All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 6 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,619 --> 00:00:03,666 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,253 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:06,452 --> 00:00:09,015 www.sebeder.org 4 00:00:10,103 --> 00:00:16,999 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:32,008 --> 00:00:38,893 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:53,873 --> 00:01:00,770 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:08,762 --> 00:01:12,888 (Ayak sesi) 8 00:01:15,669 --> 00:01:19,565 (Müzik - Gerilim) 9 00:01:19,844 --> 00:01:23,153 (Kadın) Yıldız, şarj aletini bırakıyorum. Teşekkür ederim. 10 00:01:24,796 --> 00:01:26,549 (Ayak sesi) 11 00:01:26,748 --> 00:01:33,625 (Müzik - Gerilim) 12 00:01:35,945 --> 00:01:38,821 Senin ne işin var burada, ha? 13 00:01:40,061 --> 00:01:42,918 Hayatımı mahveden çıyan. 14 00:01:44,161 --> 00:01:47,233 Sen o küçücük aklınla bana oyunlar mı oynadığını zannediyorsun ha? 15 00:01:47,713 --> 00:01:50,903 Kimsin sen be? Kimsin? Seni öldürürüm ben. 16 00:01:51,263 --> 00:01:53,906 -Sus, şimdi boğarım seni! -Ender Hanım, ben bir şey yapmadım. 17 00:01:55,719 --> 00:01:57,552 Ne yapıyorsun sen? 18 00:02:00,622 --> 00:02:02,582 Sen bunun kim olduğunu biliyor musun? 19 00:02:05,421 --> 00:02:07,532 Bilmiyorsun tabii, nereden bileceksin? 20 00:02:07,924 --> 00:02:10,622 Ben sana bunun kim olduğunu söyleyeyim Halit. 21 00:02:14,018 --> 00:02:16,851 Bu yere göğe sığdıramadığın garsonun var ya... 22 00:02:16,958 --> 00:02:19,275 ...bildiğin kiralık bir kadın. 23 00:02:22,066 --> 00:02:24,479 Konuşmalarına dikkat et. Ne saçmalıyorsun sen? 24 00:02:24,728 --> 00:02:28,093 Garsonunun parasını bizzat bastırıp ben tuttum diyorum. 25 00:02:30,393 --> 00:02:31,679 Bana bak... 26 00:02:31,911 --> 00:02:34,855 ...beni otel odasına götürmesi için ona para teklif ettiğini biliyorum. 27 00:02:35,000 --> 00:02:37,889 Aa! Canım, sen hikâyenin başını kaçırmışsın. 28 00:02:38,122 --> 00:02:40,590 Anlatmak ister misin Yıldız ha? 29 00:02:40,721 --> 00:02:43,498 Bırakalım da Yıldızcık anlatsın hikâyenin tamamını. 30 00:02:43,620 --> 00:02:45,057 Ne dersin? 31 00:02:47,338 --> 00:02:54,238 (Müzik - Gerilim) 32 00:02:58,660 --> 00:03:00,763 Yıldız konuşmayacak, anlaşıldı. 33 00:03:00,901 --> 00:03:02,822 Ben anlatayım o zaman. 34 00:03:02,990 --> 00:03:06,347 Yıldız başından beri kiralanmış bir kız Halitciğim. 35 00:03:06,795 --> 00:03:10,978 (Ender) Herkesin böyle bir iş için başvurabileceği sıradan bir para avcısı. 36 00:03:11,412 --> 00:03:14,682 (Ender) Ha, ben öyle çaresizlikten son dakika bulmuş falan değilim. 37 00:03:14,865 --> 00:03:17,589 Bildiğin işinin ehli olduğu için gittim Yıldız'a. 38 00:03:17,775 --> 00:03:20,481 Kim bilir senden önce kaç kişiye bu oyunları oynadı? 39 00:03:20,570 --> 00:03:22,080 Yalan söylüyor. 40 00:03:22,161 --> 00:03:25,677 Bu masum, saf ayaklarına yatmaktan vazgeç artık, bütün foyan ortaya çıktı Yıldız. 41 00:03:25,956 --> 00:03:29,035 -Kapat çeneni. -Gerçekler acıtır Halitciğim. 42 00:03:30,430 --> 00:03:32,145 Yıldız, içeri git. 43 00:03:36,644 --> 00:03:38,818 Sen gelsene benimle. Yürü! 44 00:03:38,915 --> 00:03:41,836 (Ayak sesi) 45 00:03:44,008 --> 00:03:45,111 (Nefes sesi) 46 00:03:46,813 --> 00:03:50,416 Şehir değiştirmeden önce keşke benim de bir fikrimi alsaydınız. 47 00:03:51,134 --> 00:03:52,801 Gerek görmedim. 48 00:03:54,694 --> 00:03:57,559 Ayrıca iş yerinde değiliz. Sizli bizli konuşma artık. 49 00:03:57,649 --> 00:04:02,835 (Müzik - Duygusal) 50 00:04:02,916 --> 00:04:06,405 (Türbülans sesi) 51 00:04:12,754 --> 00:04:14,825 Korktuysan elini tutabilirim. 52 00:04:16,447 --> 00:04:18,519 Yok, korkmuyorum. 53 00:04:19,767 --> 00:04:26,668 (Müzik - Duygusal) (Türbülans sesi) 54 00:04:31,955 --> 00:04:33,701 Ve elini inatçı keçi. 55 00:04:38,817 --> 00:04:40,865 Türbülans geçene kadar ama. 56 00:04:40,989 --> 00:04:42,044 Hı hı. 57 00:04:42,544 --> 00:04:49,444 (Müzik - Duygusal) 58 00:04:55,637 --> 00:04:57,640 (Türbülans sesi) 59 00:05:02,263 --> 00:05:04,398 Evet, itiraf ediyorum. 60 00:05:04,807 --> 00:05:07,902 Ben planladım. Neden biliyor musun? 61 00:05:08,072 --> 00:05:12,382 Çünkü bana ettiğin hakaretlere ve yaptığın eziyetlere artık dayanamıyordum. 62 00:05:13,198 --> 00:05:15,063 Yıldız'ı da tavsiye üzerine tuttum. 63 00:05:15,644 --> 00:05:17,525 Hoş önce beni reddetti. 64 00:05:17,606 --> 00:05:20,649 (Ender) Seni yaşlı ve çirkin bulduğu için kabul etmek istemedi. 65 00:05:20,836 --> 00:05:22,741 (Ender) Ama para için katlanırım dedi. 66 00:05:23,098 --> 00:05:26,196 Alışkın olduğu için de hiç zorlanmadı biliyor musun? 67 00:05:26,485 --> 00:05:29,746 Gör işte, o bana karşı koruyup kolladığın o garson kızın... 68 00:05:29,876 --> 00:05:32,226 ...gerçek yüzünü, özgeçmişini gör. 69 00:05:32,625 --> 00:05:35,014 Sen gerçekten yüzsüz bir kadınsın. 70 00:05:35,280 --> 00:05:37,296 Sen de çok aptalsın. 71 00:05:38,020 --> 00:05:41,067 Halit Argun. Koskoca Halit Argun. 72 00:05:41,430 --> 00:05:42,843 Koskoca! 73 00:05:42,938 --> 00:05:44,970 Uçkurunun peşinde zokayı yuttu. 74 00:05:45,051 --> 00:05:46,884 (Gülme sesi) 75 00:05:47,908 --> 00:05:52,034 Bir de utanmadan hiç inandırıcı olmayan bir doktor hikâyesi uydurdun bana. 76 00:05:52,343 --> 00:05:55,938 O garson kız için. Senden daha zekice bir şey beklerdim. 77 00:05:59,091 --> 00:06:02,345 Ben de senden zekice bir şey beklerdim Ender Hanım. 78 00:06:03,643 --> 00:06:06,190 Bu hikâyeyi doktor sevgiline anlat. 79 00:06:06,327 --> 00:06:08,954 Kimin ne olduğu belli. Bana bak... 80 00:06:09,482 --> 00:06:11,776 ...beni böyle şeylerle meşgul etme. 81 00:06:11,968 --> 00:06:17,095 Ve bir daha buraya asla adımını atma Ender Hanım. 82 00:06:23,288 --> 00:06:26,248 Sen o salak kız için oğlunun annesini evden attın. 83 00:06:28,641 --> 00:06:30,032 (Ayak sesi) 84 00:06:36,222 --> 00:06:37,904 Yolu biliyorum Sıtkı. 85 00:06:40,148 --> 00:06:47,048 (Müzik - Gerilim) 86 00:06:57,836 --> 00:07:00,011 (Şehir ortam sesi) 87 00:07:01,123 --> 00:07:08,023 (Müzik - Duygusal) 88 00:07:16,916 --> 00:07:20,188 Yani bir soruyu bilemedin diye şuraya kadar geldiğimize inanamıyorum gerçekten. 89 00:07:20,827 --> 00:07:24,495 Benimle tanıştığın gün sürprizlere açık olman gerekiyordu Zeynep Yılmaz. 90 00:07:25,848 --> 00:07:28,103 Ben zaten hiçbir şeyin normal olmayacağını biliyordum da... 91 00:07:28,184 --> 00:07:31,129 ...bu kadarını tahmin etmiyordum açıkçası. 92 00:07:32,064 --> 00:07:34,500 Hem en çok gitmek istediğin yeri göreceksin... 93 00:07:35,314 --> 00:07:39,331 ...hem de artık iş dışında benimle görüşmeyeceksin. Bir taşla iki kuş. 94 00:07:39,445 --> 00:07:46,345 (Müzik - Duygusal) 95 00:07:47,957 --> 00:07:50,350 Titus dönüşü isterseniz Musa Ağacı'na götüreyim sizi. 96 00:07:50,454 --> 00:07:52,922 -Hem orayı da görmüş olursunuz. -Musa Ağacı mı? 97 00:07:52,995 --> 00:07:57,117 Evet, bin yıllık bir çınar. Çok da meşhurdur. Çok da güzel hikâyesi vardır. 98 00:07:58,131 --> 00:08:01,091 -İster misin? -Çok. 99 00:08:01,285 --> 00:08:05,110 O zaman önce Titus, daha sonra Musa Ağacı'na gidelim. 100 00:08:05,640 --> 00:08:07,481 Tabii ki efendim. 101 00:08:08,323 --> 00:08:15,223 ("Öyle Kolaysa - Mabel Matiz" çalıyor) 102 00:08:17,453 --> 00:08:21,076 "Yaşadık be, tamam" 103 00:08:21,201 --> 00:08:24,780 "Anladıysak ne gam" 104 00:08:24,870 --> 00:08:28,510 "Bir sofrada bin saf tutulmuş" 105 00:08:28,629 --> 00:08:31,623 "Görmüyorsan devam" 106 00:08:31,855 --> 00:08:35,339 "Ağlarım, gülerim" 107 00:08:35,509 --> 00:08:39,604 "Aynı tas ve hamam" 108 00:08:39,783 --> 00:08:43,544 "Adamım, kaygan kanun bu" 109 00:08:43,619 --> 00:08:46,501 "Düşerim, uyamam" 110 00:08:46,638 --> 00:08:49,729 "Kalmasın bak elinde" 111 00:08:50,072 --> 00:08:53,351 "Gönül bu, yerme, yerinme" 112 00:08:53,821 --> 00:08:57,147 "Ve dünya bir çölse, durma" 113 00:08:57,555 --> 00:09:01,421 "Seraba su getir" 114 00:09:02,292 --> 00:09:05,483 "Öyle kolaysa gel başımdan" 115 00:09:06,303 --> 00:09:09,407 "Kaldır at sevdanı" 116 00:09:09,696 --> 00:09:13,022 "Dertli saz bu, boşa çalınmaz" 117 00:09:13,445 --> 00:09:16,866 "Çaldığın reva mı?" 118 00:09:17,167 --> 00:09:23,875 ("Öyle Kolaysa - Mabel Matiz" çalıyor) 119 00:09:26,515 --> 00:09:28,302 Çok etkileyiciymiş. 120 00:09:29,336 --> 00:09:31,233 Öyle gerçekten. 121 00:09:34,667 --> 00:09:38,270 Sen başkalarına da yaptın mı böyle sürprizler? 122 00:09:42,157 --> 00:09:43,649 Sence? 123 00:09:44,519 --> 00:09:45,898 Bilmem. 124 00:09:46,321 --> 00:09:49,353 Ne demek bilmem? Bal gibi biliyorsun. 125 00:09:49,428 --> 00:09:51,761 Ben nasıl seni biliyorsam, sen de beni biliyorsun. 126 00:09:52,646 --> 00:09:54,829 İşine gelmiyor, o ayrı. 127 00:09:56,746 --> 00:10:00,381 "Satmam, bu dert benim" 128 00:10:00,449 --> 00:10:01,917 Hadi çay içmeye gidelim. 129 00:10:02,046 --> 00:10:04,071 "Hem ağam hem paşam" 130 00:10:04,189 --> 00:10:07,764 "Öğrenirim onunla kendimi" 131 00:10:07,908 --> 00:10:10,432 "Direnenler yaşar" 132 00:10:10,657 --> 00:10:14,350 "Kalmasın bak elinde" 133 00:10:14,677 --> 00:10:18,021 "Gönül bu, yerme, yerinme" 134 00:10:18,364 --> 00:10:21,618 "Ve dünya bir çölse, durma" 135 00:10:21,804 --> 00:10:25,432 "Seraba su getir" 136 00:10:26,832 --> 00:10:30,016 "Öyle kolaysa gel başımdan" 137 00:10:30,248 --> 00:10:33,868 "Kaldır at sevdanı" 138 00:10:34,158 --> 00:10:37,890 "Dertli saz bu, boşa çalınmaz" 139 00:10:38,051 --> 00:10:41,419 "Çaldığın reva mı?" 140 00:10:41,667 --> 00:10:44,936 "Öyle kolaysa gel başımdan" 141 00:10:45,337 --> 00:10:48,426 "Kaldır at sevdanı" 142 00:10:48,935 --> 00:10:52,828 "Dertli sazdım, boşa çalınmazdım" 143 00:10:52,932 --> 00:10:55,970 "Çaldığın reva mı?" 144 00:10:56,470 --> 00:10:59,462 "Çaldığın reva mı?" 145 00:11:00,022 --> 00:11:06,922 ("Öyle Kolaysa - Mabel Matiz" çalıyor) 146 00:11:14,569 --> 00:11:15,775 Efendim Halit Bey? 147 00:11:15,897 --> 00:11:17,111 Yıldız odama gelsin. 148 00:11:17,192 --> 00:11:19,011 Tabii efendim, gönderiyorum. 149 00:11:21,134 --> 00:11:22,603 (Gürültü sesi) 150 00:11:24,797 --> 00:11:26,162 (Kapı vurulma sesi) 151 00:11:26,267 --> 00:11:27,418 Gel. 152 00:11:27,548 --> 00:11:28,562 (Kapı açılma sesi) 153 00:11:28,643 --> 00:11:35,543 (Müzik) 154 00:11:37,066 --> 00:11:38,518 (Ayak sesi) 155 00:11:39,378 --> 00:11:40,950 Buyurun Halit Bey. 156 00:11:41,349 --> 00:11:42,738 Otur. 157 00:11:46,846 --> 00:11:53,565 (Müzik) 158 00:11:53,664 --> 00:11:57,458 Bana anlatman gereken bir şeyler varsa seni dinliyorum. 159 00:12:02,986 --> 00:12:06,629 Halit Bey size yemin ederim Ender Hanım yalan söylüyor. 160 00:12:06,861 --> 00:12:09,107 (Yıldız) Her şey benim size anlattığım gibi oldu. 161 00:12:09,254 --> 00:12:12,302 Beni işe aldığında böyle bir tekliften bahsetmemişti ki. 162 00:12:12,670 --> 00:12:15,678 Hem zaten bahsetseydi ben asla kabul etmezdim. 163 00:12:16,014 --> 00:12:18,078 (Yıldız) Siz beni az çok tanıyorsunuz. 164 00:12:18,224 --> 00:12:21,860 Ender Hanım ben size her şeyi anlattığım için benden nefret etti. 165 00:12:23,546 --> 00:12:27,070 Onun bu oyununa dahil olmadığım için bana kafayı taktı. 166 00:12:27,296 --> 00:12:29,646 (Yıldız) Ee, siz biliyorsunuz kafedeki işimden de beni attırmak için... 167 00:12:29,727 --> 00:12:31,504 ...ne kadar uğraştı. 168 00:12:31,945 --> 00:12:34,032 Ben eğer onun dediği gibi biri olsaydım... 169 00:12:34,113 --> 00:12:36,327 ...zaten buradan ayrılmazdım ki. -Yıldız. 170 00:12:37,941 --> 00:12:39,823 Bildiğim şeyleri tekrarlama. 171 00:12:40,452 --> 00:12:42,698 Benim için önemli olan... 172 00:12:43,433 --> 00:12:44,798 ...duyguların. 173 00:12:46,833 --> 00:12:48,952 Beni yaşlı buluyor olabilirsin. 174 00:12:49,868 --> 00:12:52,662 Ne bileyim, belki de senin tipin değilim. 175 00:12:53,442 --> 00:12:55,577 Halit Bey, hiç öyle şey olur mu? 176 00:12:56,296 --> 00:13:00,114 Ben sizin hakkınızda hiçbir olumsuz yorumda bulunmadım, bulunmam da. 177 00:13:01,173 --> 00:13:02,967 Ya böyle bir teklifi kabul etmemde... 178 00:13:03,111 --> 00:13:06,309 ...sizin karizmanız en fazla olumlu etki yapabilirdi. 179 00:13:06,704 --> 00:13:09,196 Ben böyle bir teklifi kabul edecek bir insan değilim. 180 00:13:09,350 --> 00:13:11,803 (Yıldız) Bakın, Ender Hanım size ne anlattı bilmiyorum. 181 00:13:11,963 --> 00:13:14,003 Ama söylediği her şey yalan. 182 00:13:14,084 --> 00:13:15,846 Ender Hanım benimle uğraşıyor. 183 00:13:16,078 --> 00:13:18,554 Benim hiçbir günahım yok, gerçekten. 184 00:13:19,010 --> 00:13:22,003 Ben dürüst davrandığım için mi bu hâldeyim? Yani... 185 00:13:22,145 --> 00:13:25,478 ...ben ne hata yaptım, gerçekten bilmiyorum yani, ben... 186 00:13:25,689 --> 00:13:27,630 ...ben hiçbir şey yapmadım ki. 187 00:13:31,270 --> 00:13:38,155 (Sessizlik) 188 00:13:43,640 --> 00:13:45,092 Üzülme. 189 00:13:45,524 --> 00:13:52,424 (Müzik - Gerilim) 190 00:13:53,278 --> 00:13:56,335 Halit Bey çok, çok özür dilerim. 191 00:13:57,488 --> 00:13:58,885 Niye? 192 00:13:59,688 --> 00:14:01,672 Bütün bu olanlar için. 193 00:14:04,240 --> 00:14:06,248 Senin bir suçun yok ki. 194 00:14:07,489 --> 00:14:11,541 Senin dürüstlüğün hayatını tamamen yalanlar üzerine kurmuş... 195 00:14:11,596 --> 00:14:13,845 ...bir kadına çok ağır geldi ve hedef oldu. 196 00:14:14,482 --> 00:14:15,824 Hepsi bu. 197 00:14:18,925 --> 00:14:21,211 Hadi git, dinlen. Yarın görüşürüz. 198 00:14:23,620 --> 00:14:27,279 Halit Bey, işime son vermediniz mi yani? 199 00:14:27,450 --> 00:14:31,243 Neden son vereyim? Dürüstlüğünü mü cezalandıracağım? 200 00:14:32,271 --> 00:14:34,208 Çok teşekkür ederim. 201 00:14:37,190 --> 00:14:38,666 Hadi git. 202 00:14:39,407 --> 00:14:45,122 (Ayak sesi) 203 00:14:46,692 --> 00:14:47,875 (Kapı açılma sesi) 204 00:14:47,922 --> 00:14:50,859 -Hoş geldin Yıldız. -Hiç hoş gelmedim. 205 00:14:51,211 --> 00:14:53,355 -Ne oldu kız? -Ender şirketi bastı. 206 00:14:53,436 --> 00:14:54,983 -Ne? -(Yıldız) Evet. 207 00:14:55,256 --> 00:14:57,470 Ya bana öyle laflar eti ki. 208 00:14:57,696 --> 00:15:01,045 Ben kiralık biriymişim, işimin ehliymişim falan. Böyle şeyler söyledi. 209 00:15:01,135 --> 00:15:03,302 İftiracı kadın. Yapışsaydın ya saçına. 210 00:15:03,398 --> 00:15:04,923 Hiçbir şey yapamadım ki. Halit Bey oradaydı. 211 00:15:04,996 --> 00:15:07,123 (Şengül) Ne diyorsun? Ne dedi? Ne yaptı Halit Bey? 212 00:15:07,897 --> 00:15:10,016 Ender gittikten sonra konuşabildim. 213 00:15:10,216 --> 00:15:12,089 Bana inandığını söyledi. 214 00:15:12,529 --> 00:15:14,991 Bir de galiba Ender, onu beğenmediğimi falan söylemiş. 215 00:15:15,261 --> 00:15:17,825 Yani ben Halit'in konuşmalarından öyle anladım. 216 00:15:17,954 --> 00:15:20,676 -Sen ne dedin? -Doğruyu söyledim. 217 00:15:20,884 --> 00:15:24,849 Ben Halit Bey'i her zaman beğeniyorum. En başından beri. Aksini hiç düşünmedim ki. 218 00:15:25,407 --> 00:15:28,177 -Ama başka bir mesele var. -Ne meselesi var? 219 00:15:29,747 --> 00:15:33,136 Halit bana inanmış olsa bile içinde bir şüphe kalmış olabilir. 220 00:15:33,393 --> 00:15:37,052 Ya böyle bir olayın içindeki bir kızla niye evlenmek istesin ki? 221 00:15:37,769 --> 00:15:41,578 Benim ne yapıp edip bu olayın izlerini onun beyninden kazımam lazım. 222 00:15:42,004 --> 00:15:43,797 Ne yapacaksın ki? 223 00:15:47,860 --> 00:15:51,011 -Onu kıskandıracağım. -Ay manyak mısın Yıldız ya? 224 00:15:51,323 --> 00:15:54,593 Bak, kıskandırmakla tiksindirmek arasında incecik bir çizgi var. 225 00:15:54,748 --> 00:15:56,776 Yemin ediyorum tamamen kaybedersin adamı. 226 00:15:56,849 --> 00:15:58,690 Saf mısın sen? 227 00:15:59,296 --> 00:16:03,630 Önce onu kıskandıracağım, sonra da masum olduğumu kanıtlayacağım. 228 00:16:05,803 --> 00:16:07,731 Sen de bana yardım edeceksin. 229 00:16:09,521 --> 00:16:11,021 -Ben? -Sen. 230 00:16:11,172 --> 00:16:18,072 (Müzik - Gerilim) 231 00:16:18,227 --> 00:16:19,696 (Kapı açılma sesi) 232 00:16:21,517 --> 00:16:23,223 (Yıldız) Zeynep! (Kapı kapanma sesi) 233 00:16:27,245 --> 00:16:29,380 (Yıldız) Neredeki bu ya? 234 00:16:32,156 --> 00:16:39,056 (Restoran ortam sesi) (Müzik) 235 00:16:42,044 --> 00:16:44,012 (Telefon zili sesi) 236 00:16:45,057 --> 00:16:47,216 (Telefon zili sesi) Ay çok pardon, ablam arıyor. 