All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S04E09.720p.WEB.H264-PLZPROPER - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,506 --> 00:00:02,790 What can I say? 2 00:00:02,874 --> 00:00:05,217 The nightclub has really taken off recently. 3 00:00:05,302 --> 00:00:07,647 Nadja's has become the hot spot 4 00:00:07,732 --> 00:00:10,320 for the tri-state area vampire community. 5 00:00:10,419 --> 00:00:12,265 And I, its queen. 6 00:00:12,381 --> 00:00:14,506 Most of the vampires lining up won't get in 7 00:00:14,592 --> 00:00:16,309 due to general ugliness. Move! 8 00:00:16,397 --> 00:00:19,600 Okay, you two in the denim capes, it ain't happening. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,210 Fly back to New Jersey. 10 00:00:21,343 --> 00:00:23,954 This place has even started attracting human celebrities, 11 00:00:24,039 --> 00:00:26,129 which is really great for business. 12 00:00:26,214 --> 00:00:27,513 There's three of them now. 13 00:00:27,597 --> 00:00:29,076 Sofia, you stupid bitch, 14 00:00:29,161 --> 00:00:30,894 when are you gonna put me in one of your movies? 15 00:00:30,978 --> 00:00:33,654 I want to show the camera my bling ring. 16 00:00:33,738 --> 00:00:34,856 Hey, Colin really is 17 00:00:34,942 --> 00:00:36,192 performing tonight, right? 18 00:00:36,277 --> 00:00:37,826 We are very excited, man. 19 00:00:37,911 --> 00:00:39,470 We've been hearing about him for weeks. 20 00:00:39,554 --> 00:00:41,536 Colin is going to be on stage in three minutes. 21 00:00:41,621 --> 00:00:43,497 Great, that kid is incredible. 22 00:00:43,582 --> 00:00:45,098 More than a star, he's a phenomenon. 23 00:00:45,183 --> 00:00:47,411 He does have a certain je ne sais quoi. 24 00:00:47,573 --> 00:00:51,652 Speaking French... 25 00:00:52,033 --> 00:00:53,917 He must have brain scrambles. That was utter gibberish. 26 00:00:54,002 --> 00:00:55,753 Can I just ask you, 27 00:00:55,838 --> 00:00:59,777 what's the "Celebrity Special," and is it really $5,000? 28 00:00:59,988 --> 00:01:02,599 Oh, the Celebrity Special! 29 00:01:02,683 --> 00:01:03,795 Something you're interested in? 30 00:01:03,878 --> 00:01:05,462 - Yes, very much. - Yes, please. - Jim? 31 00:01:05,546 --> 00:01:07,373 Oh, not for me. We're shooting in the morning. 32 00:01:07,457 --> 00:01:09,498 And, really, I don't make that kind of money. 33 00:01:09,582 --> 00:01:12,704 Oh. Celebrity Special for two, anyone? 34 00:01:12,787 --> 00:01:14,805 Okay, uh... 35 00:01:14,890 --> 00:01:16,373 You two, over here. 36 00:01:16,457 --> 00:01:18,567 May I present for you 37 00:01:18,652 --> 00:01:20,844 the Celebrity Special? 38 00:01:20,929 --> 00:01:22,498 It's to die for. 39 00:01:25,634 --> 00:01:26,817 Oh, shit, that looks so real. 40 00:01:26,902 --> 00:01:28,686 It's so much more fun 41 00:01:28,769 --> 00:01:31,481 when the celebrities actually ask for it themselves. 42 00:01:31,567 --> 00:01:32,763 He's empty. 43 00:01:32,847 --> 00:01:35,013 Come on, you guys. You are really good. 44 00:01:35,097 --> 00:01:36,223 That is amazing. 45 00:01:36,308 --> 00:01:38,362 - Chanting...: Do the head. - That's right. 46 00:01:38,460 --> 00:01:40,310 Do the head... 47 00:01:42,417 --> 00:01:45,379 I could never afford a gag like this. 48 00:01:45,465 --> 00:01:46,287 That's amazing. 49 00:01:46,371 --> 00:01:48,918 We're so glad you're enjoying the show, Jim. 50 00:01:49,003 --> 00:01:50,674 "You're Dead" by Norma Tanega playing... 51 00:01:50,759 --> 00:01:53,465 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 52 00:01:53,551 --> 00:01:56,216 ♪ They have no use for your song ♪ 53 00:01:56,301 --> 00:01:59,356 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 54 00:01:59,442 --> 00:02:01,778 ♪ You're dead and out of this world ♪ 55 00:02:03,200 --> 00:02:05,888 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 56 00:02:05,972 --> 00:02:08,778 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 57 00:02:08,864 --> 00:02:11,582 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 58 00:02:11,668 --> 00:02:13,913 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 59 00:02:23,425 --> 00:02:25,098 Over here! 60 00:02:25,262 --> 00:02:27,193 - Sofia? - You think that the celebrities 61 00:02:27,277 --> 00:02:28,513 would have caught on by now, but I have got Chloë Sevigny 62 00:02:28,597 --> 00:02:30,646 and Tiki Barber booked for tomorrow night, 63 00:02:30,730 --> 00:02:33,325 and the great Fran Lebowitz on Thursday. 64 00:02:33,411 --> 00:02:35,528 She says what we're all thinking. 65 00:02:35,614 --> 00:02:38,949 Okay, time for my little moneymaker, Baby Colin. 66 00:02:39,034 --> 00:02:40,853 Let's get on with the show. 67 00:02:41,020 --> 00:02:42,069 Now, where is he? 68 00:02:44,412 --> 00:02:46,536 Are you fucking kidding me? 69 00:02:47,045 --> 00:02:49,566 What do you mean that Baby Colin is not performing? 70 00:02:49,651 --> 00:02:51,635 He goes on every night at 3:00 a. m.! 71 00:02:51,721 --> 00:02:54,206 I know, my darling, but things have changed. 