Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,844 --> 00:00:21,543
[indistinct chatter]
4
00:01:31,961 --> 00:01:33,876
I'm looking
for your dog handler.
5
00:01:33,919 --> 00:01:35,095
Right this way.
6
00:01:39,751 --> 00:01:42,841
[helicopter overhead]
7
00:01:57,856 --> 00:02:01,077
[dog screeches]
[panting]
8
00:02:05,037 --> 00:02:07,127
Hey, are you
First Sergeant Tom Holloway?
9
00:02:08,824 --> 00:02:11,043
Who wants to know?
10
00:02:11,087 --> 00:02:14,177
I'm Master Sergeant Slade,
5th Special Forces.
11
00:02:14,221 --> 00:02:17,093
I've got an emergency mission
tasking for you and your dog.
12
00:02:18,834 --> 00:02:20,183
Roger, that.
13
00:02:38,723 --> 00:02:40,682
So why not call EOD?
14
00:02:40,725 --> 00:02:43,163
They're stuck on an IED
with the 10th Mountain.
15
00:02:43,206 --> 00:02:45,208
Won't be available for another
three hours, at least.
16
00:02:46,688 --> 00:02:48,385
We don't have three hours.
17
00:03:24,029 --> 00:03:26,206
Stay. Stay.
18
00:03:31,646 --> 00:03:35,954
Bronco, this is Bad Boy 1-7.
The assets have arrived.
19
00:03:35,998 --> 00:03:37,695
[man on radio] Copy that.
20
00:03:37,739 --> 00:03:39,219
Well, there she is.
21
00:03:42,004 --> 00:03:44,702
Your boys look a little worried.
22
00:03:44,746 --> 00:03:48,097
This place is crawling with
Taliban. You boys better hurry.
23
00:03:48,140 --> 00:03:52,014
Tom, we need you and your dog
to lead us out to her.
24
00:03:52,057 --> 00:03:54,277
Without getting us all blown up.
25
00:03:54,321 --> 00:03:56,845
Well, it's gonna just be
me and the dog.
26
00:03:56,888 --> 00:03:59,674
I'm not gonna have
six more boots in the dirt.
27
00:03:59,716 --> 00:04:03,286
[groans]
Alright, Connor, let's go.
28
00:04:03,895 --> 00:04:05,070
[barks]
29
00:04:15,820 --> 00:04:18,257
[speaking foreign language]
30
00:04:27,136 --> 00:04:28,355
I'm gonna get her.
I'm gonna get her.
31
00:04:28,398 --> 00:04:30,226
I'm gonna get her.
Tell her I'm gonna get her.
32
00:04:36,754 --> 00:04:40,367
Tom... Be sharp.
33
00:04:45,981 --> 00:04:49,071
I need you to search. Hooah.
34
00:05:40,514 --> 00:05:42,907
- No! No! Stop, stop!
- Whoa!
35
00:05:42,951 --> 00:05:45,127
Master Sergeant!
36
00:05:45,170 --> 00:05:47,042
I have a daughter
and one thing I learned is
37
00:05:47,085 --> 00:05:50,872
that if you yell at her
it only makes things worse.
38
00:05:50,915 --> 00:05:54,310
Roger that.
No more yelling, guys.
39
00:05:55,790 --> 00:05:59,010
Connor. Hooah. Good boy.
40
00:05:59,054 --> 00:06:00,534
I think Connor likes you.
41
00:06:06,801 --> 00:06:08,933
OK? Come on.
42
00:06:10,239 --> 00:06:12,676
Everything's OK.
Let's go see your mommy.
43
00:06:12,720 --> 00:06:15,200
Alright, Connor, come on.
Connor...
44
00:06:18,943 --> 00:06:20,858
Stay back. Stay. Stay.
45
00:06:25,994 --> 00:06:28,344
[speaks foreign language]
46
00:06:32,043 --> 00:06:34,611
Well, Tom,
that was particularly well done.
47
00:06:34,655 --> 00:06:38,223
We could always use more solid
guys around here... and dogs.
48
00:06:40,095 --> 00:06:41,662
You want a job?
49
00:06:41,705 --> 00:06:44,665
- Thanks, Master Sergeant.
- Johnny.
50
00:06:44,707 --> 00:06:47,711
Johnny.
I'm retiring in six days.
51
00:06:47,755 --> 00:06:51,541
Headed back to the real world.
Gonna enjoy the quiet life.
52
00:06:51,585 --> 00:06:55,327
OK. Well, you call me
as soon as you get bored.
53
00:06:56,503 --> 00:06:59,767
OK. Come on, Connor. Let's go.
54
00:07:00,637 --> 00:07:01,986
[barks]
55
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
- [door opens]
- Get in, Connor.
56
00:07:11,082 --> 00:07:13,998
Pass it. Tara, pass it.
57
00:07:16,131 --> 00:07:18,438
Tara, I'm open. I'm open.
58
00:07:18,481 --> 00:07:19,874
Tara get the ball
to the open player.
59
00:07:19,917 --> 00:07:21,353
Adrienne is wide...
60
00:07:23,747 --> 00:07:27,359
[groans] She maybe the best
player in the state,
61
00:07:27,403 --> 00:07:28,883
but of course,
that is if soccer ever becomes
62
00:07:28,926 --> 00:07:30,493
an individual sport.
63
00:07:30,537 --> 00:07:34,454
I know, Jerry,
I'm really sorry about that.
64
00:07:35,629 --> 00:07:38,066
It's been really hard for her,
you know?
65
00:07:38,109 --> 00:07:39,720
Lindey, find space.
66
00:07:41,548 --> 00:07:44,986
We've seen 54 Army Canine
Specialists die in Afghanistan.
67
00:07:45,029 --> 00:07:47,423
Laurie, I'm so sorry.
I didn't know it was like that.
68
00:07:47,467 --> 00:07:49,251
- No...
- I knew it was dangerous.
69
00:07:49,294 --> 00:07:51,340
I know. Working with dogs right?
70
00:07:53,298 --> 00:07:55,779
Tom will be home in a few days.
71
00:07:55,823 --> 00:07:58,739
She'll come around.
She's always been Daddy's girl.
72
00:07:58,782 --> 00:08:01,742
Good. It's a real pleasure
having her.
73
00:08:01,785 --> 00:08:03,439
If we can just get her involved
74
00:08:03,483 --> 00:08:05,136
with the other ten players
on the field.
75
00:08:05,180 --> 00:08:06,921
Now we are talking.
76
00:08:06,964 --> 00:08:09,445
Man on, pass the ball.
77
00:08:13,841 --> 00:08:16,234
[gunfire in distance]
78
00:08:18,367 --> 00:08:20,195
[dog barking]
79
00:08:20,891 --> 00:08:22,589
Connor?!
80
00:08:27,724 --> 00:08:30,292
Connor where are you, boy?
81
00:08:33,034 --> 00:08:36,602
[gun fire and barking continue]
82
00:08:55,883 --> 00:08:58,059
Connor!
83
00:08:59,800 --> 00:09:01,845
[barking]
84
00:09:08,809 --> 00:09:11,899
[ticking]
85
00:09:15,206 --> 00:09:17,513
No!
86
00:09:19,471 --> 00:09:20,995
[knocking]
87
00:09:24,302 --> 00:09:25,652
Come in.
88
00:09:27,262 --> 00:09:29,438
Captain wants to see you
in his office, First Sergeant.
89
00:09:30,613 --> 00:09:32,093
Thanks.
90
00:09:33,094 --> 00:09:34,835
[door shuts]
91
00:09:43,583 --> 00:09:44,714
Have a seat.
92
00:09:50,764 --> 00:09:53,288
I have your orders
and retirement papers here.
93
00:09:53,331 --> 00:09:55,507
Thank you, sir.
94
00:09:56,117 --> 00:09:57,945
So, no ceremony?
95
00:09:57,988 --> 00:10:03,211
Sir, I just want get home to my
family. And, I hate goodbyes.
96
00:10:03,254 --> 00:10:06,867
I understand. You did your 20,
you can leave anyway you want.
97
00:10:07,694 --> 00:10:08,564
Thank you, sir.
98
00:10:10,871 --> 00:10:14,135
Also, have here the adoption
papers for your working dog.
99
00:10:14,178 --> 00:10:16,441
Are you sure
you want him around your family?
100
00:10:16,485 --> 00:10:19,270
May not be
the best pet material.
101
00:10:19,314 --> 00:10:22,752
Sir, Connor and I have been
through everything together.
102
00:10:23,971 --> 00:10:25,537
He is family.
103
00:10:26,843 --> 00:10:30,412
If you say so.
I'll have him crated and ready.
104
00:10:31,631 --> 00:10:33,197
Thank you, sir.
105
00:10:34,285 --> 00:10:35,852
Dismissed.
106
00:10:37,332 --> 00:10:38,768
Sir.
107
00:10:39,987 --> 00:10:41,336
Sergeant Holloway...
108
00:10:42,598 --> 00:10:44,252
...could you do me
one last favor?
109
00:10:45,122 --> 00:10:47,472
Sir.
110
00:10:47,516 --> 00:10:49,126
You know the
5th Special Forces Group.
111
00:10:50,650 --> 00:10:54,001
They have an extra seat
on a C-130 leaving in two hours.
112
00:10:54,044 --> 00:10:56,307
Think you can be on it?
113
00:10:56,351 --> 00:10:59,963
Absolutely, sir. Thank you, sir.