237 00:16:47,425 --> 00:16:49,330 (Telefon zili sesi) 238 00:16:49,569 --> 00:16:51,117 (Telefon zili sesi) (Ayak sesi) 239 00:16:51,279 --> 00:16:53,390 -(Zeynep) Alo. -Zeynep, neredesin ya? 240 00:16:53,774 --> 00:16:56,329 Yıldız şey, ben Antakya'dayım. 241 00:16:56,419 --> 00:16:59,795 Haa, ben de Adana'dayım. İstersen gel ortada buluşalım. 242 00:16:59,969 --> 00:17:02,389 Ya kızım, ciddiyim. Gerçekten Antakya'dayım. 243 00:17:02,555 --> 00:17:04,507 Nasıl yani? Ne işin var orada ya? 244 00:17:04,977 --> 00:17:07,366 Şey, Alihan Bey getirdi beni. 245 00:17:07,415 --> 00:17:08,654 Ne? 246 00:17:08,717 --> 00:17:11,243 Ya neyse, sonra anlatacağım. Şimdi müsait değilim. Hadi görüşürüz. 247 00:17:11,288 --> 00:17:13,742 Ay dur bir dakika, kapatma, ne oluyor? 248 00:17:16,505 --> 00:17:19,037 (Ayak sesi) 249 00:17:19,738 --> 00:17:26,637 (Restoran ortam sesi) 250 00:17:27,310 --> 00:17:29,476 Ablana söyledin mi burada olduğunu? 251 00:17:30,814 --> 00:17:33,886 Şimdi söyledim ama şaka yapıyorum sandı. 252 00:17:38,028 --> 00:17:41,941 Aslında ben de gezdikten sonra döneceğiz sanıyordum ama. 253 00:17:42,374 --> 00:17:44,770 İtiraf ediyorum, bu tüneli senin için gezdik. 254 00:17:44,987 --> 00:17:46,979 Ama yemeği de benim için yiyoruz. 255 00:17:47,139 --> 00:17:50,457 (Alihan) Yani buraya kadar gelip künefe yemeden dönmek olmazdı. 256 00:17:50,921 --> 00:17:53,024 Bir saate uçakta oluruz. 257 00:17:54,552 --> 00:17:56,084 Şey... 258 00:17:56,448 --> 00:17:58,273 ...çok teşekkür ederim. 259 00:17:59,121 --> 00:18:01,962 -Niçin? -Her şey için. 260 00:18:07,423 --> 00:18:11,017 Eğer uçağı da sayarsak birlikte geçireceğimiz son iki saat. 261 00:18:14,233 --> 00:18:16,090 Çok güzel bir gündü. 262 00:18:17,386 --> 00:18:18,863 Öyleydi. 263 00:18:19,214 --> 00:18:22,198 Sen de benimle eğlenmeye başladın ufak ufak. Kabul et. 264 00:18:23,088 --> 00:18:24,529 Tamam, ediyorum. 265 00:18:24,594 --> 00:18:31,494 (Müzik) 266 00:18:34,230 --> 00:18:35,691 (Kapı zili sesi) 267 00:18:35,740 --> 00:18:37,454 (Gürültü sesi) 268 00:18:37,574 --> 00:18:39,003 Geldim! 269 00:18:39,333 --> 00:18:40,770 (Ayak sesi) 270 00:18:40,821 --> 00:18:42,265 (Kapı açılma sesi) 271 00:18:43,380 --> 00:18:45,199 Hoş geldiniz. 272 00:18:47,185 --> 00:18:48,699 Tanıştırayım. 273 00:18:49,141 --> 00:18:50,756 Serdar, benim kuzen. (Kapı kapanma sesi) 274 00:18:50,836 --> 00:18:52,995 -Memnun oldum, Yıldız ben de. -Ben de. 275 00:18:53,311 --> 00:18:55,122 Buyurun, geçin salona. 276 00:18:57,290 --> 00:19:04,190 (Müzik - Gerilim) 277 00:19:07,832 --> 00:19:09,784 Ben soktum onu işe. 278 00:19:10,835 --> 00:19:12,589 Ben tanıştırdım. 279 00:19:14,109 --> 00:19:15,442 Ben yaptım. 280 00:19:15,490 --> 00:19:16,776 (Nefes sesi) 281 00:19:16,914 --> 00:19:20,104 Ablacığım tamam, anladık. Bir saattir aynı şeyi söylüyorsun. 282 00:19:22,135 --> 00:19:24,784 Halit'i baştan çıkarsın diye... 283 00:19:25,207 --> 00:19:27,453 ...ben tuttum onu. -Ne? 284 00:19:28,124 --> 00:19:29,680 Bir dakika, bir dakika, ne dedin sen? 285 00:19:29,735 --> 00:19:32,433 Kendi ellerimle kendi kuyumu kazdım. 286 00:19:33,384 --> 00:19:34,567 (Nefes sesi) 287 00:19:35,941 --> 00:19:38,029 Kız da işinin ehliymiş yalnız. 288 00:19:38,142 --> 00:19:39,498 (Nefes sesi) 289 00:19:39,792 --> 00:19:41,737 Ve o küçük yılan... 290 00:19:42,153 --> 00:19:44,891 ...kenar mahalle (Bip)... 291 00:19:45,546 --> 00:19:48,435 ...küçük aklıyla, o kuş beyniyle bana... 292 00:19:48,779 --> 00:19:50,747 ...oyunlar oynadı. 293 00:19:51,235 --> 00:19:52,491 Ya hayır... 294 00:19:52,741 --> 00:19:56,226 ...sen dünya güzeli kızı kocanı baştan çıkarsın diye işe almışsın... 295 00:19:56,464 --> 00:19:59,869 ...sonunda da kız baştan çıkarmış, ne bekliyordun ki yani? Neyin kafası bu ya? 296 00:19:59,930 --> 00:20:01,596 Öyle değil Caner. 297 00:20:03,354 --> 00:20:06,647 Halit'ten para kopararak ayrılmak için elimde koz olacaktı. 298 00:20:06,932 --> 00:20:09,471 Her şeyin yarısını alacaktım ben. 299 00:20:10,610 --> 00:20:12,332 Uff! 300 00:20:12,548 --> 00:20:15,810 (Caner) Ya ablacığım, ablacığım. 301 00:20:16,068 --> 00:20:19,647 Bunlar varoş, bunların oyunlarına akıl sır ermez. 302 00:20:22,066 --> 00:20:24,486 Ama ben bu kızı bitireceğim. 303 00:20:25,386 --> 00:20:27,371 Bitireceğim ben. 304 00:20:27,931 --> 00:20:31,327 Arkasında Halit ayısı var. Halit'le nasıl baş ederiz? 305 00:20:31,759 --> 00:20:33,672 Ben anlamam. 306 00:20:34,875 --> 00:20:37,129 Mutlaka bir açığı vardır. 307 00:20:38,195 --> 00:20:39,997 Sen bulacaksın. 308 00:20:40,141 --> 00:20:43,054 (Ender) Ara, bul, buluştur. Ne yaparsan yap. 309 00:20:44,121 --> 00:20:48,083 Ama ona İstanbul'u dar edeceğim. Dar. 310 00:20:48,888 --> 00:20:50,642 Dar edeceğim. 311 00:20:53,807 --> 00:20:56,870 Bana da Ender demesinler. 312 00:21:01,374 --> 00:21:03,120 İyi misin? 313 00:21:05,056 --> 00:21:06,215 İyiyim. 314 00:21:06,263 --> 00:21:08,810 Bugün bitince de iyi olacak mısın peki? 315 00:21:08,910 --> 00:21:15,810 (Müzik - Duygusal) 316 00:21:16,553 --> 00:21:18,106 Bilmiyorum. 317 00:21:20,786 --> 00:21:23,127 Türbülans olursa elimi tutabilirsin. 318 00:21:24,259 --> 00:21:26,283 Yani korkarsan söyle. 319 00:21:27,174 --> 00:21:30,063 Tamam, korkarsam söylerim. 320 00:21:30,201 --> 00:21:37,101 (Müzik - Duygusal) 321 00:21:37,471 --> 00:21:40,304 (Kafe ortam sesi) 322 00:21:40,384 --> 00:21:42,765 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 323 00:21:42,919 --> 00:21:45,485 Yok, görüyor musun? Gene telefonu kapalı. 324 00:21:45,666 --> 00:21:47,920 Sırra kadem bastı adam ya. 325 00:21:48,116 --> 00:21:51,179 Hakan, ne olur bana yardım et. Ne yapacağım ben bu adamla? 326 00:21:51,279 --> 00:21:54,525 Lal, çok üstüne düşüyorsun. Belli ki bunaldı adam. 327 00:21:55,641 --> 00:21:58,316 (Kadın) Bence de hayatım, biraz zaman ver. 328 00:21:59,015 --> 00:22:00,968 Ben onu çok iyi tanıyorum. 329 00:22:01,234 --> 00:22:03,576 Kesin hayatında biri var. Eminim. 330 00:22:05,507 --> 00:22:08,119 Ya kafanda kurmayı bırakır mısın lütfen? 331 00:22:08,265 --> 00:22:11,059 Hem adama her aradığında ne zaman ulaştın ki zaten? 332 00:22:11,172 --> 00:22:13,109 Rahat bırak biraz ya. 333 00:22:13,213 --> 00:22:15,761 (Kafe ortam sesi) 334 00:22:15,900 --> 00:22:17,638 Arzu, sen bir şey söyle bari ya. 335 00:22:17,741 --> 00:22:20,344 Geçen gün ofise gittim, beni kovmaktan beter etti. 336 00:22:20,434 --> 00:22:22,430 Aşkım, bunu bir almam lazım, hemen geliyorum. 337 00:22:22,527 --> 00:22:29,427 (Müzik - Gerilim) 338 00:22:31,799 --> 00:22:34,196 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 339 00:22:34,523 --> 00:22:35,943 Yapma be. 340 00:22:42,165 --> 00:22:44,594 -(Nazlı ses) Buyurun Hakan Bey. -Nazlı, iyi akşamlar. 341 00:22:44,714 --> 00:22:47,983 Alihan Bey'e ulaşamıyorum da. Biliyorsun, ben de erken çıktım bugün. 342 00:22:48,051 --> 00:22:50,196 Ee, Alihan Bey öğlen saatlerinde ayrıldı işten. 343 00:22:50,243 --> 00:22:52,041 -(Hakan ses) Öğlen mi? -(Nazlı ses) Hı hı, evet. 344 00:22:52,095 --> 00:22:55,595 Toplantılarını iptal etmemi söyledi sadece. Yarın ofiste olacakmış. 345 00:22:55,959 --> 00:22:58,268 Anladım. Peki, Zeynep Hanım? 346 00:22:58,461 --> 00:23:01,961 Ee, uçakta çizimler unutulmuş. Alihan Bey, Zeynep'i oraya yollamıştı en son. 347 00:23:02,067 --> 00:23:05,511 Ee, tamam. Şey, Zeynep'in numarası var mı sende? 348 00:23:05,673 --> 00:23:08,292 -Var efendim, yolluyorum hemen. -Tamam, bekliyorum. 349 00:23:08,457 --> 00:23:15,357 (Müzik - Gerilim) 350 00:23:29,296 --> 00:23:32,311 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 351 00:23:33,800 --> 00:23:36,842 Of Alihan be, ne yaptığını bir anlasak. 352 00:23:42,553 --> 00:23:43,942 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamı-- 353 00:23:44,015 --> 00:23:46,158 Bak, hâlâ ulaşılamıyor görüyor musun? 354 00:23:47,250 --> 00:23:49,219 Delireceğim, gerçekten delireceğim artık. 355 00:23:49,325 --> 00:23:56,225 (Müzik - Gerilim) 356 00:23:57,159 --> 00:23:59,476 Ben de sana teşekkür ederim. 357 00:24:00,329 --> 00:24:02,226 -Niçin? -Bugün için. 358 00:24:02,935 --> 00:24:06,141 Bütün keçiliğini bırakıp benimle geldiğin için. 359 00:24:06,985 --> 00:24:09,382 Kısa bir süre de olsa bana güvendiğin için. 360 00:24:10,672 --> 00:24:12,156 Sevindim. 361 00:24:14,843 --> 00:24:17,796 Bana iyi geldiğini söylemiş miydim daha önce? 362 00:24:20,651 --> 00:24:23,222 Ama ben sana iyi gelmiyorum, değil mi? 363 00:24:27,429 --> 00:24:29,881 -Gelmiyorsun. -Korkuyorsun. 364 00:24:31,862 --> 00:24:33,227 Çok. 365 00:24:34,555 --> 00:24:38,238 Haklısın. Ben de senin yerinde olsam korkardım. 366 00:24:38,513 --> 00:24:45,413 (Müzik - Duygusal) 367 00:24:56,547 --> 00:25:03,447 (Müzik - Duygusal) 368 00:25:11,125 --> 00:25:13,474 Bu hikâye de burada sona erdi. 369 00:25:15,802 --> 00:25:19,655 Artık dediğin olacak. İş dışında görüşmeyeceğiz, tamam mı? 370 00:25:22,037 --> 00:25:23,332 Tamam. 371 00:25:28,205 --> 00:25:30,135 İyi bak kendine Zeynep. 372 00:25:31,686 --> 00:25:32,980 Sen de. 373 00:25:33,612 --> 00:25:38,199 ("Aşk Tutar Beni - Ayla Çelik " çalıyor) 374 00:25:38,465 --> 00:25:41,840 "Huysuzum güzel kardeşim" 375 00:25:42,036 --> 00:25:46,758 "Çekilmezim, göründüğü gibi değilim" 376 00:25:49,321 --> 00:25:52,686 "Türlü türlü huylarımla" 377 00:25:53,023 --> 00:25:57,261 "Türlü türlü, ben kendimi bilirim" 378 00:26:00,110 --> 00:26:03,705 "Yaktı bizi bu seyri sefer" 379 00:26:03,972 --> 00:26:07,242 "Affet ne olursun bu sefer" 380 00:26:07,556 --> 00:26:10,016 "Çok üzgünüm" 381 00:26:11,201 --> 00:26:14,074 "O dediğin şey tutar beni" 382 00:26:14,228 --> 00:26:17,673 "Hem de tahmininden de ileri" 383 00:26:18,098 --> 00:26:20,590 "İnan ölürüm" 384 00:26:21,966 --> 00:26:26,167 "Kırdığın o kalpleri bir düşün" 385 00:26:29,307 --> 00:26:34,522 "Açtığım yaraları hiç sorma" 386 00:26:36,409 --> 00:26:41,728 "Sen istersen vazgeç, istersen zorla" 387 00:26:43,766 --> 00:26:46,925 "Yine de dönmem sözümden" 388 00:26:47,110 --> 00:26:49,491 "Aşk tutar beni" 389 00:26:51,076 --> 00:26:54,028 "Yine de dönmem sözümden" 390 00:26:54,342 --> 00:26:56,571 "Aşk tutar beni" 391 00:26:57,218 --> 00:27:00,496 "Ama bu seni sevmeme" 392 00:27:01,167 --> 00:27:04,508 "Ama bu beni sevmene" 393 00:27:04,814 --> 00:27:07,822 "Ama bu seni düşünmeme" 394 00:27:08,079 --> 00:27:10,238 "Engel değil" 395 00:27:11,837 --> 00:27:15,202 "Ama bu seni sevmeme" 396 00:27:15,333 --> 00:27:16,801 "Ama bu seni görmeme" 397 00:27:16,817 --> 00:27:18,134 Biliyordum. 398 00:27:18,924 --> 00:27:22,297 "Ama bu seni düşünmeme" 399 00:27:23,071 --> 00:27:26,071 "Engel değil" 400 00:27:26,423 --> 00:27:31,958 (Şehir ortam sesi) 401 00:27:41,919 --> 00:27:43,434 Yıldız! 402 00:27:44,281 --> 00:27:46,106 (Ayak sesi) 403 00:27:46,311 --> 00:27:47,494 Yıldız! 404 00:27:47,624 --> 00:27:49,259 (Kapı açılma sesi) 405 00:27:49,363 --> 00:27:51,228 Ya Yıldız kalk, kalk. 406 00:27:52,271 --> 00:27:54,184 -Yıldız. -Öff! 407 00:27:54,941 --> 00:27:56,885 Ya ne olursun kalk. 408 00:27:57,119 --> 00:28:00,039 Sen Antakya'ya gerçekten gittin mi, yoksa ben rüya mı gördüm? 409 00:28:00,144 --> 00:28:02,232 Yok yok, rüya değil, gittim. 410 00:28:02,694 --> 00:28:04,247 Titus'a mı? 411 00:28:06,055 --> 00:28:08,079 -Alihan'la? -Hı hı. 412 00:28:08,750 --> 00:28:11,765 Ayy! Zeynep, yoksa sen? 413 00:28:12,215 --> 00:28:15,608 -Yıldız ben galiba âşık oldum ya! -Ayy inanmıyorum ya, inanmıyorum. 414 00:28:15,639 --> 00:28:17,266 (Yıldız) Canım kardeşim. 415 00:28:17,315 --> 00:28:18,617 (Nefes sesi) 416 00:28:18,668 --> 00:28:22,248 Ay ben de inanmıyorum. De zaten anlamadım. Aşk mı değil mi, bilmiyorum. 417 00:28:22,417 --> 00:28:24,540 Dur şimdi, ben bu işin doktoruyum, anlarız. 418 00:28:24,731 --> 00:28:26,160 -Kapat gözünü. -Tamam. 419 00:28:26,313 --> 00:28:28,186 Düşün, Alihan'ı düşün. 420 00:28:29,840 --> 00:28:33,451 Ne hissediyorsun? Böyle bir iç çekilmesi var mı? 421 00:28:33,667 --> 00:28:37,351 Var, var. Bir de şey var, midemde hareketlilik var. 422 00:28:37,426 --> 00:28:40,735 Kelebekler, tamam. Onlar zaten ilk işaret oluyor. Sonra zaten gastrit oluyorsun. 423 00:28:41,235 --> 00:28:44,315 Tamam, şimdi, peki başka? 424 00:28:44,649 --> 00:28:48,101 Bir de böyle şey, çarpıntı, bir sıkışma gibi bir şey var şurada. 425 00:28:48,180 --> 00:28:50,624 Hah, kalp sıkışması. O da çok normal. 426 00:28:50,802 --> 00:28:53,436 -Başka? -Yani sanki böyle kalbim şey... 427 00:28:53,566 --> 00:28:55,971 ...yerine sığmıyor, bana biraz yer aç diyor gibi. 428 00:28:56,044 --> 00:28:59,314 Ayy! Peki, böyle baş dönmesi, tansiyon düşmesi var mı? 429 00:28:59,501 --> 00:29:02,233 Yani böyle bayılacak gibi oluyorum ama bayılmıyorum. 430 00:29:02,312 --> 00:29:05,955 Ya kardeşim, sen ilk kuluçka dönemini de aşmışsın, sen âşık olmuşsun. 431 00:29:06,066 --> 00:29:07,638 -(Zeynep) Yaa! -Ayy! 432 00:29:07,775 --> 00:29:10,505 Yıldız sana söyledim söyledim, ben mi âşık oldum şimdi? 433 00:29:10,571 --> 00:29:13,690 Anlat, anlat, bana her şeyi anlat. Ne oldu, ne bitti? Ne oldu? Hepsini anlat. 434 00:29:13,788 --> 00:29:15,725 Ya kızım, anlatayım da geç kalıyorum ben. 435 00:29:15,854 --> 00:29:18,203 Aa, en heyecanlı yerinde ne geç kalması, dur. 436 00:29:18,398 --> 00:29:20,596 (Yıldız) Dur, ben de geliyorum. Giyinirken bana anlatırsın sen. 437 00:29:20,780 --> 00:29:23,637 Şimdi sen bana her şeyi olduğu gibi en başından anlat. 438 00:29:23,726 --> 00:29:27,322 Ne oldu? Ne dedi sana? Bakıştınız mı? Öpüştünüz mü? Neler oldu? Anlat. 439 00:29:27,415 --> 00:29:29,105 Yıldız ne giyeceğim ben? Bilmiyorum. 440 00:29:29,171 --> 00:29:31,982 Dur bir dakika, dur. Onu da ben seçeyim. Sen şimdi renksiz menksiz giyme. 441 00:29:33,779 --> 00:29:35,359 Caner. 442 00:29:35,846 --> 00:29:37,759 Caner kalk. 443 00:29:38,363 --> 00:29:40,910 -Kalk, kalk, kalk! -(Caner) Imm! 444 00:29:41,074 --> 00:29:42,384 Hadi. 445 00:29:42,699 --> 00:29:46,255 Ya ne var? Dikildin başıma sabah sabah sorgu meleği gibi ya! 446 00:29:46,357 --> 00:29:48,158 Kalk, işin var işin. 447 00:29:49,145 --> 00:29:51,399 Ya bu daha ne kadar sürecek böyle ya? 448 00:29:51,782 --> 00:29:54,504 Sonuna kadar. Anladın mı? 449 00:29:54,929 --> 00:29:57,310 O kızla ilgili her yere gideceksin. 450 00:29:57,709 --> 00:29:59,241 Her yere. 451 00:29:59,419 --> 00:30:02,110 Nerede yaşıyorsa, mahallesine, sokağına. 452 00:30:02,255 --> 00:30:05,556 -Çalışıyorsa işine, her yere. -Oldu. 453 00:30:05,853 --> 00:30:09,996 Soy ağacını da araştırayım mı? Belki ecdadına falan küfretmek istersin, ha? 454 00:30:10,993 --> 00:30:13,104 Vallahi ne yararsan yap. 455 00:30:13,679 --> 00:30:16,790 Ama elin boş dönme Caner. Anladın? 456 00:30:17,635 --> 00:30:20,460 -Ya tamam ya, tamam. -(Ender) Hadi, hadi. 457 00:30:22,212 --> 00:30:29,112 (Müzik - Gerilim) 458 00:30:38,505 --> 00:30:40,140 (Telefon zili sesi) 459 00:30:41,079 --> 00:30:42,818 (Telefon zili sesi) 460 00:30:43,590 --> 00:30:45,408 (Telefon zili sesi) 461 00:30:46,880 --> 00:30:48,705 -Efendim? -Günaydın. 462 00:30:48,946 --> 00:30:51,271 -Günaydın. -Özledin mi beni? 463 00:30:52,464 --> 00:30:53,646 Tabii ki de hayır. 464 00:30:53,728 --> 00:30:55,061 (Gülme sesi) 465 00:30:55,152 --> 00:30:57,610 Güzel. O zaman akşama beraberiz. 466 00:30:57,800 --> 00:30:58,926 Nereye? 467 00:30:59,108 --> 00:31:00,140 Tibet'e. 468 00:31:00,285 --> 00:31:02,165 Ne? Yok artık! 469 00:31:02,246 --> 00:31:05,186 Şaka şaka, yemek yapacağım sana. Olur mu? 470 00:31:05,267 --> 00:31:06,323 Sen mi? 471 00:31:06,404 --> 00:31:08,579 Ön yargılı olma ama benim hakkımda. 472 00:31:08,660 --> 00:31:11,774 İyi, tamam. İşime dönüyorum ben artık. 473 00:31:11,855 --> 00:31:15,553 Standart sevgililer gibi önce sen kapat falan yapmayacak mıyız? 474 00:31:15,729 --> 00:31:19,526 Ya seninle herhangi bir şeyin standart olması mümkün mü? 475 00:31:19,607 --> 00:31:21,941 Tabii ki de yapmayacağım. 476 00:31:30,944 --> 00:31:33,253 (Telefon zili sesi) 477 00:31:34,859 --> 00:31:36,217 Efendim Alihan Bey? 478 00:31:36,298 --> 00:31:38,454 Sevgili olduğumuzu kabul ettin ama. 479 00:31:41,342 --> 00:31:43,397 Kapatıyorum. 480 00:31:44,129 --> 00:31:51,029 (Müzik - Duygusal) 481 00:31:55,552 --> 00:31:58,790 -Alihan Bey, günaydın. -Günaydın. 