72 00:02:54,290 --> 00:02:56,442 The nightclub is extraordinarily successful, 73 00:02:56,527 --> 00:02:59,739 and we both know why, so his contract must reflect that. 74 00:02:59,824 --> 00:03:01,907 - He doesn't have a contract. - Au contraire. 75 00:03:01,992 --> 00:03:04,195 I drew one up this morning. 76 00:03:06,478 --> 00:03:09,396 So, full disclosure, 77 00:03:09,480 --> 00:03:11,324 I met someone. 78 00:03:11,586 --> 00:03:13,949 Well, a while back, when I was in England with Nadja, 79 00:03:14,034 --> 00:03:16,052 there was this guy, Freddie, 80 00:03:16,438 --> 00:03:18,980 and yeah, we just had this whirlwind romance. 81 00:03:19,066 --> 00:03:20,985 Ever since I've been back here we've been FaceTiming, 82 00:03:21,068 --> 00:03:22,418 like, all the time. 83 00:03:22,502 --> 00:03:24,989 And now, he's coming to New York for the weekend. 84 00:03:25,402 --> 00:03:27,048 - See you soon. - Okay, besos. 85 00:03:27,132 --> 00:03:29,550 Which is super exciting and super terrifying, 86 00:03:29,634 --> 00:03:32,152 Because he's the first person 87 00:03:32,236 --> 00:03:36,191 that I've ever really dated dated, you know? 88 00:03:36,275 --> 00:03:37,759 I'm gonna pick him up at the airport, 89 00:03:37,843 --> 00:03:40,260 and we're gonna spend the whole weekend in the city, 90 00:03:40,344 --> 00:03:42,597 just Freddie and I and... 91 00:03:42,680 --> 00:03:45,484 Oh, sorry. Sorry, guys. I'll be back. 92 00:03:47,051 --> 00:03:49,971 - Surprise. - Oh. Freddie. 93 00:03:50,055 --> 00:03:51,139 My flight got in early. 94 00:03:51,223 --> 00:03:53,040 Oh, my God, look at your face. 95 00:03:53,125 --> 00:03:55,643 - "Look at my face." Oh, wow. - Aww. 96 00:03:55,727 --> 00:03:57,145 Who-who are these guys? 97 00:03:57,228 --> 00:03:58,278 It's a, uh, a documentary crew. 98 00:03:58,362 --> 00:03:59,614 How did you find my place? 99 00:03:59,698 --> 00:04:01,449 Oh, return address of the post you sent me. 100 00:04:01,532 --> 00:04:04,218 Sorry, the "mail" you sent me. Oh, my God, you Americans. 101 00:04:04,302 --> 00:04:05,578 Guillermo? 102 00:04:05,748 --> 00:04:07,968 Oh. That is very kind of you, 103 00:04:08,054 --> 00:04:10,022 but I'm not hungry right now. 104 00:04:13,078 --> 00:04:15,000 Number one, 105 00:04:15,085 --> 00:04:18,065 "Nightclub staff will not make direct eye contact 106 00:04:18,149 --> 00:04:19,567 with Colin unless they are giving him a gift." 107 00:04:19,651 --> 00:04:21,502 Hey, Nadja, guess what? 108 00:04:21,586 --> 00:04:23,370 - What? - Chicken butt. 109 00:04:23,454 --> 00:04:26,074 - Ugh. - Okay, number two, uh, 110 00:04:26,158 --> 00:04:27,742 "We also require a merch table, 111 00:04:27,826 --> 00:04:30,377 "where we will sell Colin's new compact disc..." 112 00:04:30,461 --> 00:04:33,014 Call Me Colin: An Hour of Singsongs 113 00:04:33,098 --> 00:04:35,716 and Laugh-'Em-Ups for the Whole Famn Damily. 114 00:04:35,800 --> 00:04:37,781 - Are you gonna sign it? - Of course not! 115 00:04:37,867 --> 00:04:39,322 My darling, if it wasn't for this boy, 116 00:04:39,406 --> 00:04:40,735 your club would be as dead as disco. 117 00:04:40,819 --> 00:04:42,016 - And guess what? - What? 118 00:04:42,100 --> 00:04:44,786 All I want is to sing and dance and make people smile. 119 00:04:45,543 --> 00:04:47,762 I don't even really care about all this contract baloney. 120 00:04:47,846 --> 00:04:50,165 No, no, no, no. He doesn't know what he's saying. 121 00:04:50,249 --> 00:04:51,389 So, do have we a deal? 122 00:04:51,473 --> 00:04:54,442 Um, let me just have a little think, uh, mull it over. 123 00:04:55,622 --> 00:04:57,826 - All right. - What is this made of? 124 00:04:58,466 --> 00:05:00,574 Fuck no! Do you think that my club 125 00:05:00,658 --> 00:05:03,584 needs this little weird ventriloquist tap-dancing freak? 126 00:05:03,668 --> 00:05:05,521 - Hey. - But he is our main attraction. 127 00:05:05,607 --> 00:05:07,591 I could replace him in a second. 128 00:05:07,677 --> 00:05:09,161 Well, good luck with that. 129 00:05:09,338 --> 00:05:10,942 I've had the owner of the hottest vampire nightclub 130 00:05:11,026 --> 00:05:12,411 on the phone to me day and night, 131 00:05:12,737 --> 00:05:14,122 and he's not the only one. 132 00:05:14,206 --> 00:05:15,723 So you're actually going to leave? 133 00:05:15,807 --> 00:05:17,992 Looks that way, doesn't it? Come on, boy. 134 00:05:18,076 --> 00:05:20,528 Let's take your talents upstate. 135 00:05:20,612 --> 00:05:22,564 Albany and Binghamton, to be more precise, but... 136 00:05:22,648 --> 00:05:24,682 got to start somewhere. 137 00:05:25,752 --> 00:05:28,237 Wow, this place is like a museum. 138 00:05:28,322 --> 00:05:30,237 I-I can't believe this is your house, Guillermo. 139 00:05:30,322 --> 00:05:31,670 Well, it's actually not my house. 140 00:05:31,754 --> 00:05:33,278 I just help take care of Nandor. 