114
00:11:00,007 --> 00:11:03,532
Don't thank me, thank some
Green Beret, named Johnny.
115
00:11:03,575 --> 00:11:05,273
He is the one
who called it in for you.
116
00:11:11,061 --> 00:11:14,456
Hell of a job, Tom.
You earned it.
117
00:11:25,206 --> 00:11:26,816
[boat horn honks]
118
00:11:27,774 --> 00:11:29,906
[birds chirping]
119
00:12:14,646 --> 00:12:18,563
Hey, sweetie, how's it going?
Looks great. Need some help?
120
00:12:19,477 --> 00:12:21,349
No. I've got it.
121
00:12:22,393 --> 00:12:24,744
OK. Well, Let's hope you get it
122
00:12:24,787 --> 00:12:26,571
up before your dad
gets home tomorrow.
123
00:12:26,615 --> 00:12:28,748
Haha, very funny.
124
00:12:37,974 --> 00:12:39,193
[groans]
125
00:12:39,236 --> 00:12:41,891
Well, I'm so happy
you don't need help.
126
00:12:43,284 --> 00:12:45,982
You know it's not a big deal
to ask sometimes.
127
00:12:47,375 --> 00:12:48,898
You know I'm always
here for you right?
128
00:12:48,942 --> 00:12:50,290
[Tara] Mm-hmm.
129
00:12:50,334 --> 00:12:52,336
You can talk to me
about anything.
130
00:12:56,079 --> 00:12:57,994
[panting]
131
00:12:58,038 --> 00:12:59,213
Stay.
132
00:13:08,178 --> 00:13:10,702
Can you go see
who that is please?
133
00:13:22,845 --> 00:13:26,109
- Mom. Mom.
- What? Who is it?
134
00:13:27,458 --> 00:13:29,069
Oh, my God.
135
00:13:30,592 --> 00:13:31,811
What are you doing here?
136
00:13:31,854 --> 00:13:33,334
You're not due back
till tomorrow.
137
00:13:33,377 --> 00:13:35,379
Oh, well,
let me get my bags and go.
138
00:13:35,423 --> 00:13:39,122
- I'm sorry...
- It's OK.
139
00:13:39,165 --> 00:13:40,645
It's OK, baby.
140
00:13:40,689 --> 00:13:41,995
I didn't mean
to wack you in the face.
141
00:13:42,038 --> 00:13:43,170
It's... you can wack me...
142
00:13:44,867 --> 00:13:46,869
- Dad...
- Yes?
143
00:13:48,001 --> 00:13:48,915
Who is that?
144
00:13:52,396 --> 00:13:56,357
This is Connor.
He's come to live with us.
145
00:13:56,400 --> 00:13:59,142
Yeah, has he now?
146
00:13:59,186 --> 00:14:01,797
He is the reason I'm home
safe and sound.
147
00:14:02,319 --> 00:14:03,843
Connor.
148
00:14:06,541 --> 00:14:10,153
Well then, Connor, welcome home.
149
00:14:17,030 --> 00:14:19,946
Well, look at that sign.
It's colorful.
150
00:14:27,823 --> 00:14:29,999
So what are you doing here?
151
00:14:30,043 --> 00:14:33,089
I'm so glad I could catch
an earlier flight.
152
00:14:33,133 --> 00:14:36,484
Well, we have a big party
planned for you tomorrow.
153
00:14:38,355 --> 00:14:39,966
This is all the party I need.
154
00:14:42,055 --> 00:14:44,187
I'm glad to have you home.
155
00:14:44,231 --> 00:14:47,060
Thank you.
I am happy to be home.
156
00:14:51,629 --> 00:14:53,544
What's with the dog?
157
00:14:53,588 --> 00:14:55,503
He's retired
from the army like me.
158
00:14:56,983 --> 00:14:58,593
What are we going to do
with an army dog?
159
00:15:00,682 --> 00:15:01,944
Connor, here, is one of the most
160
00:15:01,988 --> 00:15:04,381
highly trained
canines in the world.
161
00:15:04,425 --> 00:15:06,122
[Tara] The whole world?
162
00:15:08,342 --> 00:15:12,999
Watch this. Connor. Search.
163
00:15:21,268 --> 00:15:23,357
Is he going to dig up
Mom's flowers?
164
00:15:23,400 --> 00:15:26,969
- Yeah. No! Absolutely... no.
- Absolutely not.
165
00:15:27,013 --> 00:15:30,320
Absolutely not. Hey, Connor!
Connor, get over here.
166
00:15:33,367 --> 00:15:36,457
Good boy, yeah. Say, hello.
167
00:15:36,500 --> 00:15:41,288
Hey. You stink.
He stinks a little.
168
00:15:41,331 --> 00:15:43,855
You are going to give him
a bath tomorrow, right?
169
00:15:44,900 --> 00:15:47,076
- Yes, ma'am.
- Tara, you help.
170
00:15:48,034 --> 00:15:48,948
Not likely.
171
00:15:55,606 --> 00:15:59,436
Hey, hello? Dad home from
Afghanistan after 18 months.
172
00:15:59,480 --> 00:16:01,786
Where is the love?
173
00:16:01,830 --> 00:16:05,747
Hey, could we order pizza?
Bet Connor likes pizza.
174
00:16:05,790 --> 00:16:07,444
Connor has never had pizza.
175
00:16:07,488 --> 00:16:09,011
Well, I bet Connor likes pizza.
176
00:16:09,055 --> 00:16:11,796
- Thanks, babe.
- OK, I'll call it in.
177
00:16:11,840 --> 00:16:15,887
No, no... Connor's got to search
the house first. Watch this.
178
00:16:15,931 --> 00:16:18,107
Connor, search. Hooah.
179
00:16:20,980 --> 00:16:22,459
Are we going to do
this every day?
180
00:16:22,503 --> 00:16:24,984
[chuckling]
I hope not.
181
00:16:30,467 --> 00:16:32,643
[laughing]
182
00:16:33,601 --> 00:16:34,863
So how is soccer?
183
00:16:36,430 --> 00:16:37,866
Team's not looking to great.
184
00:16:38,954 --> 00:16:41,348
Mmm...
When does the season start?
185
00:16:41,391 --> 00:16:44,786
You know, I really don't want
to talk about it right now.
186
00:16:50,966 --> 00:16:52,837
[chewing]
187
00:16:55,405 --> 00:16:57,016
Is he always this loud?
188
00:16:57,973 --> 00:17:00,541
It's his first time
having pizza.
189
00:17:02,412 --> 00:17:03,587
Here.
190
00:17:03,631 --> 00:17:05,589
Hey, you forgetting something?
191
00:17:09,550 --> 00:17:11,464
[clears throat]
192
00:17:16,731 --> 00:17:18,515
Thank you.
193
00:17:47,370 --> 00:17:49,503
[panting]
194
00:17:51,548 --> 00:17:53,289
I see you.
195
00:17:55,074 --> 00:17:58,033
[dialing]
196
00:18:06,085 --> 00:18:07,782
Can I help you?
197
00:18:11,481 --> 00:18:12,961
What?
198
00:18:19,054 --> 00:18:20,316
Fine.
199
00:18:30,587 --> 00:18:33,242
Don't think it is always
going to be like this.
200
00:18:39,205 --> 00:18:41,598
You really do stink.
201
00:18:41,642 --> 00:18:45,428
Come on, give me that,
let's get you cleaned up. OK.
202
00:18:45,472 --> 00:18:46,734
Connor.
203
00:18:57,701 --> 00:19:00,051
You'd think you get
used to it by now.
204
00:19:04,839 --> 00:19:08,016
So you're my dad's best friend.
205
00:19:09,539 --> 00:19:13,108
Well...
I used to be his best friend.
206
00:19:13,152 --> 00:19:16,981
Maybe you could share him?
What do you think?
207
00:19:20,333 --> 00:19:23,031
Hey, what's this?
208
00:19:23,074 --> 00:19:26,643
[chuckles] He stinks
and wouldn't leave me alone.
209
00:19:26,687 --> 00:19:29,211
So I took it upon myself.
210
00:19:29,255 --> 00:19:32,475
OK. Well, here are some towels.
211
00:19:32,519 --> 00:19:34,608
Just make sure you clean up
real good when you're done. OK?
212
00:19:34,651 --> 00:19:36,305
OK.
213
00:19:40,831 --> 00:19:43,399
You really hate baths,
don't you, Connor?
214
00:19:43,443 --> 00:19:45,749
It's OK, we are almost done.
215
00:19:50,276 --> 00:19:52,539
Think you'd get
used to it by now.
216
00:20:35,321 --> 00:20:36,278
[whistle blows]
217
00:20:36,322 --> 00:20:38,193
Alright, circle up.
218
00:20:38,237 --> 00:20:41,022
- Connor, sit. Hey, coach.
- Tom, hey.
219
00:20:41,065 --> 00:20:43,242
What's up, brother?
Welcome back.
220
00:20:43,285 --> 00:20:45,374
- Thanks, man. Good to see you.
- You too.
221
00:20:46,375 --> 00:20:47,637
How's the team looking?
222
00:20:47,681 --> 00:20:50,074
Team's alright. Decent.
223
00:20:50,118 --> 00:20:51,424
Your daughter,
she is awesome, man.
224
00:20:51,467 --> 00:20:53,034
Ah, thanks, man.