482 00:32:01,463 --> 00:32:06,148 Yüzünüzde güller açıyor. Midenizde kelebekler uçuyor mu? 483 00:32:06,229 --> 00:32:08,626 O ne demek şimdi? 484 00:32:08,764 --> 00:32:11,010 Dün gece Lal bizimle birlikteydi. 485 00:32:11,091 --> 00:32:12,545 Lal deme bana Hakan. 486 00:32:12,626 --> 00:32:15,786 Ama kız çok üzgün, neden deyip duruyor sürekli. 487 00:32:15,891 --> 00:32:17,138 Ne neden? 488 00:32:17,219 --> 00:32:21,402 Neden aramıyorsun, neden telefonları açmıyorsun, neden ilgilenmiyorsun? 489 00:32:21,483 --> 00:32:25,206 Nedeni çok basit, canım istemiyor. 490 00:32:26,050 --> 00:32:27,978 Çok net. Güzel. 491 00:32:28,363 --> 00:32:33,048 Ama kız kolay kolay pes edecek gibi görünmüyor, benden söylemesi. 492 00:32:33,306 --> 00:32:36,924 Öfkesi sonra Zeynep'e sıçramasın bak. 493 00:32:37,986 --> 00:32:42,187 Ya aptal mıyım ben ya? Bir de benden saklamaya çalışıyorsun. 494 00:32:42,268 --> 00:32:43,539 Ortada bir şey yok. 495 00:32:43,620 --> 00:32:46,309 Ya bırak Allah'ını seversen ya! Böyle bir şey saklanır mı? 496 00:32:46,390 --> 00:32:50,421 Gözlerinden belli oluyor. Aha bak, hah. 497 00:32:53,631 --> 00:32:55,615 Hadi uzatma, iş konuşalım. 498 00:32:56,086 --> 00:32:58,916 Konuşalım, konuşalım. 499 00:33:06,190 --> 00:33:07,694 (Kapı vurma sesi) Gel. 500 00:33:07,775 --> 00:33:09,950 (Kapı açılma sesi) 501 00:33:11,326 --> 00:33:13,431 (Kapı kapanma sesi) 502 00:33:14,231 --> 00:33:16,714 (Yıldız) Halit Bey, meyveniz. 503 00:33:16,859 --> 00:33:19,501 Şuraya bırakır mısın? 504 00:33:19,942 --> 00:33:22,355 -Afiyet olsun. -Sağ ol. 505 00:33:22,637 --> 00:33:26,024 Ha, bu arada Yıldız, nasıl oldun? 506 00:33:26,257 --> 00:33:28,632 Şimdi daha iyiyim. 507 00:33:28,736 --> 00:33:32,237 İlk kez başıma böyle bir şey geldiği için... 508 00:33:32,318 --> 00:33:34,890 ...birazcık sarsılmıştım. 509 00:33:35,122 --> 00:33:38,481 Ama en önemlisi siz bana inandınız. 510 00:33:38,992 --> 00:33:41,716 Evet Yıldız... 511 00:33:41,797 --> 00:33:45,869 ...alışık olmadığın durumları yaşadığının farkındayım. 512 00:33:46,312 --> 00:33:49,288 Ben bile bu kadarını tahmin etmiyordum. 513 00:33:49,417 --> 00:33:51,689 Ben kendimden çok sizi düşünüyorum. 514 00:33:51,770 --> 00:33:54,145 Nelerle uğraşmak zorunda kaldınız. 515 00:33:54,226 --> 00:33:55,651 Böyle bir durumdayken bile... 516 00:33:55,732 --> 00:33:58,423 ...beni düşünüyor olmana şaşırıyorum Yıldız. 517 00:33:58,504 --> 00:34:01,101 (Halit) Gerçekten iyi niyetlisin. 518 00:34:01,199 --> 00:34:04,143 İyi niyet her zaman kazandırır, bunu unutma. 519 00:34:04,781 --> 00:34:07,750 -Afiyet olsun. -Sağ ol. 520 00:34:15,434 --> 00:34:18,141 (Sokak ortam sesi) 521 00:34:24,873 --> 00:34:27,478 (Sokak ortam sesi) 522 00:34:30,755 --> 00:34:33,951 Oğlum, birini mi aradın? 523 00:34:34,233 --> 00:34:38,617 Hah ablacığım ya, ben Yıldız'ın arkadaşıyım da. 524 00:34:38,708 --> 00:34:40,797 -İşten mi? -Evet evet, işten. 525 00:34:40,878 --> 00:34:42,036 (Gülsüm) Hangi işten? 526 00:34:42,118 --> 00:34:44,360 (Gülsüm) Bu bir ayrıldım diyor, bir gidiyor, bir geliyor. 527 00:34:44,442 --> 00:34:48,177 Bir adamlar alıyor, birileri bırakıyor. Sen hangisisin? 528 00:34:48,257 --> 00:34:50,773 Ablacığım, ben iyilerdenim. 529 00:34:50,985 --> 00:34:53,891 Yani Yıldız'ın eski iş yerinden arkadaşıyım ben. 530 00:34:53,972 --> 00:34:57,308 Ha, desene. Yok onlar, çıktılar sabah. 531 00:34:57,389 --> 00:34:58,876 Onlar? 532 00:34:58,957 --> 00:35:00,933 Zeynep, kardeşi var ya. 533 00:35:01,014 --> 00:35:03,168 Ha hah, tamam tamam, bildim bildim. 534 00:35:03,249 --> 00:35:05,829 Onlar siyam ikizi gibi yapışık yaşarlar. 535 00:35:05,910 --> 00:35:07,824 Anneleri de Bursa'da yaşıyor onların. 536 00:35:07,905 --> 00:35:11,358 Ya bilmez miyim, çok severim annelerini de sağ olsun. 537 00:35:11,439 --> 00:35:14,473 Ben olsam var ya, asla kızlarımı bırakmam. 538 00:35:14,554 --> 00:35:16,959 (Gülsüm) Bunlar bir değişik, rahat insanlar. 539 00:35:17,040 --> 00:35:19,725 Gel otur kızlarının başında değil mi? 540 00:35:19,806 --> 00:35:21,831 -Tabii. -(Gülsüm) Alsana sen de. 541 00:35:21,912 --> 00:35:23,802 Ah, sağ ol. 542 00:35:23,883 --> 00:35:27,177 Ee şey, sahi ya... 543 00:35:27,258 --> 00:35:28,356 ...Zeynep ne yapıyor ya? 544 00:35:28,437 --> 00:35:31,834 Ya ben biliyordum da unuttum işte, hafıza gidik bende abla. 545 00:35:31,915 --> 00:35:35,639 Bilsek, bilemiyoruz ki. Ama bir ketum o, çok ketum. 546 00:35:35,720 --> 00:35:37,948 -Ha? -(Gülsüm) Fena, fena. 547 00:35:38,029 --> 00:35:39,978 Hem kendini yönetiyor hem ablasını yönetiyor. 548 00:35:40,059 --> 00:35:42,885 Vallahi utanmasa mahalleyi de yönetecek. 549 00:35:43,039 --> 00:35:47,246 Böyle dil. Çenesiz, çenesiz. Herkese karışıyor, herkese. 550 00:35:47,344 --> 00:35:49,757 Eyvah eyvah. 551 00:35:57,693 --> 00:36:01,608 Alo, ee, merhaba. Ben Zehra Argun. 552 00:36:01,689 --> 00:36:06,197 Yarın öğlen üçte cilt bakımı için Sinan Bey'den randevu alacaktım da. 553 00:36:06,278 --> 00:36:08,358 (Sekreter ses) Yalnız Sinan Bey burayı devretti... 554 00:36:08,439 --> 00:36:10,940 ...doktor olarak Güray Bey var. 555 00:36:11,021 --> 00:36:14,951 Nasıl yani? Bizim hiç haberimiz olmadı. 556 00:36:15,032 --> 00:36:17,531 (Sekreter ses) Birkaç hafta oldu. 557 00:36:17,612 --> 00:36:20,274 Tabii, ben de arıyorum arıyorum, ulaşamıyorum. 558 00:36:20,355 --> 00:36:23,087 (Sekreter ses) Yurt dışında kendisi. 559 00:36:23,286 --> 00:36:26,002 İyi, tamam o zaman. Orayı aradığında... 560 00:36:26,083 --> 00:36:28,726 ...benim aradığımı, konuşmak istediğimi söyler misiniz? 561 00:36:28,807 --> 00:36:31,580 -(Sekreter ses) Tabii efendim. -Yalnız mutlaka arasın beni, olur mu? 562 00:36:31,661 --> 00:36:34,290 (Sekreter ses) Tabii iletiriz kendisine. 563 00:36:34,479 --> 00:36:36,902 Üf! 564 00:36:40,567 --> 00:36:43,147 (Telefon zili sesi) 565 00:36:48,241 --> 00:36:50,677 -Yıldız. -Halit Bey. 566 00:36:50,758 --> 00:36:52,432 Eve gidiyorsan ben bırakabilirim. 567 00:36:52,513 --> 00:36:56,797 Siz hiç zahmet etmeyin, ben zaten bir arkadaşımla buluşacağım. 568 00:37:03,397 --> 00:37:06,806 Halit Bey, arkadaşım gelmiş. Görüşürüz. 569 00:37:07,941 --> 00:37:09,903 -Ne haber? -İyi, senden ne haber? 570 00:37:09,984 --> 00:37:11,563 İyiyim ben de. 571 00:37:12,527 --> 00:37:14,352 Ne yapıyorsun? 572 00:37:15,324 --> 00:37:22,224 (Müzik - Duygusal) 573 00:37:33,738 --> 00:37:40,638 (Müzik - Duygusal) 574 00:37:57,528 --> 00:37:59,823 Ben macera yaşamak istemiyorum. 575 00:37:59,937 --> 00:38:03,953 Ben evlenmek, yuva kurmak, çocuklarım olsun istiyorum. 576 00:38:12,392 --> 00:38:15,108 Serdar, vallahi sana çok teşekkür ederim, bana büyük iyilik yaptın. 577 00:38:15,189 --> 00:38:16,803 Ne demek Yıldız, aşk olsun. 578 00:38:16,884 --> 00:38:22,236 Şengül abla en yakın arkadaşımın yardıma ihtiyacı var deyince akan sular durdu. 579 00:38:22,317 --> 00:38:24,210 Ben sana haber vereceğim. Hadi görüşürüz. 580 00:38:24,291 --> 00:38:26,580 Görüşürüz. 581 00:38:27,263 --> 00:38:29,053 (Kapı açılma sesi) 582 00:38:29,134 --> 00:38:31,679 Zeynep! (Kapı kapanma sesi) 583 00:38:31,826 --> 00:38:34,094 Geldin mi? 584 00:38:34,376 --> 00:38:37,479 Vay! Ne güzel olmuşsun. 585 00:38:37,753 --> 00:38:40,665 Aşk sana yaradı Zeynep. Dön bakayım. 586 00:38:40,773 --> 00:38:42,528 Ay yıkılıyorsun Zeynep. 587 00:38:42,633 --> 00:38:44,047 -Ya Yıldız. -Ha? 588 00:38:44,128 --> 00:38:46,400 Ya ben hem çok heyecanlıyım hem de çok korkuyorum. 589 00:38:46,481 --> 00:38:47,981 Ay ne var canım korkacak? 590 00:38:48,062 --> 00:38:52,625 Nasıl ne var ya? Adam benim patronum, her gün aynı yerde yüz yüze bakıyoruz. 591 00:38:52,706 --> 00:38:54,987 Yahu adam sana o kadar çok değer veriyor ki... 592 00:38:55,068 --> 00:38:57,703 ...en çok görmek istediğin yere özel seyahat planladı. 593 00:38:57,784 --> 00:38:59,244 Ay aynı filmlerdeki gibi. 594 00:38:59,325 --> 00:39:02,108 -Öyle mi diyorsun? -Ee, öyle tabii. 595 00:39:02,234 --> 00:39:05,700 Ay acaba ne zaman evlenirsiniz? Bana bak, yaz düğünü yap... 596 00:39:05,781 --> 00:39:08,118 ...ben şöyle askılı bir elbise giyeyim. 597 00:39:08,199 --> 00:39:10,064 Ya Yıldız saçmalama, ne düğünü? 598 00:39:10,145 --> 00:39:13,180 Daha dün bir, bugün iki, birbirimizi bile tanımıyoruz. 599 00:39:13,261 --> 00:39:17,534 Boşuna filmlerdeki gibi demiyorum, nefretle başlayan aşk, bayılırım. 600 00:39:17,615 --> 00:39:19,734 Üstelik çocuk zengin, bonus. 601 00:39:19,892 --> 00:39:23,279 Hah, ablam taktı zenginliğe, taktı. 602 00:39:23,366 --> 00:39:25,493 Çok önemli kızım, bu çantalar öyle kolay alınmıyor. 603 00:39:25,574 --> 00:39:27,133 Ya Allah'ım ya Rabbim! 604 00:39:27,214 --> 00:39:31,758 Ver. Hadi gidiyorum ben. Ablacığım. 605 00:39:32,098 --> 00:39:35,850 Hep mutlu ol Zeynoşum, gelin ol. (Kapı açılma sesi) 606 00:39:37,218 --> 00:39:38,818 (Kapı kapanma sesi) 607 00:39:38,899 --> 00:39:43,486 Ay inşallah ben de Halit'le evlenirim, çifte düğün yaparız. 608 00:39:47,707 --> 00:39:49,242 (Kapı açılma sesi) 609 00:39:49,323 --> 00:39:52,750 Caner. (Kapı kapanma sesi) 610 00:39:53,486 --> 00:39:55,724 Ne oldu anlat, bir şey bulabildin mi? 611 00:39:55,805 --> 00:39:58,061 Ha, buldum, buldum. 612 00:39:58,142 --> 00:40:01,073 Ne bulacağım abla bir günde Allah aşkına ya? 613 00:40:01,154 --> 00:40:03,511 Kızın mahallesine gittim işte, birkaç komşuyla konuştum. 614 00:40:03,592 --> 00:40:05,807 Kısacası bugün bir şey yok ablacığım. 615 00:40:05,888 --> 00:40:08,092 Nasıl yok ya? 616 00:40:08,173 --> 00:40:11,892 Ya dedikoducu bir kadın vardı, anlattı da durdu. 617 00:40:11,973 --> 00:40:14,467 Yok işte bunun bir tane kız kardeşi varmış da... 618 00:40:14,548 --> 00:40:18,115 ...bunlar ikiz gibilermiş de, bilmem neymiş de falan filan. 619 00:40:18,196 --> 00:40:21,431 -Kız kardeşimi dedin sen? -Evet. 620 00:40:21,984 --> 00:40:24,807 Doğru, bu kız kardeşiyle yaşıyordu. 621 00:40:26,411 --> 00:40:29,842 Hı, Caner... 622 00:40:29,923 --> 00:40:34,517 ...bana bak, biz bu kız kardeşinden de yürüyebiliriz ha. 623 00:40:34,802 --> 00:40:38,261 Ablacığım ne yapacağım? Kızı halıya sarıp kaçıracak hâlim yok ya. 624 00:40:38,342 --> 00:40:40,967 Of Caner. 625 00:40:43,305 --> 00:40:46,260 Bize Yıldız'ı vurabileceğimiz her şey yarar. 626 00:40:46,341 --> 00:40:50,384 Anası, babası, ablası, kız kardeşi, kim varsa. 627 00:40:50,465 --> 00:40:52,547 Sen aramaya devam et. 628 00:40:52,628 --> 00:40:55,912 Bulacağız bir şeyler, tamam. 629 00:41:03,914 --> 00:41:06,328 (Kapı zili sesi) 630 00:41:12,994 --> 00:41:15,162 (Kapı açılma sesi) 631 00:41:15,446 --> 00:41:16,723 Nerede kaldın? 632 00:41:16,804 --> 00:41:18,580 Ya şey, evde işlerim vardı da biraz. 633 00:41:18,714 --> 00:41:20,017 Gel. 634 00:41:23,922 --> 00:41:27,064 Alayım onları. (Kapı kapanma sesi) 635 00:41:27,145 --> 00:41:29,486 -Aç mısın? -Evet çok. 636 00:41:30,183 --> 00:41:31,732 Hadi o tarafa. 637 00:41:34,929 --> 00:41:37,526 (Ayak sesi) 638 00:41:41,143 --> 00:41:42,714 Ama sen daha başlamamışsın. 639 00:41:42,795 --> 00:41:44,968 Ee, beraber yapacağız dedik ya. 640 00:41:45,571 --> 00:41:47,970 Domatesleri rendeleyeceksin, biberleri doğrayacaksın. 641 00:41:48,051 --> 00:41:50,970 Biberleri jülyen istiyorum. 642 00:41:51,999 --> 00:41:54,160 Tipik bir Alihan Taşdemir hareketi. 643 00:41:54,723 --> 00:41:57,122 Böyle orada durup, direktif vermek. 644 00:41:59,822 --> 00:42:02,522 (Mutfak ortam sesi) 645 00:42:06,530 --> 00:42:10,636 Onları böyle ince ince doğra. Ne bunlar kalın kalın? 646 00:42:11,328 --> 00:42:14,874 Öyle tepemde durursan doğrayamam ama. 647 00:42:16,547 --> 00:42:18,611 (Doğrama sesi) 648 00:42:22,567 --> 00:42:24,990 (Halit nefes sesi) 649 00:42:32,115 --> 00:42:35,144 Yorgun musun babacığım? 650 00:42:35,920 --> 00:42:38,674 Değilim. 651 00:42:40,409 --> 00:42:43,716 Konuşmuyorsun da hiç. 652 00:42:48,845 --> 00:42:50,067 -Baba. -Hı? 653 00:42:50,148 --> 00:42:53,110 Annem de birlikte bir yemek yiyelim diyordu. 654 00:42:53,191 --> 00:42:56,619 Bakarız. Programı bilmiyorum. 655 00:42:57,018 --> 00:42:59,125 Tamam. 656 00:42:59,206 --> 00:43:03,213 Erim, gitarın yarın geliyor. 657 00:43:04,502 --> 00:43:06,962 Ne yaptın ettin aldırdın şu gitarı değil mi? 658 00:43:07,043 --> 00:43:10,261 Ben mi aldırdım ya? Baba, şuna bir şey söyler misin? 659 00:43:10,342 --> 00:43:14,335 Kıskanmayın, oğluma sürpriz yaptım. 660 00:43:15,781 --> 00:43:18,275 (Telefon zili sesi) 661 00:43:18,802 --> 00:43:22,302 Daha önce yemekte telefon olmayacak diye söylemiştim. 662 00:43:22,383 --> 00:43:25,521 Kim arıyor? (Telefon zili sesi) 663 00:43:28,090 --> 00:43:33,245 Pardon baba, tanımıyorum. Bir yabancı bir numara. 664 00:43:35,881 --> 00:43:39,863 Yemeğin bittikten sonra çalışma odama gel. 665 00:43:41,133 --> 00:43:43,367 Bir şey mi oldu baba? 666 00:43:43,448 --> 00:43:45,668 Bak, ne güzel anladın. 667 00:43:45,749 --> 00:43:50,524 Seninle konuşmak için illa bir şeylerin olması gerekiyor demek ki. 668 00:44:01,665 --> 00:44:05,244 Benim karım gece yarısı bir erkeğin evine giremez! 669 00:44:05,325 --> 00:44:07,674 Ya imzalarsın ya da mahkemede görüşürüz! 670 00:44:07,755 --> 00:44:10,697 Oğlunun nasıl bir kadın olduğunu öğrenmesini istemiyorsan... 671 00:44:10,778 --> 00:44:12,010 ...bunu imzalayacaksın! 672 00:44:12,091 --> 00:44:15,709 Kocasını aldatan, kocasına komplo kuran kadına... 673 00:44:15,790 --> 00:44:18,125 ...hangi mahkeme inanır acaba? 674 00:44:18,206 --> 00:44:23,258 Eski mahallene geri döneceksin. Orada sana layık bir evde kalacaksın! 675 00:44:23,593 --> 00:44:26,125 Ev hazır olduğunda Sıtkı sana haber verecek. 676 00:44:26,206 --> 00:44:31,593 Bu arada, oğlumun hatırı için altı aylık kiranı ödedim. 677 00:44:31,861 --> 00:44:34,231 Kendine bir iş bulursan iyi olur. 678 00:44:37,402 --> 00:44:39,990 (Telefon zili sesi) 679 00:44:43,758 --> 00:44:46,163 (Telefon zili sesi) 680 00:44:50,652 --> 00:44:53,065 -Alo? -Ender. 681 00:44:53,314 --> 00:44:56,428 Sinan, sen neredesin? 682 00:44:56,509 --> 00:45:00,407 Senin yüzünden başıma neler geldi senin haberin var mı, şimdi mi arıyorsun? 683 00:45:00,488 --> 00:45:03,983 Ender aramayacaktım ama bir vedayı hak ettiğini düşündüm. 684 00:45:04,064 --> 00:45:06,286 (Sinan ses) Şimdi bağırmayı kes, beni dinle, tamam mı? 685 00:45:06,367 --> 00:45:08,552 Halit adamlarını gönderdi, beni dövdürdü. 686 00:45:08,633 --> 00:45:10,564 Ben canımı kurtarmak için Almanya'ya kaçtım. 687 00:45:10,645 --> 00:45:12,578 İşimi ilk bulduğum adama devrettim. 688 00:45:12,659 --> 00:45:14,574 Mesleğimi yapamayacak hâle geldim ben. 689 00:45:14,655 --> 00:45:16,901 Senin için üzüleyim mi ben, ha? 690 00:45:16,982 --> 00:45:19,832 Ben evimi, barkımı, oğlumu kaybettim! 691 00:45:19,913 --> 00:45:23,983 Sen kalkmış bana işimi devrettim diyorsun, bana ne işinden! 692 00:45:24,064 --> 00:45:26,064 Benim hayatım bitti, hayatım! 693 00:45:26,145 --> 00:45:29,824 İkimizin hayatını da sen bitirdin, sen ve senin aptalca planların! 694 00:45:29,905 --> 00:45:32,049 Ne? Sen adam olup da... 695 00:45:32,130 --> 00:45:35,144 ...yaşadığın şeyin arkasında durmaktan bile acizsin. 696 00:45:35,225 --> 00:45:36,965 Senin için değmezmiş! 697 00:45:37,046 --> 00:45:40,128 Halit seni dövdürmekle az bile yapmış, keşke öldürtseymiş! 698 00:45:40,209 --> 00:45:42,617 Ha ha, işte sen busun. 699 00:45:42,698 --> 00:45:45,785 (Sinan ses) Sen sadece kendini düşünen bencil bir zavallısın. 700 00:45:45,866 --> 00:45:48,129 Ama artık şaşırtmıyorsun bile beni. 701 00:45:48,210 --> 00:45:49,794 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? 702 00:45:49,875 --> 00:45:52,224 (Ender ses) Sen buradan gitmekle çok iyi yapmışsın. 703 00:45:52,312 --> 00:45:54,725 Aklın varsa bir daha gelmezsin buralara zaten. 704 00:45:54,806 --> 00:45:57,500 Artık Halit'in karısı olmadığını unuttun herhâlde ha? 705 00:45:57,581 --> 00:46:01,981 Bana bak, bir daha sakın benim karşıma çıkma! 706 00:46:02,062 --> 00:46:05,825 Anladın mı? Seni bitiririm, değil doktorluk yapmak... 707 00:46:05,906 --> 00:46:08,321 ...kapının önünde paspas bile olamazsın! 708 00:46:08,402 --> 00:46:13,066 Onu göreceğiz bakalım. Benimle böyle konuşmayacaktın Ender Hanım. 709 00:46:13,344 --> 00:46:20,244 (Müzik - Gerilim) 710 00:46:28,004 --> 00:46:30,211 Allah kahretsin! (Bardak kırılma sesi) 711 00:46:30,292 --> 00:46:33,088 Allah kahretsin, Allah kahretsin! 