:37,576 --> 00:34:38,909
Narrator: And the blue team's performance
1060
00:34:38,944 --> 00:34:41,545
has chef ramsey asking questions.
1061
00:34:41,580 --> 00:34:42,712
Have you got the qualities
1062
00:34:42,748 --> 00:34:43,780
to become a head chef
at lake tahoe?
1063
00:34:43,816 --> 00:34:45,415
-All: Yes, chef!
-No, chef, I don't.
1064
00:34:45,451 --> 00:34:46,650
-Ramsey: You haven't?
-I don't.
1065
00:34:46,685 --> 00:34:48,285
Take your jacket off
and [bleep] off.
1066
00:34:50,189 --> 00:34:51,655
Amber, take over garnish.
1067
00:34:51,690 --> 00:34:52,823
Amber: Yes, chef.
-Ramsey: Regroup, let's go.
1068
00:34:52,858 --> 00:34:53,824
-All: Yes, chef.
1069
00:34:53,859 --> 00:34:56,726
(suspenseful music)
1070
00:34:56,762 --> 00:34:59,429
♪
1071
00:34:59,465 --> 00:35:00,797
marc: What happened?
1072
00:35:02,534 --> 00:35:04,234
♪
1073
00:35:04,269 --> 00:35:05,902
peter: You know, if this is what it takes
1074
00:35:05,938 --> 00:35:07,070
to be an executive chef,
1075
00:35:07,106 --> 00:35:09,172
then the facts are there:
I am not ready.
1076
00:35:09,208 --> 00:35:11,341
I don't believe that every executive chef
1077
00:35:11,376 --> 00:35:12,776
that's established in the world
1078
00:35:12,811 --> 00:35:15,545
has gone through
all this mental pain
1079
00:35:15,581 --> 00:35:16,980
and, like, negativity.
1080
00:35:17,015 --> 00:35:19,816
No amount of money is worth that stress.
1081
00:35:19,852 --> 00:35:22,586
I just need to get back home.
I miss my family.
1082
00:35:22,621 --> 00:35:25,288
(sniffles)
1083
00:35:25,324 --> 00:35:27,023
(weeping softly) (sighs)
1084
00:35:27,059 --> 00:35:30,026
(melancholy music)
1085
00:35:30,062 --> 00:35:36,500
♪
1086
00:35:36,535 --> 00:35:38,301
josh: Chicken, wellington,
salmon, steak.
1087
00:35:38,337 --> 00:35:39,669
Chicken, wellington,
salmon, steak.
1088
00:35:39,705 --> 00:35:41,872
Heard, chef.
Adam, how long you got?
1089
00:35:41,907 --> 00:35:43,106
Adam:
We're going on three minutes.
1090
00:35:43,142 --> 00:35:44,207
Amber: Three minutes heard.
1091
00:35:44,243 --> 00:35:45,509
I'm going to the passing two
with garnish.
1092
00:35:45,544 --> 00:35:47,043
Josh: Heard.
1093
00:35:47,079 --> 00:35:48,578
Ramsey: That's exactly the way
you should talk to each other.
1094
00:35:48,614 --> 00:35:50,347
Driving, talking,
driving, talking.
1095
00:35:50,382 --> 00:35:51,848
All: Yes, chef.
1096
00:35:51,884 --> 00:35:53,517
Narrator: With the blue team hitting their stride,
1097
00:35:53,552 --> 00:35:55,018
-syann: I'm walking garnish.
-Nikki: Yep.
1098
00:35:55,053 --> 00:35:56,586
Walking new york strip.
1099
00:35:56,622 --> 00:35:58,421
Narrator: Both teams are full speed ahead
1100
00:35:58,457 --> 00:35:59,990
on their last tickets.
1101
00:36:00,025 --> 00:36:01,358
Nicely cooked,
the new york strip.
1102
00:36:01,393 --> 00:36:02,392
Thank you, chef.
1103
00:36:02,427 --> 00:36:03,627
Ramsay: Go, please.
Let's go.
1104
00:36:03,662 --> 00:36:05,996
Lauren: Good job, girls.
Got this today.
1105
00:36:06,031 --> 00:36:08,899
It was a long wait,
but it's actually really good.
1106
00:36:08,934 --> 00:36:09,866
Yeah.