225
00:20:53,077 --> 00:20:54,644
Now if I could just get her
to talk to the other players.
226
00:20:54,688 --> 00:20:56,516
Incorporate them into the plays.
227
00:20:56,559 --> 00:20:58,692
Maybe pass the ball a little
bit. That would be nice.
228
00:20:58,735 --> 00:21:00,259
Then I think we'd go
to State this year.
229
00:21:00,302 --> 00:21:02,217
- Really?
- Yeah, really.
230
00:21:03,349 --> 00:21:05,438
Who is this guy?
231
00:21:05,481 --> 00:21:08,354
This is Private Connor, he was
my partner in Afghanistan.
232
00:21:08,397 --> 00:21:13,663
Connor, good boy.
Oh, man. Hi, Connor.
233
00:21:13,707 --> 00:21:15,186
Yeah, I gave her
the whole, you know,
234
00:21:15,230 --> 00:21:19,539
working as a team speech
and I got nothing.
235
00:21:20,757 --> 00:21:23,194
Yeah,
well, I got a plan for that.
236
00:21:23,238 --> 00:21:27,329
Really?
How soon can you implement that?
237
00:21:27,373 --> 00:21:29,288
Seriously, we got
our first game in three weeks.
238
00:21:29,940 --> 00:21:31,551
Well, I'm working on it.
239
00:21:32,378 --> 00:21:34,031
Nice. Welcome home, brother.
240
00:21:34,075 --> 00:21:34,902
- Thanks, man.
- Good to see you.
241
00:21:34,945 --> 00:21:36,338
You too.
242
00:21:36,382 --> 00:21:38,949
- Alright, bring it in.
- [whistle blows]
243
00:21:38,993 --> 00:21:41,169
Go get her, Connor. Go get her.
244
00:21:43,040 --> 00:21:44,215
[barks]
245
00:21:58,317 --> 00:22:00,144
You look good out there, kiddo.
246
00:22:04,671 --> 00:22:06,890
How do the other teams
in the league look this year?
247
00:22:06,934 --> 00:22:08,327
I don't know, Dad.
248
00:22:10,285 --> 00:22:13,114
Your teammates
seem like a bunch of nice girls.
249
00:22:13,157 --> 00:22:15,072
They don't like me.
250
00:22:15,116 --> 00:22:17,248
They seem like they like you.
251
00:22:17,292 --> 00:22:19,381
They like Connor.
252
00:22:19,425 --> 00:22:21,340
Well, how could you
not like Connor?
253
00:22:23,342 --> 00:22:25,300
Everyone likes Connor.
254
00:22:29,348 --> 00:22:31,741
Dad, I think
I want to quit soccer.
255
00:22:32,438 --> 00:22:33,395
Hey...
256
00:22:35,266 --> 00:22:38,922
- Look at me. Look at me.
- What?
257
00:22:38,966 --> 00:22:41,229
Give me one good reason?
258
00:22:41,272 --> 00:22:44,101
The other players don't like me
and I hate it.
259
00:22:46,365 --> 00:22:50,064
We all have to do things
we hate, baby.
260
00:22:50,107 --> 00:22:52,022
I hated leaving you
and your mom all these years,
261
00:22:52,066 --> 00:22:54,460
but it needed to be done.
262
00:22:54,503 --> 00:22:59,160
I didn't like you being gone.
Mom really needed you.
263
00:22:59,203 --> 00:23:01,989
I don't plan on ever
leaving you guys ever again.
264
00:23:03,860 --> 00:23:07,777
You had better not,
or I'll make Connor bite you.
265
00:23:07,821 --> 00:23:12,391
Yeah. Kind of noticed
he likes you better now.
266
00:23:13,130 --> 00:23:14,567
Sell out.
267
00:23:14,610 --> 00:23:16,351
[chuckles] Yeah, I don't
believe that for a second.
268
00:23:18,484 --> 00:23:20,224
You got to learn
to work with people.
269
00:23:20,268 --> 00:23:22,792
Meet them half way,
like me and Connor do.
270
00:23:26,230 --> 00:23:28,276
I know this
is going to sound crazy.
271
00:23:29,886 --> 00:23:32,976
But, I was thinking we should
go camping this weekend.
272
00:23:33,020 --> 00:23:34,500
You and me and Connor.
273
00:23:34,543 --> 00:23:37,633
Yes, that's crazy.
You just got home.
274
00:23:38,721 --> 00:23:41,594
Yeah,
I know but this will be fun.
275
00:23:41,637 --> 00:23:45,119
Mom is going to kill you.
276
00:23:45,162 --> 00:23:47,338
Well, I think she will
be alright with it.
277
00:23:49,471 --> 00:23:52,256
We spent the whole night
together last night.
278
00:23:52,300 --> 00:23:53,432
The whole night.
279
00:23:55,521 --> 00:23:57,348
[exhales]
280
00:23:59,307 --> 00:24:01,178
- Hey.
- Hi.
281
00:24:01,222 --> 00:24:02,963
How you doing?
282
00:24:04,355 --> 00:24:06,140
Teenagers.
283
00:24:08,055 --> 00:24:13,800
So she hasn't... exactly been
social since you've been gone.
284
00:24:16,106 --> 00:24:20,720
Well, high school
can be really hard.
285
00:24:20,763 --> 00:24:22,243
- [scoffs]
- Especially for girls.
286
00:24:22,286 --> 00:24:23,505
Yeah, but it shouldn't be
287
00:24:23,549 --> 00:24:25,855
for a girl that talented
and that pretty.
288
00:24:25,899 --> 00:24:28,205
If she wasn't my daughter
I'd be jealous.
289
00:24:29,990 --> 00:24:32,471
I can't even believe
I'm going to suggest this,
290
00:24:32,514 --> 00:24:35,691
but what if she
and I were to go on a
291
00:24:35,735 --> 00:24:40,261
father/daughter camping
slash bonding slash
292
00:24:40,304 --> 00:24:43,046
work-on-your-bad-attitude-trip?
293
00:24:44,439 --> 00:24:48,574
You are serious?
You just got home.
294
00:24:50,924 --> 00:24:52,099
I know, it's just...
295
00:24:53,448 --> 00:24:56,320
the best lessons I learned
as a kid when...
296
00:24:56,364 --> 00:24:58,409
Was when you
and your dad went camping.
297
00:24:58,453 --> 00:25:01,238
I know, I know you always
loved to torture yourselves
298
00:25:01,282 --> 00:25:03,806
with these camping trips.
299
00:25:03,850 --> 00:25:05,504
You're a Holloway, too.
300
00:25:07,244 --> 00:25:10,596
It's not like I want to go.
301
00:25:10,639 --> 00:25:14,861
I'd much rather be at
home in our bed... with you.
302
00:25:14,904 --> 00:25:17,559
- Oh, I get to be there, too.
- Mm-hmm... like that.
303
00:25:17,603 --> 00:25:18,995
Thank you.
304
00:25:19,039 --> 00:25:20,997
I just, uh, I think she, uh...
305
00:25:21,041 --> 00:25:24,479
I think she really needs this.
She needs me.
306
00:25:29,528 --> 00:25:34,184
It's been really hard...
without you.
307
00:25:34,228 --> 00:25:36,099
I think you need a break, too.
308
00:25:38,014 --> 00:25:39,886
But, you are not getting
a break tonight.
309
00:25:39,929 --> 00:25:41,583
I'm just saying.
310
00:25:41,627 --> 00:25:44,804
- You promise?
- Oh, yeah I promise.
311
00:25:46,719 --> 00:25:48,634
Yeah, I do promise.
312
00:25:48,677 --> 00:25:51,288
[playful screams]
313
00:26:09,219 --> 00:26:11,265
[explosion]
314
00:26:14,355 --> 00:26:15,965
Connor!
315
00:26:25,453 --> 00:26:27,890
[helicopter flies overhead]
316
00:26:36,725 --> 00:26:39,423
[gunfire]
317
00:26:47,693 --> 00:26:49,869
Hey, Connor, come here, boy.
318
00:26:49,912 --> 00:26:51,174
[clicking]
319
00:26:51,218 --> 00:26:54,525
[beeping]
320
00:26:54,569 --> 00:26:57,790
[rapid beeping]
321
00:26:58,704 --> 00:27:00,575
[gasps]
322
00:27:42,182 --> 00:27:43,966
So you excited?
323
00:27:44,010 --> 00:27:46,316
I'm excited to see Uncle Bill.
324
00:27:50,625 --> 00:27:52,671
You're not
excited about camping?
325
00:27:53,715 --> 00:27:55,064
Not really.
326
00:27:58,546 --> 00:28:00,591
I brought something for you.
327
00:28:02,071 --> 00:28:03,551
OK, I'll bite. What is it?
328
00:28:12,647 --> 00:28:14,518
It was your grandfather's.
329
00:28:17,608 --> 00:28:22,004
He and I used to spend
a lot of time together outdoors.
330
00:28:22,048 --> 00:28:26,052
Actually, I think we spent most
of our time together outdoors.
331
00:28:28,184 --> 00:28:29,533
Do you miss him?
332
00:28:33,015 --> 00:28:38,499
Yeah. Best times of my life
were spent camping with my dad.
333
00:28:41,241 --> 00:28:42,938
Mine, too.
334
00:28:53,862 --> 00:28:56,604
[birds chirping]
335
00:29:15,101 --> 00:29:16,624
[horn honks]
336
00:29:16,667 --> 00:29:18,278
I have to go to the bathroom.