141 00:05:33,457 --> 00:05:34,529 How'd you never mention that? 142 00:05:34,613 --> 00:05:36,399 I-I thought you worked at the U. N. 143 00:05:36,595 --> 00:05:37,678 Don't be silly. 144 00:05:37,762 --> 00:05:40,481 Guillermo does not work at the U and N. 145 00:05:40,566 --> 00:05:42,117 He forgets a lot of things. 146 00:05:42,201 --> 00:05:44,319 His mind doesn't work the way it used to, so... 147 00:05:44,403 --> 00:05:47,988 - I volunteer on my days off. - Aw, you're so sweet. 148 00:05:48,072 --> 00:05:49,624 - Guillermo. - Hmm. 149 00:05:49,707 --> 00:05:52,494 Why did you not tell me you had a friend coming to visit? 150 00:05:52,577 --> 00:05:54,161 - Friends... - Oh, we're, uh, we're a little bit 151 00:05:54,245 --> 00:05:55,529 more than friends, actually. 152 00:05:55,613 --> 00:05:58,132 Oh, I see. 153 00:05:58,216 --> 00:06:00,519 - Best friends. - No, uh... 154 00:06:01,319 --> 00:06:03,637 He's my boyfriend. 155 00:06:03,721 --> 00:06:05,507 Oh. 156 00:06:05,591 --> 00:06:09,009 Oh, wow. 157 00:06:09,093 --> 00:06:12,112 And I'm sorry I didn't mention that earlier. 158 00:06:12,197 --> 00:06:13,081 This is fantastic news. 159 00:06:13,165 --> 00:06:14,214 - Right? - Good. 160 00:06:14,298 --> 00:06:16,016 And a long time coming. 161 00:06:16,100 --> 00:06:18,086 - Oh. - He has been very lonely. 162 00:06:18,170 --> 00:06:19,521 - Oh. - Extremely lonely. 163 00:06:19,605 --> 00:06:21,122 - Not that lonely. - Pretty lonely. 164 00:06:21,206 --> 00:06:22,456 Not that lonely. 165 00:06:22,540 --> 00:06:24,024 Very pathetic. Really lonely. 166 00:06:24,108 --> 00:06:27,095 Thank you, Nandor, that is very interesting. 167 00:06:27,178 --> 00:06:29,764 And can I just reiterate that your home is beautiful? 168 00:06:29,848 --> 00:06:32,567 I-I mean, this tapestry, is this Turkish in origin? 169 00:06:32,651 --> 00:06:34,369 - Y-Yes. Yes... - Around the 15th century, this one here? 170 00:06:34,452 --> 00:06:35,702 Freddie's actually a junior associate 171 00:06:35,786 --> 00:06:37,137 at an auction house in London. 172 00:06:37,221 --> 00:06:39,007 He's kind of an art buff. 173 00:06:39,091 --> 00:06:41,108 - No. - Very good eye. 174 00:06:41,192 --> 00:06:44,512 I disemboweled many villagers to get this tapestry. 175 00:06:44,596 --> 00:06:46,047 We're thinking of upping his medicine dose 176 00:06:46,130 --> 00:06:47,449 'cause... 177 00:06:47,533 --> 00:06:50,151 I would love to hear more of your stories, Nandor. 178 00:06:50,235 --> 00:06:52,019 I'm just so glad to have a new buddy. 179 00:06:52,103 --> 00:06:55,023 Oh, that's me. 180 00:06:55,106 --> 00:06:56,290 I am the buddy. 181 00:06:56,375 --> 00:06:58,425 This, uh, this place is pretty dusty, though. 182 00:06:58,509 --> 00:07:00,461 I'd tell you to get a Roomba in here, but, uh, 183 00:07:00,545 --> 00:07:02,396 I think it might kill itself. 184 00:07:02,480 --> 00:07:05,233 I couldn't resist. 185 00:07:05,317 --> 00:07:08,202 I don't know what any of that means, but I love it. 186 00:07:08,286 --> 00:07:10,338 Okay. Such long teeth. 187 00:07:10,422 --> 00:07:13,074 It's a genetic disorder in the family. 188 00:07:13,158 --> 00:07:15,175 And, uh, if you ever need anyone to help you look after 189 00:07:15,259 --> 00:07:16,978 any of these treasures, 190 00:07:17,062 --> 00:07:19,247 - promise you'll give me a call, eh? - Oh. 191 00:07:19,331 --> 00:07:21,548 So nice to meet you. What a, what a pleasure. 192 00:07:21,632 --> 00:07:23,084 - I'll see you very soon. - Yes. 193 00:07:23,168 --> 00:07:24,218 - All right. - Hopefully. 194 00:07:24,302 --> 00:07:26,254 - Bye-bye. - Sorry about that... 195 00:07:26,338 --> 00:07:28,173 That's okay. 196 00:07:36,281 --> 00:07:37,665 I cannot sleep. 197 00:07:37,749 --> 00:07:39,533 My mind has been seized by thoughts 198 00:07:39,617 --> 00:07:42,387 of a very special person. 199 00:07:43,098 --> 00:07:45,183 A person by the name of... 200 00:07:45,423 --> 00:07:46,588 Freddie. 201 00:07:46,673 --> 00:07:48,845 Ever since he and Guillermo 202 00:07:48,930 --> 00:07:51,379 left for the hotel, Freddie's charm 203 00:07:51,463 --> 00:07:55,483 and sweet, supportive nature have echoed in my mind. 204 00:07:55,567 --> 00:07:57,101 He touched my arm. 205 00:07:57,502 --> 00:08:00,120 Also, things have grown a little stale 206 00:08:00,204 --> 00:08:01,990 with my beloved Marwa. 207 00:08:02,074 --> 00:08:04,125 Are you, um... 208 00:08:04,209 --> 00:08:07,394 enjoying sitting in that chair? 209 00:08:07,478 --> 00:08:10,516 Yes. Hmm. 210 00:08:11,959 --> 00:08:13,845 And yours is good? 211 00:08:14,086 --> 00:08:16,242 Yes, uh... 212 00:08:16,718 --> 00:08:20,504 It was a little bit hard, so I put a cushion on it. 213 00:08:20,649 --> 00:08:22,509 - Wonderful. - Yes. 214 00:08:22,593 --> 00:08:25,045 Fuck, she's boring. 215 00:08:25,129 --> 00:08:27,182 But marriage is sacred to me. 216 00:08:27,266 --> 00:08:30,151 I never once cheated on any of my 37 wives, 217 00:08:30,235 --> 00:08:32,220 and I'm not about to start now. 218 00:08:32,303 --> 00:08:35,557 Could I steal Freddie from Guillermo? 