1107
00:36:09,902 --> 00:36:11,201
Coming down.
1108
00:36:11,236 --> 00:36:12,402
Salmon, chef.
1109
00:36:13,238 --> 00:36:14,638
Chicken nicely cooked.
1110
00:36:14,673 --> 00:36:15,972
-Chicken right there--yes.
-Adam: Thank you, chef.
1111
00:36:16,008 --> 00:36:17,073
[bleep], yes.
Let's [bleep] go!
1112
00:36:17,109 --> 00:36:18,341
Ramsay:
Let's go!
1113
00:36:18,377 --> 00:36:20,477
The blue team is gonna complete
service tonight,
1114
00:36:20,512 --> 00:36:23,246
and thank the lord for that.
1115
00:36:23,282 --> 00:36:24,214
Ramsay:
Go, please.
1116
00:36:25,517 --> 00:36:26,750
Man: Beef is, like, super...
1117
00:36:26,785 --> 00:36:28,051
-Yeah, it's super soft.
-Man: Super tender.
1118
00:36:28,086 --> 00:36:29,753
I feel like I just learned
so much from this.
1119
00:36:29,788 --> 00:36:30,820
[chuckles]
1120
00:36:30,856 --> 00:36:33,557
♪
1121
00:36:33,592 --> 00:36:35,759
okay, tonight...
1122
00:36:35,794 --> 00:36:38,361
There is no losing team.
1123
00:36:38,397 --> 00:36:40,931
But, red team, blue team,
this is a competition,
1124
00:36:40,966 --> 00:36:42,265
and I have to keep it
moving along.
1125
00:36:42,301 --> 00:36:44,501
I need both teams
to go back to the dorms,
1126
00:36:44,536 --> 00:36:47,504
have separate meetings,
and come to a consensus
1127
00:36:47,539 --> 00:36:51,508
on the one chef that your team
would be stronger without.
1128
00:36:51,543 --> 00:36:53,476
-Understood?
-All: Yes, chef.
1129
00:36:53,512 --> 00:36:54,644
Now ,get to the dorms.
1130
00:36:55,914 --> 00:36:58,148
All right, here we go.
No [bleep].
1131
00:36:58,183 --> 00:37:00,383
We gonna keep it raw.
We gonna keep it 100.
1132
00:37:00,419 --> 00:37:02,419
Lauren,
you know I love you to death,
1133
00:37:02,454 --> 00:37:03,920
but that's it.
1134
00:37:03,956 --> 00:37:05,222
I agree.
1135
00:37:05,257 --> 00:37:07,090
Jordan: When it comes
to the actual kitchen,
1136
00:37:07,125 --> 00:37:09,392
that's your weak point.
1137
00:37:12,898 --> 00:37:14,331
I have put out
nothing but amazing food.
1138
00:37:14,366 --> 00:37:17,133
This is my dream, and I'm not gonna lose.
1139
00:37:17,169 --> 00:37:18,468
I'm not gonna fail.
1140
00:37:18,503 --> 00:37:20,870
So, ultimately, it's gonna be
up to chef ramsay.
1141
00:37:20,906 --> 00:37:22,339
Last time I went up,
1142
00:37:22,374 --> 00:37:24,074
so, obviously, I think
I should be able to speak first
1143
00:37:24,109 --> 00:37:25,408
since I was the one
up there last time
1144
00:37:25,444 --> 00:37:26,910
-with my neck on the line.
-Sure.
1145
00:37:26,945 --> 00:37:28,411
I'm still here,
and my vote's for amber.
1146
00:37:28,447 --> 00:37:30,280
You think I'm the weakest chef
on this team?
1147
00:37:30,282 --> 00:37:32,749
In my opinion,
in the last two days,
1148
00:37:32,784 --> 00:37:34,584
I think amber has been toxic,
1149
00:37:34,620 --> 00:37:36,186
um...
1150
00:37:36,221 --> 00:37:37,420
To the team.
1151
00:37:37,456 --> 00:37:38,455
Cody: Wow.
1152
00:37:38,490 --> 00:37:40,257
You're gonna call out amber?
1153
00:37:41,460 --> 00:37:43,093
You're gonna call her toxic?
1154
00:37:43,128 --> 00:37:44,728
You're always ready
for an argument.