712 00:46:33,707 --> 00:46:35,627 Mutfak tamam. 713 00:46:36,846 --> 00:46:41,568 Aa! Bu benim en sevdiğim film! Nereden bildin? 714 00:46:42,035 --> 00:46:45,408 Ee, az çok ben de bilebiliyorum nelerden hoşlandığını artık ha. 715 00:46:45,666 --> 00:46:47,397 Ama Titus'u bilememiştin. 716 00:46:47,478 --> 00:46:51,105 Ee, baktım yalnız kalamayacağız, bilerek bilmedim. 717 00:46:51,291 --> 00:46:54,610 Sen de pek şikâyetçi değildin ama. 718 00:46:56,985 --> 00:46:58,785 İzleyelim mi? 719 00:47:00,362 --> 00:47:04,547 Yok, izlemeyelim çünkü geç oldu, ben eve gideyim artık. 720 00:47:04,628 --> 00:47:06,772 Evde bekleyenin mi var Zeynep? 721 00:47:06,853 --> 00:47:09,538 Var, var, olmaz olur mu? Ablam var. 722 00:47:09,619 --> 00:47:13,300 Yani tamam, ablam beni beklemiyor ama yine de gideyim. 723 00:47:16,753 --> 00:47:20,422 Anladım. Hadi eve bırakayım seni. 724 00:47:21,202 --> 00:47:22,957 Ama yarın kaçıracağım, haberin olsun. 725 00:47:23,038 --> 00:47:24,386 Ama iş ne olacak? 726 00:47:24,467 --> 00:47:26,167 Ben izin alacağım aksi patronundan. 727 00:47:26,248 --> 00:47:29,050 Ha, yok onu demek istemedim, şey yani şimdi... 728 00:47:29,131 --> 00:47:31,329 ...ikimiz birden ortadan kaybolursak. 729 00:47:31,410 --> 00:47:34,323 Ne olacak yani ikimiz birden kaybolursak? 730 00:47:34,835 --> 00:47:36,926 Takma kafanı böyle detaylara. 731 00:47:37,019 --> 00:47:38,529 Ben montu alıp geliyorum. 732 00:47:38,610 --> 00:47:40,283 Tamam. 733 00:47:50,272 --> 00:47:52,654 (Kapı açılma sesi) 734 00:47:53,003 --> 00:47:54,758 Babacığım. 735 00:47:54,839 --> 00:47:56,783 Gel gel. 736 00:47:59,727 --> 00:48:02,037 (Kapı kapanma sesi) 737 00:48:05,456 --> 00:48:08,091 (Çekmece açılma sesi) 738 00:48:15,533 --> 00:48:18,930 Ben sana bunları etrafta düşür diye mi veriyorum? 739 00:48:19,235 --> 00:48:21,451 Baba, ben hiç farkında değildim. 740 00:48:21,532 --> 00:48:24,459 Sen neyin farkındasın ki? 741 00:48:25,461 --> 00:48:26,676 Bunu nasıl-- 742 00:48:26,757 --> 00:48:30,131 Benim elime nasıl geçtiğinin bir önemi yok. 743 00:48:30,729 --> 00:48:32,993 Ee ama babacığım benim de bir suçum yok ki. 744 00:48:33,074 --> 00:48:37,235 Bileğimden düşüvermiş işte, sonra geldim baktım eve, yok. 745 00:48:37,316 --> 00:48:41,935 Olmadığını fark edince ne yaptın peki? Hiç. Niye? 746 00:48:42,528 --> 00:48:46,140 Çünkü sürekli arkanı toplayan bir baban var değil mi? 747 00:48:46,285 --> 00:48:48,969 Olur mu baba öyle şey? 748 00:48:52,895 --> 00:48:55,110 (Çekmece kapanma sesi) 749 00:48:55,837 --> 00:48:57,735 Artık benim kasamdan bir şey istemeyeceksin. 750 00:48:57,816 --> 00:49:00,361 (Halit) Elindekilerle yetineceksin. 751 00:49:00,593 --> 00:49:02,904 (Halit) Çık dışarı! 752 00:49:03,144 --> 00:49:10,044 (Müzik - Gerilim) 753 00:49:16,303 --> 00:49:20,057 Sanki bilerek düşürdüm ya, Allah Allah! 754 00:49:20,269 --> 00:49:23,595 Ama yok tabii, fırsatını bulunca azarını hemen çeker sevgili babacığım. 755 00:49:23,684 --> 00:49:26,486 Hiç kaçırmaz. 756 00:49:33,552 --> 00:49:36,163 Beni yemekte arayan kimdi ya? 757 00:49:41,749 --> 00:49:44,162 (Telefon zili sesi) 758 00:49:44,832 --> 00:49:46,278 Alo? 759 00:49:46,359 --> 00:49:48,659 Alo, beni aramışsınız. 760 00:49:48,763 --> 00:49:51,321 Zehra, Sinan ben. 761 00:49:51,643 --> 00:49:52,660 Sinan? 762 00:49:52,741 --> 00:49:54,853 Kliniği aramışsın. Ben Almanya'dayım. 763 00:49:54,934 --> 00:49:57,335 Evet, duydum. 764 00:49:57,792 --> 00:50:01,945 Ee, kliniği de devretmişsin, ne oldu ki böyle birdenbire? 765 00:50:02,026 --> 00:50:03,367 Ne zaman döneceksin? 766 00:50:03,449 --> 00:50:07,393 İşle ilgili aksilikler oldu, gitmek zorunda kaldım. 767 00:50:07,474 --> 00:50:09,294 Maddi birkaç problem işte. 768 00:50:09,375 --> 00:50:12,854 Hı, canım ya, çok üzüldüm. 769 00:50:12,960 --> 00:50:16,627 Ee, beni arasaydın keşke, ben sana yardımcı olurdum. 770 00:50:16,708 --> 00:50:19,319 Herkesin bana sırtını döndüğü bir dönemde bunu demen... 771 00:50:19,400 --> 00:50:21,777 ...çok ince bir davranış, teşekkürler. 772 00:50:21,858 --> 00:50:24,311 Ne demek, her zaman. 773 00:50:24,392 --> 00:50:27,171 (Zehra ses) Bak, senin gibi iyi bir doktora yazık olmasın oralarda. 774 00:50:27,252 --> 00:50:30,808 Sen gel, ara beni, ben sana her türlü yardımcı olurum. 775 00:50:30,889 --> 00:50:34,795 Çok sağ ol Zehra, sen gerçekten çok özel bir kadınsın. 776 00:50:34,876 --> 00:50:37,646 (Sinan ses) Hoşça kal. 777 00:50:38,882 --> 00:50:41,603 Canım benim ya. 778 00:50:42,506 --> 00:50:47,420 Beni görmek istemiyorsun ama kızın öyle demiyor Halit Bey. 779 00:50:50,203 --> 00:50:54,806 ("Aşk Tutar Beni - Ayla Çelik " çalıyor) 780 00:50:55,223 --> 00:50:58,598 "Huysuzum güzel kardeşim" (Mesaj zili sesi) 781 00:50:58,679 --> 00:51:03,557 "Çekilmezim, göründüğüm gibi değilim" 782 00:51:06,714 --> 00:51:08,859 (Alihan dış ses) Uyudun mu? 783 00:51:09,613 --> 00:51:14,656 "Türlü türlü, ben kendimi bilirim" 784 00:51:16,797 --> 00:51:20,362 "Yaktı bizi bu seyri sefer" 785 00:51:20,694 --> 00:51:23,178 (Zeynep dış ses) Hayır. 786 00:51:24,105 --> 00:51:26,908 "Çok üzgünüm" 787 00:51:27,949 --> 00:51:30,761 "O dediğin şey tutar beni" 788 00:51:30,843 --> 00:51:35,917 "Hem de tahmininden de ileri, inan ölürüm" 789 00:51:36,186 --> 00:51:38,668 (Alihan dış ses) Beni mi düşünüyorsun? 790 00:51:38,795 --> 00:51:43,472 "Kırdığın o kalpleri bir düşün" 791 00:51:44,412 --> 00:51:46,812 (Mesaj zili sesi) (Zeynep dış ses) Hayır. 792 00:51:46,938 --> 00:51:50,576 "Açtığın yaraları hiç sorma" 793 00:51:52,945 --> 00:51:57,846 "Sen ister vazgeç, istersen zorla" 794 00:51:59,155 --> 00:52:01,441 (Alihan dış ses) Yalancı. 795 00:52:01,522 --> 00:52:04,438 (Alihan dış ses) Hadi uyu. Yarın iş var. 796 00:52:06,727 --> 00:52:09,948 (Mesaj zili sesi) (Zeynep dış ses) Tamam, yatıyorum. 797 00:52:10,932 --> 00:52:13,361 "Aşk tutar beni" 798 00:52:13,881 --> 00:52:17,044 "Ama bu seni sevmeme" 799 00:52:17,543 --> 00:52:20,861 "Ama bu beni sevmene" 800 00:52:21,260 --> 00:52:24,219 "Ama bu seni düşünmeme" 801 00:52:24,796 --> 00:52:27,142 "Engel değil" 802 00:52:28,490 --> 00:52:31,738 "Ama bu seni sevmeme" 803 00:52:32,128 --> 00:52:35,521 "Ama bu seni görmeme" 804 00:52:35,703 --> 00:52:39,247 "Ama bu seni düşünmeme" 805 00:52:39,685 --> 00:52:42,766 "Engel değil" 806 00:52:48,464 --> 00:52:55,364 (Müzik - Gerilim) 807 00:53:05,938 --> 00:53:08,289 Bugün işlerim erken bitiyor, bende buluşalım. 808 00:53:08,370 --> 00:53:10,717 Olur. 809 00:53:10,939 --> 00:53:17,839 (Müzik - Gerilim) 810 00:53:23,351 --> 00:53:26,216 Oo, kara melek de uyanmış. 811 00:53:26,304 --> 00:53:29,608 (Caner) Bugün kimden intikam alıyoruz? 812 00:53:30,348 --> 00:53:33,440 Beni hafife alan herkesten. 813 00:53:34,122 --> 00:53:38,461 Ya ablacığım, bunlar kaç kişi? Allah aşkına ya, bir bitmediler! 814 00:53:39,025 --> 00:53:42,537 Sayıların önemi yok Caner. 815 00:53:44,341 --> 00:53:46,809 Hadi. 816 00:53:52,887 --> 00:53:55,133 Evet evet, denetimi devam ettirin. (Kapı vurma sesi) 817 00:53:55,214 --> 00:53:56,410 Gel. 818 00:53:56,772 --> 00:54:00,613 (Halit) Ha bu arada, dövizin yükselişini de kontrol edin, olur mu? 819 00:54:01,339 --> 00:54:03,942 (Halit) Hadi görüşürüz. 820 00:54:04,153 --> 00:54:06,744 (Halit) Tabii tabii. 821 00:54:07,226 --> 00:54:09,667 Tamam. 822 00:54:10,927 --> 00:54:14,617 -Nasılsınız Halit Bey? -Teşekkür ederim. 823 00:54:15,226 --> 00:54:19,568 -Başka bir isteğiniz var mı? -(Halit) Hayır, çıkabilirsin. 824 00:54:21,558 --> 00:54:24,369 Halit Bey... 825 00:54:24,450 --> 00:54:26,751 ...benim sizden bir ricam olacaktı. 826 00:54:26,832 --> 00:54:28,341 Nedir? 827 00:54:28,422 --> 00:54:31,441 Benim bir arkadaşım var da çok işe ihtiyacı var. 828 00:54:31,521 --> 00:54:35,770 Ya mümkün mü bilmiyorum ama olabilirse ona burada bir iş ayarlasak? 829 00:54:35,851 --> 00:54:38,432 Hem ne iş olursa yapar yani. 830 00:54:38,513 --> 00:54:40,759 Kim o? 831 00:54:40,840 --> 00:54:43,711 Dün beni almaya gelen arkadaşım. 832 00:54:43,927 --> 00:54:50,827 (Müzik - Gerilim) 833 00:54:54,190 --> 00:54:56,317 Senin için çok önemli biri galiba? 834 00:54:56,398 --> 00:54:58,753 Hem de çok. 835 00:54:59,671 --> 00:55:02,367 Eğer yardımcı olabilirseniz. 836 00:55:03,170 --> 00:55:04,653 Yarın gelsin. 837 00:55:04,734 --> 00:55:07,483 Çok teşekkürler Halit Bey. 838 00:55:09,565 --> 00:55:12,004 (Ayak sesi) 839 00:55:14,118 --> 00:55:16,461 (Kapı açılma sesi) 840 00:55:17,797 --> 00:55:20,210 (Kapı kapanma sesi) 841 00:55:21,826 --> 00:55:25,009 Anne ya, ee şimdi niye geldik ki buraya durup dururken? 842 00:55:25,089 --> 00:55:26,789 Ay niye durup dururken olsun canım? 843 00:55:26,870 --> 00:55:29,133 Akşama beraber yemek yiyelim diyeceğiz ya babana. 844 00:55:29,214 --> 00:55:32,502 Ya ben dün akşam söyledim, bakacağız dedi. Şimdi sinirlenecek. 845 00:55:32,583 --> 00:55:35,553 (Zerrin) Ay o bana sinirlenmez, yürü. 846 00:55:35,775 --> 00:55:42,675 (Müzik - Gerilim) 847 00:55:44,708 --> 00:55:47,361 (Kapı vurma sesi) Gel. 848 00:55:47,642 --> 00:55:50,302 Efendim, Zerrin Hanım ve Lila Hanım geldiler. 849 00:55:50,383 --> 00:55:53,311 -Al içeri kızım. -Buyurun efendim. 850 00:55:54,444 --> 00:55:56,636 -Babacığım. -Hoş geldiniz. 851 00:55:56,717 --> 00:55:58,289 (Lila) Habersiz geldik, kusura bakma. 852 00:55:58,370 --> 00:56:00,233 Rica ederim, hoş geldin. 853 00:56:00,314 --> 00:56:02,507 -Halitciğim nasılsın? -İyiyim, sen nasılsın? 854 00:56:02,588 --> 00:56:04,564 İyi. Yeni asistan kız yok. 855 00:56:04,645 --> 00:56:06,542 -Aa, gitti o. -Ha! 856 00:56:06,623 --> 00:56:09,208 Otursanıza. 857 00:56:11,200 --> 00:56:12,256 Ne ikram edeyim size? 858 00:56:12,337 --> 00:56:14,981 Aa, biz bir şey almayalım, zaten böyle geçerken bir uğradık. 859 00:56:15,062 --> 00:56:19,216 Ee, bir de Lila ailecek bir yemek yiyelim istiyor. 860 00:56:19,297 --> 00:56:21,761 Olur, yiyelim. 861 00:56:22,003 --> 00:56:24,052 Harika! Ben Alihan'a haber vereyim o zaman. 862 00:56:24,133 --> 00:56:27,064 Yok, ben ararım şimdi. 863 00:56:29,848 --> 00:56:32,532 (Telefon zili sesi) 864 00:56:35,936 --> 00:56:38,994 -Merhaba Halit, nasılsın? -İyiyim Alihan, sen nasılsın? 865 00:56:39,075 --> 00:56:41,837 Aa, Lila'yla Zerrin burada. 866 00:56:41,918 --> 00:56:45,204 (Halit ses) Diyorlar ki akşam bir aile yemeği yiyelim. Ne dersin? 867 00:56:45,285 --> 00:56:48,813 Olur, yapalım. Bana yeri söyle, görüşürüz akşam. 868 00:56:48,894 --> 00:56:50,608 (Halit ses) Birazdan sana mesaj yazarım. 869 00:56:50,689 --> 00:56:51,792 İyi. 870 00:56:54,963 --> 00:56:58,606 Şey ee, ben Remzi Bey'in yanına çıkıyorum. Fizibiliteler hazırmış da. 871 00:56:58,687 --> 00:57:00,189 Bu kadar mı? 872 00:57:00,434 --> 00:57:01,816 Bu kadar. 873 00:57:01,993 --> 00:57:04,149 Benim bir aile yemeğim olacak akşam. 874 00:57:04,386 --> 00:57:07,102 -Ha, tamam, olur. -Nasıl olur? 875 00:57:08,414 --> 00:57:11,343 -Bildiğin olur. -Bozulmadın mı şimdi? 876 00:57:11,455 --> 00:57:13,546 Yok ya, niye bozulayım? 877 00:57:14,079 --> 00:57:17,077 Ama ben senin bozulmamana bozuldum şu an. 878 00:57:18,589 --> 00:57:21,801 Bayılıyorsun değil mi böyle oyun oynamaya? 879 00:57:23,404 --> 00:57:24,984 Evet. 880 00:57:26,732 --> 00:57:29,314 Neyse, çıkayım ben. 881 00:57:29,710 --> 00:57:36,610 (Müzik - Hareketli) 882 00:57:48,230 --> 00:57:50,421 (Asansör sesi) 883 00:57:50,677 --> 00:57:57,577 (Müzik - Gerilim) 884 00:58:11,741 --> 00:58:15,042 (Telefon zili ses) Evet? 885 00:58:17,366 --> 00:58:18,895 Gelsin. 886 00:58:19,970 --> 00:58:26,870 (Müzik - Gerilim) 887 00:58:31,815 --> 00:58:33,577 Alihan, neredesin sen? 888 00:58:33,658 --> 00:58:35,826 Ben buradayım da... 889 00:58:35,907 --> 00:58:40,084 ...buraya böyle habersiz yaptığın ziyaretler iyice canımı sıkmaya başladı. 890 00:58:40,165 --> 00:58:43,579 Telefon açıyorum, telefonlarıma cevap vermiyorsun veya kapalı çıkıyor. 891 00:58:43,660 --> 00:58:45,957 (Lal) Hakan'ı arıyorum, kem küm edip duruyor. 892 00:58:46,038 --> 00:58:47,214 Ee? 893 00:58:47,295 --> 00:58:50,066 Hayatında biri mi var senin? 894 00:58:51,663 --> 00:58:53,822 Evet, var. 895 00:58:53,903 --> 00:58:54,952 Ne? 896 00:58:55,033 --> 00:58:57,836 Soru sordun, cevap verdim. 897 00:58:59,251 --> 00:59:02,126 Sen nasıl bir adamsın ya? 898 00:59:02,510 --> 00:59:06,010 Karşıma geçmiş duygusuzca hayatımda biri var diyorsun. 899 00:59:06,091 --> 00:59:09,412 Benim duygularımın senin için hiç mi önemi yok ha? 900 00:59:09,493 --> 00:59:13,329 Yalanla seni avutacağıma hakikatle incitmeyi daha doğru buluyorum. 901 00:59:13,410 --> 00:59:14,488 Buna dürüstlük deniyor. 902 00:59:14,569 --> 00:59:16,322 Bu nasıl bir dürüstlük, sorabilir miyim? 903 00:59:16,403 --> 00:59:21,377 Eğer ben buraya gelmeseydim, ayrıldığımızı bile bilmiyor olacaktım. 904 00:59:24,965 --> 00:59:29,679 Lal, seni daha fazla kırmak istemiyorum. 905 00:59:30,559 --> 00:59:33,630 Bizim hiçbir zaman ayrıldık diyebileceğimiz bir ilişkimiz olmadı. 906 00:59:33,711 --> 00:59:36,895 Sana inanamıyorum, ne kadar rahatsın ya. 907 00:59:37,556 --> 00:59:39,991 Üzgünüm. 908 00:59:44,496 --> 00:59:49,137 Şu yeni bulduğun kız, senin nasıl bir ruh hastası olduğunu biliyor mu acaba? 909 00:59:49,218 --> 00:59:51,696 Ah yazık o kıza, yazık. 910 00:59:51,777 --> 00:59:56,438 Sen hiç kimseyle yapamazsın, hiç kimseyle ve ben sana iki gün veriyorum. 911 00:59:56,519 --> 01:00:00,069 İki gün sonra göreceğim ben seni, tamam? 912 01:00:08,759 --> 01:00:10,711 (Zehra) Yani, aslında güzel program... 913 01:00:10,800 --> 01:00:14,657 ...ben de gelebilirdim sizinle ama yüksek ihtimal Türkiye'de olmayacağım. 914 01:00:15,061 --> 01:00:18,697 Aslında kaç yazdır hiç burada tatil yapmadım, fena da olmazdı. 915 01:00:18,778 --> 01:00:20,072 Siz nereye gideceğiz dediniz? 916 01:00:20,153 --> 01:00:22,376 Çeşme'ye gideceğiz tatlım biz bu sene. 917 01:00:22,457 --> 01:00:25,476 (Zehra) Ha, anladım. Gerçi ben o tarihte de burada yoktum. 918 01:00:25,557 --> 01:00:27,427 (Zehra) Bir Avrupa turuna çıkmıştım. 919 01:00:27,508 --> 01:00:29,289 -Hoş geldin tatlım. -Hoş bulduk tatlım. 920 01:00:29,370 --> 01:00:31,137 (Zehra) Bu yaz da planladık gerçi aynı şeyi. 921 01:00:31,225 --> 01:00:33,615 -Nasılsın? -İyiyim, sen? 922 01:00:37,400 --> 01:00:40,376 -Hemen geliyorum. -Okey. 923 01:00:42,365 --> 01:00:44,889 Zehracığım, nasılsın? 924 01:00:45,455 --> 01:00:47,870 Her zamanki gibi gayet iyiyim Enderciğim. 925 01:00:47,951 --> 01:00:50,445 Aa, ne kadar sadesin bugün. 926 01:00:50,526 --> 01:00:54,656 Ben seni pırıltılar içinde görmeye çok alışmıştım da bir değişik geldi. 927 01:00:54,737 --> 01:00:59,015 Ne oldu, baban benim takılarımı kullanmana izin vermiyor mu artık? 928 01:00:59,469 --> 01:01:02,604 Bugün de böyle olsun istedim Ender. 929 01:01:03,633 --> 01:01:05,849 Hah, tabii tabii. 930 01:01:05,930 --> 01:01:09,795 Neyse canım, nasıl olsa Lila var, sana kullandırmazsa Lila'ya verir... 931 01:01:09,876 --> 01:01:12,601 ...sen de olmadı Lila'dan istersin. Ha? 932 01:01:12,887 --> 01:01:14,541 (Gülme sesi) 933 01:01:14,622 --> 01:01:19,393 Neyse, görüşürüz tatlım. Hoşça kal. Baybay, afiyet olsun. 934 01:01:22,289 --> 01:01:25,845 Ee, her zamanki Ender işte, saçmalıyor yine. 935 01:01:25,926 --> 01:01:28,800 Bakar mısınız? Ne içiyoruz tatlım? 936 01:01:36,327 --> 01:01:37,780 (Yıldız) Sen niye evdesin ki? 937 01:01:37,861 --> 01:01:39,354 (Zeynep) Nerede olayım Yıldız? 938 01:01:39,435 --> 01:01:40,959 Sevgilinin yanında. 939 01:01:41,040 --> 01:01:43,704 (Zeynep) Ay ne o öyle her gece her gece. 940 01:01:47,164 --> 01:01:48,712 Yani ne olacak ki? 941 01:01:48,793 --> 01:01:52,467 Ama diyorsan ki çok görüşmeyeyim, sıkılmasın, ya o da iyi bir taktik. 942 01:01:52,892 --> 01:01:57,384 Ya ne taktiği ya? Taktik falan uygulamıyorum ben, öyle şeyler yapmam. 943 01:01:57,815 --> 01:02:01,886 Vay vay vay, yavaş atın çiftesi pek oldu. 944 01:02:05,195 --> 01:02:07,174 Aile yemeğinde bu akşam. 945 01:02:07,390 --> 01:02:10,681 Ay Allah'ım, inşallah seni de götürür aile yemeklerine, âmin. 946 01:02:12,000 --> 01:02:14,092 Ay ben bulaşıkları sonra yıkayacağım. 