219 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 Of course. 220 00:08:36,807 --> 00:08:38,192 But that would be cruel. 221 00:08:38,277 --> 00:08:41,729 And also, you know, sloppy seconds. 222 00:08:41,812 --> 00:08:43,063 If only... 223 00:08:43,148 --> 00:08:45,116 Excuse me for a moment. 224 00:08:45,716 --> 00:08:48,202 I'm not sure if this is possible, 225 00:08:48,287 --> 00:08:50,471 but I wish for Marwa to be transformed 226 00:08:50,556 --> 00:08:55,043 into an exact copy of this person: Freddie. 227 00:08:55,126 --> 00:08:57,644 Appearance, personality, everything. 228 00:08:57,729 --> 00:08:59,746 - Why are you whispering? - Because Marwa is someone 229 00:08:59,831 --> 00:09:01,582 that I love very much, 230 00:09:01,667 --> 00:09:03,119 and I don't want her to hear that I'm about to change her 231 00:09:03,202 --> 00:09:05,370 into a completely different person. 232 00:09:06,171 --> 00:09:08,206 As you wish. 233 00:09:11,076 --> 00:09:13,745 Marwa? 234 00:09:17,349 --> 00:09:18,966 Hello. 235 00:09:19,051 --> 00:09:21,336 Hi, there. I'm Freddie. 236 00:09:21,419 --> 00:09:23,071 - Nice to meet you. - Hi. 237 00:09:23,154 --> 00:09:24,304 Boy, this place is pretty dusty. 238 00:09:24,389 --> 00:09:25,639 I'd tell you to get a Roomba in here, 239 00:09:25,724 --> 00:09:27,341 but I think it might kill itself. 240 00:09:27,426 --> 00:09:29,695 Sorry, I couldn't resist. 241 00:09:32,197 --> 00:09:33,398 Freddie. 242 00:09:35,334 --> 00:09:37,118 Our star performer's departure 243 00:09:37,201 --> 00:09:39,620 could not come at a worse time for Mistress Nadja. 244 00:09:39,705 --> 00:09:42,157 I'm actually a little worried about her. 245 00:09:42,240 --> 00:09:44,192 There's so much pressure running a nightclub, 246 00:09:44,275 --> 00:09:47,028 and she's been consuming a massive amount 247 00:09:47,111 --> 00:09:48,263 of liquor blood. 248 00:09:48,346 --> 00:09:49,697 Are you talking shit about me? 249 00:09:49,780 --> 00:09:51,966 - No. - Hey, I love you like a sister, baby, 250 00:09:52,049 --> 00:09:54,501 you know it, but even... If you even think 251 00:09:54,586 --> 00:09:57,971 about damaging my brand, I will cut you in two! 252 00:09:59,390 --> 00:10:00,759 Okay! 253 00:10:01,726 --> 00:10:03,677 - Lazzo, guess what? - What? 254 00:10:03,761 --> 00:10:07,048 I can't believe I'm on the road, on my own tour bus. 255 00:10:07,131 --> 00:10:09,384 Now, this one maybe isn't as nice as the one 256 00:10:09,467 --> 00:10:12,019 in Cameron Crowe's turn-of-the-century masterpiece 257 00:10:12,104 --> 00:10:15,222 - Almost Famous, but it... - We've got to work our way to the top, boy. 258 00:10:15,307 --> 00:10:16,758 We got to strike out on tour. 259 00:10:16,841 --> 00:10:19,461 It's how all the best vampire acts started. 260 00:10:19,544 --> 00:10:22,029 Gloria Estefang. Bloody Holly. 261 00:10:22,114 --> 00:10:24,099 Bat Stevens. Batboy Slim. 262 00:10:24,182 --> 00:10:26,668 Hall & Throats. Tame Impaler. 263 00:10:26,751 --> 00:10:28,620 The Undead Kennedys. 264 00:10:31,690 --> 00:10:33,173 Freshly drained blood 265 00:10:33,258 --> 00:10:35,076 of a drunk human celebrity. 266 00:10:35,159 --> 00:10:37,745 Just a little something to keep Mama sharp. 267 00:10:37,828 --> 00:10:41,482 Rest in peace, Sofia Copp-Coppola. 268 00:10:41,567 --> 00:10:44,985 Let us get on with it. Bring on the first little freak! 269 00:10:45,070 --> 00:10:47,054 Well, first we have Jack Metcalf. 270 00:10:47,139 --> 00:10:49,524 He is repped by Christie Marx Management. 271 00:10:49,607 --> 00:10:52,527 He is four feet and two inches high. 272 00:10:53,812 --> 00:10:56,965 ♪ Let me call you sweetheart... ♪ 273 00:10:57,048 --> 00:10:59,334 Flat! Flat! 274 00:10:59,418 --> 00:11:01,970 You don't have the range, babe. 275 00:11:02,053 --> 00:11:03,671 Get off my stage. Next! 276 00:11:03,754 --> 00:11:07,174 Peter Do skin, repped by Grandpa and Grandma. 277 00:11:07,259 --> 00:11:09,076 Chrysanthemum. 278 00:11:09,160 --> 00:11:10,410 C-H-R-Y-S-A... 279 00:11:10,495 --> 00:11:13,181 Why are you not stuffed in a locker somewhere? 280 00:11:13,264 --> 00:11:16,650 Your bullies are not doing a good enough job. 281 00:11:16,735 --> 00:11:18,019 Next! 282 00:11:18,102 --> 00:11:20,554 ♪ Meet me in dream land ♪ 283 00:11:20,639 --> 00:11:22,724 ♪ Sweet dreamy dream land ♪ 284 00:11:22,807 --> 00:11:27,028 ♪ There let my dreams come true. ♪ 285 00:11:28,513 --> 00:11:30,697 Right, well, that's enough, you freeloading deadbeats. 286 00:11:30,782 --> 00:11:33,085 If you want to watch, then you've got to pay. Come on. 287 00:11:37,054 --> 00:11:38,456 Ugh. 288 00:11:39,490 --> 00:11:41,692 No, no, no. 289 00:11:43,394 --> 00:11:44,479 No. 290 00:11:44,562 --> 00:11:46,014 Okay. 291 00:11:46,097 --> 00:11:47,514 I'm coming. Stop it. 292 00:11:47,599 --> 00:11:49,750 Okay, stop tapping. Watch and learn, bitch. 