1155
00:37:44,763 --> 00:37:45,695
That's poor leadership.
1156
00:37:45,731 --> 00:37:46,896
(chuckles)
1157
00:37:46,932 --> 00:37:48,164
I think the only thing
you need right now
1158
00:37:48,200 --> 00:37:49,399
is a [bleep] mirror, man.
1159
00:37:49,434 --> 00:37:51,268
You spent 40 minutes today
making a salad.
1160
00:37:51,303 --> 00:37:53,203
That's why my vote
is for you, amber.
1161
00:37:53,238 --> 00:37:54,704
Amber: My cooking skills...
1162
00:37:54,740 --> 00:37:56,706
Just--I cannot with this guy.
1163
00:37:56,742 --> 00:37:57,574
I cannot.
1164
00:37:57,609 --> 00:37:59,109
I'm not voting for amber.
1165
00:37:59,144 --> 00:38:02,145
I'm stuck
between marc and josh.
1166
00:38:03,482 --> 00:38:06,449
Josh, service tonight
was the halibut.
1167
00:38:06,485 --> 00:38:08,318
Yeah, but I never made
the same mistake twice.
1168
00:38:08,353 --> 00:38:10,153
Like, the halibut--
I heard what he said.
1169
00:38:10,188 --> 00:38:11,621
He told me what to do,
how he wanted it.
1170
00:38:11,657 --> 00:38:14,758
Adam: The only two people
that I considered
1171
00:38:14,793 --> 00:38:17,027
was you and marc.
1172
00:38:17,062 --> 00:38:18,295
Every night now
1173
00:38:18,330 --> 00:38:20,096
because, oh, you know,
we don't like marc now,
1174
00:38:20,132 --> 00:38:21,698
and, you know,
he's the hothead--
1175
00:38:21,733 --> 00:38:23,533
this is completely political
right now.
1176
00:38:23,535 --> 00:38:25,568
Cody: Are you saying that
all of us that voted for you
1177
00:38:25,604 --> 00:38:27,470
are, "a," wrong, and, b,
1178
00:38:27,506 --> 00:38:29,806
that what we are saying
is only politics?
1179
00:38:29,841 --> 00:38:31,074
Marc:
Right now I get it.
1180
00:38:31,109 --> 00:38:33,710
-The alignment's not with me.
-I'm not done.
1181
00:38:33,745 --> 00:38:35,478
-Stop cutting me off.
-I am not cutting you off.
1182
00:38:35,514 --> 00:38:37,113
I am talking right now.
Don't do that [bleep].
1183
00:38:37,149 --> 00:38:38,448
I'm aggressive now,
but you're slamming tables.
1184
00:38:38,483 --> 00:38:40,250
Cody: Of course.
You are cutting me off.
1185
00:38:40,285 --> 00:38:41,251
-Talk, cody.
-Cody: This is part of it.
1186
00:38:41,286 --> 00:38:42,018
Talk.
1187
00:38:42,054 --> 00:38:44,954
♪
1188
00:38:50,862 --> 00:38:52,495
I am talking right now.
Don't do that [bleep].
1189
00:38:52,531 --> 00:38:53,830
I'm aggressive now,
but you're slamming tables.
1190
00:38:53,865 --> 00:38:55,598
Cody: Of course.
You are cutting me off.
1191
00:38:55,634 --> 00:38:56,599
-Talk, cody.
-Cody: This is part of it.
1192
00:38:56,635 --> 00:38:57,367
Talk.
1193
00:38:57,402 --> 00:38:59,069
You are super aggressive.
1194
00:38:59,905 --> 00:39:03,606
Most of the people on this team
say the exact same thing.
1195
00:39:03,642 --> 00:39:05,275
And so, if you don't want there
to be problems--
1196
00:39:05,310 --> 00:39:06,543
it's an alignment, man,
come on.
1197
00:39:06,578 --> 00:39:07,944
I just want to clarify
right now--
1198
00:39:07,979 --> 00:39:09,412
you are saying all of us
are wrong.
1199
00:39:09,448 --> 00:39:12,816
(dramatic music)
1200
00:39:12,851 --> 00:39:19,122
♪
1201
00:39:23,829 --> 00:39:25,528
red team,
have you reached a consensus?