947 01:02:14,173 --> 01:02:16,282 -Çay koyayım mı? -Hadi koy. 948 01:02:17,704 --> 01:02:19,231 -Yıldız. -Hı? 949 01:02:19,731 --> 01:02:23,671 -Yarın beni bir yere götürecekmiş. -Aa, bu sefer nereye acaba? 950 01:02:23,834 --> 01:02:25,683 Bilmiyorum ki, sürpriz dedi. 951 01:02:26,706 --> 01:02:29,699 -Seni hazırlamamız lazım. -Ne hazırlaması be? 952 01:02:30,031 --> 01:02:31,429 Ya kendin gibi gitme. 953 01:02:31,510 --> 01:02:33,801 Ay kim gibi gideyim Yıldız, başkası gibi mi gideyim? 954 01:02:33,956 --> 01:02:37,316 Ne bileyim, makyaj yap, süslen. Kırmızı ruj sür, sana çok yakışır. 955 01:02:37,397 --> 01:02:39,678 Ay yok, istemiyorum ben öyle bir şey. 956 01:02:43,055 --> 01:02:45,161 Benimle ne zaman tanışacak bu çocuk? 957 01:02:45,710 --> 01:02:47,930 İlk fırsatta tabii ki. 958 01:02:52,278 --> 01:02:53,288 (Fotoğraf çekme sesi) 959 01:02:56,020 --> 01:02:57,338 (Fotoğraf çekme sesi) 960 01:02:57,996 --> 01:02:59,116 (Boğaz temizleme sesi) 961 01:03:00,552 --> 01:03:03,114 Ee, babanla beni tek de çeker misin Lilacığım? 962 01:03:03,330 --> 01:03:05,330 Yaklaşır mısın Halitciğim biraz? 963 01:03:08,133 --> 01:03:10,542 Ne var? Çek. 964 01:03:12,808 --> 01:03:16,630 (Müzik) 965 01:03:17,012 --> 01:03:19,413 Birkaç tane çekseydin. Ver bakayım nasıl çıktı. 966 01:03:19,494 --> 01:03:21,811 -Ay anne güzel işte. -Şş... 967 01:03:23,415 --> 01:03:26,863 Ee, koy ama bunu internete, babanla beni yani. 968 01:03:27,840 --> 01:03:29,621 Hı hı, oldu, koyarım. 969 01:03:30,937 --> 01:03:34,217 Halitciğim, ne sık geliyorduk değil mi bir ara buraya? 970 01:03:35,249 --> 01:03:36,578 Öyle mi? 971 01:03:40,686 --> 01:03:44,258 -Kusura bakmayın, geciktim. -Canım, hoş geldin. 972 01:03:44,339 --> 01:03:45,835 -Hoş bulduk. -Hoş geldin Alihan. 973 01:03:45,916 --> 01:03:47,883 -Nasılsın Halitciğim? -İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın? 974 01:03:47,964 --> 01:03:49,403 -İyidir. -(Lila) Dayıcığım. 975 01:03:49,581 --> 01:03:51,176 Ne haber fıstığım? 976 01:03:51,257 --> 01:03:53,807 Bayağıdır bir araya gelemiyorduk. Ne iyi oldu değil mi? 977 01:03:53,928 --> 01:03:57,059 İyi ki düşündük bu yemek olayını. 978 01:03:59,319 --> 01:04:01,619 Halitciğim, bunu sık sık tekrarlayalım. 979 01:04:01,838 --> 01:04:04,580 Ee, hatta Zehra'yla Erim de katılsınlar. 980 01:04:04,661 --> 01:04:06,899 Kocaman bir aileyiz ne de olsa değil mi? 981 01:04:07,036 --> 01:04:09,412 Ya adam daha yeni boşandı, bekâr. 982 01:04:09,493 --> 01:04:13,021 Bırakalım biraz takılsın, gezsin. Öyle değil mi? 983 01:04:14,636 --> 01:04:18,303 Ne var bu dışarıda anlamıyorum. Aile gibisi var mı ya? 984 01:04:19,153 --> 01:04:25,865 (Müzik) 985 01:04:28,396 --> 01:04:29,960 Aa! 986 01:04:31,705 --> 01:04:38,605 (Müzik) 987 01:04:42,411 --> 01:04:45,729 Alo, Caner, hemen beni almaya gel. Nişantaşı'na gidiyoruz. 988 01:04:46,132 --> 01:04:47,533 (Ender) Anlatırım. 989 01:04:50,691 --> 01:04:53,105 Yani nasıl oldu hiç anlamadım ben de. 990 01:04:53,552 --> 01:04:57,443 Niye bu kadar çok düşünüyorsun ki? İçinden geldiği gibi yaşasana. 991 01:04:57,966 --> 01:05:01,303 Ben de öyle yapmaya çalışıyorum zaten de yani ne bileyim... 992 01:05:01,384 --> 01:05:04,088 ...içimden bir ses fazla kaptırma kendini diyor. 993 01:05:04,251 --> 01:05:07,631 Ya Zeynep, sen de kontrol problemi var. Bir koyuver gitsin. 994 01:05:07,867 --> 01:05:12,218 Bulmuşsun cillop gibi çocuğu. Yok çöpüydü, sapıydı. Boş ver. 995 01:05:13,016 --> 01:05:14,016 Bilmiyorum. 996 01:05:14,819 --> 01:05:17,412 Ya ben Alihan'dan korkmuyorum. 997 01:05:17,968 --> 01:05:19,937 Ben ona âşık olmaktan korkuyorum. 998 01:05:20,443 --> 01:05:23,712 Ya düşünsene, birine seni mahvedebilme gücü veriyorsun. 999 01:05:24,073 --> 01:05:26,751 Sonra da bunu yapmaması için ona güvenmeye çalışıyorsun. 1000 01:05:26,918 --> 01:05:28,809 Yani aşk böyle bir şey değil mi? 1001 01:05:29,447 --> 01:05:31,118 Sen ona güvenmiyorsun. 1002 01:05:32,031 --> 01:05:33,200 Bilmiyorum. 1003 01:05:34,278 --> 01:05:37,535 Yani kalbim düşünme bunları, yürü diyor... 1004 01:05:38,051 --> 01:05:40,651 ...mantığım da canın yanacak, dur diyor. 1005 01:05:41,693 --> 01:05:43,626 Bence sen sol tarafını dinle. 1006 01:05:44,217 --> 01:05:45,217 Bir şey olmaz. 1007 01:05:45,606 --> 01:05:48,836 Eğer kötü bir şey olursa da biz beraber ağlarız. 1008 01:05:49,232 --> 01:05:51,699 Ben senin her zaman yanındayım kuzum. 1009 01:05:51,969 --> 01:05:52,969 Biliyorum. 1010 01:05:55,020 --> 01:05:57,786 Sonra bu bana bir bozuldu ama anlatamam size. 1011 01:05:57,867 --> 01:06:00,438 (Alihan) Ama dozunu biraz kaçırmışsın biraz galiba şakanın. 1012 01:06:00,553 --> 01:06:01,723 (Lila) Yani biraz. 1013 01:06:01,965 --> 01:06:03,358 (Gülme sesi) 1014 01:06:04,120 --> 01:06:08,642 Aa, siz de mi buradaydınız? Afiyet olsun. 1015 01:06:10,221 --> 01:06:11,829 Rahatsız olmayın lütfen. 1016 01:06:12,828 --> 01:06:17,482 (Müzik) 1017 01:06:17,617 --> 01:06:19,150 Rahatsız etme o zaman. 1018 01:06:19,542 --> 01:06:22,260 -Liloşum nasılsın? -Merhaba Ender. 1019 01:06:23,523 --> 01:06:25,817 -Alihan. -Hoş geldin Ender. 1020 01:06:26,124 --> 01:06:29,322 Liloşum aşk olsun, hiç aramadın beni. 1021 01:06:30,300 --> 01:06:31,738 -Yani... -Şş... 1022 01:06:34,430 --> 01:06:35,620 Ender Hanım... 1023 01:06:36,550 --> 01:06:40,441 ...gösteriniz bittiyse biz yemeğimize devam etmek istiyoruz. 1024 01:06:42,971 --> 01:06:46,797 Aa, fazla vaktinizi almayacağım. Yıldız yok mu? 1025 01:06:48,270 --> 01:06:55,170 (Müzik) 1026 01:07:00,047 --> 01:07:03,543 Aa, sizin haberiniz yok galiba. 1027 01:07:03,938 --> 01:07:06,307 Gerçi çok yakında haberiniz olur ama. 1028 01:07:06,571 --> 01:07:11,005 Halit'in yeni gözdesi, vazgeçemediği bir garsonu var, Yıldız. 1029 01:07:15,331 --> 01:07:19,597 (Ender) Onu burada göremeyince bir gözüm aradı. Gelmemesine şaşırdım yani. 1030 01:07:20,114 --> 01:07:23,666 Neyse, arkadaşlarım dışarıda bekliyor. 1031 01:07:23,747 --> 01:07:26,843 Ben kaçtım. Afiyet olsun. Baybay. 1032 01:07:27,695 --> 01:07:34,595 (Müzik - Aksiyon) 1033 01:07:46,314 --> 01:07:49,165 -İyi akşamlar. Güle güle. -İyi akşamlar. 1034 01:07:51,176 --> 01:07:52,176 (Ender) Vuhu! 1035 01:07:53,171 --> 01:07:56,038 Ha, nerede kaldın? Öldüm burada bir saattir. 1036 01:07:56,439 --> 01:07:59,880 Aa, iki dakika sabredemedin. Azıcık tadını çıkartayım dedim ya. 1037 01:08:00,038 --> 01:08:01,038 Ne yaptın? 1038 01:08:01,119 --> 01:08:04,269 Vallahi bombanın pimini çektim, kucaklarına bıraktım. 1039 01:08:04,350 --> 01:08:05,807 Sonra da baybay Charlie. 1040 01:08:05,888 --> 01:08:07,839 (Gülme sesi) Hadi gidebiliriz artık. 1041 01:08:07,920 --> 01:08:10,187 -(Ender) Taksi çevirsene. -Taksi. 1042 01:08:11,572 --> 01:08:13,419 Baba, Ender ne diyor? 1043 01:08:15,114 --> 01:08:18,171 -Ne garsonu? -Şş, konuşmana dikkat et. 1044 01:08:18,550 --> 01:08:21,479 -Baba, sana diyorum. -Ben de sana söylüyorum. 1045 01:08:22,192 --> 01:08:24,511 Terbiyesizleşme, babanla böyle konuşamazsın. 1046 01:08:24,591 --> 01:08:27,125 Halitciğim sinirlenme, gençliğine ver. 1047 01:08:27,924 --> 01:08:32,051 (Müzik) 1048 01:08:32,162 --> 01:08:35,188 -Ender saçmalıyor, o kadar. -Ha, duydunuz. 1049 01:08:36,183 --> 01:08:38,517 Yani durup dururken niye böyle bir şey söylesin ki? 1050 01:08:38,598 --> 01:08:39,598 Lila! 1051 01:08:40,344 --> 01:08:44,232 Uzatma. Eve gidince konuşursun babanla. 1052 01:08:45,627 --> 01:08:47,073 Sorun değil Alihan. 1053 01:08:48,279 --> 01:08:51,479 Farkında değil misiniz? Kadın beş parasız kaldı. 1054 01:08:52,212 --> 01:08:55,975 Sizleri huzursuz ederek aklı sıra benden intikam almaya çalışıyor. 1055 01:08:56,363 --> 01:08:58,777 -Bu kadar basit. -Hadsiz. 1056 01:09:00,115 --> 01:09:05,959 (Müzik) 1057 01:09:06,247 --> 01:09:07,380 Hadi yemeğini ye. 1058 01:09:09,441 --> 01:09:16,341 (Müzik) 1059 01:09:25,734 --> 01:09:28,612 -Ne? -Ender Hanım, Ender Hanım, koş. 1060 01:09:33,133 --> 01:09:36,144 Aa, çocuklar. Nereden çıktınız? 1061 01:09:36,367 --> 01:09:38,776 Ender Hanım, yine çok fit gözüküyorsunuz. 1062 01:09:38,857 --> 01:09:40,647 Bakıyoruz da sporu aksatmıyorsunuz. 1063 01:09:40,728 --> 01:09:44,488 Asla, beni biliyorsunuz. Aslında personal trainer'ım var ama... 1064 01:09:44,569 --> 01:09:46,442 ...o bugün hasta olduğu için gelemedi. 1065 01:09:46,523 --> 01:09:49,394 Ben de sporumu aksatmayayım diye tek başıma çıktım yürüyüşe. 1066 01:09:49,510 --> 01:09:52,149 Ender Hanım boşandıktan sonra hayatınızda neler değişti? 1067 01:09:52,270 --> 01:09:55,810 Hiçbir şey değişmedi vallahi. Hayat çok güzel, devam ediyor. 1068 01:09:56,181 --> 01:09:58,121 Bekârlığa alışmaya başladım bile. 1069 01:09:58,202 --> 01:10:00,786 Sizi eskisi gibi davetlerde göremiyoruz. 1070 01:10:01,121 --> 01:10:06,348 Ee, bu süreci oğlumla zaman geçirerek atlatmaya çalışıyorum. 1071 01:10:06,671 --> 01:10:10,069 Ee, bu yüzden pek tercih etmedim diyebilirim yani. 1072 01:10:10,571 --> 01:10:13,323 Neyse, terim soğuyor çocuklar, kusura bakmayın. 1073 01:10:13,404 --> 01:10:15,749 Görüşürüz, hoşça kalın. Baybay. 1074 01:10:17,104 --> 01:10:23,973 (Müzik) 1075 01:10:25,190 --> 01:10:26,715 Neyse, bu da bitti. 1076 01:10:28,199 --> 01:10:29,472 (Kapı açılma sesi) 1077 01:10:30,724 --> 01:10:33,416 Şu zengin dizilerinde askıdan alıyor beş tane elbiseyi... 1078 01:10:33,497 --> 01:10:36,090 ...valizine fırlattığı gibi 30 saniyede evi terk ediyor. 1079 01:10:36,171 --> 01:10:38,412 Ben şurada bir saatte bir kombin yapamadım ya. 1080 01:10:38,493 --> 01:10:40,374 Bu ne iç karartıcı bir dolap ya. 1081 01:10:40,937 --> 01:10:42,179 Iyy. 1082 01:10:42,796 --> 01:10:46,004 Yıldız, bu ne böyle ya? Ne yapıyorsun? 1083 01:10:46,085 --> 01:10:47,353 Ya senin hazırlanmana yardım edeyim... 1084 01:10:47,434 --> 01:10:49,333 ...bir şey bulayım dedim ama bu dolapta hiçbir şey yok. 1085 01:10:49,385 --> 01:10:51,205 Gel bari benden renkli bir şey vereyim sana. 1086 01:10:51,311 --> 01:10:54,679 Ay etme yardım, istemiyorum. Senden yardım isteyen mi var sanki ya? 1087 01:10:54,800 --> 01:10:57,048 Bari saçını farklı bir şey yapalım, dur maşamı alayım ben. 1088 01:10:57,129 --> 01:10:58,300 Ablacığım, istemiyorum. 1089 01:10:58,381 --> 01:11:00,753 Hem sen kendi saçına bak, tost mu yapıyorsun, maşa mı? 1090 01:11:00,869 --> 01:11:02,709 Bir şey yapıyorsun, anlaşılmıyor ne olduğu. 1091 01:11:02,790 --> 01:11:05,063 Aa, gayet de güzel bu saç, çok tuttu bir kere. 1092 01:11:05,643 --> 01:11:08,575 Yıldız, vallahi bir şey istemiyorum. Hadi ablacığım, hadi. 1093 01:11:08,664 --> 01:11:10,368 Bak, geç kalıyorum zaten. Ne olursun. 1094 01:11:10,449 --> 01:11:11,687 Dur bir dakika. İki saattir uğraşıyorum... 1095 01:11:11,768 --> 01:11:13,899 ...şurada turuncu etek gördüm, bari onu giy. 1096 01:11:13,980 --> 01:11:17,058 Bak nerede? Şurada. Al bunu giy bari, en güzeli bu. 1097 01:11:17,139 --> 01:11:19,024 Tamam Yıldız, geç kalıyorum bak. 1098 01:11:19,156 --> 01:11:21,393 Vallahi geç kalıyorum. Hadi ya, hadi. 1099 01:11:21,700 --> 01:11:22,967 (Kapı kapanma sesi) 1100 01:11:23,412 --> 01:11:28,143 -Yüreğim el vermedi bak, turuncuyu giy. -Al sana turuncu! Turuncuymuş ya! 1101 01:11:28,514 --> 01:11:30,723 İyi, tamam, giy kahverengi neyin varsa giy. 1102 01:11:32,288 --> 01:11:34,127 Aa, deli mi ne ya! 1103 01:11:34,600 --> 01:11:40,785 (Müzik) 1104 01:11:40,949 --> 01:11:45,915 (Araba sesi) 1105 01:11:46,548 --> 01:11:53,448 (Müzik) 1106 01:12:08,019 --> 01:12:14,919 (Müzik) 1107 01:12:28,869 --> 01:12:35,769 (Müzik devam ediyor) 1108 01:12:41,839 --> 01:12:43,732 -(Ender) Caner. -Hı? 1109 01:12:44,315 --> 01:12:48,203 Birkaç kıyafet ayırdım. Kuru temizlemeye gidecek, götürebilir misin? 1110 01:12:49,681 --> 01:12:51,223 Olur, götürürüm. 1111 01:12:51,424 --> 01:12:52,557 (Kapı vurma sesi) 1112 01:12:54,309 --> 01:12:55,850 Eyvah, geldiler. 1113 01:12:56,514 --> 01:12:57,514 Kim geldi? 1114 01:12:59,385 --> 01:13:02,716 Komşular. Şş... Hiç sesini çıkarma. 1115 01:13:03,082 --> 01:13:04,837 Birazdan giderler. 1116 01:13:05,225 --> 01:13:08,345 Ya abla olur mu öyle şey ya? Komşu komşunun külüne muhtaçtır ya. 1117 01:13:08,426 --> 01:13:09,515 Yok yok, yok. 1118 01:13:09,596 --> 01:13:11,523 Hayır, yarın bir gün bir şey lazım olur ya. 1119 01:13:11,604 --> 01:13:12,870 Hayır Caner, hayır. 1120 01:13:13,412 --> 01:13:15,291 -Biz geldik. -Biz geldik. 1121 01:13:15,635 --> 01:13:17,972 (Caner) Hoş geldiniz, hoş geldiniz. 1122 01:13:18,223 --> 01:13:20,119 Biz de sizi bekliyorduk. 1123 01:13:21,035 --> 01:13:22,356 (Kapı kapanma sesi) 1124 01:13:23,615 --> 01:13:25,510 Ender bacım, nasılsın? 1125 01:13:26,013 --> 01:13:28,613 Ee, iyiyim. Siz nasılsınız? 1126 01:13:31,945 --> 01:13:33,629 -Neli? -(Kadın) Peynirli. 1127 01:13:34,018 --> 01:13:36,709 Ye canım ye, zaten zargana gibi olmuşsun. 1128 01:13:37,101 --> 01:13:41,219 -Bayılırım. Ben size bir çay koyayım. -Koy vallahi, içeriz değil mi abla? 1129 01:13:43,093 --> 01:13:49,152 Ya Ender... Ay kusura bakma, Ender dedim ama nasıl olsa sık sık görüşeceğiz. 1130 01:13:49,359 --> 01:13:52,574 Bakıyorum da senin gibi bir kadının burada ne işi var? 1131 01:13:53,089 --> 01:13:55,066 Ah ah, sormayın. 1132 01:13:55,540 --> 01:13:59,019 (Caner) Benim ablam kötü koca kurbanı. Ah ah, neler çekti, neler. 1133 01:13:59,594 --> 01:14:01,006 Dayak mı yoksa? 1134 01:14:01,569 --> 01:14:02,923 Ne münasebet! 1135 01:14:04,208 --> 01:14:05,475 (Caner) Yok yok. 1136 01:14:06,295 --> 01:14:08,073 Bunun kocası olacak ayı... 1137 01:14:09,369 --> 01:14:11,165 ...genç bir kız buldu. -(Kadın) Ha! 1138 01:14:11,270 --> 01:14:15,263 -Yaa! Sonra da şutladı ablamı. -Püh, boyu devrilsin. 1139 01:14:16,226 --> 01:14:18,099 Senin gibi bir kadını bıraktı ha? 1140 01:14:18,225 --> 01:14:21,294 Kız bunu bıraktılarsa, bizi bozuk para gibi harcarlar. 1141 01:14:21,613 --> 01:14:23,409 Çocuk var mı, çocuk? 1142 01:14:24,205 --> 01:14:25,563 -Var. -(Caner) Var. 1143 01:14:25,896 --> 01:14:27,608 Var da onu da göstermiyor ki o. 1144 01:14:28,071 --> 01:14:30,298 -Ahlaksız! -Pis herif. 1145 01:14:30,610 --> 01:14:31,763 Canerciğim. 1146 01:14:32,258 --> 01:14:35,874 Ablacığım, toplu beddua iyidir ya. 1147 01:14:36,160 --> 01:14:39,271 (Caner) Yoksa bizim bu Halit'i alt edebilme imkânımız yok. 1148 01:14:39,669 --> 01:14:42,396 Ah, bu ablalar gibi iki tane daha abla bulsak... 1149 01:14:42,557 --> 01:14:44,711 ...vallahi sırtımız yere gelmez ha. 1150 01:14:46,124 --> 01:14:50,190 Vah komşum vah ya. Senin için yapacağımız bir şey var mı? 1151 01:14:50,986 --> 01:14:51,986 Hmm. 1152 01:14:52,728 --> 01:14:54,091 (Boğaz temizleme sesi) 1153 01:14:57,551 --> 01:14:58,820 Gitmek. 1154 01:15:02,261 --> 01:15:04,582 (Gülme sesi) 1155 01:15:04,782 --> 01:15:07,344 -Komik kadın ha. -Ay ilahi. 1156 01:15:07,719 --> 01:15:11,602 (Gülme sesi) 1157 01:15:12,017 --> 01:15:15,182 Canerciğim, bari bir tabak getirseydin. 1158 01:15:15,675 --> 01:15:16,901 Yoo, böyle iyi. 1159 01:15:19,625 --> 01:15:22,534 Ee hanımlar, anlatın. Ne var, ne yok mahallede? Neler oluyor? 1160 01:15:22,709 --> 01:15:24,442 (Kadın) Oo, neler yok ki. 1161 01:15:25,283 --> 01:15:31,685 (Araba sesi) 1162 01:15:32,392 --> 01:15:34,681 (Kapı açılma sesi) 1163 01:15:38,697 --> 01:15:45,597 (Kuş cıvıltısı sesi) 1164 01:15:46,161 --> 01:15:47,161 (Kapı açılma sesi) 1165 01:15:52,469 --> 01:15:53,685 (Kapı kapanma sesi) 1166 01:15:53,766 --> 01:15:55,433 Alihan Bey, hoş geldiniz. 1167 01:15:56,857 --> 01:15:59,429 -Nasılsın Remzi Efendi? -İyiyim Allah'a şükür. 1168 01:15:59,510 --> 01:16:00,716 Eşyalarınızı alayım ben. 1169 01:16:00,797 --> 01:16:02,875 Gerek yok, gerek yok. Günü birlik geldik. 1170 01:16:03,104 --> 01:16:05,811 Bize ne yap biliyor musun? Mangal, böyle salata falan. 1171 01:16:05,892 --> 01:16:08,540 -Yemek yiyip döneceğiz zaten. -Hemen efendim. 1172 01:16:08,778 --> 01:16:10,039 Yerinde mi kızım? 1173 01:16:10,561 --> 01:16:12,799 -Yerinde, sizi bekliyor. -Güzel. 1174 01:16:15,473 --> 01:16:16,473 Gel. 1175 01:16:16,892 --> 01:16:20,835 (Kuş cıvıltısı sesi) 1176 01:16:21,175 --> 01:16:23,635 Ben anlamadım şimdi. Senin kızın mı var? 1177 01:16:23,820 --> 01:16:27,114 Ben sana söylemedim. Evet, var. 1178 01:16:29,023 --> 01:16:32,196 -Bo-Boşandın mı? -Yok, boşanmadım. 1179 01:16:32,791 --> 01:16:37,182 (Müzik) 1180 01:16:37,328 --> 01:16:38,478 Evli misin? 