293 00:11:49,835 --> 00:11:51,653 ♪ There's a large bird ♪ 294 00:11:51,736 --> 00:11:53,554 ♪ Stealing all my brothers... ♪ 295 00:11:53,639 --> 00:11:56,290 Auditions are over. 296 00:11:56,375 --> 00:11:58,293 No, it's going well. That was the finale. 297 00:11:58,376 --> 00:12:00,144 Ta-da! 298 00:12:07,619 --> 00:12:09,537 Thank you. Thank you so much. 299 00:12:09,620 --> 00:12:12,407 Aw. 300 00:12:12,490 --> 00:12:15,043 I even let him make a list of all the things 301 00:12:15,126 --> 00:12:17,211 he's always wanted to do in New York City. 302 00:12:17,710 --> 00:12:20,715 I'm having the best time with my Freddie. 303 00:12:22,801 --> 00:12:24,942 He has written a list of things 304 00:12:25,278 --> 00:12:27,004 he would like to do in New York City, 305 00:12:27,090 --> 00:12:29,423 and now we are doing those things. 306 00:12:29,508 --> 00:12:32,059 - Is-is it your turn next? I-I think... - No. 307 00:12:32,144 --> 00:12:34,028 Oh, my God! 308 00:12:34,111 --> 00:12:35,429 Wow. 309 00:12:35,514 --> 00:12:38,133 Hey! Hey! 310 00:12:38,216 --> 00:12:40,000 Oh, wow! 311 00:12:40,085 --> 00:12:42,003 - Wait, wait. - Oh, okay. All right. 312 00:12:42,086 --> 00:12:44,004 Come around. 313 00:12:49,661 --> 00:12:51,145 So, this weekend has 314 00:12:51,230 --> 00:12:52,580 made me realize that I really need 315 00:12:52,663 --> 00:12:54,414 - a life outside of work. - Yeah. 316 00:12:54,499 --> 00:12:57,018 I felt like I literally kept seeing Nandor everywhere... 317 00:12:57,101 --> 00:12:58,686 Which is ridiculous... 318 00:12:58,769 --> 00:13:01,422 Because that's how much space he occupies in my mind. 319 00:13:01,505 --> 00:13:03,024 - Anyways, we're not talking about Nandor. - No. 320 00:13:03,107 --> 00:13:04,359 - Let's go get some cheesecake. - Okay. 321 00:13:04,442 --> 00:13:06,160 Hello. 322 00:13:06,245 --> 00:13:08,328 Well, last night's auditions were a mess. 323 00:13:08,413 --> 00:13:10,097 And then I realized, 324 00:13:10,182 --> 00:13:13,033 why am I even trying to find another child performer? 325 00:13:13,118 --> 00:13:14,168 Fuck them kids. 326 00:13:14,253 --> 00:13:18,405 This is a scary, sexy nightclub for adults. 327 00:13:18,490 --> 00:13:22,710 So I decided to call Le Cirque Érotique. 328 00:13:22,793 --> 00:13:28,048 Le Cirque Érotique is a legendary consortium 329 00:13:28,133 --> 00:13:30,751 of sophisticated and deeply carnal 330 00:13:30,836 --> 00:13:33,488 vampire circus performers. 331 00:13:33,572 --> 00:13:35,289 Some of the most thrilling, obscene spectacles 332 00:13:35,374 --> 00:13:37,357 known to vampires. 333 00:13:37,442 --> 00:13:39,326 They're famously tough to book. 334 00:13:39,411 --> 00:13:40,761 But they are coming here 335 00:13:40,846 --> 00:13:43,998 to perform tonight! 336 00:13:44,081 --> 00:13:46,000 Lamar? 337 00:13:46,084 --> 00:13:48,168 Yeah, I'm just checking in. This place is amazing. 338 00:13:48,253 --> 00:13:51,673 It has ice on demand, 24 hours a day. 339 00:13:51,756 --> 00:13:53,006 And it's gratis. 340 00:13:53,091 --> 00:13:54,542 I've got to go, 'cause it's showtime. 341 00:13:54,923 --> 00:13:56,709 Why isn't that boy doing his scales? 342 00:13:56,793 --> 00:13:58,802 Why aren't you doing your scales, boy... 343 00:13:58,886 --> 00:14:01,438 - Hey. Time to hit the road. - Shit. 344 00:14:01,524 --> 00:14:04,726 This little star's ready to shake his moneymaker. 345 00:14:06,192 --> 00:14:07,643 Is something wrong? 346 00:14:07,727 --> 00:14:09,913 Do you feel there's something wrong? 347 00:14:10,035 --> 00:14:12,419 No. How far is it to the venue? 348 00:14:12,504 --> 00:14:13,802 To the what? 349 00:14:13,886 --> 00:14:16,145 - Venue. - Um... 350 00:14:16,230 --> 00:14:17,565 Not far. 351 00:14:17,649 --> 00:14:19,000 The fuck? 352 00:14:19,083 --> 00:14:21,068 Right, now, that was a bit of a shock. 353 00:14:21,153 --> 00:14:24,139 He appears to have hit puberty overnight. 354 00:14:24,222 --> 00:14:26,673 The worst thing is, I don't think he realizes it. 355 00:14:26,758 --> 00:14:29,144 All right. 356 00:14:29,227 --> 00:14:31,312 All the way up from Staten Island, 357 00:14:31,395 --> 00:14:33,313 let's give a warm, Binghamton welcome 358 00:14:33,398 --> 00:14:36,283 to the most talented little boy in the world, 359 00:14:36,368 --> 00:14:38,452 Baby Colin. 360 00:14:38,537 --> 00:14:40,572 Hi, Binghamton. 361 00:14:43,140 --> 00:14:46,561 ♪ If you want to ring the bell not once, but twice... ♪ 362 00:14:46,644 --> 00:14:48,196 He's just a kid. 363 00:14:48,279 --> 00:14:51,399 ♪ If you want to roll and roll those lucky dice... ♪ 364 00:14:51,482 --> 00:14:53,400 Come on, let's get a big clap going. 365 00:14:55,386 --> 00:14:58,139 ♪ If you want to spend your journey's end ♪ 366 00:14:58,222 --> 00:15:00,073 ♪ With sweet music and love... ♪ 367 00:15:00,158 --> 00:15:02,277 That's not Baby Colin. 