337
00:29:18,321 --> 00:29:20,628
- Connor's got to pee, too.
- Come on, Dad.
338
00:29:26,460 --> 00:29:28,114
I got you, boy, come on.
339
00:29:28,897 --> 00:29:30,420
[barking]
340
00:29:38,646 --> 00:29:40,604
- There he is.
- Hey, Billy.
341
00:29:40,648 --> 00:29:43,346
Welcome home, Tom.
It's good to see you.
342
00:29:43,390 --> 00:29:44,957
- [Tom] You too, pal.
- Yeah.
343
00:29:45,000 --> 00:29:46,610
This the famous
bomb sniffing dog
344
00:29:46,654 --> 00:29:47,742
Laurie's been
bragging to me about?
345
00:29:47,786 --> 00:29:49,352
Sure is.
346
00:29:50,963 --> 00:29:53,574
Looks like he pees
like any other dog to me.
347
00:29:53,617 --> 00:29:54,793
Sure does.
348
00:29:56,272 --> 00:29:58,622
Hey, be careful
he hates cops.
349
00:29:58,666 --> 00:30:02,670
Yeah, that makes two of us.
My sis falling for a dog.
350
00:30:02,713 --> 00:30:04,933
I had to see it for myself
to believe. Now I see why.
351
00:30:04,977 --> 00:30:07,022
Yeah, he's pretty ugly.
352
00:30:07,066 --> 00:30:09,808
Might be ugly but she claims
he saved your life a few times.
353
00:30:09,851 --> 00:30:11,461
You should have left him
out in the desert, Connor.
354
00:30:11,505 --> 00:30:13,507
Oh...
355
00:30:13,550 --> 00:30:15,335
Quite a dog you got there, Tara.
356
00:30:15,378 --> 00:30:18,120
Save me, Uncle Bill.
I do not want to go camping.
357
00:30:18,164 --> 00:30:19,861
You guys have got to be
careful up there.
358
00:30:19,905 --> 00:30:22,037
Weather can get
very unpredictable.
359
00:30:22,081 --> 00:30:23,865
I've already had to save
a lot of folks this year.
360
00:30:23,909 --> 00:30:26,041
Don't want to waste my time
with relatives and all.
361
00:30:27,173 --> 00:30:28,783
What a great brother-in-law.
362
00:30:28,827 --> 00:30:30,480
That's right and you better hope
Connor can lead you home.
363
00:30:30,524 --> 00:30:31,786
Watch out, Uncle Bill,
364
00:30:31,830 --> 00:30:33,440
I'll tell Mom,
and then you'll be in trouble.
365
00:30:33,483 --> 00:30:34,920
Oh, no, don't you do that.
366
00:30:34,963 --> 00:30:36,530
I haven't won a single fight
with her since I was a kid.
367
00:30:36,573 --> 00:30:37,792
Why would I expect that
to change now.
368
00:30:37,836 --> 00:30:39,620
- [Tom] Hey, join the club.
- Yeah.
369
00:30:39,663 --> 00:30:40,447
Listen,
why don't you come inside.
370
00:30:40,490 --> 00:30:41,665
I want to give you a radio.
371
00:30:41,709 --> 00:30:43,145
Just in case you guys get stuck.
372
00:30:43,189 --> 00:30:45,104
It's the only way you'll get
coverage on that hill.
373
00:30:45,147 --> 00:30:46,018
Connor.
374
00:30:49,325 --> 00:30:52,198
Wait, let me get this straight.
There really is no texting?
375
00:30:52,241 --> 00:30:53,982
Yeah, that's what they say.
No texting.
376
00:30:54,026 --> 00:30:55,636
What's this texting thing
you keep referring to?
377
00:30:55,679 --> 00:30:56,985
I must really be getting old.
378
00:30:57,029 --> 00:30:58,900
Haha,
I'm going to kill you, Dad.
379
00:30:58,944 --> 00:31:00,554
You heard the threat though.
380
00:31:00,597 --> 00:31:02,686
I did. Noted. I heard that.
381
00:31:03,949 --> 00:31:05,907
How is the soccer team coming?
382
00:31:05,951 --> 00:31:07,909
- Decent.
- Yeah? That's good.
383
00:31:07,953 --> 00:31:10,999
I'll come down and watch
practice one of these days.
384
00:31:11,043 --> 00:31:13,959
OK, um, so this is the trail
we are going to take.
385
00:31:14,002 --> 00:31:15,438
We'll circle
all the way back to the car.
386
00:31:17,136 --> 00:31:19,399
Eagle Peak.
Yeah, that is a fine one.
387
00:31:19,442 --> 00:31:22,315
It's a little tougher than most,
but, uh, watch the back roads
388
00:31:22,358 --> 00:31:23,969
we had a lot of rain
this past year
389
00:31:24,012 --> 00:31:27,189
so they are probably washed out.
It's a long fall.
390
00:31:27,233 --> 00:31:29,191
Did you bring
the right equipment?
391
00:31:29,235 --> 00:31:31,324
You'll need the right stuff if
you're going out to Eagle Peak.
392
00:31:31,367 --> 00:31:32,673
- Of course.
- OK.
393
00:31:32,716 --> 00:31:34,631
Could we just stay
with Uncle Bill for the weekend
394
00:31:34,675 --> 00:31:36,459
and tell Mom we went camping?
395
00:31:36,503 --> 00:31:38,418
That's a great idea.
396
00:31:38,461 --> 00:31:42,204
Ah, no. Come on, let's go.
397
00:31:42,248 --> 00:31:43,684
Connor!
398
00:31:50,821 --> 00:31:54,825
Connor. Connor... Connor...
399
00:31:54,869 --> 00:31:58,873
Connor, come. Sit. Sit.
400
00:32:01,528 --> 00:32:03,399
Get in the car.
Get in the car.
401
00:32:03,443 --> 00:32:05,184
That's impressive.
402
00:32:05,227 --> 00:32:06,794
So that's what a well-trained
dog acts like.
403
00:32:06,837 --> 00:32:08,970
Mine just begs
'till I give him my dinner.
404
00:32:09,014 --> 00:32:10,580
There is something
I forgot to give you.
405
00:32:10,624 --> 00:32:12,321
I'm just going to borrow
your dad for a second.
406
00:32:12,365 --> 00:32:14,410
- Can you wait with Connor?
- Yeah.
407
00:32:21,069 --> 00:32:22,679
Listen, brother,
I didn't want to say anything
408
00:32:22,723 --> 00:32:23,898
in front of Tara,
but there is something
409
00:32:23,942 --> 00:32:25,465
I think you need to know.
410
00:32:25,508 --> 00:32:28,337
There is a wolf that has been
reported in the Eagle Peak area.
411
00:32:28,381 --> 00:32:30,035
A wolf?
412
00:32:30,078 --> 00:32:32,863
The old timer who reported
it is a really reliable source.
413
00:32:32,907 --> 00:32:34,822
In Northern California?
414
00:32:34,865 --> 00:32:38,086
I know. I don't believe it yet
myself, but you're family.
415
00:32:38,130 --> 00:32:41,611
I want you to be prepared.
Do you have a pistol?
416
00:32:42,438 --> 00:32:44,049
It's a state park.
417
00:33:00,369 --> 00:33:02,981
There she is.
You're good to go.
418
00:33:03,024 --> 00:33:06,332
You need anything at all
I'm on the radio. OK?
419
00:33:06,375 --> 00:33:07,986
You have yourself a good time.
420
00:33:12,294 --> 00:33:15,689
Hi. Why do you have to be
so cute, huh?
421
00:33:15,732 --> 00:33:16,951
Hey...
422
00:33:41,367 --> 00:33:43,543
[engine starts]
423
00:33:43,586 --> 00:33:44,892
Put your seat belt on.
424
00:33:46,154 --> 00:33:48,983
- See you soon, Uncle Bill.
- Be safe.
425
00:33:49,027 --> 00:33:50,680
Come home anytime with me,
Connor.
426
00:34:02,431 --> 00:34:03,911
[horn honks]
427
00:34:16,880 --> 00:34:18,578
There any bears out here?
428
00:34:19,708 --> 00:34:22,408
Lions and tigers and bears.
429
00:34:23,713 --> 00:34:25,193
Oh, my.
430
00:34:27,935 --> 00:34:31,634
Just little teeny,
tiny black bears.
431
00:34:33,027 --> 00:34:36,813
Don't worry,
Connor is not heartless,
432
00:34:36,857 --> 00:34:39,989
or brainless, and he is
definitely fearless.
433
00:34:42,819 --> 00:34:44,255
Connor is good with bears.
434
00:34:46,301 --> 00:34:47,998
If you dodge a bomb,
you can dodge a bear.
435
00:35:26,602 --> 00:35:27,995
[barks]
436
00:35:39,702 --> 00:35:41,835
[Tara] Come on, Connor.
437
00:35:41,878 --> 00:35:43,576
Twenty-one miles?
438
00:35:43,619 --> 00:35:45,491
Ah, it isn't too bad
in most spots.
439
00:35:45,534 --> 00:35:48,798
Plus, it has one awesome feature
no other trail has around here.
440
00:35:48,842 --> 00:35:51,845
- What is that?
- You'll see.
441
00:35:51,888 --> 00:35:54,239
Good thing
we brought our bear killer.
442
00:35:54,282 --> 00:35:56,589
Can I help you
on with your pack?