1181 01:16:39,543 --> 01:16:42,759 Evlilik dışı oldu. Bir süre kabullenemedim. 1182 01:16:42,860 --> 01:16:45,080 Baktım olacak gibi değil, ben de onu buraya kapattım. 1183 01:16:45,161 --> 01:16:46,774 Arada gelip bakıyorum işte. 1184 01:16:47,110 --> 01:16:50,695 (Gülme sesi) 1185 01:16:51,179 --> 01:16:54,710 Başta kimse bilmiyordu, ben de... Hani normalde kimse bilmiyordu. 1186 01:16:54,791 --> 01:16:57,868 Ben de ilişkimiz başladı madem diye artık bilmen gerek diye düşündüm. 1187 01:16:58,189 --> 01:16:59,756 (Gülme sesi) 1188 01:17:00,084 --> 01:17:03,223 Senin Allah bilir böyle dağ başına kapattığın kaç tane çocuğun vardır. 1189 01:17:03,304 --> 01:17:05,598 Gerçi benim bunu tahmin ediyor olmam lazımdı. 1190 01:17:05,679 --> 01:17:07,565 Sürpriz paketin içinde bunlar. 1191 01:17:08,684 --> 01:17:10,042 İşte geldik. 1192 01:17:10,256 --> 01:17:13,206 -(Zeynep) Çok güzel bu. -(Alihan) Benim kızım. 1193 01:17:13,817 --> 01:17:16,581 (Alihan) Kızım... Kızım. 1194 01:17:17,080 --> 01:17:19,751 Kim geldi? Kim geldi kızım? 1195 01:17:20,066 --> 01:17:21,243 Kim geldi? 1196 01:17:22,000 --> 01:17:23,446 (At kişneme sesi) 1197 01:17:23,742 --> 01:17:27,421 Çok özledim seni. Çok özledim. Gel. 1198 01:17:28,154 --> 01:17:29,792 (Alihan) Çok özledim seni. 1199 01:17:30,979 --> 01:17:33,899 Bütün hepsini seviyorum ama bu diğerlerinden ayrı. 1200 01:17:37,725 --> 01:17:39,067 Korkuyor musun? 1201 01:17:39,555 --> 01:17:41,955 Evet, ilk defa bu kadar yakınım ben. 1202 01:17:43,669 --> 01:17:44,878 Bekle. 1203 01:17:47,194 --> 01:17:50,944 (Poşet sesi) 1204 01:17:51,155 --> 01:17:52,155 Al. 1205 01:17:52,310 --> 01:17:54,586 (Alihan) Besleyeceksin ki alışsın. 1206 01:17:55,504 --> 01:17:57,116 Aferin benim kızıma. 1207 01:17:57,667 --> 01:18:00,188 Aferin benim çocuğuma. 1208 01:18:01,381 --> 01:18:03,236 (Alihan) Aferin kızıma. 1209 01:18:04,231 --> 01:18:08,097 (Müzik) 1210 01:18:08,178 --> 01:18:09,178 Al. 1211 01:18:09,895 --> 01:18:11,313 (Alihan) Aferin kızıma. 1212 01:18:11,622 --> 01:18:15,058 Bu arada neden iri gözlülerden hoşlandığımı da anladın herhâlde. 1213 01:18:15,965 --> 01:18:16,965 Allah'ım. 1214 01:18:17,719 --> 01:18:20,227 (Gülme sesi) 1215 01:18:20,478 --> 01:18:21,478 Al kızım. 1216 01:18:23,901 --> 01:18:26,399 -Hadi gidelim. -Gidelim. 1217 01:18:28,448 --> 01:18:30,185 Nasıl, sevdin mi kızımı? 1218 01:18:30,521 --> 01:18:34,118 Çok, bayıldım. Ben bir ömür burada yaşayabilirim. 1219 01:18:36,650 --> 01:18:37,838 (Alihan) Biliyorum. 1220 01:18:41,366 --> 01:18:43,688 Sen ne enteresan bir adamsın ya. 1221 01:18:46,056 --> 01:18:49,214 Birini enteresan bulmak bence çok önemli bir şey. 1222 01:18:50,040 --> 01:18:51,085 Yani... 1223 01:18:51,759 --> 01:18:54,360 ...gelmiş geçmiş dünyadaki en büyük iltifat bence. 1224 01:18:55,160 --> 01:18:56,411 Çünkü herkes... 1225 01:18:57,162 --> 01:18:59,178 Herkese güzel gelen biri olabilir ya da... 1226 01:18:59,259 --> 01:19:02,135 ...herkes komik olabilir, kibar olabilir, iyi olabilir. 1227 01:19:02,251 --> 01:19:05,682 Ama merak uyandıracak ya da ilgini çekecek kadar değişik olamaz. 1228 01:19:09,572 --> 01:19:10,572 Evet. 1229 01:19:15,404 --> 01:19:16,961 Hadi gel, devam edelim. 1230 01:19:19,146 --> 01:19:21,970 (Alihan) Çocuk. Ne yapıyorsun? 1231 01:19:22,305 --> 01:19:25,997 (Köpek havlama sesi) (Alihan) Ha, ne bu? 1232 01:19:26,253 --> 01:19:29,696 (Alihan) Ne bu? Hazır mısın? Hazır mısın? 1233 01:19:29,907 --> 01:19:31,473 (Alihan) Koş! (Gülme sesi) 1234 01:19:33,506 --> 01:19:34,506 Gel sen. 1235 01:19:35,954 --> 01:19:36,954 Çocuk! 1236 01:19:37,537 --> 01:19:39,169 Gel buraya. 1237 01:19:40,300 --> 01:19:42,186 Gel buraya, hazır mısın? 1238 01:19:43,814 --> 01:19:46,844 (Gülme sesi) 1239 01:19:47,214 --> 01:19:49,479 Koş! (Gülme sesi) 1240 01:19:54,429 --> 01:19:56,338 Azize Hanım'ın toplantısı bitti mi? 1241 01:19:56,578 --> 01:19:58,715 -Bitti efendim. -Ona uğrayacağımı söyle. 1242 01:19:58,819 --> 01:19:59,819 Tabii efendim. 1243 01:19:59,900 --> 01:20:04,839 (Ayak sesi) 1244 01:20:09,816 --> 01:20:11,678 (Kapı kapanma sesi) Halit Bey... 1245 01:20:12,562 --> 01:20:14,741 ...Yıldız Hanım'ın arkadaşı geldi, iş görüşmesi için. 1246 01:20:15,127 --> 01:20:18,490 Onu insan kaynaklarına götür. Sen de ilgilen. 1247 01:20:18,750 --> 01:20:19,750 Tamam efendim. 1248 01:20:22,054 --> 01:20:23,254 (Kapı açılma sesi) 1249 01:20:24,874 --> 01:20:26,141 (Kapı kapanma sesi) 1250 01:20:29,314 --> 01:20:30,856 Merhaba, hoş geldiniz. 1251 01:20:30,937 --> 01:20:33,757 -Merhaba, ben yalnız olacağım. -Tabii, buyurun. 1252 01:20:34,358 --> 01:20:41,258 (Kafe ortam sesi) 1253 01:20:45,603 --> 01:20:47,917 Garsonu yönlendiriyorum hemen. Afiyet olsun. 1254 01:20:47,998 --> 01:20:52,106 Teşekkürler. Aa, bu arada Yıldız buradan ayrıldı mı acaba? 1255 01:20:52,324 --> 01:20:53,790 Evet efendim, ayrıldı. 1256 01:20:54,151 --> 01:20:57,798 -Ha, tüh. Çok severdim kendisini. -Ben de çok severim Yıldız'ı. 1257 01:20:58,009 --> 01:21:00,357 Öyle mi? Peki, görüşüyor musunuz hâlâ? 1258 01:21:00,438 --> 01:21:02,829 Ya gittiğinden beri görüşemiyoruz maalesef. 1259 01:21:03,092 --> 01:21:05,374 -Hmm. -Afiyet olsun. 1260 01:21:07,876 --> 01:21:09,610 Bunun bir şey bildiği yok. 1261 01:21:13,519 --> 01:21:15,096 Kimden ne öğreneceğim ben ya? 1262 01:21:15,364 --> 01:21:17,482 -Buyurun efendim. -Ben bir americano alayım lütfen. 1263 01:21:17,603 --> 01:21:18,603 Tabii efendim. 1264 01:21:21,609 --> 01:21:24,223 (Mete) Manyak manyak tipler beni buluyor ya. 1265 01:21:25,922 --> 01:21:29,872 -Oo, ne haber güzellik? -İyiyim, siz nasılsınız? 1266 01:21:30,681 --> 01:21:31,681 Biz de iyiyiz. 1267 01:21:33,682 --> 01:21:40,297 (Müzik) 1268 01:21:42,852 --> 01:21:43,852 Mete. 1269 01:21:45,209 --> 01:21:46,209 Caner. 1270 01:21:47,506 --> 01:21:48,506 Ne haber abi? 1271 01:21:48,593 --> 01:21:51,051 Eyvallah ya, senden ne haber? 1272 01:21:51,976 --> 01:21:52,976 Siz geçin. 1273 01:21:53,302 --> 01:21:56,569 -Yalnızım ben de otursana iki dakika. -Oturayım. 1274 01:21:57,575 --> 01:22:01,481 (Müzik) 1275 01:22:03,001 --> 01:22:04,001 Geliyor. 1276 01:22:04,506 --> 01:22:07,704 Halit Bey'i tanısan, gerçekten çok iyi, çok merhametlidir. 1277 01:22:07,799 --> 01:22:11,982 Yani sizin iş kesin olur bence. Halit Bey... Aa, Halit Bey. 1278 01:22:12,847 --> 01:22:15,022 İş görüşmesine gelen arkadaşım vardı ya. 1279 01:22:15,144 --> 01:22:17,102 -Hı. -Onun eşi, Fatma. 1280 01:22:19,069 --> 01:22:20,069 Öyle mi? 1281 01:22:20,984 --> 01:22:22,713 -Merhaba. -Merhaba. 1282 01:22:23,428 --> 01:22:25,512 Burada eşini bekliyor, kusura bakmayın. 1283 01:22:25,693 --> 01:22:26,960 Sorun değil Yıldız. 1284 01:22:31,722 --> 01:22:34,656 -Allah tamamına erdirsin. -Teşekkür ederim. 1285 01:22:35,669 --> 01:22:39,806 (Müzik) 1286 01:22:40,051 --> 01:22:41,450 Süperdi. 1287 01:22:43,953 --> 01:22:48,713 (Kafe ortam sesi) 1288 01:22:48,794 --> 01:22:52,524 Oho, sen evlilik, nişan olaylarına falan girmişsin abiciğim. 1289 01:22:52,725 --> 01:22:55,110 Ya yakışıyor mu senin gibi bir playboy'a ya? 1290 01:22:55,267 --> 01:22:57,001 Ne evliliği, ne nişanı ya? 1291 01:22:57,335 --> 01:22:59,907 Oğlum, Selin'le uzun zamandan beri birlikteydik zaten. 1292 01:23:00,290 --> 01:23:02,964 Yani aileler de tanışıyor, fazla uzatmayalım dedik. 1293 01:23:03,165 --> 01:23:05,401 Düşünsene, ta Boston'dan beri yani. 1294 01:23:05,688 --> 01:23:08,986 Zaten işin içine aileler girdi mi olaylar karışıyor abiciğim. 1295 01:23:09,340 --> 01:23:12,635 Ya sen yakın çevreye takılmakla yaptın en büyük hatayı zaten. 1296 01:23:12,842 --> 01:23:16,893 Ya sen bakma. Ben o ara her çiçekten bal almaya devam ettim yani. 1297 01:23:17,089 --> 01:23:21,052 Ah ah, şöyle ya. Ben dedim acaba emekli mi oluyorsun. 1298 01:23:21,227 --> 01:23:23,216 Yok be oğlum, ben mi emekli olacağım? 1299 01:23:24,182 --> 01:23:25,182 Gelsene. 1300 01:23:26,188 --> 01:23:28,748 Bak şimdi, şuradaki kıza yürüyorum. 1301 01:23:29,207 --> 01:23:30,207 Hadi be. 1302 01:23:31,709 --> 01:23:35,111 Oğlum, bu karşılamada bir kızlar var, var ya efsane. 1303 01:23:35,343 --> 01:23:40,001 Bundan öncekiyle de takıldım. Yani kız birazcık uyanık çıktı. 1304 01:23:40,082 --> 01:23:41,853 Hadi ya, kimmiş o? 1305 01:23:42,418 --> 01:23:44,666 Tanımazsın ya. Yıldız diye biri. 1306 01:23:46,371 --> 01:23:49,901 Bir dakika, bir dakika. Sen Yıldız'la mı beraberdin? 1307 01:23:50,218 --> 01:23:51,597 Ha, üç ay falan. 1308 01:23:52,834 --> 01:23:55,353 Ne oldu ki? Sen tanıyor musun? 1309 01:23:55,939 --> 01:24:00,305 (Müzik) 1310 01:24:00,533 --> 01:24:06,112 (Ayak sesi) 1311 01:24:06,381 --> 01:24:08,182 -Yıldız. -Buyurun Halit Bey. 1312 01:24:08,634 --> 01:24:10,815 -Birazdan odama gelir misin? -Tabii. 1313 01:24:12,377 --> 01:24:18,859 (Müzik) 1314 01:24:22,713 --> 01:24:26,247 Sıtkı, Yıldız'ın arkadaşıyla iş görüşmesi yapıldı mı? 1315 01:24:26,785 --> 01:24:27,785 Tamam. 1316 01:24:27,993 --> 01:24:29,875 Güvenlikte işe başlasın. 1317 01:24:31,808 --> 01:24:33,275 (Boğaz temizleme sesi) 1318 01:24:34,282 --> 01:24:35,549 (Kapı kapanma sesi) 1319 01:24:36,770 --> 01:24:38,209 Arkadaşın işe alındı Yıldız. 1320 01:24:38,493 --> 01:24:41,642 Ne kadar teşekkür etsem az Halit Bey. Çok sevindim, sağ olun. 1321 01:24:41,928 --> 01:24:43,833 Senin sevindiğini görmek güzel. 1322 01:24:44,967 --> 01:24:48,366 Aslında Fatma benim arkadaşım. Çok zor durumdaydılar. 1323 01:24:48,482 --> 01:24:51,746 Benim de burada çalıştığımı biliyor, benden rica etmişti. 1324 01:24:52,133 --> 01:24:54,319 Beni kırmayacağınızı düşündüm. 1325 01:24:55,063 --> 01:24:58,046 -Doğru düşünmüşsün. -Bir şey ister misiniz benden? 1326 01:24:58,205 --> 01:24:59,672 Yok, teşekkür ederim. 1327 01:25:02,581 --> 01:25:09,203 (Müzik) 1328 01:25:10,895 --> 01:25:17,620 (Kuş cıvıltısı sesi) 1329 01:25:18,876 --> 01:25:25,776 (Müzik) 1330 01:25:29,142 --> 01:25:32,891 (Zeynep) Ne kadar kısa sürede hazırlamışlar ya. Çok güzel görünüyor. 1331 01:25:33,090 --> 01:25:35,624 (Alihan) Hülya Hanım çok beceriklidir. 1332 01:25:37,859 --> 01:25:39,847 (Zeynep) Ya burası çok güzel. 1333 01:25:42,879 --> 01:25:45,412 Sen çok sık gelmiyorsun galiba buraya. 1334 01:25:46,816 --> 01:25:49,763 Yani çocukluğumun yarısı burada geçti aslında. 1335 01:25:50,640 --> 01:25:54,062 Babam öldükten sonra ablamın da, benim de ayağımız kesildi. 1336 01:25:54,593 --> 01:25:56,117 Geliyorum ama az. 1337 01:25:57,940 --> 01:26:00,182 Benim hayatımda gördüğüm en güzel yer burası. 1338 01:26:00,773 --> 01:26:02,707 Beğendiysen daha sık geliriz. 1339 01:26:04,822 --> 01:26:11,722 (Müzik) 1340 01:26:12,210 --> 01:26:14,731 Alihan Bey, rahatsız ediyorum ama... 1341 01:26:16,718 --> 01:26:21,028 ...gece yağan yağmur yüzünden toprak kaymış, yol kapanmış. 1342 01:26:21,475 --> 01:26:25,442 Köylüler çalışıyorlar ama ee malum, biraz sonra hava kararacak. 1343 01:26:25,774 --> 01:26:27,875 Ama bu gece de şiddetli yağmur yağacakmış. 1344 01:26:27,986 --> 01:26:29,853 Yapma ya, ne yapacağız peki? 1345 01:26:29,934 --> 01:26:31,824 Efendim, bence bu gece burada kalın. 1346 01:26:31,905 --> 01:26:34,324 Ben Hülya Hanım'a söylerim, her şeyi hazır eder o. 1347 01:26:34,433 --> 01:26:38,465 -Duruma göre bakarız, belki açılır. -Peki efendim. Afiyet olsun. 1348 01:26:38,681 --> 01:26:45,014 (Müzik) 1349 01:26:46,562 --> 01:26:47,807 Bundan ister misin? 1350 01:26:48,190 --> 01:26:49,190 Olur. 1351 01:26:50,947 --> 01:26:52,485 Moral bozmak yok. 1352 01:26:53,919 --> 01:26:56,028 Önce yemeğimizi yiyelim. 1353 01:26:56,764 --> 01:27:01,466 (Müzik) 1354 01:27:02,188 --> 01:27:05,930 -Ee, Halit ne dedi? -Önce feci surat astı. 1355 01:27:06,089 --> 01:27:10,525 Suratını bir görsen, duvar gibiydi. Serdar'ı benim sevgilim sandı. 1356 01:27:10,606 --> 01:27:14,060 -Ayy, bayağı kıskandı. -(Yıldız) Hem de nasıl. 1357 01:27:14,293 --> 01:27:17,398 -Ama Fatma'yı görünce rahatladı. -Ayy, yaşasın. 1358 01:27:19,370 --> 01:27:22,356 Masumiyetimi bir kere daha kanıtlamış oldum. 1359 01:27:22,636 --> 01:27:25,467 -Boşuna günahımı aldığını anladı. -Aferin kız sana. 1360 01:27:25,833 --> 01:27:29,345 -Helal olsun, vallahi doğru yoldasın ha. -İnşallah öyledir. 1361 01:27:34,010 --> 01:27:35,223 (Caner) Abla! 1362 01:27:35,693 --> 01:27:37,387 Mutfaktayım Caner, gel. 1363 01:27:43,354 --> 01:27:45,038 Müjdemi isterim. 1364 01:27:45,582 --> 01:27:48,486 Caner, Allah aşkına güzel bir haber ver artık. 1365 01:27:48,885 --> 01:27:51,049 Abla, müjde diyorum ya. 1366 01:27:52,835 --> 01:27:53,964 Neymiş? 1367 01:27:55,207 --> 01:27:56,723 Senin Yıldız var ya... 1368 01:27:57,676 --> 01:27:59,533 ...onun ex aşkını buldum. 1369 01:28:00,635 --> 01:28:01,635 Kimmiş? 1370 01:28:02,437 --> 01:28:03,437 Mete. 1371 01:28:04,878 --> 01:28:06,089 Hangi Mete? 1372 01:28:06,713 --> 01:28:09,644 -Bizim Mete, Orhanların oğlu. -Aynen. 1373 01:28:10,387 --> 01:28:11,889 Dalga geçiyorsun. 1374 01:28:12,750 --> 01:28:14,105 Aa... 1375 01:28:14,936 --> 01:28:17,420 Kardeşim benim ya. 1376 01:28:17,832 --> 01:28:20,903 Caner, bu harika bir haber. Hi! 1377 01:28:21,287 --> 01:28:23,444 Aa, inanamıyorum. 1378 01:28:24,669 --> 01:28:27,425 Yalnız ablanı görüyorsun değil mi? Yine haklı çıktım. 1379 01:28:28,193 --> 01:28:30,666 Bunlar bayağı kafa koparanlar. 1380 01:28:32,139 --> 01:28:35,648 Vallahi resmen kafa koparanlar. Ve ben bunu... 1381 01:28:35,950 --> 01:28:38,094 ...Halit'e ispat edeceğim. 1382 01:28:39,292 --> 01:28:41,791 Nasıl olacak abla o ya? Yani... 1383 01:28:42,114 --> 01:28:45,345 ...adamın yanında beş dakikadan fazla duramıyoruz, biliyorsun. 1384 01:28:45,647 --> 01:28:49,014 Bir şey olacak da sinirlenecek, patlayacak diye çok korkuyorum. 1385 01:28:49,972 --> 01:28:52,876 O Halit çivi bile çakmaya kıyamadığı duvarlar... 1386 01:28:52,957 --> 01:28:56,045 ...tepesinden aşağı bir yıkılsın da görsün gününü. 1387 01:28:56,874 --> 01:29:01,122 (Yağmur sesi) 1388 01:29:01,259 --> 01:29:04,696 (Alihan) Anladım Remzi abi. Bir bekle, ben haber vereceğim şimdi sana. 1389 01:29:07,054 --> 01:29:09,462 -Ne diyor? -Açılmamış. 1390 01:29:09,901 --> 01:29:11,736 (Alihan) Baksana, yağmur da bastırdı. 1391 01:29:12,768 --> 01:29:15,419 Yani yola çıkmamız daha tehlikeli olabilir. 1392 01:29:16,307 --> 01:29:18,661 -(Zeynep) Hadi ya. -(Alihan) Burada kalsak? 1393 01:29:19,365 --> 01:29:20,698 Bir sıkıntı olur mu? 1394 01:29:22,019 --> 01:29:25,044 Yani olmaz ama ben bir ablamla konuşayım. 1395 01:29:25,149 --> 01:29:26,149 Konuş. 1396 01:29:27,123 --> 01:29:28,711 (Alihan) Remzi abi! 1397 01:29:30,333 --> 01:29:34,636 (Yağmur sesi) 1398 01:29:34,717 --> 01:29:37,606 (Telefon zili sesi) Zeynep arıyor. 1399 01:29:38,762 --> 01:29:40,686 Nerede kaldın Zeynep, saat kaç? 1400 01:29:40,817 --> 01:29:44,389 Ee şey, Yıldız, biz Şile taraflarında bir yerdeyiz de. 1401 01:29:44,568 --> 01:29:46,077 -Ee? -Ee... 1402 01:29:46,431 --> 01:29:49,698 İşte yollar kapanmış, o yüzden ben gelemeyeceğim. 1403 01:29:49,779 --> 01:29:50,853 Zeynep bana bak-- 1404 01:29:50,934 --> 01:29:53,926 Ya gerçekten yol kapanmış. Ne yapabilirim ben şimdi? 1405 01:29:54,030 --> 01:29:57,096 -Ay hay Allah'ım ya, bir bu eksikti. -Ya merak etme. 1406 01:29:57,177 --> 01:29:59,670 Nasıl merak etmeyeyim Zeynep? Gelmiyorsun eve. 1407 01:29:59,843 --> 01:30:02,170 Endişelenecek bir şey yok diyorum Yıldız. 1408 01:30:02,403 --> 01:30:04,379 İyi, tamam, beni merakta bırakma. Ara. 1409 01:30:04,481 --> 01:30:07,748 Tamam, tamam. Merak etme. Hadi görüşürüz. 1410 01:30:08,705 --> 01:30:10,012 Her şey tersine dönüyor. 1411 01:30:10,093 --> 01:30:12,062 O bana hesap soruyordu, şimdi ben ona hesap soruyorum. 1412 01:30:12,143 --> 01:30:13,143 Ne oluyor kız? 1413 01:30:13,272 --> 01:30:16,840 Ya gelemiyormuş da eve, bir yerde kalması gerekiyor. Aman, neyse. 1414 01:30:17,594 --> 01:30:18,594 Ne yaptın? 1415 01:30:19,111 --> 01:30:21,647 -Azar mı işittin? -Yani. 1416 01:30:23,592 --> 01:30:30,310 (Müzik) (Yağmur sesi) 1417 01:30:35,220 --> 01:30:38,091 Ee, yakın zamanda seni ablamla tanıştırayım diyorum. 1418 01:30:38,273 --> 01:30:39,273 Olur. 1419 01:30:40,930 --> 01:30:42,663 Döner dönmez yemek yeriz. 1420 01:30:43,018 --> 01:30:44,963 Tamam, çok güzel olur. 1421 01:30:49,418 --> 01:30:51,129 Seni ilk gördüğümde... 1422 01:30:51,940 --> 01:30:54,238 ...bu kız bir baş belası demiştim. 