Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,229 --> 00:00:09,289
all right you're not leaving for Court
2
00:00:06,359 --> 00:00:14,449
already yeah way to get there early
3
00:00:09,289 --> 00:00:17,909
how are you uh yeah you know I was um
4
00:00:14,449 --> 00:00:19,320
I'm hoping to have a word where they cuz
5
00:00:17,910 --> 00:00:20,789
I thought but the last person no right
6
00:00:19,320 --> 00:00:24,329
to speak to considering you've been
7
00:00:20,789 --> 00:00:27,539
ignoring all the columns it's nice to
8
00:00:27,539 --> 00:00:34,890
do you mind we've I just thought it
9
00:00:33,119 --> 00:00:37,259
would be a good idea if we were to clear
10
00:00:34,890 --> 00:00:41,189
the air before court yeah I agree
11
00:00:37,259 --> 00:00:42,988
look I know that what you think I did
12
00:00:41,189 --> 00:00:44,750
was say they bite alum room to make a
13
00:00:44,750 --> 00:00:51,780
thorough no but he probably in a really
14
00:00:48,329 --> 00:00:59,270
difficult position she's not alone I was
15
00:00:51,780 --> 00:01:01,020
your partner us what you mean was I
16
00:01:01,020 --> 00:01:07,140
are you breaking up with me because
17
00:01:05,118 --> 00:01:07,978
because you thought I'd is from these
18
00:01:07,978 --> 00:01:13,289
no but there's as much as I don't don't
19
00:01:11,849 --> 00:01:15,179
say that you love me because if you
20
00:01:13,290 --> 00:01:20,270
loved me then you wouldn't be finding it
21
00:01:15,180 --> 00:01:20,270
this easy to walk away from it don't
22
00:01:20,329 --> 00:01:29,298
Sophie this is anything but easy okay
23
00:01:30,349 --> 00:01:34,609
you know in great timing by the way
24
00:01:41,819 --> 00:01:46,529
Arthur radfield you pleaded guilty to
25
00:01:46,530 --> 00:01:52,228
laundering this was a serious matter
26
00:01:49,340 --> 00:01:53,759
but in sentencing you I have taken into
27
00:01:52,228 --> 00:01:54,569
account what has been said on your
28
00:01:54,569 --> 00:02:00,689
and your guilty plea i sentence you to
29
00:01:57,868 --> 00:02:03,840
two years in custody but will suspend
30
00:02:00,689 --> 00:02:09,439
that for two years and include 200 hours
31
00:02:03,840 --> 00:02:09,439
of unpaid work you may be seated
32
00:02:11,209 --> 00:02:18,449
Sally Metcalf as mayor of Weatherfield
33
00:02:14,969 --> 00:02:21,620
a community placed its trust in you to
34
00:02:18,449 --> 00:02:25,229
act honorably and honestly on its behalf
35
00:02:21,620 --> 00:02:29,459
you betrayed that trust and have been
36
00:02:25,229 --> 00:02:32,219
found guilty of bribery fraud and money
37
00:02:29,459 --> 00:02:35,549
laundering taking into account your
38
00:02:32,219 --> 00:02:39,419
public position I hereby sentence you to
39
00:02:35,549 --> 00:02:41,689
a four-year custodial sentence your time
40
00:02:39,419 --> 00:02:44,488
and remand will be taken into account
41
00:02:41,689 --> 00:02:46,979
with regard to the money you stole as
42
00:02:44,489 --> 00:02:49,950
this was never recovered both you and
43
00:02:46,979 --> 00:02:51,659
mr. radfield I should like to state for
44
00:02:49,949 --> 00:02:54,679
the record that we shall be making an
45
00:02:51,659 --> 00:02:58,469
application for a confiscation order
46
00:02:54,680 --> 00:03:00,540
does anyone have any issues if we deal
47
00:02:58,469 --> 00:03:04,650
with directions in writing in the next
48
00:03:00,539 --> 00:03:08,899
couple of days we might have to pay the
49
00:03:04,650 --> 00:03:08,900
money back please take mrs. Metcalf down
50
00:03:17,699 --> 00:03:21,810
just going for a walk there is that yeah
51
00:03:20,340 --> 00:03:23,789
well yeah we need to book a visit
52
00:03:21,810 --> 00:03:25,199
Swansea my mom I'm thinking tomorrow I
53
00:03:23,789 --> 00:03:28,439
think is probably best if you weren't on
54
00:03:25,199 --> 00:03:31,560
your own what why cuz that's the point
55
00:03:28,439 --> 00:03:32,849
of me going you do know that she's not
56
00:03:32,849 --> 00:03:37,259
no you know what Sophie I don't know
57
00:03:34,500 --> 00:03:40,650
that what Tim is his word against hers
58
00:03:37,259 --> 00:03:42,209
this is between millionaire now okay my
59
00:03:40,650 --> 00:03:43,860
mommy's gonna read out to say yes give
60
00:03:42,209 --> 00:03:51,539
him time I'll come right what does one
61
00:03:43,860 --> 00:03:55,530
mom do in the meantime a what sort of
62
00:03:51,539 --> 00:03:56,789
them alone tell you how are you well
63
00:03:55,530 --> 00:03:58,319
I've had from the fact that woman's in
64
00:03:56,789 --> 00:04:01,280
present Tim's being an absolute idiot
4623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.