443
00:35:56,632 --> 00:35:57,938
I can do it.
444
00:35:58,721 --> 00:36:01,159
See I am not helpless.
445
00:36:02,116 --> 00:36:03,987
But you're still
my little girl.
446
00:36:08,470 --> 00:36:09,732
[truck lock beeps]
447
00:36:09,776 --> 00:36:11,081
- Come on, Connor.
- Come on, Connor.
448
00:36:12,300 --> 00:36:16,086
Connor.... Connor... Connor!
449
00:36:16,870 --> 00:36:20,700
Good boy. That's it.
450
00:36:20,743 --> 00:36:22,267
Good boy.
451
00:36:22,310 --> 00:36:24,399
[phone beeping]
452
00:36:26,749 --> 00:36:29,099
Hey, uh, I know you two
453
00:36:29,143 --> 00:36:31,101
are probably
out of cell phone range,
454
00:36:31,145 --> 00:36:34,627
but it would be great to hear
that you guys you got there OK.
455
00:36:35,758 --> 00:36:38,848
OK, love you.
456
00:36:38,892 --> 00:36:40,241
Bye.
457
00:36:44,941 --> 00:36:49,207
Just having an enormous
party without you.
458
00:37:00,740 --> 00:37:02,220
Dad, I can't.
459
00:37:03,438 --> 00:37:05,266
- You ready to take the lead?
- No.
460
00:37:05,310 --> 00:37:07,094
Look, you got to trust me
sometime, sweetheart.
461
00:37:07,137 --> 00:37:09,183
This is going to be awesome.
Alright?
462
00:37:09,227 --> 00:37:10,140
OK.
463
00:37:12,534 --> 00:37:14,406
[screams]
464
00:37:26,635 --> 00:37:28,420
Whoo!
465
00:37:30,900 --> 00:37:32,424
[chuckles]
466
00:37:32,467 --> 00:37:34,469
Yeah! Don't worry sweetheart,
467
00:37:34,513 --> 00:37:36,079
I'm going to be
right behind you.
468
00:37:46,786 --> 00:37:48,875
You have to unhook.
469
00:37:49,354 --> 00:37:51,573
[screams]
470
00:37:53,923 --> 00:37:57,405
[hooting]
471
00:37:57,449 --> 00:38:00,016
Come on, Connor, come on!
472
00:38:16,642 --> 00:38:18,513
Dad, that was awesome!
473
00:38:18,557 --> 00:38:20,863
Ah, I knew you could do it.
You got to trust me sometimes.
474
00:38:20,907 --> 00:38:22,865
Well, Eagle Peak trail
is the best there is.
475
00:38:22,909 --> 00:38:24,302
What's next?
476
00:38:24,345 --> 00:38:26,304
Keep that on.
477
00:38:34,007 --> 00:38:36,575
My texts to Mom
keep bouncing back.
478
00:38:36,618 --> 00:38:39,795
When we get to higher ground
maybe something will go out.
479
00:38:39,839 --> 00:38:41,188
How far is that?
480
00:38:41,928 --> 00:38:43,625
Maybe a couple of miles.
481
00:38:43,669 --> 00:38:47,499
Couple of miles? I thought
we'd be at the campsite soon.
482
00:38:47,542 --> 00:38:49,892
We are on a trail
that is 21 miles long.
483
00:38:49,936 --> 00:38:52,547
That's seven miles a day.
That's easy as pie.
484
00:38:52,591 --> 00:38:55,333
Shouldn't I be resting for my
big soccer season?
485
00:38:55,376 --> 00:38:58,988
I saw you running.
You need the conditioning.
486
00:39:06,169 --> 00:39:07,475
What is it, boy?
487
00:39:11,827 --> 00:39:13,351
What is it, boy?
488
00:39:15,440 --> 00:39:17,355
I think he's got a scent.
489
00:39:17,398 --> 00:39:19,226
Yeah, it's called dog.
490
00:39:21,707 --> 00:39:23,056
Hooah.
491
00:39:36,765 --> 00:39:38,680
[bird caws]
492
00:39:49,212 --> 00:39:52,128
[Tom]
There is so much sand there.
493
00:39:52,172 --> 00:39:54,827
You never really get it all
out of your clothes
494
00:39:54,870 --> 00:39:56,829
or your hair or your nose.
495
00:39:56,872 --> 00:39:58,308
Kinda like here?
496
00:39:58,352 --> 00:40:01,224
This? Is a paradise.
497
00:40:04,532 --> 00:40:07,579
We had a hard time
communicating in Afghanistan.
498
00:40:07,622 --> 00:40:10,756
Over 200 dialects
and over 40 languages.
499
00:40:10,799 --> 00:40:13,367
And Pashto
is the primary language.
500
00:40:13,411 --> 00:40:16,283
Yeah, it is,
for about half the country.
501
00:40:18,677 --> 00:40:22,202
Last person Connor saved
was a little Afghan girl.
502
00:40:22,245 --> 00:40:24,073
A little younger than you.
503
00:40:24,117 --> 00:40:25,379
What happened?
504
00:40:26,380 --> 00:40:28,774
She walked into a minefield.
505
00:40:28,817 --> 00:40:31,777
The whole country
is littered in mines.
506
00:40:33,474 --> 00:40:35,302
Worst thing is...
507
00:40:38,566 --> 00:40:40,699
...you don't know
who the enemy is.
508
00:40:44,572 --> 00:40:47,445
There's a lot
of good people there, so...
509
00:40:51,666 --> 00:40:53,799
I started
to talk to God again.
510
00:40:55,191 --> 00:40:57,367
You really believe in God?
511
00:40:57,846 --> 00:40:59,413
Yeah.
512
00:41:01,850 --> 00:41:03,548
I really do.
513
00:41:17,431 --> 00:41:19,128
[Tom] You sure
you tied the right knot?
514
00:41:20,869 --> 00:41:22,871
I couldn't forget if I tried.
515
00:41:22,915 --> 00:41:24,830
You've been teaching me
since I was a kid.
516
00:41:24,873 --> 00:41:29,574
Good. Good. Everyone should
learn how to repel,
517
00:41:29,617 --> 00:41:31,576
it's a fundamental
survival skill.
518
00:41:31,619 --> 00:41:32,968
You know what, Dad?
519
00:41:33,012 --> 00:41:35,144
Pretty sure we only need
one GI Joe in the family.
520
00:41:35,188 --> 00:41:38,670
Ah, this is easy. You just
lean back into like this. See?
521
00:41:38,713 --> 00:41:41,499
As long as you keep your right
arm locked behind you like this,
522
00:41:41,542 --> 00:41:42,500
you are not
going to go anywhere.
523
00:41:42,543 --> 00:41:43,979
I'm not doing that.
524
00:41:44,023 --> 00:41:46,373
- It will be fun, Tara.
- No!
525
00:41:48,593 --> 00:41:51,378
Tell you what.
What if Connor does it?
526
00:41:56,383 --> 00:41:59,168
If Connor goes down the cliff
on a rope, I will.
527
00:42:55,050 --> 00:43:00,229
Hey, good boy.
Yeah, you did it, huh? Yeah.
528
00:43:00,273 --> 00:43:04,233
You ready?
I got you I'm going to belay.
529
00:43:04,277 --> 00:43:07,585
It's like a breaking system, OK?
530
00:43:07,628 --> 00:43:10,065
Alright,
I got the line, sweetheart.
531
00:43:10,109 --> 00:43:13,808
So, I got your breaking system,
alright? Everything is OK.
532
00:43:13,852 --> 00:43:16,071
Come on,
I mean Connor can do it.
533
00:43:16,115 --> 00:43:17,420
Even a dog can do it.
Sorry, buddy.
534
00:43:17,464 --> 00:43:18,770
[barks]
535
00:43:20,685 --> 00:43:24,384
That's it. That's it.
536
00:43:24,427 --> 00:43:27,169
Put your arm out.
Yeah, that's it. Put it out.
537
00:43:27,213 --> 00:43:28,997
There you go.
Let it down behind your butt.
538
00:43:29,041 --> 00:43:31,870
That's it. That's it.
539
00:43:34,133 --> 00:43:36,309
That's it. Look at that!
540
00:43:36,352 --> 00:43:39,660
Yeah! I knew you could do it.
541
00:43:39,704 --> 00:43:41,923
That was awesome.
542
00:43:41,967 --> 00:43:44,012
Are you proud of yourself?
543
00:43:44,534 --> 00:43:45,666
Yeah.
544
00:43:45,710 --> 00:43:47,015
Yeah, you did good.
You did really good.
545
00:43:47,059 --> 00:43:49,148
- You wanna do it again?
- Never.
546
00:43:49,191 --> 00:43:50,540
- Never?
- No.
547
00:43:50,584 --> 00:43:54,457
Alright, well, you gotta
go back up and get the line.
548
00:43:54,501 --> 00:43:58,157
I am just kidding.
Just kidding. I got it.
549
00:43:58,200 --> 00:43:59,854
I'm actually not kidding.
550
00:44:01,247 --> 00:44:02,944
How are we
going to get this down?
551
00:44:05,164 --> 00:44:09,864
Connor. Good boy. Yeah.
552
00:44:22,355 --> 00:44:24,226
He's never been out like this.
553
00:44:24,270 --> 00:44:26,751
He is usually
working or on guard.
