Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,619 --> 00:00:03,666
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,833 --> 00:00:06,253
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:06,452 --> 00:00:09,015
www.sebeder.org
4
00:00:10,103 --> 00:00:16,999
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:32,008 --> 00:00:38,893
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:53,873 --> 00:01:00,770
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:08,762 --> 00:01:12,888
(Ayak sesi)
8
00:01:15,669 --> 00:01:19,565
(Müzik - Gerilim)
9
00:01:19,844 --> 00:01:23,153
(Kadın) Yıldız, şarj aletini bırakıyorum.
Teşekkür ederim.
10
00:01:24,796 --> 00:01:26,549
(Ayak sesi)
11
00:01:26,748 --> 00:01:33,625
(Müzik - Gerilim)
12
00:01:35,945 --> 00:01:38,821
Senin ne işin var burada, ha?
13
00:01:40,061 --> 00:01:42,918
Hayatımı mahveden çıyan.
14
00:01:44,161 --> 00:01:47,233
Sen o küçücük aklınla bana oyunlar mı
oynadığını zannediyorsun ha?
15
00:01:47,713 --> 00:01:50,903
Kimsin sen be? Kimsin? Seni öldürürüm
ben.
16
00:01:51,263 --> 00:01:53,906
-Sus, şimdi boğarım seni!
-Ender Hanım, ben bir şey yapmadım.
17
00:01:55,719 --> 00:01:57,552
Ne yapıyorsun sen?
18
00:02:00,622 --> 00:02:02,582
Sen bunun kim olduğunu biliyor musun?
19
00:02:05,421 --> 00:02:07,532
Bilmiyorsun tabii, nereden bileceksin?
20
00:02:07,924 --> 00:02:10,622
Ben sana bunun kim olduğunu söyleyeyim
Halit.
21
00:02:14,018 --> 00:02:16,851
Bu yere göğe sığdıramadığın garsonun
var ya...
22
00:02:16,958 --> 00:02:19,275
...bildiğin kiralık bir kadın.
23
00:02:22,066 --> 00:02:24,479
Konuşmalarına dikkat et.
Ne saçmalıyorsun sen?
24
00:02:24,728 --> 00:02:28,093
Garsonunun parasını bizzat bastırıp
ben tuttum diyorum.
25
00:02:30,393 --> 00:02:31,679
Bana bak...
26
00:02:31,911 --> 00:02:34,855
...beni otel odasına götürmesi için
ona para teklif ettiğini biliyorum.
27
00:02:35,000 --> 00:02:37,889
Aa! Canım, sen hikâyenin başını
kaçırmışsın.
28
00:02:38,122 --> 00:02:40,590
Anlatmak ister misin Yıldız ha?
29
00:02:40,721 --> 00:02:43,498
Bırakalım da Yıldızcık anlatsın
hikâyenin tamamını.
30
00:02:43,620 --> 00:02:45,057
Ne dersin?
31
00:02:47,338 --> 00:02:54,238
(Müzik - Gerilim)
32
00:02:58,660 --> 00:03:00,763
Yıldız konuşmayacak, anlaşıldı.
33
00:03:00,901 --> 00:03:02,822
Ben anlatayım o zaman.
34
00:03:02,990 --> 00:03:06,347
Yıldız başından beri kiralanmış bir kız
Halitciğim.
35
00:03:06,795 --> 00:03:10,978
(Ender) Herkesin böyle bir iş için
başvurabileceği sıradan bir para avcısı.
36
00:03:11,412 --> 00:03:14,682
(Ender) Ha, ben öyle çaresizlikten son
dakika bulmuş falan değilim.
37
00:03:14,865 --> 00:03:17,589
Bildiğin işinin ehli olduğu için gittim
Yıldız'a.
38
00:03:17,775 --> 00:03:20,481
Kim bilir senden önce kaç kişiye bu
oyunları oynadı?
39
00:03:20,570 --> 00:03:22,080
Yalan söylüyor.
40
00:03:22,161 --> 00:03:25,677
Bu masum, saf ayaklarına yatmaktan vazgeç
artık, bütün foyan ortaya çıktı Yıldız.
41
00:03:25,956 --> 00:03:29,035
-Kapat çeneni.
-Gerçekler acıtır Halitciğim.
42
00:03:30,430 --> 00:03:32,145
Yıldız, içeri git.
43
00:03:36,644 --> 00:03:38,818
Sen gelsene benimle. Yürü!
44
00:03:38,915 --> 00:03:41,836
(Ayak sesi)
45
00:03:44,008 --> 00:03:45,111
(Nefes sesi)
46
00:03:46,813 --> 00:03:50,416
Şehir değiştirmeden önce keşke
benim de bir fikrimi alsaydınız.
47
00:03:51,134 --> 00:03:52,801
Gerek görmedim.
48
00:03:54,694 --> 00:03:57,559
Ayrıca iş yerinde değiliz. Sizli bizli
konuşma artık.
49
00:03:57,649 --> 00:04:02,835
(Müzik - Duygusal)
50
00:04:02,916 --> 00:04:06,405
(Türbülans sesi)
51
00:04:12,754 --> 00:04:14,825
Korktuysan elini tutabilirim.
52
00:04:16,447 --> 00:04:18,519
Yok, korkmuyorum.
53
00:04:19,767 --> 00:04:26,668
(Müzik - Duygusal)
(Türbülans sesi)
54
00:04:31,955 --> 00:04:33,701
Ve elini inatçı keçi.
55
00:04:38,817 --> 00:04:40,865
Türbülans geçene kadar ama.
56
00:04:40,989 --> 00:04:42,044
Hı hı.
57
00:04:42,544 --> 00:04:49,444
(Müzik - Duygusal)
58
00:04:55,637 --> 00:04:57,640
(Türbülans sesi)
59
00:05:02,263 --> 00:05:04,398
Evet, itiraf ediyorum.
60
00:05:04,807 --> 00:05:07,902
Ben planladım. Neden biliyor musun?
61
00:05:08,072 --> 00:05:12,382
Çünkü bana ettiğin hakaretlere ve
yaptığın eziyetlere artık dayanamıyordum.
62
00:05:13,198 --> 00:05:15,063
Yıldız'ı da tavsiye üzerine tuttum.
63
00:05:15,644 --> 00:05:17,525
Hoş önce beni reddetti.
64
00:05:17,606 --> 00:05:20,649
(Ender) Seni yaşlı ve çirkin
bulduğu için kabul etmek istemedi.
65
00:05:20,836 --> 00:05:22,741
(Ender) Ama para için katlanırım dedi.
66
00:05:23,098 --> 00:05:26,196
Alışkın olduğu için de hiç zorlanmadı
biliyor musun?