368 00:15:02,360 --> 00:15:04,211 - It is... Yeah, it is. - Fuck... fuck off. 369 00:15:04,296 --> 00:15:05,580 I don't think it's him. 370 00:15:05,663 --> 00:15:07,615 - Get off the stage! - Everyone hates me! 371 00:15:09,801 --> 00:15:13,020 - Go eat shit. - Be back soon. 372 00:15:13,105 --> 00:15:14,331 Oh, that's fun. 373 00:15:14,416 --> 00:15:16,866 Come on, the circus troupe is loading in soon. 374 00:15:17,174 --> 00:15:18,460 - Hello? - Ah. 375 00:15:18,543 --> 00:15:20,327 Gustave Leroy of Le Cirque Érotique. 376 00:15:20,412 --> 00:15:22,504 Hello, I am Nadja. Welcome. 377 00:15:22,588 --> 00:15:24,191 And the rest of your troupe are, um... 378 00:15:24,275 --> 00:15:26,033 Oh, I thought they told you. 379 00:15:26,118 --> 00:15:27,572 It's just gonna be me tonight. 380 00:15:27,682 --> 00:15:30,081 Yeah, nobody else was available, but lucky for you, 381 00:15:30,167 --> 00:15:31,538 I'm very free. Oh. 382 00:15:31,623 --> 00:15:33,855 I'd like to have you put those up around the club, please. 383 00:15:33,940 --> 00:15:35,331 Just you? 384 00:15:35,415 --> 00:15:38,077 "The clown who can suck himself off." 385 00:15:38,163 --> 00:15:40,038 I put a little comedy into it as well. 386 00:15:40,124 --> 00:15:42,202 Now, where is a good place for me to, uh, 387 00:15:42,288 --> 00:15:43,283 start my stretches? 388 00:15:43,404 --> 00:15:44,686 Hello? 389 00:15:44,769 --> 00:15:46,287 I just need to get some insoles for my feet. 390 00:15:46,370 --> 00:15:48,573 They're killing me. 391 00:15:51,710 --> 00:15:53,027 ...the left nipple. 392 00:15:53,110 --> 00:15:55,028 Hey, look who it is. 393 00:15:55,385 --> 00:15:57,331 Freddie, what are you... How? 394 00:15:57,415 --> 00:16:00,134 - Welcome. - You were just in the car with me. 395 00:16:00,219 --> 00:16:03,269 Don't be silly. This is not your Freddie. 396 00:16:03,355 --> 00:16:06,683 - This is my own Freddie. - All right, bruv. 397 00:16:06,769 --> 00:16:08,143 What the hell? 398 00:16:08,226 --> 00:16:10,410 I asked the djinn to turn Marwa into a carbon copy 399 00:16:10,495 --> 00:16:12,212 of your Freddie. 400 00:16:12,297 --> 00:16:14,828 - What is wrong with you? - Don't be upset about it. 401 00:16:14,913 --> 00:16:16,965 - You should be flattered. - Put him back... 402 00:16:17,049 --> 00:16:18,840 - Gigi, what's taking you so long? We need to go. - No, um... 403 00:16:18,923 --> 00:16:20,596 Freddie, you should probably wait in the car, because... 404 00:16:20,679 --> 00:16:22,248 Um... 405 00:16:35,980 --> 00:16:38,799 Please give a warm welcome to your entertainment 406 00:16:38,884 --> 00:16:41,831 for the evening, Mr. Gustave Leroy, huh? 407 00:16:47,527 --> 00:16:48,945 Ah, yeah! 408 00:16:51,130 --> 00:16:53,066 Yeah! 409 00:16:56,168 --> 00:16:57,864 Yeah, let's see it. 410 00:17:01,525 --> 00:17:02,738 Yes! 411 00:17:02,822 --> 00:17:04,273 He's really going for it. 412 00:17:04,365 --> 00:17:06,049 He's going for a full suck! 413 00:17:06,134 --> 00:17:07,663 Hey, Sofia, so it turns out 414 00:17:07,748 --> 00:17:10,067 it's just some guy sucking his own dick. 415 00:17:10,317 --> 00:17:12,377 Anyway, very funny the way you guys disappeared 416 00:17:12,462 --> 00:17:15,894 the other night after the bloody magic trick, 417 00:17:16,006 --> 00:17:18,125 which I'm still trying to figure out. 418 00:17:18,325 --> 00:17:21,210 But enough is enough. Come on, call me back. 419 00:17:23,195 --> 00:17:24,480 - Really? - That's it? 420 00:17:24,564 --> 00:17:26,222 - That's it? - That was, like, 20 seconds. 421 00:17:26,307 --> 00:17:27,790 Ladies and gentlemen, 422 00:17:27,883 --> 00:17:29,867 it was a pleasure for me 423 00:17:30,069 --> 00:17:32,738 to suck myself off for you. 424 00:17:34,473 --> 00:17:36,125 - What the fuck was that? - Wasn't that amazing? 425 00:17:36,209 --> 00:17:37,492 I've never lasted that long. 426 00:17:37,576 --> 00:17:39,427 This was supposed to be a whole evening of sucking. 427 00:17:39,511 --> 00:17:40,796 You're useless. 428 00:17:40,880 --> 00:17:42,230 Okay, to, um, 429 00:17:42,315 --> 00:17:44,692 keep the fun going and liven you guys up, 430 00:17:44,778 --> 00:17:48,237 we're gonna release the blood sprinklers. 431 00:17:50,123 --> 00:17:53,075 Get ready for loads of blood. 432 00:17:53,450 --> 00:17:56,345 - Oh, yeah! - Spill the blood for the vampires. 433 00:17:56,429 --> 00:17:59,622 We love blood so much. 434 00:17:59,863 --> 00:18:02,848 Blood sprinklers. Can we get the blood sprinklers on? 435 00:18:03,002 --> 00:18:05,137 Let's get them on. 436 00:18:06,873 --> 00:18:08,124 Billy! 437 00:18:08,208 --> 00:18:09,258 Uh... 438 00:18:09,342 --> 00:18:11,493 Um... Okay... 439 00:18:11,577 --> 00:18:13,895 - Son of a bitch! - Peace out, I'm done. 440 00:18:13,980 --> 00:18:16,201 Hang on. No, no, no, don't go, 'cause I'm going to perform. 441 00:18:16,285 --> 00:18:18,569 ♪ There's a large bird ♪ 442 00:18:18,654 --> 00:18:20,201 ♪ Stealing my brothers... ♪ 443 00:18:20,287 --> 00:18:22,837 Come on, guys. Let's get a big clap going. 