554
00:44:26,794 --> 00:44:28,709
Yeah,
it is kind of annoying, Dad.
555
00:44:28,753 --> 00:44:31,494
He's earned it.
Let him have some fun.
556
00:44:31,538 --> 00:44:34,280
Look, I just want to get to camp
so I can text Mom.
557
00:44:38,414 --> 00:44:41,504
Hey, want to check
the map for me?
558
00:44:41,548 --> 00:44:43,115
Sure.
559
00:44:47,772 --> 00:44:49,338
OK.
560
00:44:54,822 --> 00:44:58,565
- OK, if I'm doing this right.
- Mm-hmm.
561
00:44:58,608 --> 00:45:00,480
We have to climb up
a ridge line.
562
00:45:00,523 --> 00:45:03,875
Then down the other side.
563
00:45:03,918 --> 00:45:06,355
Then we have a small river
to cross and we should be
564
00:45:06,399 --> 00:45:08,575
at the first campsite
in another...
565
00:45:10,620 --> 00:45:13,275
- Four hours?
- Good, girl.
566
00:45:15,234 --> 00:45:16,844
We should get a move on.
567
00:45:16,888 --> 00:45:18,672
Hate to see you
trying to put up a tent
568
00:45:18,716 --> 00:45:20,239
in the middle of the night.
569
00:45:20,282 --> 00:45:23,024
You know everyone says
I'm lucky to have you as my dad.
570
00:45:24,678 --> 00:45:28,247
That's part of my charm, kiddo.
It's how I won your mom over.
571
00:45:35,602 --> 00:45:37,778
[buttons beeping]
572
00:45:37,822 --> 00:45:41,260
How is there a place in the
United States with no coverage?
573
00:45:42,870 --> 00:45:45,655
- [chuckles]
- What?
574
00:45:45,699 --> 00:45:47,919
How did anyone survive
before cell phones?
575
00:45:48,920 --> 00:45:51,183
I have no idea.
576
00:45:54,316 --> 00:45:56,057
I'm beginning the think
the world was a lot better
577
00:45:56,101 --> 00:45:59,278
before cell phones
and Facebook, and all that.
578
00:45:59,321 --> 00:46:03,238
You are getting old, Dad.
Facebook is for old people.
579
00:46:04,326 --> 00:46:06,589
I don't even have a Facebook.
580
00:46:07,286 --> 00:46:09,201
It's not working.
581
00:46:37,490 --> 00:46:38,621
[grunts]
582
00:46:38,665 --> 00:46:40,754
You OK?
583
00:46:40,798 --> 00:46:42,887
- I'm fine.
- Give me your backpack.
584
00:46:42,930 --> 00:46:44,627
No, I said I am fine.
585
00:46:45,454 --> 00:46:47,021
Suit yourself.
586
00:46:49,458 --> 00:46:51,547
Connor, come on.
587
00:46:51,591 --> 00:46:52,940
Connor...
588
00:47:11,480 --> 00:47:12,960
What's that?
589
00:47:13,004 --> 00:47:16,746
That's, uh,
hydro electric station.
590
00:47:19,749 --> 00:47:21,360
You can tell by the dam.
591
00:47:21,403 --> 00:47:24,102
Looks like it was abandoned
before it was ever finished.
592
00:47:24,145 --> 00:47:26,582
Alright, give me your pack.
593
00:47:26,626 --> 00:47:29,629
I'll carry it across for you,
you guys can follow me.
594
00:47:29,672 --> 00:47:31,849
Can I help you
at least this once?
595
00:47:31,892 --> 00:47:32,893
Nope.
596
00:47:37,550 --> 00:47:39,900
I know how to cross a river.
597
00:47:39,944 --> 00:47:42,729
- It might be slip... Slippery!
- [screams]
598
00:47:43,556 --> 00:47:45,079
Hey, are you OK?
599
00:47:45,123 --> 00:47:47,603
- [barks]
- I'm fine.
600
00:47:47,647 --> 00:47:48,604
Baby...
601
00:47:48,648 --> 00:47:50,084
I'm not a baby, OK?
602
00:47:50,128 --> 00:47:52,521
I did fine by myself without you
these past few months.
603
00:47:54,132 --> 00:47:57,265
I know you're a woman now,
and I'm so proud of you.
604
00:47:57,309 --> 00:48:00,355
It's... I'm allowed to
help you out. I'm your father.
605
00:48:01,487 --> 00:48:03,750
Bit late for that,
don't you think?
606
00:48:08,146 --> 00:48:09,887
Give me your backpack.
607
00:48:24,423 --> 00:48:26,207
[crickets chirping]
608
00:48:26,251 --> 00:48:28,644
[sighs]
Home sweet, home.
609
00:48:28,688 --> 00:48:32,126
We got about
another half hour of sunlight.
610
00:48:32,170 --> 00:48:36,914
Let's get the camp set up...
Connor... Fire started.
611
00:48:38,176 --> 00:48:39,699
Let's get your wet clothes off
612
00:48:39,742 --> 00:48:42,093
and uh, well,
at least your shoes.
613
00:48:42,136 --> 00:48:43,964
Here...
614
00:48:44,008 --> 00:48:46,880
Want to help me set up the tent?
615
00:48:46,924 --> 00:48:49,665
Really? Well, you'll help me,
won't you?
616
00:48:49,709 --> 00:48:51,537
You want to help me
set up the tent?
617
00:48:51,580 --> 00:48:53,017
We've done that a lot,
haven't we?
618
00:48:53,060 --> 00:48:55,933
Yes, we have.
Such a good boy.
619
00:48:59,153 --> 00:49:00,894
Good boy.
620
00:49:06,769 --> 00:49:08,554
Good boy.
You got that.
621
00:49:12,514 --> 00:49:14,560
Help out over there.
622
00:49:14,603 --> 00:49:16,736
OK, snap it in over there.
623
00:49:20,914 --> 00:49:23,743
Connor really does grow on you,
doesn't he?
624
00:49:23,786 --> 00:49:25,745
Yeah, he does.
625
00:49:33,971 --> 00:49:38,149
So you... want hiking stew,
or hiking stew?
626
00:49:38,192 --> 00:49:40,542
[sighs]
Think I'll just have a bar.
627
00:49:41,804 --> 00:49:44,416
You need the calories
after the day you had.
628
00:49:44,459 --> 00:49:47,636
Surprise me then.
629
00:49:47,680 --> 00:49:49,812
I think I'm going
to give you hiking stew.
630
00:49:51,945 --> 00:49:54,861
How about you Connor?
You want some?
631
00:50:02,347 --> 00:50:05,741
I'm sorry about today, Dad.
632
00:50:12,835 --> 00:50:14,315
I know.
633
00:50:15,751 --> 00:50:19,842
It's just...
while you were gone,
634
00:50:19,886 --> 00:50:24,412
I realized I needed
to do things for myself.
635
00:50:24,456 --> 00:50:28,895
Well, sweetheart, it's OK
to ask for help sometimes.
636
00:50:28,938 --> 00:50:34,031
I mean, your mom asks me for
help, and I ask her for help.
637
00:50:35,510 --> 00:50:40,037
Yeah, but you weren't there
and Mom had to do it all.
638
00:50:42,691 --> 00:50:43,997
You're right.
639
00:50:45,738 --> 00:50:48,393
I'm sorry about that.
640
00:50:56,140 --> 00:50:58,055
I wish I could have been here.
641
00:51:01,580 --> 00:51:03,712
I mean, I'm here now.
642
00:51:07,064 --> 00:51:09,066
I'm glad your back.
643
00:51:12,547 --> 00:51:14,114
Me, too.
644
00:51:18,814 --> 00:51:21,165
I think he liked your
soup more than you did.
645
00:51:23,558 --> 00:51:24,690
Yeah.
646
00:51:31,044 --> 00:51:32,567
Oh, yeah.
647
00:51:49,410 --> 00:51:52,065
[gunfire]
648
00:52:01,030 --> 00:52:02,293
[barking]
649
00:52:02,336 --> 00:52:04,121
Connor!
650
00:52:06,166 --> 00:52:08,125
[gunfire continues]
651
00:52:09,430 --> 00:52:12,129
[helicopter flies overhead]
652
00:52:16,481 --> 00:52:18,222
[barking]
653
00:52:18,265 --> 00:52:19,962
[explosion]
654
00:52:23,357 --> 00:52:24,967
Connor.
655
00:52:29,233 --> 00:52:32,627
- [plane flies overhead]
- [explosion]
656
00:52:34,673 --> 00:52:37,154
- [barking]
- Connor.
657
00:52:57,609 --> 00:52:59,045
Connor?
658
00:53:26,594 --> 00:53:29,423
[howling]
659
00:53:32,426 --> 00:53:35,081
[growling]
660
00:53:59,192 --> 00:54:01,629
[Tom yawns]
Alright, come on. Let's go.
661
00:54:01,673 --> 00:54:03,457
Let's go. Come on.
662
00:54:14,076 --> 00:54:15,991
Hey, hey, hey, hey.
663
00:54:16,035 --> 00:54:18,516
Look, I know you want to play,
664
00:54:18,559 --> 00:54:21,606
but let's let sleeping beauty
get a few more winks. OK?
665
00:54:21,649 --> 00:54:25,392
Good boy.
You are such a good dog.
666
00:54:25,436 --> 00:54:28,047
Alright, go. Go pee.
667
00:54:29,527 --> 00:54:31,050
What's gotten into you?