67
00:05:26,485 --> 00:05:29,746
Gör işte, o bana karşı koruyup
kolladığın o garson kızın...
68
00:05:29,876 --> 00:05:32,226
...gerçek yüzünü, özgeçmişini gör.
69
00:05:32,625 --> 00:05:35,014
Sen gerçekten yüzsüz bir kadınsın.
70
00:05:35,280 --> 00:05:37,296
Sen de çok aptalsın.
71
00:05:38,020 --> 00:05:41,067
Halit Argun. Koskoca Halit Argun.
72
00:05:41,430 --> 00:05:42,843
Koskoca!
73
00:05:42,938 --> 00:05:44,970
Uçkurunun peşinde zokayı yuttu.
74
00:05:45,051 --> 00:05:46,884
(Gülme sesi)
75
00:05:47,908 --> 00:05:52,034
Bir de utanmadan hiç inandırıcı olmayan
bir doktor hikâyesi uydurdun bana.
76
00:05:52,343 --> 00:05:55,938
O garson kız için. Senden daha zekice
bir şey beklerdim.
77
00:05:59,091 --> 00:06:02,345
Ben de senden zekice bir şey beklerdim
Ender Hanım.
78
00:06:03,643 --> 00:06:06,190
Bu hikâyeyi doktor sevgiline anlat.
79
00:06:06,327 --> 00:06:08,954
Kimin ne olduğu belli. Bana bak...
80
00:06:09,482 --> 00:06:11,776
...beni böyle şeylerle meşgul etme.
81
00:06:11,968 --> 00:06:17,095
Ve bir daha buraya asla adımını atma
Ender Hanım.
82
00:06:23,288 --> 00:06:26,248
Sen o salak kız için oğlunun annesini
evden attın.
83
00:06:28,641 --> 00:06:30,032
(Ayak sesi)
84
00:06:36,222 --> 00:06:37,904
Yolu biliyorum Sıtkı.
85
00:06:40,148 --> 00:06:47,048
(Müzik - Gerilim)
86
00:06:57,836 --> 00:07:00,011
(Şehir ortam sesi)
87
00:07:01,123 --> 00:07:08,023
(Müzik - Duygusal)
88
00:07:16,916 --> 00:07:20,188
Yani bir soruyu bilemedin diye şuraya
kadar geldiğimize inanamıyorum gerçekten.
89
00:07:20,827 --> 00:07:24,495
Benimle tanıştığın gün sürprizlere
açık olman gerekiyordu Zeynep Yılmaz.
90
00:07:25,848 --> 00:07:28,103
Ben zaten hiçbir şeyin normal
olmayacağını biliyordum da...
91
00:07:28,184 --> 00:07:31,129
...bu kadarını tahmin etmiyordum
açıkçası.
92
00:07:32,064 --> 00:07:34,500
Hem en çok gitmek istediğin yeri
göreceksin...
93
00:07:35,314 --> 00:07:39,331
...hem de artık iş dışında benimle
görüşmeyeceksin. Bir taşla iki kuş.
94
00:07:39,445 --> 00:07:46,345
(Müzik - Duygusal)
95
00:07:47,957 --> 00:07:50,350
Titus dönüşü isterseniz Musa Ağacı'na
götüreyim sizi.
96
00:07:50,454 --> 00:07:52,922
-Hem orayı da görmüş olursunuz.
-Musa Ağacı mı?
97
00:07:52,995 --> 00:07:57,117
Evet, bin yıllık bir çınar. Çok da
meşhurdur. Çok da güzel hikâyesi vardır.
98
00:07:58,131 --> 00:08:01,091
-İster misin?
-Çok.
99
00:08:01,285 --> 00:08:05,110
O zaman önce Titus, daha sonra
Musa Ağacı'na gidelim.
100
00:08:05,640 --> 00:08:07,481
Tabii ki efendim.
101
00:08:08,323 --> 00:08:15,223
("Öyle Kolaysa - Mabel Matiz" çalıyor)
102
00:08:17,453 --> 00:08:21,076
"Yaşadık be, tamam"
103
00:08:21,201 --> 00:08:24,780
"Anladıysak ne gam"
104
00:08:24,870 --> 00:08:28,510
"Bir sofrada bin saf tutulmuş"
105
00:08:28,629 --> 00:08:31,623
"Görmüyorsan devam"
106
00:08:31,855 --> 00:08:35,339
"Ağlarım, gülerim"
107
00:08:35,509 --> 00:08:39,604
"Aynı tas ve hamam"
108
00:08:39,783 --> 00:08:43,544
"Adamım, kaygan kanun bu"
109
00:08:43,619 --> 00:08:46,501
"Düşerim, uyamam"
110
00:08:46,638 --> 00:08:49,729
"Kalmasın bak elinde"
111
00:08:50,072 --> 00:08:53,351
"Gönül bu, yerme, yerinme"
112
00:08:53,821 --> 00:08:57,147
"Ve dünya bir çölse, durma"
113
00:08:57,555 --> 00:09:01,421
"Seraba su getir"
114
00:09:02,292 --> 00:09:05,483
"Öyle kolaysa gel başımdan"
115
00:09:06,303 --> 00:09:09,407
"Kaldır at sevdanı"
116
00:09:09,696 --> 00:09:13,022
"Dertli saz bu, boşa çalınmaz"
117
00:09:13,445 --> 00:09:16,866
"Çaldığın reva mı?"
118
00:09:17,167 --> 00:09:23,875
("Öyle Kolaysa - Mabel Matiz" çalıyor)
119
00:09:26,515 --> 00:09:28,302
Çok etkileyiciymiş.
120
00:09:29,336 --> 00:09:31,233
Öyle gerçekten.
121
00:09:34,667 --> 00:09:38,270
Sen başkalarına da yaptın mı böyle
sürprizler?
122
00:09:42,157 --> 00:09:43,649
Sence?
123
00:09:44,519 --> 00:09:45,898
Bilmem.
124
00:09:46,321 --> 00:09:49,353
Ne demek bilmem? Bal gibi biliyorsun.
125
00:09:49,428 --> 00:09:51,761
Ben nasıl seni biliyorsam, sen de beni
biliyorsun.
126
00:09:52,646 --> 00:09:54,829
İşine gelmiyor, o ayrı.
127
00:09:56,746 --> 00:10:00,381
"Satmam, bu dert benim"
128
00:10:00,449 --> 00:10:01,917
Hadi çay içmeye gidelim.