444 00:18:24,136 --> 00:18:26,422 ♪ And I realized that the egg was me... ♪ 445 00:18:27,259 --> 00:18:29,575 Oh, no. 446 00:18:29,685 --> 00:18:31,671 In three, two, one, go! 447 00:18:31,756 --> 00:18:34,674 - Okay, um, uh, the Panama Canal. - Got it. 448 00:18:34,759 --> 00:18:36,611 - Uh, oh, uh, pizza chef. - Yep. 449 00:18:36,695 --> 00:18:39,442 - Uh, Barbie doll. Uh, Alaska. - Yep. Yep. 450 00:18:39,528 --> 00:18:41,489 So, I did a little hypnosis 451 00:18:41,574 --> 00:18:43,059 on the two Freddies. 452 00:18:43,144 --> 00:18:45,146 Basically, I told them not to make such a big a deal 453 00:18:45,230 --> 00:18:47,095 out of the whole cloning thing. 454 00:18:47,180 --> 00:18:49,298 - Uh, Genji monogatari by Murasaki Shikibu. - Hai! 455 00:18:49,382 --> 00:18:51,505 Oh, uh, T-The New Adventures of Old Christine. 456 00:18:51,589 --> 00:18:53,301 - Yes. - And that's time. 457 00:18:53,385 --> 00:18:56,204 - Yes! Come on, Freddie. - Oh. 458 00:18:56,419 --> 00:18:58,825 Very impressive, you two. 459 00:18:58,910 --> 00:19:01,098 Very, um, in sync. 460 00:19:01,183 --> 00:19:02,366 Hmm? 461 00:19:02,451 --> 00:19:03,778 - Hmm? - Very good. 462 00:19:03,863 --> 00:19:05,520 Now they're getting on great, 463 00:19:05,605 --> 00:19:07,924 so the situation is totally fine. 464 00:19:08,009 --> 00:19:09,484 Fun little evening we're having, wouldn't you say? 465 00:19:09,568 --> 00:19:11,386 No, I wouldn't say. 466 00:19:11,471 --> 00:19:13,256 - Couldn't just let me have one thing of my own? - I did. 467 00:19:13,339 --> 00:19:15,066 You have your thing and I have mine. 468 00:19:15,151 --> 00:19:16,380 Oh, so you took your wife, 469 00:19:16,464 --> 00:19:17,884 who you transformed into the perfect woman, 470 00:19:17,968 --> 00:19:20,428 and then turned her into a carbon copy of my boyfriend? 471 00:19:20,512 --> 00:19:22,403 Doesn't that register with you as being messed up? 472 00:19:22,488 --> 00:19:24,419 Stop saying things that I have done. 473 00:19:24,517 --> 00:19:26,201 This is my last night with Freddie. 474 00:19:26,286 --> 00:19:27,990 Okay, this might seem like a huge game to you, but it's not 475 00:19:28,074 --> 00:19:30,093 - to me, I really care about him. - I know, I just... 476 00:19:30,176 --> 00:19:33,195 Do you understand that I've never, in my whole life, 477 00:19:33,462 --> 00:19:36,731 ever, had a long-term boyfriend? Not once. 478 00:19:36,817 --> 00:19:40,416 And you find a way to make it about yourself. 479 00:19:40,532 --> 00:19:41,598 So thanks. 480 00:19:41,683 --> 00:19:43,000 Uh, wait... I... 481 00:19:43,086 --> 00:19:44,738 - Freddie? We're leaving. - Yes? 482 00:19:45,005 --> 00:19:46,055 - Oh, uh... - Oh, uh... 483 00:19:46,138 --> 00:19:47,544 That's, uh... 484 00:19:47,628 --> 00:19:49,739 That's actually... 485 00:19:51,135 --> 00:19:53,598 ...my Freddie. 486 00:19:54,037 --> 00:19:56,388 Freddie, we're leaving. 487 00:19:56,817 --> 00:19:58,473 Oh, uh, awesome to meet you, Freddie. 488 00:19:58,558 --> 00:19:59,615 Awesome to meet you, too, Freddie. 489 00:19:59,699 --> 00:20:01,601 Freddie, don't talk to Freddie. 490 00:20:07,861 --> 00:20:09,444 Well, 491 00:20:09,528 --> 00:20:11,314 Freddie had to go back to England... 492 00:20:11,397 --> 00:20:12,448 Bye. 493 00:20:12,531 --> 00:20:13,551 I love you. 494 00:20:13,636 --> 00:20:16,423 ...meaning I'm back to my normal life, 495 00:20:16,759 --> 00:20:18,958 being a familiar for Nandor 496 00:20:19,544 --> 00:20:23,715 and his exact clone of my boyfriend. 497 00:20:24,434 --> 00:20:26,429 At least we can stay in touch through the Internet. 498 00:20:26,512 --> 00:20:28,130 - How's it going? - Are you having beans 499 00:20:28,213 --> 00:20:29,615 - for dinner again? - Oh, yeah. Yeah. 500 00:20:29,699 --> 00:20:31,733 - You're such a little bean freak, babe. - Guilty as charged. 501 00:20:31,817 --> 00:20:32,902 Is that who I think it is? 502 00:20:32,986 --> 00:20:35,170 Oh, how's it going, Fredmeister? 503 00:20:35,255 --> 00:20:36,927 Yeah, not too bad, Fredmeister. 504 00:20:37,012 --> 00:20:38,473 - Ooh, did you get a chance to read the deep dive... - Uh... 505 00:20:38,557 --> 00:20:40,910 ...on the Palatine Hill in this month's Rosetta Journal? 506 00:20:40,993 --> 00:20:43,544 Oh, let me have a think. Hmm, how about yes? 507 00:20:43,628 --> 00:20:45,847 That's section on early medieval earthenware they just excavated? 508 00:20:45,932 --> 00:20:47,583 Bombshell, am I right? 509 00:20:47,667 --> 00:20:49,119 I had to put the journal down and take a walk 510 00:20:49,203 --> 00:20:50,722 - around the block. - Me, too, I just had to put 511 00:20:50,807 --> 00:20:52,787 the journal down and take a walk around the block. 512 00:20:52,872 --> 00:20:54,974 - Honestly. - Me, too! I had to put... 513 00:20:55,316 --> 00:20:57,468 I'm sorry, can we can cut? 514 00:20:57,552 --> 00:20:59,769 You can't cancel our dates, you bastard. 515 00:20:59,855 --> 00:21:01,217 We've got a contract. 516 00:21:01,301 --> 00:21:03,398 - Don't fuck me. - Why is this happening to me? 517 00:21:03,482 --> 00:21:04,559 I'm repulsive. 