1423 01:30:54,484 --> 01:30:56,160 -Baş belası mı? -Evet. 1424 01:30:56,653 --> 01:30:58,986 Sen hiç aynaya bakıyor musun acaba? 1425 01:31:00,033 --> 01:31:03,099 Ondan sonra bir baktım, beni her gördüğünde gözünün içi gülüyor. 1426 01:31:03,180 --> 01:31:05,944 -Ne? Benim? -Yalan mı? 1427 01:31:06,025 --> 01:31:09,370 -Yalan. Tabii ki de yalan. -O zaman gerçeği söyle. 1428 01:31:10,896 --> 01:31:14,644 Söyleyeyim. Seni ilk gördüğümde dedim ki bu adam dünyanın... 1429 01:31:14,725 --> 01:31:17,956 ...en küstah, en kibirli, en kendini beğenmiş adamı. 1430 01:31:22,003 --> 01:31:26,628 Kendinden başka kimseye değer vermeyen, kimseye saygı duymayan... 1431 01:31:27,288 --> 01:31:29,711 Demek ki ikimiz de beladan hoşlanıyoruz. 1432 01:31:30,828 --> 01:31:37,728 (Müzik) 1433 01:31:50,766 --> 01:31:57,666 (Müzik) 1434 01:32:07,896 --> 01:32:13,906 (Kuş cıvıltısı sesi) 1435 01:32:15,029 --> 01:32:21,929 (Müzik - Duygusal) 1436 01:32:35,290 --> 01:32:42,190 (Müzik - Duygusal) 1437 01:32:45,961 --> 01:32:48,263 -Günaydın. -Günaydın. 1438 01:32:49,601 --> 01:32:51,247 Nasıl geçti gecen? 1439 01:32:52,334 --> 01:32:55,358 -Çok güzeldi. -Benim de. 1440 01:32:59,120 --> 01:33:00,601 Gel buraya. 1441 01:33:02,330 --> 01:33:09,230 (Müzik - Duygusal) 1442 01:33:23,978 --> 01:33:25,756 Ne oldu karanlıklar prensi? 1443 01:33:26,375 --> 01:33:28,210 Güneşi görüce yüzün düştü. 1444 01:33:29,172 --> 01:33:30,839 Güneş de açtı. 1445 01:33:32,843 --> 01:33:34,946 Yollar da açılmıştır. 1446 01:33:36,380 --> 01:33:38,245 Yola çıksak mı artık? 1447 01:33:43,133 --> 01:33:44,792 (Öpme sesi) 1448 01:33:46,851 --> 01:33:53,751 (Müzik - Duygusal) 1449 01:34:06,971 --> 01:34:09,193 -Günaydın Serdar. -Günaydın, günaydın. 1450 01:34:09,912 --> 01:34:11,333 Senin iş tamam. 1451 01:34:11,485 --> 01:34:13,374 Oh, şükür. Çok sağ ol. 1452 01:34:13,455 --> 01:34:15,109 Sen şimdi bir iki gün işe gelirsin. 1453 01:34:15,190 --> 01:34:19,353 Sonra annem hastalanmış, memlekete dönmem lazım der, ayrılırsın. Tamam? 1454 01:34:23,048 --> 01:34:24,564 Serdar, tamam mı? 1455 01:34:24,692 --> 01:34:27,398 Yıldız, ben düşündüm, o iş yaş. 1456 01:34:28,054 --> 01:34:29,506 Ne demek o iş yaş? 1457 01:34:29,587 --> 01:34:32,414 Şu demek, ben işten ayrılmayacağım. 1458 01:34:32,647 --> 01:34:35,061 Bana bak, ne demek işten ayrılmayacağım? 1459 01:34:35,142 --> 01:34:38,599 Senin evli olmadığını, hamile bir karın olmadığını bir hafta içinde anlarlar. 1460 01:34:38,727 --> 01:34:43,085 O senin sorunun. Bu zamanda iş bulmak da zor. Zaten bir ton borcum var. 1461 01:34:43,272 --> 01:34:45,224 Ben de buradan geçinirim işte, fena mı? 1462 01:34:45,305 --> 01:34:48,547 Bana bak, buradan falan geçinemezsin, biz ne konuştuysak o. 1463 01:34:48,691 --> 01:34:50,056 Ayrılacaksın işten yoksa-- 1464 01:34:50,137 --> 01:34:51,319 Ne yoksa? 1465 01:34:51,813 --> 01:34:53,762 Şengül'e mi şikâyet edeceksin? 1466 01:34:53,843 --> 01:34:58,796 Bana bak, beni delirtmeyin, gider o herife yediğiniz bütün (Bip) anlatırım. 1467 01:34:59,226 --> 01:35:01,290 Beni sakın işimden edeyim deme. 1468 01:35:07,997 --> 01:35:09,314 Adama bak ya. 1469 01:35:14,543 --> 01:35:17,512 Ender abla, çok merak ettim. Sen böyle acele deyince hemen geldim. 1470 01:35:17,712 --> 01:35:18,968 Evet Meteciğim. 1471 01:35:19,263 --> 01:35:21,001 Gerçekten çok acil. 1472 01:35:23,403 --> 01:35:25,847 Lafı hiç uzatmayacağım, direkt konuya gireceğim. 1473 01:35:25,946 --> 01:35:27,884 Çünkü kaybedecek vaktim yok. 1474 01:35:28,297 --> 01:35:30,694 Biliyorsun, biz Halit'le ayrıldık. 1475 01:35:32,294 --> 01:35:33,883 Duydum. Çok üzüldüm. 1476 01:35:34,033 --> 01:35:35,708 Neyse, konu bu değil. 1477 01:35:36,211 --> 01:35:39,871 Konu, benim yuvamı yıkan kişiyi senin tanıyor olman. 1478 01:35:40,479 --> 01:35:41,479 Ben mi? 1479 01:35:41,724 --> 01:35:44,311 Evet. Yıldız'dan bahsediyorum. 1480 01:35:44,975 --> 01:35:46,427 Hangi Yıldız? 1481 01:35:48,319 --> 01:35:50,724 Senin onu gayet iyi tanıdığını duydum. 1482 01:35:50,996 --> 01:35:54,237 Hatta bir süreliğine takılmışsınız galiba. 1483 01:35:55,215 --> 01:35:56,890 Ya kafedeki Yıldız. 1484 01:35:58,163 --> 01:35:59,934 -Ha, o Yıldız. -(Ender) Hı hı. 1485 01:36:01,301 --> 01:36:02,438 Nasıl ya? 1486 01:36:06,006 --> 01:36:08,896 Halit amcayla o birlikte miymiş yani? 1487 01:36:09,420 --> 01:36:11,290 Evet, aynen öyle. 1488 01:36:12,287 --> 01:36:14,533 Ben de şaşırmıştım, benden niye böyle... 1489 01:36:14,668 --> 01:36:19,704 ...alelacele ayrılmak istiyor diye. Meğerse arkasında Yıldız varmış. 1490 01:36:20,199 --> 01:36:21,500 Şok oldum. 1491 01:36:22,248 --> 01:36:24,470 Kocamın yanına garson olarak giriyor. 1492 01:36:24,575 --> 01:36:26,718 Onu baştan çıkartıyor, ayartıyor. 1493 01:36:26,799 --> 01:36:30,065 Sonra da benim yuvamı yıkıyor. İnanabiliyor musun? 1494 01:36:32,211 --> 01:36:34,100 Ah, Ender abla, ben... 1495 01:36:34,372 --> 01:36:36,754 ...gerçekten çok üzüldüm sizin adınıza. 1496 01:36:37,294 --> 01:36:38,588 Meteciğim. 1497 01:36:39,528 --> 01:36:43,350 Bak, Halit seni çok sever. Baban onun en eski arkadaşı. 1498 01:36:43,930 --> 01:36:46,026 Neredeyse elinde büyüdün sayılır. 1499 01:36:46,368 --> 01:36:50,776 Senden tek ricam, Halit'e gidip Yıldız'la aranda olan biteni anlatman. 1500 01:36:53,202 --> 01:36:54,290 Ya... 1501 01:36:54,418 --> 01:36:55,537 Ben... 1502 01:36:56,031 --> 01:36:57,405 Ben böyle bir şeyi-- 1503 01:36:57,556 --> 01:37:00,119 Mete, Halit senin amcan sayılır. 1504 01:37:00,306 --> 01:37:03,528 Yani yazın senin nikâh şahitliğini yapacak. 1505 01:37:03,722 --> 01:37:06,294 Bu kadar kıymet verdiğin bir insanın... 1506 01:37:06,448 --> 01:37:09,623 ...göz göre göre böyle bir hata yapmasını ister misin? 1507 01:37:11,294 --> 01:37:12,603 Off. 1508 01:37:12,874 --> 01:37:14,628 Ya tabii ki istemem de... 1509 01:37:16,552 --> 01:37:18,062 Şimdi beni dinler mi sizce? 1510 01:37:18,143 --> 01:37:20,423 Dinlemez olur mu? Tabii ki dinleyecek. 1511 01:37:20,504 --> 01:37:23,908 Yıldız'la sevgili olduğunu, onunla kafede tanıştığını... 1512 01:37:23,989 --> 01:37:27,886 ...seninle evlenme derdinde olduğunu, bunların hepsini anlatacaksın. 1513 01:37:28,078 --> 01:37:30,343 Yani Caner'e ne anlattıysan ona da anlat. 1514 01:37:30,424 --> 01:37:33,155 Halit'in bu kızdan bir an önce kurtulması lazım Mete. 1515 01:37:33,616 --> 01:37:34,616 Ahh! 1516 01:37:35,101 --> 01:37:36,158 Ya Ender abla-- 1517 01:37:36,239 --> 01:37:38,526 Bak, ben artık ayrıldım. 1518 01:37:39,297 --> 01:37:41,155 Benim yuvam dağıldı. 1519 01:37:41,743 --> 01:37:44,030 Benim tek derdim Erim. 1520 01:37:44,985 --> 01:37:49,211 Artık ben oğlumu düşünüyorum. Bu kız Halit'in başını döndürürse... 1521 01:37:49,727 --> 01:37:51,531 ...olan benim oğluma olacak. 1522 01:37:55,694 --> 01:37:56,901 Yani... 1523 01:37:57,958 --> 01:37:59,370 ...haklısın galiba. 1524 01:38:01,341 --> 01:38:02,805 Bak, bana inan. 1525 01:38:03,916 --> 01:38:06,944 Halit, ona yaptığın bu iyiliği zaman içerisinde anlayacak... 1526 01:38:07,025 --> 01:38:09,670 ...ve sana minnettar kalacak. Emin ol. 1527 01:38:11,895 --> 01:38:13,253 Ne diyorsun? 1528 01:38:17,384 --> 01:38:18,614 Tamam. 1529 01:38:19,552 --> 01:38:21,363 Gidip, konuşacağım onunla. 1530 01:38:21,873 --> 01:38:24,009 Ama hiç vakit kaybetme Mete. 1531 01:38:24,279 --> 01:38:27,220 Yani hatta git, yarın bir an önce konuş. 1532 01:38:27,609 --> 01:38:32,409 Fakat senden tek bir ricam var. Lütfen, benimle konuştuğundan bahsetme ona. 1533 01:38:32,608 --> 01:38:36,493 Bu kız Halit'in gözünü nasıl boyadıysa Halit benden nefret ediyor. 1534 01:38:36,865 --> 01:38:38,733 Ben ne yaptıysam ona? 1535 01:38:46,789 --> 01:38:48,599 (Araba motor sesi) 1536 01:38:56,495 --> 01:38:57,725 Yüzün asıldı. 1537 01:38:59,792 --> 01:39:02,332 İşe gideceğimizi düşündükçe geriliyorum çünkü. 1538 01:39:02,413 --> 01:39:03,703 Neden ki? 1539 01:39:04,520 --> 01:39:06,139 Nasıl neden? 1540 01:39:06,380 --> 01:39:08,459 Yani ya birlikte olduğumuzu anlarlarsa? 1541 01:39:08,540 --> 01:39:11,201 Anlarlarsa anlasınlar, hesap mı vereceğiz Zeynep? 1542 01:39:11,463 --> 01:39:13,037 Sen delirdin herhâlde. 1543 01:39:13,204 --> 01:39:16,493 Kimse ne olduğunu bilmez, ben patronunu ayartan kadın olurum. 1544 01:39:19,504 --> 01:39:22,631 Başkalarının ne dediğini neden bu kadar çok önemsiyorsun ki? 1545 01:39:22,840 --> 01:39:25,475 Çünkü benim önemsememek gibi bir lüksüm yok. 1546 01:39:25,559 --> 01:39:28,403 Yani sen benim patronumsun ve yaptığımız şey yanlış bir şey. 1547 01:39:28,483 --> 01:39:31,070 Hıh! Başladık yine. 1548 01:39:37,494 --> 01:39:40,502 Eğer sen istemezsen kimse öğrenmez. Merak etme. 1549 01:39:46,145 --> 01:39:50,749 Ayrıca bir iş olacaksa yarına kalmaz, yarına kalacaksa bugün olmaz. 1550 01:39:51,570 --> 01:39:54,027 Yani bütün mesele hazır olmakta. 1551 01:39:56,149 --> 01:39:59,079 Ben demiyorum, Shakespeare diyor. Öyle bakma. 1552 01:39:59,368 --> 01:40:00,813 (Alihan gülme sesi) 1553 01:40:01,447 --> 01:40:03,830 İyi, güzel demiş. O zaman madem öyle yapalım. 1554 01:40:03,911 --> 01:40:05,442 Bu kadar işte. 1555 01:40:13,128 --> 01:40:15,152 Tebrik ederim seni Şengül abla. 1556 01:40:15,321 --> 01:40:17,440 Kuzenim dediğin adam yankesici çıktı. 1557 01:40:17,521 --> 01:40:22,066 Kız, ne diyorsun? Ay hiç öyle biri değildi o. Ben onun kulağını çekerim. 1558 01:40:22,146 --> 01:40:24,424 Ya kulağını çekmeyle olacak gibi değil ki. 1559 01:40:24,505 --> 01:40:26,443 Tehdit etti beni diyorum ya. 1560 01:40:26,975 --> 01:40:28,795 Durup dururken başımıza iş aldık. 1561 01:40:29,025 --> 01:40:31,121 Ay, ne bileyim ben böyle olacağını ya? 1562 01:40:31,244 --> 01:40:35,539 Eğer Halit Bey'e bir şey söylerse yani bırak ofisi, ben bu semte giremem. 1563 01:40:35,620 --> 01:40:37,515 Ailenin yüz karası. 1564 01:40:38,305 --> 01:40:40,448 Pislik kuzen. Sorarım ben ona. 1565 01:40:40,529 --> 01:40:44,325 Bana bak, bir şey yapman lazım. Yok mu bunun korktuğu biri falan? 1566 01:40:44,455 --> 01:40:46,052 Bir şey bul, şunun icabına bak. 1567 01:40:46,133 --> 01:40:48,531 Off, tamam, tamam. Kapat, hadi konuşuruz. 1568 01:40:52,543 --> 01:40:54,011 (Ofis telefon zili sesi) 1569 01:41:00,909 --> 01:41:02,306 (Kapı kapanma sesi) 1570 01:41:03,975 --> 01:41:05,530 Halit Bey, buyurun, içeceğiniz. 1571 01:41:05,651 --> 01:41:07,024 Teşekkür ederim. 1572 01:41:07,328 --> 01:41:08,344 Yıldız. 1573 01:41:10,680 --> 01:41:13,888 Seni bu akşam bir yere götürmek istiyorum. Sen de istersen. 1574 01:41:14,089 --> 01:41:16,400 Ama Halit Bey, biz bunu daha önce konuşmuştuk. 1575 01:41:16,536 --> 01:41:19,353 Biliyorum. Biliyorum, konuşmuştuk. 1576 01:41:20,031 --> 01:41:24,122 Ama bu başka bir şey. Benim için o kadar çok şeye katlandın ki. 1577 01:41:25,094 --> 01:41:27,095 Bu sadece bir teşekkür yemeği. 1578 01:41:27,222 --> 01:41:28,587 Peki o zaman. 1579 01:41:29,230 --> 01:41:30,547 Güzel. 1580 01:41:31,504 --> 01:41:33,035 Buradan birlikte çıkarız. 1581 01:41:33,237 --> 01:41:34,323 Tamam. 1582 01:41:36,798 --> 01:41:43,698 (Müzik) 1583 01:41:44,552 --> 01:41:45,806 (Telefon zili sesi) 1584 01:41:52,711 --> 01:41:55,307 Alo, merhaba Sinancığım, ne haber? 1585 01:41:55,412 --> 01:41:57,301 İyi olmaya çalışıyorum Zehra. Sen? 1586 01:41:57,413 --> 01:41:59,588 Ben de. Ne yaptın? 1587 01:41:59,789 --> 01:42:03,307 Ben fikrimi değiştirdim, bundaki en büyük etken de sensin. 1588 01:42:04,698 --> 01:42:05,730 Nasıl yani? 1589 01:42:05,810 --> 01:42:09,535 Eğer İstanbul'a dönersem senin gibi bir dostum olduğu için döneceğim. 1590 01:42:09,845 --> 01:42:11,639 Bana yardımcı olabilirsin herhâlde. 1591 01:42:12,538 --> 01:42:14,114 Tabii ki Sinancığım. 1592 01:42:14,559 --> 01:42:16,353 Tabii ki, her zaman. 1593 01:42:16,536 --> 01:42:20,363 O zaman dönünce sana haber vereceğim. Şimdiden çok teşekkürler. 1594 01:42:23,451 --> 01:42:30,351 (Müzik) 1595 01:42:33,557 --> 01:42:34,756 Ben geldim. 1596 01:42:34,837 --> 01:42:36,489 Ay, hoş geldin canım. Ne haber? 1597 01:42:36,593 --> 01:42:39,086 İyidir. Okuldan geliyorum, harap oldum resmen. 1598 01:42:39,182 --> 01:42:41,428 Bir duş alıp geleceğim, sonra kaynatırız. 1599 01:42:41,734 --> 01:42:44,853 İyi. Lilacığım ya, bir şey soracağım sana. 1600 01:42:45,192 --> 01:42:46,319 Sor. 1601 01:42:46,454 --> 01:42:48,042 Gel. Gel, otur, gel. 1602 01:42:52,756 --> 01:42:55,727 Ee, ben uzun uzun düşündüm... 1603 01:42:56,672 --> 01:42:59,339 ...bir iş yapmak istediğime karar verdim. 1604 01:42:59,445 --> 01:43:00,644 İş? Sen? 1605 01:43:00,819 --> 01:43:02,145 Aynen canım. 1606 01:43:02,550 --> 01:43:07,945 Mesela, seninle benim bir güzellik merkezimiz olsa, fena mı olur? 1607 01:43:08,081 --> 01:43:11,494 Güzellik merkezi mi? Abla, biz ne anlarız güzellik merkezinden? 1608 01:43:11,648 --> 01:43:16,270 Anlamayacak ne var Lilacığım? Gideceğiz, yeri tutacağız, aletleri alacağız... 1609 01:43:16,637 --> 01:43:20,290 ...başına da böyle iyi bir doktor bulacağız. Oldu, bitti işte. 1610 01:43:20,491 --> 01:43:23,698 Yani niye ki? Dernekte takılmaya devam etsene. 1611 01:43:23,779 --> 01:43:25,619 Bizim de bir işimiz olmasın mı? 1612 01:43:25,937 --> 01:43:28,651 Ayrıca sen olmadan yapamam ben bunu. Görüyorsun babamı. 1613 01:43:28,757 --> 01:43:30,257 Ne söylesem azarlıyor. 1614 01:43:30,338 --> 01:43:32,823 Kızı olmasam nefret ediyor benden diyeceğim artık yani. 1615 01:43:33,142 --> 01:43:36,302 Olur mu öyle şey? Babamı bilmiyor musun sen? 1616 01:43:36,703 --> 01:43:39,706 Sen de onu kızdıracak şeyler yapma, biraz suyuna git. 1617 01:43:39,952 --> 01:43:42,097 Yok. O bana asla güvenmez şu an. 1618 01:43:42,224 --> 01:43:45,967 Ama sen olursan belki bir şansımız olur. Ne olur Lila, hadi ya. 1619 01:43:46,969 --> 01:43:50,732 Yani güzellik merkezi olması şart mı? Ne sıkıcı iş. 1620 01:43:50,937 --> 01:43:54,425 En iyi doktoru tanıyorum. Bak, büyük sükse yapacağız. 1621 01:43:55,365 --> 01:43:58,715 Tamam. Bir söyleyelim babama ama pek heveslenme bence. 1622 01:43:58,876 --> 01:44:00,742 Ben okey vereceğini hiç sanmıyorum. 1623 01:44:00,823 --> 01:44:02,966 Ay, canım kardeşim benim. Yerim seni ben. 1624 01:44:03,102 --> 01:44:04,826 Tamam. Hadi kaçtım duşa ben. 1625 01:44:04,907 --> 01:44:06,621 Tamam. Hadi git. 1626 01:44:07,303 --> 01:44:14,203 (Müzik) 1627 01:44:20,637 --> 01:44:22,208 (Zeynep) Mailleri gönderdim. 1628 01:44:22,392 --> 01:44:24,844 Güzel. O zaman gidebiliriz. 1629 01:44:25,324 --> 01:44:26,490 Nereye? 1630 01:44:26,656 --> 01:44:28,212 Nereye istersen. 1631 01:44:29,487 --> 01:44:31,537 Ee, o zaman ablamla tanıştırayım ben seni. 1632 01:44:31,618 --> 01:44:32,634 Olur. 1633 01:44:32,825 --> 01:44:35,428 Tamam. Haber vermeyelim, sürpriz olsun. 1634 01:44:35,509 --> 01:44:36,606 Olsun. 1635 01:44:38,597 --> 01:44:45,497 (Müzik - Duygusal) 1636 01:44:50,057 --> 01:44:51,065 (Kapı açılma sesi) 1637 01:44:55,852 --> 01:44:57,169 Of ablacığım ya. 1638 01:44:57,773 --> 01:45:00,687 Gene nereye gidiyoruz, sorabilir miyim acaba? 1639 01:45:01,245 --> 01:45:04,489 Bilmiyorum Caner, yeter ki şu evde daha fazla durmayalım. 1640 01:45:05,060 --> 01:45:07,252 Kafeye gideriz. Ha? 1641 01:45:07,333 --> 01:45:08,889 Biraz havamız değişir. 1642 01:45:09,170 --> 01:45:11,076 Ne kafeymiş ha, bir girdik, çıkamadık. 1643 01:45:11,157 --> 01:45:13,402 Ne yapayım Caner, milletin ağzına laf mı vereyim? 1644 01:45:13,483 --> 01:45:15,572 Evine mi kapandı desinler benim için? 1645 01:45:15,748 --> 01:45:17,838 Ya ablacığım, hayır da yani bu gezmeye... 1646 01:45:17,919 --> 01:45:21,424 ...değil bir yüzük parası, beş yüzük parası bile dayanmaz ablacığım, onu diyorum. 1647 01:45:21,679 --> 01:45:25,110 Ayy, uzatma Caner, Allah aşkına. 1648 01:45:25,198 --> 01:45:28,830 Bu evde durdukça afakanlar basıyor bana. Hadi ben hazırım, hadi. 1649 01:45:29,172 --> 01:45:32,418 Hı. Duydun tabii Mete'yi, keyfin yerinde değil mi? 1650 01:45:35,225 --> 01:45:37,931 Aynen öyle ama yetmez. 1651 01:45:38,307 --> 01:45:40,537 Sağlı sollu tokatlayalım Yıldız'ı. 1652 01:45:40,844 --> 01:45:44,710 Ailesini, şeceresini, neyi var neyi yok öğreneceksin bana. 1653 01:45:44,910 --> 01:45:46,960 Kaleyi bir de içten yıkalım, hı! 1654 01:45:47,436 --> 01:45:50,103 Tamam. Merak etme. Yarın başlıyorum işlemlere. 