129
00:10:02,046 --> 00:10:04,071
"Hem ağam hem paşam"
130
00:10:04,189 --> 00:10:07,764
"Öğrenirim onunla kendimi"
131
00:10:07,908 --> 00:10:10,432
"Direnenler yaşar"
132
00:10:10,657 --> 00:10:14,350
"Kalmasın bak elinde"
133
00:10:14,677 --> 00:10:18,021
"Gönül bu, yerme, yerinme"
134
00:10:18,364 --> 00:10:21,618
"Ve dünya bir çölse, durma"
135
00:10:21,804 --> 00:10:25,432
"Seraba su getir"
136
00:10:26,832 --> 00:10:30,016
"Öyle kolaysa gel başımdan"
137
00:10:30,248 --> 00:10:33,868
"Kaldır at sevdanı"
138
00:10:34,158 --> 00:10:37,890
"Dertli saz bu, boşa çalınmaz"
139
00:10:38,051 --> 00:10:41,419
"Çaldığın reva mı?"
140
00:10:41,667 --> 00:10:44,936
"Öyle kolaysa gel başımdan"
141
00:10:45,337 --> 00:10:48,426
"Kaldır at sevdanı"
142
00:10:48,935 --> 00:10:52,828
"Dertli sazdım, boşa çalınmazdım"
143
00:10:52,932 --> 00:10:55,970
"Çaldığın reva mı?"
144
00:10:56,470 --> 00:10:59,462
"Çaldığın reva mı?"
145
00:11:00,022 --> 00:11:06,922
("Öyle Kolaysa - Mabel Matiz" çalıyor)
146
00:11:14,569 --> 00:11:15,775
Efendim Halit Bey?
147
00:11:15,897 --> 00:11:17,111
Yıldız odama gelsin.
148
00:11:17,192 --> 00:11:19,011
Tabii efendim, gönderiyorum.
149
00:11:21,134 --> 00:11:22,603
(Gürültü sesi)
150
00:11:24,797 --> 00:11:26,162
(Kapı vurulma sesi)
151
00:11:26,267 --> 00:11:27,418
Gel.
152
00:11:27,548 --> 00:11:28,562
(Kapı açılma sesi)
153
00:11:28,643 --> 00:11:35,543
(Müzik)
154
00:11:37,066 --> 00:11:38,518
(Ayak sesi)
155
00:11:39,378 --> 00:11:40,950
Buyurun Halit Bey.
156
00:11:41,349 --> 00:11:42,738
Otur.
157
00:11:46,846 --> 00:11:53,565
(Müzik)
158
00:11:53,664 --> 00:11:57,458
Bana anlatman gereken bir şeyler varsa
seni dinliyorum.
159
00:12:02,986 --> 00:12:06,629
Halit Bey size yemin ederim Ender Hanım
yalan söylüyor.
160
00:12:06,861 --> 00:12:09,107
(Yıldız) Her şey benim size anlattığım
gibi oldu.
161
00:12:09,254 --> 00:12:12,302
Beni işe aldığında böyle bir tekliften
bahsetmemişti ki.
162
00:12:12,670 --> 00:12:15,678
Hem zaten bahsetseydi ben asla kabul
etmezdim.
163
00:12:16,014 --> 00:12:18,078
(Yıldız) Siz beni az çok tanıyorsunuz.
164
00:12:18,224 --> 00:12:21,860
Ender Hanım ben size her şeyi
anlattığım için benden nefret etti.
165
00:12:23,546 --> 00:12:27,070
Onun bu oyununa dahil olmadığım
için bana kafayı taktı.
166
00:12:27,296 --> 00:12:29,646
(Yıldız) Ee, siz biliyorsunuz kafedeki
işimden de beni attırmak için...
167
00:12:29,727 --> 00:12:31,504
...ne kadar uğraştı.
168
00:12:31,945 --> 00:12:34,032
Ben eğer onun dediği gibi biri
olsaydım...
169
00:12:34,113 --> 00:12:36,327
...zaten buradan ayrılmazdım ki.
-Yıldız.
170
00:12:37,941 --> 00:12:39,823
Bildiğim şeyleri tekrarlama.
171
00:12:40,452 --> 00:12:42,698
Benim için önemli olan...
172
00:12:43,433 --> 00:12:44,798
...duyguların.
173
00:12:46,833 --> 00:12:48,952
Beni yaşlı buluyor olabilirsin.
174
00:12:49,868 --> 00:12:52,662
Ne bileyim, belki de senin tipin
değilim.
175
00:12:53,442 --> 00:12:55,577
Halit Bey, hiç öyle şey olur mu?
176
00:12:56,296 --> 00:13:00,114
Ben sizin hakkınızda hiçbir olumsuz
yorumda bulunmadım, bulunmam da.
177
00:13:01,173 --> 00:13:02,967
Ya böyle bir teklifi kabul etmemde...
178
00:13:03,111 --> 00:13:06,309
...sizin karizmanız en fazla olumlu
etki yapabilirdi.
179
00:13:06,704 --> 00:13:09,196
Ben böyle bir teklifi kabul edecek
bir insan değilim.
180
00:13:09,350 --> 00:13:11,803
(Yıldız) Bakın, Ender Hanım size ne
anlattı bilmiyorum.
181
00:13:11,963 --> 00:13:14,003
Ama söylediği her şey yalan.
182
00:13:14,084 --> 00:13:15,846
Ender Hanım benimle uğraşıyor.
183
00:13:16,078 --> 00:13:18,554
Benim hiçbir günahım yok, gerçekten.
184
00:13:19,010 --> 00:13:22,003
Ben dürüst davrandığım için mi bu
hâldeyim? Yani...
185
00:13:22,145 --> 00:13:25,478
...ben ne hata yaptım, gerçekten
bilmiyorum yani, ben...
186
00:13:25,689 --> 00:13:27,630
...ben hiçbir şey yapmadım ki.
187
00:13:31,270 --> 00:13:38,155
(Sessizlik)
188
00:13:43,640 --> 00:13:45,092
Üzülme.
189
00:13:45,524 --> 00:13:52,424
(Müzik - Gerilim)
190
00:13:53,278 --> 00:13:56,335
Halit Bey çok, çok özür dilerim.
191
00:13:57,488 --> 00:13:58,885
Niye?
192
00:13:59,688 --> 00:14:01,672
Bütün bu olanlar için.
193
00:14:04,240 --> 00:14:06,248
Senin bir suçun yok ki.
194
00:14:07,489 --> 00:14:11,541
Senin dürüstlüğün hayatını tamamen
yalanlar üzerine kurmuş...
195
00:14:11,596 --> 00:14:13,845
...bir kadına çok ağır geldi ve hedef
oldu.
196
00:14:14,482 --> 00:14:15,824
Hepsi bu.
197
00:14:18,925 --> 00:14:21,211
Hadi git, dinlen. Yarın görüşürüz.