668
00:54:43,367 --> 00:54:45,238
What's gotten into you?
669
00:54:45,282 --> 00:54:48,459
I need coffee to keep up
with you this morning.
670
00:54:48,502 --> 00:54:50,591
[barking]
671
00:54:50,635 --> 00:54:52,376
What is it boy?
672
00:54:56,293 --> 00:54:58,643
Hey, hey, hey.
What is it boy? What is it?
673
00:54:58,686 --> 00:55:01,123
It's OK. It's OK.
674
00:55:02,690 --> 00:55:05,867
Whoa. Whoa, what is that?
675
00:55:07,173 --> 00:55:08,522
That's a big one.
676
00:55:12,570 --> 00:55:14,528
Holy smokes.
677
00:55:21,970 --> 00:55:25,800
Look... I need you
to stay with her.
678
00:55:32,894 --> 00:55:36,463
Alright?
Stay and watch after her.
679
00:55:36,507 --> 00:55:38,509
Alright? You're on guard.
680
00:55:39,248 --> 00:55:41,033
That's it. Good boy.
681
00:55:41,076 --> 00:55:43,165
Guard. Stay.
682
00:55:58,529 --> 00:56:01,053
[beeping]
[static]
683
00:56:01,096 --> 00:56:04,099
Sheriff Bill McCallister,
do you read me? Over.
684
00:56:04,143 --> 00:56:06,363
[static]
685
00:56:07,189 --> 00:56:09,191
Bill, come in. Over.
686
00:56:09,235 --> 00:56:11,063
[static]
687
00:56:13,587 --> 00:56:16,851
Bill, I need you
to pick up your radio. Over.
688
00:56:17,548 --> 00:56:20,115
Tom, repeat. Over.
689
00:56:23,771 --> 00:56:25,686
Bill, Bill, Bill,
I can hear you. I can hear you.
690
00:56:25,730 --> 00:56:30,299
Listen... you really do
have a wolf problem.
691
00:56:32,737 --> 00:56:35,348
A really big one, what? Over.
692
00:56:37,176 --> 00:56:39,613
[Tom] I can't take any chances.
I'm going to cut my trip short.
693
00:56:39,657 --> 00:56:41,920
I'm going to head over...
Brewery Ridge Trail
694
00:56:41,963 --> 00:56:43,443
and go straight
to the interstate.
695
00:56:43,487 --> 00:56:46,881
I'll meet you at Mason's
Campground this afternoon.
696
00:56:46,925 --> 00:56:49,623
Do you copy? Over.
697
00:56:49,667 --> 00:56:52,409
Mason's in the afternoon when?
Today, tomorrow?
698
00:56:52,452 --> 00:56:54,976
I need more information,
Tom, talk to me.
699
00:56:55,934 --> 00:56:57,936
Look, I got to get back to Tara.
700
00:56:57,979 --> 00:56:59,938
I'm going to meet you at Mason's
Campground this afternoon.
701
00:56:59,981 --> 00:57:01,330
Over and out.
702
00:57:02,723 --> 00:57:04,464
Tom! I...
703
00:57:27,182 --> 00:57:29,054
What's up, Princess Grouchy?
704
00:57:29,097 --> 00:57:32,100
Grouchy? You haven't
called me that in awhile.
705
00:57:32,144 --> 00:57:33,450
I kind of miss it.
706
00:57:34,712 --> 00:57:36,278
Where is breakfast?
707
00:57:37,584 --> 00:57:39,412
What about pancakes?
708
00:57:39,456 --> 00:57:41,458
I forgot the batter.
709
00:57:43,808 --> 00:57:46,071
You're not so bad, are you?
710
00:57:53,600 --> 00:57:55,950
Uh, we need to get a move on,
so change.
711
00:57:55,994 --> 00:57:57,909
Why are we in a hurry?
712
00:57:57,952 --> 00:58:00,041
We got a long hike ahead of us.
Come on.
713
00:58:05,438 --> 00:58:07,745
Patrol. Hooah.
714
00:58:08,963 --> 00:58:10,269
[barks]
715
00:59:00,449 --> 00:59:02,016
[exhales]
716
00:59:05,063 --> 00:59:07,282
[growling]
717
00:59:11,548 --> 00:59:13,158
Dad, I need a break.
718
00:59:15,639 --> 00:59:17,597
We got to get to
the campsite before dusk.
719
00:59:17,641 --> 00:59:19,207
We got to keep moving.
720
00:59:19,251 --> 00:59:21,949
You been pushing us like crazy.
Even Connor needs a break.
721
00:59:22,950 --> 00:59:25,387
[panting]
722
00:59:27,607 --> 00:59:31,219
OK. Five minutes.
I got to go check on something.
723
00:59:31,263 --> 00:59:33,221
- You stay here.
- Check on what?
724
00:59:33,265 --> 00:59:34,919
Just whittle your stick.
725
01:00:01,032 --> 01:00:02,555
[beeping]
726
01:00:05,297 --> 01:00:07,604
Sheriff Bill McCallister,
this is Tom Holloway.
727
01:00:07,647 --> 01:00:08,779
Can you read me over?
728
01:00:08,822 --> 01:00:11,216
[static]
729
01:00:15,350 --> 01:00:17,788
Bill, this is Tom,
can you hear me? Over.
730
01:00:21,400 --> 01:00:23,532
Thanks for the radio, pal.
731
01:00:54,389 --> 01:00:57,088
Susie, I'm going to Mason's.
732
01:01:09,448 --> 01:01:10,928
- Are we lost?
- No.
733
01:01:12,407 --> 01:01:14,758
- I think we're lost.
- I don't get lost. Now keep up.
734
01:01:14,801 --> 01:01:16,673
I didn't sign up for this.
735
01:01:16,716 --> 01:01:18,675
I don't think Connor
signed up for this either.
736
01:01:22,113 --> 01:01:23,810
What is it boy?
737
01:01:26,030 --> 01:01:28,032
Patrol. Hooah.
738
01:01:30,251 --> 01:01:33,515
- Where is he going?
- Checking things out. Keep up.
739
01:01:34,778 --> 01:01:36,693
Shoulda just stayed home
with Mom.
740
01:01:53,013 --> 01:01:55,799
Connor. Patrol. Hooah.
741
01:01:59,367 --> 01:02:01,674
I don't remember this
being on the map.
742
01:02:05,547 --> 01:02:06,940
What are you doing?
743
01:02:08,681 --> 01:02:10,335
We're going down.
744
01:02:10,378 --> 01:02:12,032
I don't want to do this again.
745
01:02:12,076 --> 01:02:14,861
- Get your harness on, now.
- Why?
746
01:02:14,905 --> 01:02:18,517
Tara, put your harness on, now.
747
01:02:18,560 --> 01:02:19,997
- [barking]
- Connor!
748
01:02:20,040 --> 01:02:21,346
Tara!
749
01:02:22,521 --> 01:02:25,437
I need you
to put your harness on. Alight?
750
01:02:25,480 --> 01:02:27,004
I showed you
how to repel earlier.
751
01:02:27,047 --> 01:02:28,266
And I hated it.
752
01:02:30,224 --> 01:02:32,139
- [growling]
- [barking]
753
01:02:34,315 --> 01:02:35,752
Tara... please.
754
01:02:38,319 --> 01:02:39,538
OK.
755
01:02:40,147 --> 01:02:41,322
OK, hurry up.
756
01:02:51,768 --> 01:02:53,030
Do you see
that ledge down there?
757
01:02:53,073 --> 01:02:54,945
- Dad, what's happening?
- Do you see that ledge?
758
01:02:54,988 --> 01:02:56,642
Yes.
759
01:02:56,685 --> 01:02:59,166
I need you to repel down there,
just like I showed you.
760
01:02:59,210 --> 01:03:00,777
Aren't you supposed to go first?
761
01:03:03,475 --> 01:03:06,695
You don't need a belay, baby,
you can do this. OK?
762
01:03:08,219 --> 01:03:09,742
OK.
763
01:03:10,482 --> 01:03:12,440
Where are you going?
764
01:03:12,484 --> 01:03:15,313
I'm going to help Connor. Go.
765
01:03:22,711 --> 01:03:23,887
Dad?
766
01:03:25,236 --> 01:03:27,804
- [growling]
- [barking]
767
01:03:37,248 --> 01:03:39,903
Come on, Tom.
768
01:03:39,946 --> 01:03:42,035
[gunshots]
769
01:03:46,300 --> 01:03:48,041
Susie, this is Bill. Over.
770
01:03:48,085 --> 01:03:49,260
[Susie] Go ahead.
771
01:03:49,303 --> 01:03:50,391
I'm stepping away
from the radio for a few.
772
01:03:50,435 --> 01:03:51,740
Any reason?
773
01:03:51,784 --> 01:03:52,785
I'm up at Mason's,
I just heard gunshots.
774
01:03:52,829 --> 01:03:54,047
I'm going to go check it out.
Over.
775
01:04:10,977 --> 01:04:12,413
Dad?
776
01:04:14,546 --> 01:04:16,809
Dad, where are you?
777
01:04:25,949 --> 01:04:26,863
Hey.
778
01:04:27,994 --> 01:04:29,648
Hi.
779
01:04:30,692 --> 01:04:32,912
I'm sending Connor down.
780
01:04:32,956 --> 01:04:34,958
What happened?
781
01:04:35,001 --> 01:04:39,484
It's a wolf.