518 00:21:04,644 --> 00:21:07,480 Good grief! Whatever is that foul odor? 519 00:21:07,566 --> 00:21:09,770 It's me. And Laszlo, guess what? 520 00:21:09,855 --> 00:21:11,685 - What? - I hate you. You're ruining my life! 521 00:21:11,770 --> 00:21:13,287 Come on, boy, don't be like that. 522 00:21:13,372 --> 00:21:16,278 I can sort this out. Yeah? I'll get you on stage tonight. 523 00:21:16,363 --> 00:21:19,403 No! I'm not singing any more of those baby songs. 524 00:21:19,488 --> 00:21:20,838 - And guess what? - What? 525 00:21:20,923 --> 00:21:23,748 From here on out, I'll only consider performing 526 00:21:23,833 --> 00:21:26,821 if it's the music of Papa Roach or Evanescence. 527 00:21:27,863 --> 00:21:29,507 - Fuck off! - Shut your mouth. 528 00:21:32,384 --> 00:21:34,480 I am beginning to think that maybe 529 00:21:34,566 --> 00:21:37,652 what I did was wrong. 530 00:21:38,018 --> 00:21:41,749 Probably not, but maybe. 531 00:21:42,476 --> 00:21:45,441 I set out to make things right with Guillermo. 532 00:21:45,525 --> 00:21:48,710 I offered to give him my Freddie, 533 00:21:48,862 --> 00:21:50,212 as a token of apology 534 00:21:50,297 --> 00:21:52,641 and also so that they could have sex with each other. 535 00:21:52,726 --> 00:21:54,916 No. It's not the same. 536 00:21:55,000 --> 00:21:58,070 - It's pretty similar. - But it's not. 537 00:21:58,816 --> 00:22:00,601 That's when I knew I had to let 538 00:22:00,685 --> 00:22:02,088 my Freddie go. 539 00:22:02,173 --> 00:22:03,391 Which also meant 540 00:22:03,476 --> 00:22:05,913 letting my wife Marwa go. 541 00:22:06,345 --> 00:22:08,797 But I did leave her in Freddie form, 542 00:22:08,882 --> 00:22:11,067 'cause she seemed so much happier like that. 543 00:22:11,151 --> 00:22:13,469 Perhaps true love is about more than 544 00:22:13,553 --> 00:22:16,404 wishing for someone who likes all the things you like. 545 00:22:16,489 --> 00:22:17,482 My sweet Freddie. 546 00:22:17,567 --> 00:22:19,482 My Freddie always told me that his dream 547 00:22:19,567 --> 00:22:21,336 was to travel the world, 548 00:22:21,421 --> 00:22:24,701 explore his passion for art and history. 549 00:22:24,787 --> 00:22:26,204 Don't forget to buy that Roomba. 550 00:22:26,289 --> 00:22:27,406 I won't. 551 00:22:27,491 --> 00:22:29,109 I suppose I am the one 552 00:22:29,194 --> 00:22:31,429 who is now granting a wish. 553 00:22:33,451 --> 00:22:34,991 Fucking sucks. 554 00:22:36,241 --> 00:22:37,593 It is clear to me now 555 00:22:37,677 --> 00:22:40,038 that without Baby Colin as its main attraction, 556 00:22:40,153 --> 00:22:41,843 this club cannot survive. 557 00:22:41,981 --> 00:22:45,166 This place was the center of the vampire universe. 558 00:22:45,250 --> 00:22:48,054 But now it is just a big, empty piece of shit. 559 00:22:48,138 --> 00:22:50,156 And despite my hopes of a comeback, 560 00:22:50,499 --> 00:22:52,942 it is clear that our best days are behind us. 561 00:22:53,026 --> 00:22:54,743 - My darling? - Laszlo! 562 00:22:54,827 --> 00:22:55,930 I've thought of a way of saving the club. 563 00:22:56,013 --> 00:22:57,397 Ah. How? 564 00:22:57,482 --> 00:22:59,295 I've heard about this amazing clown 565 00:22:59,380 --> 00:23:01,449 that can suck himself dry. 566 00:23:02,763 --> 00:23:04,663 Who is this young ruffian? 567 00:23:04,748 --> 00:23:06,453 You remember Baby Colin? 568 00:23:06,538 --> 00:23:08,288 Well, he's had a growth spurt. 569 00:23:09,041 --> 00:23:10,835 Hey. 570 00:23:11,115 --> 00:23:12,351 Can we go? 571 00:23:12,435 --> 00:23:14,265 - Yeah, yeah, yeah. - Bye. 572 00:23:14,499 --> 00:23:17,226 Cheers from jolly old England. 573 00:23:17,396 --> 00:23:19,301 I decided to go surprise Freddie, 574 00:23:19,385 --> 00:23:21,737 because why not, right? You only live once. 575 00:23:21,820 --> 00:23:24,039 And I have all that money saved that I... 576 00:23:24,277 --> 00:23:26,194 whatever, I stole from the club. 577 00:23:26,279 --> 00:23:28,044 He has no idea that I'm here, so... 578 00:23:28,127 --> 00:23:30,313 Oh. Is that him? 579 00:23:30,396 --> 00:23:32,181 Over there, right with... 580 00:23:32,265 --> 00:23:34,817 - I love you, Freddie. - I love you, too, Freddie. 581 00:23:34,901 --> 00:23:37,185 - Fancy a pint of bitter? - Why not? 582 00:23:37,269 --> 00:23:39,422 "Layla" by Derek & the Dominos playing... 583 00:23:52,637 --> 00:23:53,855 Impaler Swift. 584 00:23:54,280 --> 00:23:56,813 Bruno Scars. Lindsey Suckingham. 585 00:23:56,897 --> 00:23:59,138 And that's not even mentioning the wraith acts. 586 00:23:59,223 --> 00:24:02,410 Bonnie Wraith. Wraith Hill. Wraith Evans. 587 00:24:02,494 --> 00:24:03,828 Billy Wraith Cyrus. 588 00:24:03,913 --> 00:24:05,526 Wraith No More. 589 00:24:05,801 --> 00:24:07,828 Wraith Charles. 590 00:24:07,913 --> 00:24:09,551 I could go on. 591 00:24:51,669 --> 00:24:54,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.