198
00:14:23,620 --> 00:14:27,279
Halit Bey, işime son vermediniz mi yani?
199
00:14:27,450 --> 00:14:31,243
Neden son vereyim? Dürüstlüğünü mü
cezalandıracağım?
200
00:14:32,271 --> 00:14:34,208
Çok teşekkür ederim.
201
00:14:37,190 --> 00:14:38,666
Hadi git.
202
00:14:39,407 --> 00:14:45,122
(Ayak sesi)
203
00:14:46,692 --> 00:14:47,875
(Kapı açılma sesi)
204
00:14:47,922 --> 00:14:50,859
-Hoş geldin Yıldız.
-Hiç hoş gelmedim.
205
00:14:51,211 --> 00:14:53,355
-Ne oldu kız?
-Ender şirketi bastı.
206
00:14:53,436 --> 00:14:54,983
-Ne?
-(Yıldız) Evet.
207
00:14:55,256 --> 00:14:57,470
Ya bana öyle laflar eti ki.
208
00:14:57,696 --> 00:15:01,045
Ben kiralık biriymişim, işimin
ehliymişim falan. Böyle şeyler söyledi.
209
00:15:01,135 --> 00:15:03,302
İftiracı kadın. Yapışsaydın ya saçına.
210
00:15:03,398 --> 00:15:04,923
Hiçbir şey yapamadım ki. Halit Bey
oradaydı.
211
00:15:04,996 --> 00:15:07,123
(Şengül) Ne diyorsun? Ne dedi?
Ne yaptı Halit Bey?
212
00:15:07,897 --> 00:15:10,016
Ender gittikten sonra konuşabildim.
213
00:15:10,216 --> 00:15:12,089
Bana inandığını söyledi.
214
00:15:12,529 --> 00:15:14,991
Bir de galiba Ender, onu beğenmediğimi
falan söylemiş.
215
00:15:15,261 --> 00:15:17,825
Yani ben Halit'in konuşmalarından öyle
anladım.
216
00:15:17,954 --> 00:15:20,676
-Sen ne dedin?
-Doğruyu söyledim.
217
00:15:20,884 --> 00:15:24,849
Ben Halit Bey'i her zaman beğeniyorum. En
başından beri. Aksini hiç düşünmedim ki.
218
00:15:25,407 --> 00:15:28,177
-Ama başka bir mesele var.
-Ne meselesi var?
219
00:15:29,747 --> 00:15:33,136
Halit bana inanmış olsa bile
içinde bir şüphe kalmış olabilir.
220
00:15:33,393 --> 00:15:37,052
Ya böyle bir olayın içindeki bir kızla
niye evlenmek istesin ki?
221
00:15:37,769 --> 00:15:41,578
Benim ne yapıp edip bu olayın izlerini
onun beyninden kazımam lazım.
222
00:15:42,004 --> 00:15:43,797
Ne yapacaksın ki?
223
00:15:47,860 --> 00:15:51,011
-Onu kıskandıracağım.
-Ay manyak mısın Yıldız ya?
224
00:15:51,323 --> 00:15:54,593
Bak, kıskandırmakla tiksindirmek arasında
incecik bir çizgi var.
225
00:15:54,748 --> 00:15:56,776
Yemin ediyorum tamamen kaybedersin adamı.
226
00:15:56,849 --> 00:15:58,690
Saf mısın sen?
227
00:15:59,296 --> 00:16:03,630
Önce onu kıskandıracağım, sonra da
masum olduğumu kanıtlayacağım.
228
00:16:05,803 --> 00:16:07,731
Sen de bana yardım edeceksin.
229
00:16:09,521 --> 00:16:11,021
-Ben?
-Sen.
230
00:16:11,172 --> 00:16:18,072
(Müzik - Gerilim)
231
00:16:18,227 --> 00:16:19,696
(Kapı açılma sesi)
232
00:16:21,517 --> 00:16:23,223
(Yıldız) Zeynep!
(Kapı kapanma sesi)
233
00:16:27,245 --> 00:16:29,380
(Yıldız) Neredeki bu ya?
234
00:16:32,156 --> 00:16:39,056
(Restoran ortam sesi)
(Müzik)
235
00:16:42,044 --> 00:16:44,012
(Telefon zili sesi)
236
00:16:45,057 --> 00:16:47,216
(Telefon zili sesi)
Ay çok pardon, ablam arıyor.
237
00:16:47,425 --> 00:16:49,330
(Telefon zili sesi)
238
00:16:49,569 --> 00:16:51,117
(Telefon zili sesi)
(Ayak sesi)
239
00:16:51,279 --> 00:16:53,390
-(Zeynep) Alo.
-Zeynep, neredesin ya?
240
00:16:53,774 --> 00:16:56,329
Yıldız şey, ben Antakya'dayım.
241
00:16:56,419 --> 00:16:59,795
Haa, ben de Adana'dayım. İstersen gel
ortada buluşalım.
242
00:16:59,969 --> 00:17:02,389
Ya kızım, ciddiyim. Gerçekten
Antakya'dayım.
243
00:17:02,555 --> 00:17:04,507
Nasıl yani? Ne işin var orada ya?
244
00:17:04,977 --> 00:17:07,366
Şey, Alihan Bey getirdi beni.
245
00:17:07,415 --> 00:17:08,654
Ne?
246
00:17:08,717 --> 00:17:11,243
Ya neyse, sonra anlatacağım. Şimdi
müsait değilim. Hadi görüşürüz.
247
00:17:11,288 --> 00:17:13,742
Ay dur bir dakika, kapatma, ne oluyor?
248
00:17:16,505 --> 00:17:19,037
(Ayak sesi)
249
00:17:19,738 --> 00:17:26,637
(Restoran ortam sesi)
250
00:17:27,310 --> 00:17:29,476
Ablana söyledin mi burada olduğunu?
251
00:17:30,814 --> 00:17:33,886
Şimdi söyledim ama şaka yapıyorum sandı.
252
00:17:38,028 --> 00:17:41,941
Aslında ben de gezdikten sonra döneceğiz
sanıyordum ama.
253
00:17:42,374 --> 00:17:44,770
İtiraf ediyorum, bu tüneli senin için
gezdik.
254
00:17:44,987 --> 00:17:46,979
Ama yemeği de benim için yiyoruz.
255
00:17:47,139 --> 00:17:50,457
(Alihan) Yani buraya kadar gelip
künefe yemeden dönmek olmazdı.
256
00:17:50,921 --> 00:17:53,024
Bir saate uçakta oluruz.
257
00:17:54,552 --> 00:17:56,084
Şey...