1202
00:39:25,564 --> 00:39:26,896
All:
Yes, chef.
1203
00:39:26,932 --> 00:39:30,200
Nikki, one individual
that the red team think
1204
00:39:34,039 --> 00:39:36,239
♪
1205
00:39:36,274 --> 00:39:37,006
why?
1206
00:39:37,042 --> 00:39:39,576
Her continued need
1207
00:39:39,611 --> 00:39:42,812
for extra support sets her
apart from the rest of us.
1208
00:39:42,848 --> 00:39:44,381
Interesting.
1209
00:39:44,416 --> 00:39:45,548
♪
1210
00:39:45,584 --> 00:39:48,418
blue team,
did you reach a consensus?
1211
00:39:48,453 --> 00:39:49,386
All: Yes, chef.
1212
00:39:50,589 --> 00:39:53,723
Cody, blue team's nomination
and why, please.
1213
00:39:53,759 --> 00:39:55,191
Our nomination is marc, chef.
1214
00:39:55,227 --> 00:39:56,626
♪
1215
00:39:56,661 --> 00:39:58,328
he refuses to take criticism.
1216
00:39:58,363 --> 00:40:00,563
♪
1217
00:40:00,599 --> 00:40:01,431
let's go.
1218
00:40:01,466 --> 00:40:02,932
Lauren...
1219
00:40:02,968 --> 00:40:04,167
Marc...
1220
00:40:04,202 --> 00:40:05,268
Step forward.
1221
00:40:05,303 --> 00:40:08,338
♪
1222
00:40:08,373 --> 00:40:09,706
lauren...
1223
00:40:09,741 --> 00:40:13,209
Tell me why you think you
should stay in hell's kitchen.
1224
00:40:13,245 --> 00:40:15,478
Because my food is kick-ass.
I'm a great chef.
1225
00:40:15,514 --> 00:40:17,013
I don't have
as much kitchen experience
1226
00:40:17,048 --> 00:40:18,381
as the rest of them,
I'm not gonna lie,
1227
00:40:18,417 --> 00:40:20,750
but I can learn very quickly
as you can see,
1228
00:40:20,786 --> 00:40:22,552
and I'm not gonna
stop fighting.
1229
00:40:22,587 --> 00:40:23,820
I want to be here, chef.
1230
00:40:23,855 --> 00:40:26,489
♪
1231
00:40:26,525 --> 00:40:28,858
-marc...
-Yes, chef.
1232
00:40:28,894 --> 00:40:30,427
Why do you think you
should stay in hell's kitchen?
1233
00:40:30,462 --> 00:40:31,895
I came here to cook great food
1234
00:40:31,930 --> 00:40:34,030
and prove to you
that I can do that.
1235
00:40:34,065 --> 00:40:35,999
They said
that you don't take criticism.
1236
00:40:36,034 --> 00:40:37,066
Is that correct?
1237
00:40:37,102 --> 00:40:38,668
I have no problem taking it,
1238
00:40:38,670 --> 00:40:40,870
but when I give it back, that's
where we have the disconnect.
1239
00:40:40,906 --> 00:40:41,805
[bleep].
1240
00:40:41,840 --> 00:40:43,139
This is really tough.
1241
00:40:43,175 --> 00:40:49,045
♪
1242
00:40:49,080 --> 00:40:52,315
the person leaving
hell's kitchen is...
1243
00:40:52,350 --> 00:40:59,222
♪
1244
00:41:00,225 --> 00:41:01,324
neither of you.
1245
00:41:01,359 --> 00:41:04,594
Lauren, marc,
get back in line.
1246
00:41:04,629 --> 00:41:05,862
♪
1247
00:41:05,897 --> 00:41:07,564
(exhales deeply)
1248
00:41:07,599 --> 00:41:10,233
I don't feel
that good right now
1249
00:41:10,268 --> 00:41:11,935
sending anybody else
home tonight.
1250
00:41:11,970 --> 00:41:15,605
We weren't traveling
at the speed we should've been,
1251
00:41:19,044 --> 00:41:20,677
You became more vocal,
more confident.