Look, he is a little banged up,
782
01:04:39,527 --> 01:04:41,921
but he's going to be fine.
783
01:04:41,965 --> 01:04:44,532
You can take care of him, then
I will be right down. Alright?
784
01:04:45,707 --> 01:04:47,144
OK.
785
01:04:47,187 --> 01:04:48,058
Connor...
786
01:04:53,237 --> 01:04:54,891
You got him?
787
01:04:56,457 --> 01:04:57,894
You can do this.
788
01:05:03,725 --> 01:05:04,901
OK.
789
01:05:08,426 --> 01:05:10,123
You OK, boy?
790
01:05:30,274 --> 01:05:32,711
Dad?!
791
01:05:32,754 --> 01:05:36,236
Alright. I'm going to come down.
792
01:05:37,672 --> 01:05:40,327
[howling]
793
01:05:43,026 --> 01:05:44,897
Here I come.
794
01:05:44,941 --> 01:05:47,900
[growling]
795
01:05:49,075 --> 01:05:51,338
You know,
you can't lick an army dog.
796
01:05:52,992 --> 01:05:55,473
- You ready? You got my belay?
- Yeah.
797
01:05:57,388 --> 01:05:59,868
[yelling]
798
01:06:01,087 --> 01:06:03,133
- [barks]
- Dad!
799
01:06:03,176 --> 01:06:05,962
[sobbing]
800
01:06:10,357 --> 01:06:13,621
- Please.
- [howling]
801
01:06:26,634 --> 01:06:31,117
Daddy, can you hear me?
You can't leave me again.
802
01:06:32,075 --> 01:06:33,598
Please.
803
01:06:44,957 --> 01:06:47,742
[sobbing] Connor...
804
01:06:47,786 --> 01:06:50,702
Connor, my dad
needs some help right now.
805
01:06:51,703 --> 01:06:54,619
I can't do this by myself.
806
01:07:18,643 --> 01:07:20,819
OK boy, you can do this.
807
01:07:21,863 --> 01:07:24,170
Alright, Connor, you ready?
808
01:07:28,696 --> 01:07:31,003
You trust me. I'll trust you.
809
01:07:32,700 --> 01:07:34,746
Come on. Come on.
810
01:07:40,926 --> 01:07:42,623
Good boy, Connor.
811
01:07:43,624 --> 01:07:45,278
Almost there.
812
01:07:48,542 --> 01:07:51,589
OK, Connor, good boy.
813
01:07:58,683 --> 01:08:00,076
Good boy.
814
01:08:03,470 --> 01:08:05,081
Daddy?
815
01:08:06,952 --> 01:08:08,954
You are too heavy for me, OK?
816
01:08:12,175 --> 01:08:14,960
But, I'm going to get you
some help, OK?
817
01:08:21,227 --> 01:08:22,924
I promise.
818
01:08:25,753 --> 01:08:27,190
I won't let you down.
819
01:08:38,331 --> 01:08:41,943
Tom! Tara!
820
01:08:44,163 --> 01:08:47,035
[howling]
821
01:08:47,078 --> 01:08:48,776
The whole time I was right.
822
01:08:57,828 --> 01:08:59,396
See you soon.
823
01:09:26,291 --> 01:09:27,988
Come here, Connor.
824
01:09:37,173 --> 01:09:38,217
Come on.
825
01:10:38,973 --> 01:10:41,846
Come on. Connor, come here.
826
01:10:41,889 --> 01:10:43,195
[whistles]
827
01:11:01,169 --> 01:11:02,170
Connor.
828
01:11:14,618 --> 01:11:16,228
Come on, Connor.
829
01:11:21,407 --> 01:11:24,105
You know, boy,
I don't hear the wolf anymore.
830
01:11:25,498 --> 01:11:27,718
OK, let's go.
831
01:12:15,809 --> 01:12:17,245
Come on, Connor.
832
01:12:28,431 --> 01:12:30,302
[growling]
833
01:12:33,478 --> 01:12:34,741
Tom?
834
01:12:36,003 --> 01:12:37,353
Tara?
835
01:12:37,396 --> 01:12:39,355
[growling]
836
01:12:46,753 --> 01:12:48,842
OK...
837
01:12:48,886 --> 01:12:50,452
This isn't fun anymore.
838
01:12:52,541 --> 01:12:55,588
[gunfire]
[explosion]
839
01:13:09,210 --> 01:13:10,429
No...
840
01:13:18,523 --> 01:13:20,264
Tara...
841
01:13:25,487 --> 01:13:27,098
Tara...
842
01:13:33,844 --> 01:13:35,411
Tara?
843
01:13:37,804 --> 01:13:39,458
[grunting]
844
01:13:39,502 --> 01:13:40,807
Tara!
845
01:13:40,851 --> 01:13:42,460
Tara!
846
01:13:44,028 --> 01:13:45,377
Tara!
847
01:13:51,383 --> 01:13:52,950
Tara!
848
01:14:00,261 --> 01:14:02,175
Tara, answer me!
849
01:14:06,137 --> 01:14:08,661
Smart girl. Smart girl.
850
01:14:10,532 --> 01:14:11,838
[barks]
851
01:14:14,624 --> 01:14:16,843
We need to find
some place to hold him off.
852
01:15:03,541 --> 01:15:05,675
[howling]
853
01:15:09,287 --> 01:15:10,680
[groans]
854
01:15:18,601 --> 01:15:20,516
[growling]
855
01:15:43,451 --> 01:15:46,150
Connor. Connor, come up here.
856
01:15:46,193 --> 01:15:48,195
Connor, please.
857
01:15:48,239 --> 01:15:51,155
Connor, I can't... I can't help
you if you're not up here.
858
01:15:55,594 --> 01:15:56,987
[growls]
859
01:15:57,030 --> 01:16:00,338
Tom! Tara!
860
01:16:01,905 --> 01:16:05,996
Dear God,
please keep my baby girl safe.
861
01:16:08,215 --> 01:16:11,871
And, Lord, don't let me
kill myself today.
862
01:16:12,350 --> 01:16:14,570
Please!
863
01:16:19,662 --> 01:16:24,971
Alright, one... two... three...
[yells]
864
01:16:25,014 --> 01:16:26,277
[barking]
865
01:16:39,943 --> 01:16:41,945
[gunshot]
866
01:17:01,791 --> 01:17:05,011
[howls]
867
01:17:07,318 --> 01:17:10,887
- Uncle Bill.
- Tara. Are you alright?
868
01:17:10,930 --> 01:17:13,672
- Yeah. My dad, he's hurt.
- Take it easy.
869
01:17:13,716 --> 01:17:15,674
No, no. My dad he's hurt,
he's stuck on a cliff.
870
01:17:15,718 --> 01:17:17,023
On a cliff?
871
01:17:29,906 --> 01:17:31,081
Dad!
872
01:17:31,124 --> 01:17:33,431
- Tom!
- Dad!
873
01:17:33,910 --> 01:17:35,259
Over here.
874
01:17:37,261 --> 01:17:40,090
Dad. Dad, are you OK?
875
01:17:42,048 --> 01:17:43,528
What happened?
876
01:17:43,571 --> 01:17:44,572
[grunts]
877
01:17:46,531 --> 01:17:48,620
I... I fell.
878
01:17:49,055 --> 01:17:50,709
I tied you off.
879
01:17:50,753 --> 01:17:54,059
No... it was so stupid.
It was my fault.
880
01:17:54,103 --> 01:17:57,455
Don't move him. You shouldn't
move him. I need to go for help.
881
01:17:57,498 --> 01:17:59,936
I'm going to stay with him.
882
01:17:59,978 --> 01:18:01,633
OK. I'll be right back.
883
01:18:03,068 --> 01:18:05,419
So good to see you, baby girl.
884
01:18:06,550 --> 01:18:08,771
[sobbing]
It's good to see you, too...
885
01:18:11,121 --> 01:18:12,557
You too, Connor.
886
01:18:15,778 --> 01:18:18,128
Let's just go
shopping next time, OK?
887
01:18:18,171 --> 01:18:20,957
[chuckles]
Don't make me laugh.
888
01:18:26,789 --> 01:18:28,094
[indistinct chatter]
889
01:18:29,966 --> 01:18:31,663
Step up.
890
01:18:37,016 --> 01:18:38,626
[man] Go number three!
891
01:18:40,063 --> 01:18:42,543
- Come on, number three!
- Come on, Tara!
892
01:18:44,327 --> 01:18:46,156
Hey, Tom,
glad you could make it, man.
893
01:18:46,199 --> 01:18:47,723
Yeah, me too.
894
01:18:47,766 --> 01:18:50,900
Heard you had
quite an exciting camping trip.
895
01:18:50,943 --> 01:18:54,380
Hey, buddy.
How you doing? Good boy.
896
01:18:54,425 --> 01:18:56,121
Well, whatever it was it sure
did Tara a lot of good.
897
01:18:56,166 --> 01:18:57,166
Check this out.
898
01:19:00,213 --> 01:19:01,737
Now, Tara. I'm open, I'm open!
899
01:19:10,702 --> 01:19:12,398
- Yeah!
- That's what I'm talking about.
900
01:19:17,056 --> 01:19:19,102
Nice hustle!
901
01:19:23,846 --> 01:19:25,108
It's going to be a good year.
902
01:19:37,120 --> 01:19:39,687
[up tempo music plays]
58142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.