258
00:17:56,448 --> 00:17:58,273
...çok teşekkür ederim.
259
00:17:59,121 --> 00:18:01,962
-Niçin?
-Her şey için.
260
00:18:07,423 --> 00:18:11,017
Eğer uçağı da sayarsak birlikte
geçireceğimiz son iki saat.
261
00:18:14,233 --> 00:18:16,090
Çok güzel bir gündü.
262
00:18:17,386 --> 00:18:18,863
Öyleydi.
263
00:18:19,214 --> 00:18:22,198
Sen de benimle eğlenmeye başladın
ufak ufak. Kabul et.
264
00:18:23,088 --> 00:18:24,529
Tamam, ediyorum.
265
00:18:24,594 --> 00:18:31,494
(Müzik)
266
00:18:34,230 --> 00:18:35,691
(Kapı zili sesi)
267
00:18:35,740 --> 00:18:37,454
(Gürültü sesi)
268
00:18:37,574 --> 00:18:39,003
Geldim!
269
00:18:39,333 --> 00:18:40,770
(Ayak sesi)
270
00:18:40,821 --> 00:18:42,265
(Kapı açılma sesi)
271
00:18:43,380 --> 00:18:45,199
Hoş geldiniz.
272
00:18:47,185 --> 00:18:48,699
Tanıştırayım.
273
00:18:49,141 --> 00:18:50,756
Serdar, benim kuzen.
(Kapı kapanma sesi)
274
00:18:50,836 --> 00:18:52,995
-Memnun oldum, Yıldız ben de.
-Ben de.
275
00:18:53,311 --> 00:18:55,122
Buyurun, geçin salona.
276
00:18:57,290 --> 00:19:04,190
(Müzik - Gerilim)
277
00:19:07,832 --> 00:19:09,784
Ben soktum onu işe.
278
00:19:10,835 --> 00:19:12,589
Ben tanıştırdım.
279
00:19:14,109 --> 00:19:15,442
Ben yaptım.
280
00:19:15,490 --> 00:19:16,776
(Nefes sesi)
281
00:19:16,914 --> 00:19:20,104
Ablacığım tamam, anladık. Bir saattir
aynı şeyi söylüyorsun.
282
00:19:22,135 --> 00:19:24,784
Halit'i baştan çıkarsın diye...
283
00:19:25,207 --> 00:19:27,453
...ben tuttum onu.
-Ne?
284
00:19:28,124 --> 00:19:29,680
Bir dakika, bir dakika, ne dedin sen?
285
00:19:29,735 --> 00:19:32,433
Kendi ellerimle kendi kuyumu kazdım.
286
00:19:33,384 --> 00:19:34,567
(Nefes sesi)
287
00:19:35,941 --> 00:19:38,029
Kız da işinin ehliymiş yalnız.
288
00:19:38,142 --> 00:19:39,498
(Nefes sesi)
289
00:19:39,792 --> 00:19:41,737
Ve o küçük yılan...
290
00:19:42,153 --> 00:19:44,891
...kenar mahalle (Bip)...
291
00:19:45,546 --> 00:19:48,435
...küçük aklıyla, o kuş beyniyle bana...
292
00:19:48,779 --> 00:19:50,747
...oyunlar oynadı.
293
00:19:51,235 --> 00:19:52,491
Ya hayır...
294
00:19:52,741 --> 00:19:56,226
...sen dünya güzeli kızı kocanı baştan
çıkarsın diye işe almışsın...
295
00:19:56,464 --> 00:19:59,869
...sonunda da kız baştan çıkarmış, ne
bekliyordun ki yani? Neyin kafası bu ya?
296
00:19:59,930 --> 00:20:01,596
Öyle değil Caner.
297
00:20:03,354 --> 00:20:06,647
Halit'ten para kopararak ayrılmak için
elimde koz olacaktı.
298
00:20:06,932 --> 00:20:09,471
Her şeyin yarısını alacaktım ben.
299
00:20:10,610 --> 00:20:12,332
Uff!
300
00:20:12,548 --> 00:20:15,810
(Caner) Ya ablacığım, ablacığım.
301
00:20:16,068 --> 00:20:19,647
Bunlar varoş, bunların oyunlarına
akıl sır ermez.
302
00:20:22,066 --> 00:20:24,486
Ama ben bu kızı bitireceğim.
303
00:20:25,386 --> 00:20:27,371
Bitireceğim ben.
304
00:20:27,931 --> 00:20:31,327
Arkasında Halit ayısı var.
Halit'le nasıl baş ederiz?
305
00:20:31,759 --> 00:20:33,672
Ben anlamam.
306
00:20:34,875 --> 00:20:37,129
Mutlaka bir açığı vardır.
307
00:20:38,195 --> 00:20:39,997
Sen bulacaksın.
308
00:20:40,141 --> 00:20:43,054
(Ender) Ara, bul, buluştur.
Ne yaparsan yap.
309
00:20:44,121 --> 00:20:48,083
Ama ona İstanbul'u dar edeceğim. Dar.
310
00:20:48,888 --> 00:20:50,642
Dar edeceğim.
311
00:20:53,807 --> 00:20:56,870
Bana da Ender demesinler.
312
00:21:01,374 --> 00:21:03,120
İyi misin?
313
00:21:05,056 --> 00:21:06,215
İyiyim.
314
00:21:06,263 --> 00:21:08,810
Bugün bitince de iyi olacak mısın peki?
315
00:21:08,910 --> 00:21:15,810
(Müzik - Duygusal)
316
00:21:16,553 --> 00:21:18,106
Bilmiyorum.
317
00:21:20,786 --> 00:21:23,127
Türbülans olursa elimi tutabilirsin.
318
00:21:24,259 --> 00:21:26,283
Yani korkarsan söyle.
319
00:21:27,174 --> 00:21:30,063
Tamam, korkarsam söylerim.
320
00:21:30,201 --> 00:21:37,101
(Müzik - Duygusal)
321
00:21:37,471 --> 00:21:40,304
(Kafe ortam sesi)
322
00:21:40,384 --> 00:21:42,765
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an
ulaşılamıyor.
323
00:21:42,919 --> 00:21:45,485
Yok, görüyor musun? Gene telefonu kapalı.
324
00:21:45,666 --> 00:21:47,920
Sırra kadem bastı adam ya.
325
00:21:48,116 --> 00:21:51,179
Hakan, ne olur bana yardım et.
Ne yapacağım ben bu adamla?
326
00:21:51,279 --> 00:21:54,525
Lal, çok üstüne düşüyorsun.
Belli ki bunaldı adam.
327
00:21:55,641 --> 00:21:58,316
(Kadın) Bence de hayatım, biraz
zaman ver.