1252
00:41:20,712 --> 00:41:24,914
I believe I've got 12 talented
chefs in front of me
1253
00:41:24,950 --> 00:41:27,884
that truly want to become
an amazing head chef
1254
00:41:27,919 --> 00:41:30,153
at hell's kitchen lake tahoe.
1255
00:41:30,188 --> 00:41:33,022
Step up a gear
and start owning this.
1256
00:41:34,226 --> 00:41:35,492
Good night.
1257
00:41:35,527 --> 00:41:37,961
-All: Good night, chef.
-Thank you, chef.
1258
00:41:37,996 --> 00:41:39,829
Marc: Two nights in a row, you know, sending me up there
1259
00:41:39,865 --> 00:41:42,165
because I'm not playing house in the house with them?
1260
00:41:42,200 --> 00:41:43,933
Um...
1261
00:41:43,969 --> 00:41:45,535
My family...
1262
00:41:45,570 --> 00:41:47,971
(voice breaking)
they've never seen me quit.
1263
00:41:48,006 --> 00:41:51,407
And I won't, you know,
because marc's an amazing chef.
1264
00:41:51,443 --> 00:41:53,343
Oh, I was scared
[bleep]less.
1265
00:41:53,378 --> 00:41:54,911
I have to prove to my team
1266
00:41:54,946 --> 00:41:56,646
that I can do things on my own
without assistance.
1267
00:41:56,681 --> 00:41:59,082
I don't need to be babysat.
1268
00:41:59,117 --> 00:42:02,385
I'm gonna shine, and I'm gonna
kick some ass in the kitchen.
1269
00:42:02,420 --> 00:42:04,387
Declan: Start from scratch.
1270
00:42:04,422 --> 00:42:05,955
Marc's still on the team.
1271
00:42:05,991 --> 00:42:08,057
I'm upset the mosquito
didn't get swatted,
1272
00:42:08,093 --> 00:42:09,559
but I got to bite the bullet.
1273
00:42:12,764 --> 00:42:17,200
♪
1274
00:42:17,235 --> 00:42:19,168
narrator: Next time on "hell's kitchen"...
1275
00:42:19,204 --> 00:42:21,938
(indistinct high-pitched
singing)
1276
00:42:21,973 --> 00:42:24,040
narrator: When heavy metal comes to vegas...
1277
00:42:24,075 --> 00:42:26,643
(singing continues)
1278
00:42:26,678 --> 00:42:28,244
yeah!
1279
00:42:28,280 --> 00:42:30,179
You know it's good when you can
see your fingers underneath it.
1280
00:42:30,215 --> 00:42:32,615
Who's [bleep] risotto is this?
It's burned.
1281
00:42:32,651 --> 00:42:33,850
Narrator: The chefs face one
1282
00:42:33,885 --> 00:42:35,652
of their toughest challenges yet.
1283
00:42:35,687 --> 00:42:37,420
My risotto's undercooked.
1284
00:42:37,455 --> 00:42:39,055
Jordan: I don't agree with the judges at all.
1285
00:42:39,090 --> 00:42:40,523
The whole thing's
a bunch of [bleep],
1286
00:42:40,559 --> 00:42:41,891
and that's how I feel
about it.
1287
00:42:41,927 --> 00:42:43,660
Narrator: Will the pressure on jordan..
1288
00:42:43,695 --> 00:42:45,762
Oh, jordan.
1289
00:42:45,797 --> 00:42:46,896
Ramsay:
I do not get it.
1290
00:42:47,532 --> 00:42:49,065
Narrator: Become too much to handle?
1291
00:42:49,100 --> 00:42:50,333
Jordan: Hell's kitchen will break yo.
1292
00:42:50,368 --> 00:42:52,001
It's trying to drive me
to drink,
1293
00:42:52,037 --> 00:42:53,503
and I'm almost
six months sober.
1294
00:42:53,538 --> 00:42:56,272
Win or lose, go home, stay
here, will you do me one favor?
1295
00:42:56,308 --> 00:42:57,707
Don't break sobriety
over this.
1296
00:42:57,742 --> 00:42:59,442
Narrator: It's a heartfelt episode
1297
00:42:59,477 --> 00:43:00,643
you won't want to miss.
1298
00:43:00,679 --> 00:43:02,679
Look at me.
Look at me in the eyes.
1299
00:43:02,714 --> 00:43:05,548
♪
111329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.