1655 01:45:50,217 --> 01:45:51,788 Hah, işte bu. 1656 01:45:52,108 --> 01:45:53,721 Hadi let's go. 1657 01:46:00,920 --> 01:46:01,975 (Zeynep) Aa! 1658 01:46:03,072 --> 01:46:04,651 Gelmemiş daha. 1659 01:46:05,217 --> 01:46:07,457 (Zeynep) Niye böyle geç kaldı ki? 1660 01:46:09,927 --> 01:46:11,903 Dur, ben şunu bir arayayım. Sen geç bu arada. 1661 01:46:12,044 --> 01:46:14,863 -Ayakkabılarım? -Ayakkabılarını çıkar, evet. 1662 01:46:16,589 --> 01:46:18,628 Telefonum neredeydi? Hah. 1663 01:46:25,717 --> 01:46:27,138 (Telefon arama sesi) 1664 01:46:33,470 --> 01:46:34,613 Açmıyor. 1665 01:46:37,570 --> 01:46:39,977 -Ben bize yemek yapayım bari. -Gerçekten mi? 1666 01:46:40,073 --> 01:46:42,033 -Evet. -İyi. 1667 01:46:42,491 --> 01:46:44,078 Hazırla bakalım hadi. 1668 01:46:44,716 --> 01:46:46,168 (Mesaj zili sesi) 1669 01:46:48,998 --> 01:46:52,643 (Yıldız dış ses) Burası kalabalık, işim uzuyor. Gelince konuşuruz. 1670 01:46:54,576 --> 01:46:56,774 Ya işi uzamış, gelemiyormuş. 1671 01:46:56,855 --> 01:46:58,656 Olsun, başka zaman artık. 1672 01:46:59,862 --> 01:47:00,965 Tüh ya. 1673 01:47:01,622 --> 01:47:03,503 Ne yemek yapacaksın? 1674 01:47:03,640 --> 01:47:04,838 Minestrone. 1675 01:47:05,825 --> 01:47:07,039 (Alihan gülme sesi) 1676 01:47:07,317 --> 01:47:09,924 Şaka yapıyorum. Makarna yapacağım tabii ki. 1677 01:47:13,897 --> 01:47:15,357 (Kafe ortam sesi) 1678 01:47:20,959 --> 01:47:22,348 Ne oldu? 1679 01:47:22,816 --> 01:47:24,811 Başka bir yere mi gitmek isterdin? 1680 01:47:24,994 --> 01:47:28,200 Ya Halit Bey, sizce böyle biraz garip olmadı mı? 1681 01:47:29,078 --> 01:47:30,835 Neden garip olsun? 1682 01:47:31,891 --> 01:47:34,162 Ben buradan çok olaylı bir şekilde ayrıldım. 1683 01:47:34,243 --> 01:47:36,340 Şimdi arkamdan bir ton laf edecekler. 1684 01:47:36,705 --> 01:47:38,499 Halit Bey, hoş geldiniz. 1685 01:47:38,779 --> 01:47:42,544 Yıldız Hanım, siz de hoş geldiniz. Bir isteğiniz var mı efendim? 1686 01:47:43,514 --> 01:47:45,951 Yarın avukatlarım gelecek, haberin var, değil mi? 1687 01:47:46,128 --> 01:47:47,565 Tabii efendim, var. 1688 01:47:47,662 --> 01:47:49,130 Tamam. Gidebilirsin. 1689 01:47:49,355 --> 01:47:52,792 Efendim, iyi akşamlar. Yıldız Hanım, size de hürmetler. 1690 01:47:58,443 --> 01:48:01,436 Halit Bey, ne oluyor? Ben hiçbir şey anlamadım. 1691 01:48:07,642 --> 01:48:09,309 Burayı satın aldım. 1692 01:48:12,480 --> 01:48:13,837 Nasıl yani? 1693 01:48:13,943 --> 01:48:17,293 Buradaki kötü anılarını silmenin en kestirme yolu bu. 1694 01:48:18,558 --> 01:48:22,560 Siz burayı benim yüzümden mi satın aldınız? 1695 01:48:24,311 --> 01:48:25,557 Yıldız. 1696 01:48:26,415 --> 01:48:28,388 Sen benim için çok değerlisin. 1697 01:48:33,052 --> 01:48:35,497 -(Kadın) Aa! Ender. -(Ender) Hayatım nasılsın? 1698 01:48:35,967 --> 01:48:38,015 -Kalkıyor muydun? -Hı hı. 1699 01:48:38,470 --> 01:48:41,227 Aslı'nın daveti var. Sen gelmiyor musun? 1700 01:48:41,427 --> 01:48:43,873 -Aa! O bugün müydü? -Evet. 1701 01:48:44,207 --> 01:48:46,884 Caner, aşk olsun, hiç hatırlatmıyorsun ama. 1702 01:48:47,782 --> 01:48:50,464 Sorry ya, o kadar çok davet var ki aklımdan çıkmış. 1703 01:48:51,611 --> 01:48:53,643 Ee, siz de gelin o zaman sonra. 1704 01:48:54,067 --> 01:48:55,098 Evet. 1705 01:48:56,037 --> 01:48:58,426 Hatta şimdi gelelim. 1706 01:48:58,730 --> 01:49:00,468 Ayıp olmasın kıza, ha? 1707 01:49:00,675 --> 01:49:02,048 Bana uyar. 1708 01:49:02,146 --> 01:49:03,455 Elbette, güzel. 1709 01:49:03,727 --> 01:49:05,641 Hatta beraber gidelim, hı? 1710 01:49:05,904 --> 01:49:07,636 -(Ender) Hadi madem. -Hadi bakalım. 1711 01:49:11,579 --> 01:49:14,205 Bana kendimi o kadar değerli hissettirdiniz ki... 1712 01:49:14,286 --> 01:49:15,856 ...yani ne söyleyeceğimi bilemiyorum. 1713 01:49:15,937 --> 01:49:19,876 Bir şey söylemen gerekmiyor. Sen zaten çok değerlisin. 1714 01:49:21,173 --> 01:49:22,229 Yıldız. 1715 01:49:23,205 --> 01:49:25,344 İstersen buraya müşteri olarak gel... 1716 01:49:25,575 --> 01:49:27,900 ...istersen müdür olarak yarın işe başla. 1717 01:49:29,406 --> 01:49:30,850 Tercih senin. 1718 01:49:31,083 --> 01:49:32,472 Nasıl yani? 1719 01:49:32,702 --> 01:49:36,642 Tabii eğer hâlâ benim yanımdan ayrılmak istiyorsan. 1720 01:49:38,489 --> 01:49:40,679 Ben sizin yanınızda kalmak istiyorum. 1721 01:49:42,746 --> 01:49:49,646 (Müzik) 1722 01:49:54,422 --> 01:49:55,502 Yıldız! 1723 01:49:55,829 --> 01:49:59,123 (Zeynep) Ya şurada iki lokma bir şey yiyeceğim, zaten geç kalıyorum, hadi. 1724 01:49:59,427 --> 01:50:01,096 Off, geldim. 1725 01:50:01,557 --> 01:50:04,605 (Zeynep) Cık cık cık! Yine süslendin püslendin. 1726 01:50:05,090 --> 01:50:07,623 Ay, ben kot giydim, senin üstünde çan etek var. 1727 01:50:07,831 --> 01:50:10,640 Sus, sus, hadi. Yumurta da hazır. 1728 01:50:17,309 --> 01:50:19,392 Dün Alihan geldi seninle tanışmaya. 1729 01:50:19,473 --> 01:50:21,123 Ne? Buraya mı? 1730 01:50:21,218 --> 01:50:23,892 Hı hı. Buraya, sana sürpriz yapacaktım ama kısmet olmadı. 1731 01:50:24,141 --> 01:50:25,666 Ay, kaçırdım ya. 1732 01:50:26,351 --> 01:50:27,745 Off, çok da ayıp olmuştur. 1733 01:50:27,826 --> 01:50:30,246 Yok be, ne ayıp olacak? Ama olsaydın iyi olurdu tabii. 1734 01:50:30,327 --> 01:50:32,057 Şey yapalım, akşam bir yemeğe gidelim. 1735 01:50:32,138 --> 01:50:34,655 Hem zaten ne diye bu eve çağırıyorsun ki? 1736 01:50:34,854 --> 01:50:38,159 Ay, ne varmış bizim evimizde? Mis gibi ev işte, Allah Allah! 1737 01:50:38,852 --> 01:50:42,602 Neyse, tamam. Söylerim ben, bu akşam müsait olursa gideriz. Tamam mı? 1738 01:50:42,784 --> 01:50:44,546 Ay süper, ay çok heyecanlandım. 1739 01:50:44,779 --> 01:50:47,827 İyi hadi. Ben çıkıyorum, geç kaldım, buraları sen toplarsın, tamam mı? 1740 01:50:47,917 --> 01:50:49,116 (Yıldız) Tamam. 1741 01:50:49,197 --> 01:50:50,204 (Öpme sesi) 1742 01:50:50,285 --> 01:50:51,340 Baybay. 1743 01:50:56,405 --> 01:50:57,857 (Kapı kapanma sesi) 1744 01:51:00,171 --> 01:51:01,932 (Köpek havlama sesi) 1745 01:51:05,400 --> 01:51:12,300 (Müzik) 1746 01:51:26,373 --> 01:51:33,273 (Müzik) 1747 01:51:45,495 --> 01:51:47,407 -Günaydın. -Günaydın. 1748 01:51:51,008 --> 01:51:53,079 -Merhabalar abiciğim. -Merhaba. 1749 01:51:53,614 --> 01:51:55,679 Bu biraz önce giren arkadaş... 1750 01:51:55,823 --> 01:51:57,180 Zeynep Hanım mı? 1751 01:51:57,362 --> 01:51:59,054 Evet. Burada mı çalışıyor? 1752 01:51:59,142 --> 01:52:01,841 Evet. Alihan Bey'in asistanı. Bir sorun mu var? 1753 01:52:02,781 --> 01:52:04,941 Aa, yok, yok. Ben birine benzetmişim de. 1754 01:52:05,022 --> 01:52:07,499 O değilmiş, kusura bakmayın. İyi günler. 1755 01:52:07,580 --> 01:52:09,103 İyi günler. 1756 01:52:10,869 --> 01:52:17,769 (Müzik) 1757 01:52:22,002 --> 01:52:23,335 Teşekkür ederim. 1758 01:52:23,814 --> 01:52:25,180 (Telefon zili sesi) 1759 01:52:27,484 --> 01:52:28,571 Mete, ne haber? 1760 01:52:28,652 --> 01:52:32,233 Merhaba Halit amca, seninle görüşmem gereken bir mesele var da. 1761 01:52:32,616 --> 01:52:34,585 Eğer şirketteysen yanına uğrayabilir miyim diyecektim. 1762 01:52:34,824 --> 01:52:36,905 Olur. Şirketteyim, gel hemen. 1763 01:52:37,604 --> 01:52:38,692 Tamam. 1764 01:52:42,809 --> 01:52:43,999 Günaydın. 1765 01:52:44,699 --> 01:52:45,985 Günaydın. 1766 01:52:48,876 --> 01:52:50,200 Toplantı başlıyor. 1767 01:52:50,304 --> 01:52:51,479 Hadi geleyim. 1768 01:52:51,590 --> 01:52:53,202 Bu arada Yıldız'la konuştum ben... 1769 01:52:53,290 --> 01:52:56,380 ...eğer akşam müsait olursan yemek yeriz belki. 1770 01:52:58,463 --> 01:52:59,947 Sen nasıl istersen. 1771 01:53:00,503 --> 01:53:01,582 Hadi gidelim. 1772 01:53:01,663 --> 01:53:02,778 Tamam. 1773 01:53:10,591 --> 01:53:12,243 Hoş geldiniz Yıldız Hanım. 1774 01:53:12,886 --> 01:53:14,998 Siz bu saatte mi geliyorsunuz? 1775 01:53:16,646 --> 01:53:19,043 Bana bak, şansını fazla zorlama. 1776 01:53:19,219 --> 01:53:20,571 Asıl sen bana bak. 1777 01:53:20,762 --> 01:53:24,424 Sizin Şengül'le ne işler karıştırdığınızı anlamadım mı sanıyorsun. 1778 01:53:24,704 --> 01:53:27,593 İçerideki kalantor herifi kafesleme derdindesin. 1779 01:53:28,114 --> 01:53:32,354 İki güne avans istiyorum, ayrıca danışmada çalışmam da daha doğru olur. 1780 01:53:32,435 --> 01:53:35,252 Ya delirdin mi sen ya? Ben bunları nasıl isteyeyim? 1781 01:53:35,333 --> 01:53:37,197 Beni işe nasıl aldırdıysan öyle. 1782 01:53:37,700 --> 01:53:40,123 O hamile kadını çağırırsın yine olmadı. 1783 01:53:40,544 --> 01:53:42,395 Nasıl olsa sende yalan çok. 1784 01:53:43,094 --> 01:53:44,594 (Anlaşılmayan konuşma) 1785 01:53:45,830 --> 01:53:47,370 (Dijital ses) 1786 01:53:51,071 --> 01:53:52,944 -Abla. -(Ender) Caner. 1787 01:53:53,216 --> 01:53:54,288 Gel. 1788 01:53:55,027 --> 01:53:58,640 Vallahi abla Allah'ın sevgili kuluymuşsun ha. 1789 01:53:59,375 --> 01:54:00,406 Hayırdır? 1790 01:54:00,487 --> 01:54:02,552 Bomba gibi haberlerim var sana. 1791 01:54:03,282 --> 01:54:04,871 Ayol çatlatma, söylesene. 1792 01:54:05,660 --> 01:54:08,326 -Yıldız'ın kardeşi Zeynep var ya. -(Ender) Hı? 1793 01:54:08,700 --> 01:54:10,383 Alihan'ın asistanıymış. 1794 01:54:12,017 --> 01:54:13,652 (Öksürük sesi) 1795 01:54:14,741 --> 01:54:16,289 Ne diyorsun ya? 1796 01:54:17,997 --> 01:54:19,132 (Caner) Hı hı. 1797 01:54:19,275 --> 01:54:20,386 Aa! 1798 01:54:22,322 --> 01:54:24,163 Ayol bunlar çete. 1799 01:54:25,311 --> 01:54:28,565 Ablası ayrı, kız kardeşi ayrı, inanamıyorum bak. 1800 01:54:29,633 --> 01:54:32,206 Vallahi ben de bir abandone oldum yani. 1801 01:54:32,287 --> 01:54:33,818 Cık cık cık! 1802 01:54:34,296 --> 01:54:36,891 Bak sen şu (Bip). 1803 01:54:41,961 --> 01:54:43,144 Caner. 1804 01:54:43,746 --> 01:54:47,088 Vallahi bundan daha iyi bir haber veremezdin bana. 1805 01:54:48,736 --> 01:54:51,403 Al, sen şunu bitir. Hazırlanayım, çıkıyoruz. 1806 01:54:51,779 --> 01:54:53,104 Nereye gidiyoruz? 1807 01:54:53,908 --> 01:54:56,998 Biraz ortalığı karıştırmaya Canerciğim. 1808 01:55:01,568 --> 01:55:03,705 Ayy, sen bunu nasıl yiyorsun ya? 1809 01:55:12,443 --> 01:55:14,158 (Ofis ortam sesi) 1810 01:55:20,247 --> 01:55:21,652 (Kapı vurma sesi) 1811 01:55:21,733 --> 01:55:22,842 Gel. 1812 01:55:23,289 --> 01:55:25,035 Efendim, Mete Dayıoğlu geldi. 1813 01:55:25,116 --> 01:55:26,560 Al içeri kızım. 1814 01:55:30,646 --> 01:55:32,051 Hoş geldin Mete. 1815 01:55:32,179 --> 01:55:35,228 -Merhaba Halit amca. Nasılsınız? -İyiyim. Sağ ol. Sen nasılsın? 1816 01:55:35,325 --> 01:55:37,349 -İyiyim. -Otursana. 1817 01:55:37,511 --> 01:55:38,820 Gel. 1818 01:55:40,752 --> 01:55:42,982 -Her şey yolunda mı? -Yolunda. 1819 01:55:43,063 --> 01:55:46,191 -Evlilik hazırlıkları nasıl gidiyor? -İyi gidiyor. 1820 01:55:46,345 --> 01:55:48,313 -Yani uğraşıyoruz işte. -(Halit) Güzel. 1821 01:55:48,425 --> 01:55:51,060 -Bir şey içer misin? -Yok. Teşekkürler. Ben almayayım. 1822 01:55:51,382 --> 01:55:52,596 (Halit) Peki. 1823 01:55:53,628 --> 01:55:55,112 Seni dinliyorum. 1824 01:55:55,193 --> 01:55:56,379 Ee... 1825 01:55:57,141 --> 01:55:58,276 Şey... 1826 01:56:00,931 --> 01:56:04,831 ...ben Almanya'dan ithal ettiğimiz parçalar hakkında yani... 1827 01:56:05,135 --> 01:56:07,286 ...sizin fikrinizi almak istiyordum. 1828 01:56:07,718 --> 01:56:10,797 Olur. Keşke raporları yanında getirseydin. 1829 01:56:17,966 --> 01:56:20,214 Aa, Halit Bey yalnız değil, misafiri var. 1830 01:56:20,295 --> 01:56:21,548 -Öyle mi? -Evet. 1831 01:56:21,629 --> 01:56:24,376 -O zaman ben bir kahve daha yapayım. -Tamamdır. 1832 01:56:26,388 --> 01:56:33,288 (Müzik - Gerilim) 1833 01:56:42,173 --> 01:56:44,426 Sözleşme notlarının tekrar üzerinden geçelim. 1834 01:56:44,507 --> 01:56:47,746 Bir de toplantıda ne yaptık ne ettik bir okuyayım tekrar ya. 1835 01:56:47,844 --> 01:56:49,512 (Zeynep) Tamam. Şimdi... 1836 01:56:51,097 --> 01:56:52,612 ...bu sözleşme... 1837 01:56:52,811 --> 01:56:54,073 (Kapı vurma sesi) 1838 01:56:54,154 --> 01:56:55,247 Gel. 1839 01:56:55,910 --> 01:56:58,132 Efendim, Ender Hanım geldiler. 1840 01:57:00,622 --> 01:57:02,701 Daha sonra devam edelim mi? 1841 01:57:02,854 --> 01:57:04,108 Olur. 1842 01:57:07,335 --> 01:57:08,772 Alihancığım. 1843 01:57:09,289 --> 01:57:12,252 -Ender, hoş geldin. Yolunda mı her şey? -Hoş bulduk. 1844 01:57:12,848 --> 01:57:16,327 Her şey yolunda ama seninle çok önemli bir konuda konuşmak için geldim. 1845 01:57:16,446 --> 01:57:17,573 Buyur. 1846 01:57:20,602 --> 01:57:24,318 Zeynep, bana o sözleşmeyi mail olarak yolla... 1847 01:57:24,430 --> 01:57:26,058 ...ben daha sonra inceleyeyim, olur mu? 1848 01:57:26,139 --> 01:57:27,181 Tamam. 1849 01:57:27,262 --> 01:57:28,447 Asistanın Zeynep mi? 1850 01:57:29,450 --> 01:57:30,752 Evet. 1851 01:57:33,170 --> 01:57:36,767 Bu konu seni de ilgilendiriyor. O yüzden senin de kalman lazım. 1852 01:57:37,548 --> 01:57:38,897 Efendim? 1853 01:57:41,330 --> 01:57:44,609 Ahh, nereden başlasam acaba? 1854 01:57:45,579 --> 01:57:46,959 Ender. 1855 01:57:47,876 --> 01:57:49,154 Ne oluyor? 1856 01:57:49,312 --> 01:57:51,258 Ne olduğunu söyleyeyim. 1857 01:57:51,690 --> 01:57:55,048 Hani geçen akşam yemekte Halit'in garsonundan bahsetmiştim... 1858 01:57:55,129 --> 01:57:56,574 ...hatırlıyor musun? 1859 01:57:56,765 --> 01:58:00,633 İşte bu garson kızımızın kız kardeşi Zeynep. 1860 01:58:01,389 --> 01:58:03,278 Bu iki kız kardeş... 1861 01:58:03,408 --> 01:58:07,728 ...tesadüfe bakın ki kendilerine hedef olarak iki ortağı seçmişler. 1862 01:58:08,881 --> 01:58:09,959 Ne? 1863 01:58:10,040 --> 01:58:13,105 Yememişler, içmemişler, acaba biz iki zengin adamı... 1864 01:58:13,200 --> 01:58:16,304 ...nasıl kafesleriz diye bir plan yapmışlar. 1865 01:58:16,640 --> 01:58:21,835 Yıldız, beni kocamdan boşatmak suretiyle bu planın ilk ayağını gerçekleştirdi. 1866 01:58:21,916 --> 01:58:24,323 Sen ne durumdasın, görmeye geldim. 1867 01:58:27,495 --> 01:58:34,395 (Müzik - Gerilim) 1868 01:58:40,183 --> 01:58:42,318 Bu kadar bilgi yeterli mi Mete? 1869 01:58:43,144 --> 01:58:44,740 Başka bir şey var mı? 1870 01:58:47,298 --> 01:58:49,331 Eğer yanlış anlamazsanız... 1871 01:58:50,938 --> 01:58:54,234 ...sizinle özel bir konu hakkında konuşmak istiyorum. 1872 01:58:56,333 --> 01:58:58,674 Olur. Dinliyorum seni. 1873 01:58:59,511 --> 01:59:02,805 Ya nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... 1874 01:59:03,777 --> 01:59:06,412 ...bunu bilmeniz gerektiğini düşünüyorum. 1875 01:59:07,885 --> 01:59:09,139 Söyle. 1876 01:59:14,566 --> 01:59:15,939 Yıldız. 1877 01:59:20,929 --> 01:59:22,572 Yıldız benim... 1878 01:59:23,264 --> 01:59:24,791 ...eski kız arkadaşım. 1879 01:59:29,421 --> 01:59:32,956 Yani biz kafedeyken tanışmıştık ve... 1880 01:59:33,744 --> 01:59:35,657 ...birkaç ay beraber olduk. 1881 01:59:40,084 --> 01:59:42,108 Mete, ne demeye çalışıyorsun? 1882 01:59:44,073 --> 01:59:45,581 Pek bir şey anlamadım. 1883 01:59:46,194 --> 01:59:49,712 Halit amca bakın, bu kız sağlam pabuç değil. 1884 01:59:50,030 --> 01:59:51,442 Bu kız zengin avcısı. 1885 01:59:52,630 --> 01:59:55,235 Siz benim çok çok sevdiğim bir amcamsınız. 1886 01:59:55,854 --> 01:59:58,417 Yani ben sizin üzülmenizi asla istemem. 1887 01:59:59,818 --> 02:00:01,739 Mete, seni kim gönderdi? 1888 02:00:03,562 --> 02:00:05,118 Kimse. 1889 02:00:05,755 --> 02:00:07,089 (Kapı vurma sesi) 1890 02:00:15,052 --> 02:00:21,952 (Müzik - Gerilim) 1891 02:00:36,749 --> 02:00:43,649 (Müzik - Gerilim) 1892 02:00:48,942 --> 02:00:50,084 Gel Yıldız. 1893 02:00:51,173 --> 02:00:53,032 Biz de senden söz ediyorduk. 1894 02:00:55,377 --> 02:01:02,277 (Müzik - Gerilim) 1895 02:01:15,299 --> 02:01:19,031 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1896 02:01:19,351 --> 02:01:22,582 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1897 02:01:23,014 --> 02:01:25,730 www.sebeder.org 1898 02:01:26,659 --> 02:01:31,494 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gülay Yılmaz - Feride Tezcan - Nuray Ünal 1899 02:01:32,378 --> 02:01:35,053 Son Kontrol: Beliz Coşar 1900 02:01:35,660 --> 02:01:38,901 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1901 02:01:41,095 --> 02:01:47,995 (Müzik - Jenerik) 1902 02:02:07,558 --> 02:02:14,458 (Müzik - Jenerik) 136097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.