328
00:21:59,015 --> 00:22:00,968
Ben onu çok iyi tanıyorum.
329
00:22:01,234 --> 00:22:03,576
Kesin hayatında biri var. Eminim.
330
00:22:05,507 --> 00:22:08,119
Ya kafanda kurmayı bırakır mısın lütfen?
331
00:22:08,265 --> 00:22:11,059
Hem adama her aradığında ne zaman
ulaştın ki zaten?
332
00:22:11,172 --> 00:22:13,109
Rahat bırak biraz ya.
333
00:22:13,213 --> 00:22:15,761
(Kafe ortam sesi)
334
00:22:15,900 --> 00:22:17,638
Arzu, sen bir şey söyle bari ya.
335
00:22:17,741 --> 00:22:20,344
Geçen gün ofise gittim, beni kovmaktan
beter etti.
336
00:22:20,434 --> 00:22:22,430
Aşkım, bunu bir almam lazım, hemen
geliyorum.
337
00:22:22,527 --> 00:22:29,427
(Müzik - Gerilim)
338
00:22:31,799 --> 00:22:34,196
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an
ulaşılamıyor.
339
00:22:34,523 --> 00:22:35,943
Yapma be.
340
00:22:42,165 --> 00:22:44,594
-(Nazlı ses) Buyurun Hakan Bey.
-Nazlı, iyi akşamlar.
341
00:22:44,714 --> 00:22:47,983
Alihan Bey'e ulaşamıyorum da. Biliyorsun,
ben de erken çıktım bugün.
342
00:22:48,051 --> 00:22:50,196
Ee, Alihan Bey öğlen saatlerinde ayrıldı
işten.
343
00:22:50,243 --> 00:22:52,041
-(Hakan ses) Öğlen mi?
-(Nazlı ses) Hı hı, evet.
344
00:22:52,095 --> 00:22:55,595
Toplantılarını iptal etmemi söyledi
sadece. Yarın ofiste olacakmış.
345
00:22:55,959 --> 00:22:58,268
Anladım. Peki, Zeynep Hanım?
346
00:22:58,461 --> 00:23:01,961
Ee, uçakta çizimler unutulmuş. Alihan
Bey, Zeynep'i oraya yollamıştı en son.
347
00:23:02,067 --> 00:23:05,511
Ee, tamam. Şey, Zeynep'in numarası
var mı sende?
348
00:23:05,673 --> 00:23:08,292
-Var efendim, yolluyorum hemen.
-Tamam, bekliyorum.
349
00:23:08,457 --> 00:23:15,357
(Müzik - Gerilim)
350
00:23:29,296 --> 00:23:32,311
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an
ulaşılamıyor.
351
00:23:33,800 --> 00:23:36,842
Of Alihan be, ne yaptığını bir anlasak.
352
00:23:42,553 --> 00:23:43,942
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an
ulaşılamı--
353
00:23:44,015 --> 00:23:46,158
Bak, hâlâ ulaşılamıyor görüyor musun?
354
00:23:47,250 --> 00:23:49,219
Delireceğim, gerçekten delireceğim artık.
355
00:23:49,325 --> 00:23:56,225
(Müzik - Gerilim)
356
00:23:57,159 --> 00:23:59,476
Ben de sana teşekkür ederim.
357
00:24:00,329 --> 00:24:02,226
-Niçin?
-Bugün için.
358
00:24:02,935 --> 00:24:06,141
Bütün keçiliğini bırakıp benimle
geldiğin için.
359
00:24:06,985 --> 00:24:09,382
Kısa bir süre de olsa bana güvendiğin
için.
360
00:24:10,672 --> 00:24:12,156
Sevindim.
361
00:24:14,843 --> 00:24:17,796
Bana iyi geldiğini söylemiş miydim
daha önce?
362
00:24:20,651 --> 00:24:23,222
Ama ben sana iyi gelmiyorum, değil mi?
363
00:24:27,429 --> 00:24:29,881
-Gelmiyorsun.
-Korkuyorsun.
364
00:24:31,862 --> 00:24:33,227
Çok.
365
00:24:34,555 --> 00:24:38,238
Haklısın. Ben de senin yerinde olsam
korkardım.
366
00:24:38,513 --> 00:24:45,413
(Müzik - Duygusal)
367
00:24:56,547 --> 00:25:03,447
(Müzik - Duygusal)
368
00:25:11,125 --> 00:25:13,474
Bu hikâye de burada sona erdi.
369
00:25:15,802 --> 00:25:19,655
Artık dediğin olacak. İş dışında
görüşmeyeceğiz, tamam mı?
370
00:25:22,037 --> 00:25:23,332
Tamam.
371
00:25:28,205 --> 00:25:30,135
İyi bak kendine Zeynep.
372
00:25:31,686 --> 00:25:32,980
Sen de.
373
00:25:33,612 --> 00:25:38,199
("Aşk Tutar Beni - Ayla Çelik " çalıyor)
374
00:25:38,465 --> 00:25:41,840
"Huysuzum güzel kardeşim"
375
00:25:42,036 --> 00:25:46,758
"Çekilmezim, göründüğü gibi değilim"
376
00:25:49,321 --> 00:25:52,686
"Türlü türlü huylarımla"
377
00:25:53,023 --> 00:25:57,261
"Türlü türlü, ben kendimi bilirim"
378
00:26:00,110 --> 00:26:03,705
"Yaktı bizi bu seyri sefer"
379
00:26:03,972 --> 00:26:07,242
"Affet ne olursun bu sefer"
380
00:26:07,556 --> 00:26:10,016
"Çok üzgünüm"
381
00:26:11,201 --> 00:26:14,074
"O dediğin şey tutar beni"
382
00:26:14,228 --> 00:26:17,673
"Hem de tahmininden de ileri"
383
00:26:18,098 --> 00:26:20,590
"İnan ölürüm"
384
00:26:21,966 --> 00:26:26,167
"Kırdığın o kalpleri bir düşün"
385
00:26:29,307 --> 00:26:34,522
"Açtığım yaraları hiç sorma"
386
00:26:36,409 --> 00:26:41,728
"Sen istersen vazgeç, istersen zorla"
387
00:26:43,766 --> 00:26:46,925
"Yine de dönmem sözümden"
388
00:26:47,110 --> 00:26:49,491
"Aşk tutar beni"
389
00:26:51,076 --> 00:26:54,028
"Yine de dönmem sözümden"
390
00:26:54,342 --> 00:26:56,571
"Aşk tutar beni"
391
00:26:57,218 --> 00:27:00,496
"Ama bu seni sevmeme"
392
00:27:01,167 --> 00:27:04,508
"Ama bu beni sevmene"
393
00:27:04,814 --> 00:27:07,822
"Ama bu seni düşünmeme"
394
00:27:08,079 --> 00:27:10,238
"Engel değil"
395
00:27:11,837 --> 00:27:15,202
"Ama bu seni sevmeme"
396
00:27:15,333 --> 00:27:16,801
"Ama bu seni görmeme"
397
00:27:16,817 --> 00:27:18,134
Biliyordum.
398
00:27:18,924 --> 00:27:22,297
"Ama bu seni düşünmeme"
399
00:27:23,071 --> 00:27:26,071
"Engel değil"
400
00:27:26,423 --> 00:27:31,958
(Şehir ortam sesi)
401
00:27:41,919 --> 00:27:43,434
Yıldız!
402
00:27:44,281 --> 00:27:46,106
(Ayak sesi)
403
00:27:46,311 --> 00:27:47,494
Yıldız!
404
00:27:47,624 --> 00:27:49,259
(Kapı açılma sesi)
405
00:27:49,363 --> 00:27:51,228
Ya Yıldız kalk, kalk.
406
00:27:52,271 --> 00:27:54,184
-Yıldız.
-Öff!
407
00:27:54,941 --> 00:27:56,885
Ya ne olursun kalk.
408
00:27:57,119 --> 00:28:00,039
Sen Antakya'ya gerçekten gittin mi,
yoksa ben rüya mı gördüm?
409
00:28:00,144 --> 00:28:02,232
Yok yok, rüya değil, gittim.
410
00:28:02,694 --> 00:28:04,247
Titus'a mı?
411
00:28:06,055 --> 00:28:08,079
-Alihan'la?
-Hı hı.
412
00:28:08,750 --> 00:28:11,765
Ayy! Zeynep, yoksa sen?
413
00:28:12,215 --> 00:28:15,608
-Yıldız ben galiba âşık oldum ya!
-Ayy inanmıyorum ya, inanmıyorum.
414
00:28:15,639 --> 00:28:17,266
(Yıldız) Canım kardeşim.
415
00:28:17,315 --> 00:28:18,617
(Nefes sesi)
416
00:28:18,668 --> 00:28:22,248
Ay ben de inanmıyorum. De zaten anlamadım.
Aşk mı değil mi, bilmiyorum.
417
00:28:22,417 --> 00:28:24,540
Dur şimdi, ben bu işin doktoruyum,
anlarız.
418
00:28:24,731 --> 00:28:26,160
-Kapat gözünü.
-Tamam.
419
00:28:26,313 --> 00:28:28,186
Düşün, Alihan'ı düşün.
420
00:28:29,840 --> 00:28:33,451
Ne hissediyorsun? Böyle bir iç çekilmesi
var mı?
421
00:28:33,667 --> 00:28:37,351
Var, var. Bir de şey var, midemde
hareketlilik var.
422
00:28:37,426 --> 00:28:40,735
Kelebekler, tamam. Onlar zaten ilk işaret
oluyor. Sonra zaten gastrit oluyorsun.
423
00:28:41,235 --> 00:28:44,315
Tamam, şimdi, peki başka?
424
00:28:44,649 --> 00:28:48,101
Bir de böyle şey, çarpıntı, bir
sıkışma gibi bir şey var şurada.
425
00:28:48,180 --> 00:28:50,624
Hah, kalp sıkışması. O da çok normal.
426
00:28:50,802 --> 00:28:53,436
-Başka?
-Yani sanki böyle kalbim şey...
427
00:28:53,566 --> 00:28:55,971
...yerine sığmıyor, bana biraz yer aç
diyor gibi.
428
00:28:56,044 --> 00:28:59,314
Ayy! Peki, böyle baş dönmesi, tansiyon
düşmesi var mı?
429
00:28:59,501 --> 00:29:02,233
Yani böyle bayılacak gibi oluyorum ama
bayılmıyorum.
430
00:29:02,312 --> 00:29:05,955
Ya kardeşim, sen ilk kuluçka dönemini de
aşmışsın, sen âşık olmuşsun.
431
00:29:06,066 --> 00:29:07,638
-(Zeynep) Yaa!
-Ayy!
432
00:29:07,775 --> 00:29:10,505
Yıldız sana söyledim söyledim,
ben mi âşık oldum şimdi?
433
00:29:10,571 --> 00:29:13,690
Anlat, anlat, bana her şeyi anlat. Ne
oldu, ne bitti? Ne oldu? Hepsini anlat.
434
00:29:13,788 --> 00:29:15,725
Ya kızım, anlatayım da geç kalıyorum ben.
435
00:29:15,854 --> 00:29:18,203
Aa, en heyecanlı yerinde ne geç
kalması, dur.
436
00:29:18,398 --> 00:29:20,596
(Yıldız) Dur, ben de geliyorum.
Giyinirken bana anlatırsın sen.
437
00:29:20,780 --> 00:29:23,637
Şimdi sen bana her şeyi olduğu gibi
en başından anlat.
438
00:29:23,726 --> 00:29:27,322
Ne oldu? Ne dedi sana? Bakıştınız mı?
Öpüştünüz mü? Neler oldu? Anlat.
439
00:29:27,415 --> 00:29:29,105
Yıldız ne giyeceğim ben? Bilmiyorum.
440
00:29:29,171 --> 00:29:31,982
Dur bir dakika, dur. Onu da ben seçeyim.
Sen şimdi renksiz menksiz giyme.
441
00:29:33,779 --> 00:29:35,359
Caner.
442
00:29:35,846 --> 00:29:37,759
Caner kalk.
443
00:29:38,363 --> 00:29:40,910
-Kalk, kalk, kalk!
-(Caner) Imm!
444
00:29:41,074 --> 00:29:42,384
Hadi.
445
00:29:42,699 --> 00:29:46,255
Ya ne var? Dikildin başıma sabah
sabah sorgu meleği gibi ya!
446
00:29:46,357 --> 00:29:48,158
Kalk, işin var işin.
447
00:29:49,145 --> 00:29:51,399
Ya bu daha ne kadar sürecek böyle ya?
448
00:29:51,782 --> 00:29:54,504
Sonuna kadar. Anladın mı?
449
00:29:54,929 --> 00:29:57,310
O kızla ilgili her yere gideceksin.
450
00:29:57,709 --> 00:29:59,241
Her yere.
451
00:29:59,419 --> 00:30:02,110
Nerede yaşıyorsa, mahallesine, sokağına.
452
00:30:02,255 --> 00:30:05,556
-Çalışıyorsa işine, her yere.
-Oldu.
453
00:30:05,853 --> 00:30:09,996
Soy ağacını da araştırayım mı? Belki
ecdadına falan küfretmek istersin, ha?
454
00:30:10,993 --> 00:30:13,104
Vallahi ne yararsan yap.
455
00:30:13,679 --> 00:30:16,790
Ama elin boş dönme Caner. Anladın?
456
00:30:17,635 --> 00:30:20,460
-Ya tamam ya, tamam.
-(Ender) Hadi, hadi.
457
00:30:22,212 --> 00:30:29,112
(Müzik - Gerilim)
458
00:30:38,505 --> 00:30:40,140
(Telefon zili sesi)
459
00:30:41,079 --> 00:30:42,818
(Telefon zili sesi)
460
00:30:43,590 --> 00:30:45,408
(Telefon zili sesi)
461
00:30:46,880 --> 00:30:48,705
-Efendim?
-Günaydın.
462
00:30:48,946 --> 00:30:51,271
-Günaydın.
-Özledin mi beni?
463
00:30:52,464 --> 00:30:53,646
Tabii ki de hayır.
464
00:30:53,728 --> 00:30:55,061
(Gülme sesi)
465
00:30:55,152 --> 00:30:57,610
Güzel. O zaman akşama beraberiz.
466
00:30:57,800 --> 00:30:58,926
Nereye?
467
00:30:59,108 --> 00:31:00,140
Tibet'e.
468
00:31:00,285 --> 00:31:02,165
Ne? Yok artık!
469
00:31:02,246 --> 00:31:05,186
Şaka şaka, yemek yapacağım sana.
Olur mu?
470
00:31:05,267 --> 00:31:06,323
Sen mi?
471
00:31:06,404 --> 00:31:08,579
Ön yargılı olma ama benim hakkımda.
472
00:31:08,660 --> 00:31:11,774
İyi, tamam. İşime dönüyorum ben artık.
473
00:31:11,855 --> 00:31:15,553
Standart sevgililer gibi önce sen
kapat falan yapmayacak mıyız?
474
00:31:15,729 --> 00:31:19,526
Ya seninle herhangi bir şeyin
standart olması mümkün mü?
475
00:31:19,607 --> 00:31:21,941
Tabii ki de yapmayacağım.
476
00:31:30,944 --> 00:31:33,253
(Telefon zili sesi)
477
00:31:34,859 --> 00:31:36,217
Efendim Alihan Bey?
478
00:31:36,298 --> 00:31:38,454
Sevgili olduğumuzu kabul ettin ama.
479
00:31:41,342 --> 00:31:43,397
Kapatıyorum.
480
00:31:44,129 --> 00:31:51,029
(Müzik - Duygusal)
481
00:31:55,552 --> 00:31:58,790
-Alihan Bey, günaydın.
-Günaydın.
482
00:32:01,463 --> 00:32:06,148
Yüzünüzde güller açıyor.
Midenizde kelebekler uçuyor mu?
483
00:32:06,229 --> 00:32:08,626
O ne demek şimdi?
484
00:32:08,764 --> 00:32:11,010
Dün gece Lal bizimle birlikteydi.
485
00:32:11,091 --> 00:32:12,545
Lal deme bana Hakan.
486
00:32:12,626 --> 00:32:15,786
Ama kız çok üzgün, neden deyip
duruyor sürekli.
487
00:32:15,891 --> 00:32:17,138
Ne neden?
488
00:32:17,219 --> 00:32:21,402
Neden aramıyorsun, neden telefonları
açmıyorsun, neden ilgilenmiyorsun?
489
00:32:21,483 --> 00:32:25,206
Nedeni çok basit, canım istemiyor.
490
00:32:26,050 --> 00:32:27,978
Çok net. Güzel.
491
00:32:28,363 --> 00:32:33,048
Ama kız kolay kolay pes edecek
gibi görünmüyor, benden söylemesi.
492
00:32:33,306 --> 00:32:36,924
Öfkesi sonra Zeynep'e sıçramasın bak.
493
00:32:37,986 --> 00:32:42,187
Ya aptal mıyım ben ya?
Bir de benden saklamaya çalışıyorsun.
494
00:32:42,268 --> 00:32:43,539
Ortada bir şey yok.
495
00:32:43,620 --> 00:32:46,309
Ya bırak Allah'ını seversen ya!
Böyle bir şey saklanır mı?
496
00:32:46,390 --> 00:32:50,421
Gözlerinden belli oluyor. Aha bak, hah.
497
00:32:53,631 --> 00:32:55,615
Hadi uzatma, iş konuşalım.
498
00:32:56,086 --> 00:32:58,916
Konuşalım, konuşalım.
499
00:33:06,190 --> 00:33:07,694
(Kapı vurma sesi)
Gel.
500
00:33:07,775 --> 00:33:09,950
(Kapı açılma sesi)
501
00:33:11,326 --> 00:33:13,431
(Kapı kapanma sesi)
502
00:33:14,231 --> 00:33:16,714
(Yıldız) Halit Bey, meyveniz.
503
00:33:16,859 --> 00:33:19,501
Şuraya bırakır mısın?
504
00:33:19,942 --> 00:33:22,355
-Afiyet olsun.
-Sağ ol.
505
00:33:22,637 --> 00:33:26,024
Ha, bu arada Yıldız, nasıl oldun?
506
00:33:26,257 --> 00:33:28,632
Şimdi daha iyiyim.
507
00:33:28,736 --> 00:33:32,237
İlk kez başıma böyle bir şey
geldiği için...
508
00:33:32,318 --> 00:33:34,890
...birazcık sarsılmıştım.
509
00:33:35,122 --> 00:33:38,481
Ama en önemlisi siz bana inandınız.
510
00:33:38,992 --> 00:33:41,716
Evet Yıldız...
511
00:33:41,797 --> 00:33:45,869
...alışık olmadığın durumları
yaşadığının farkındayım.
512
00:33:46,312 --> 00:33:49,288
Ben bile bu kadarını tahmin etmiyordum.
513
00:33:49,417 --> 00:33:51,689
Ben kendimden çok sizi düşünüyorum.
514
00:33:51,770 --> 00:33:54,145
Nelerle uğraşmak zorunda kaldınız.
515
00:33:54,226 --> 00:33:55,651
Böyle bir durumdayken bile...
516
00:33:55,732 --> 00:33:58,423
...beni düşünüyor olmana
şaşırıyorum Yıldız.
517
00:33:58,504 --> 00:34:01,101
(Halit) Gerçekten iyi niyetlisin.
518
00:34:01,199 --> 00:34:04,143
İyi niyet her zaman kazandırır,
bunu unutma.
519
00:34:04,781 --> 00:34:07,750
-Afiyet olsun.
-Sağ ol.
520
00:34:15,434 --> 00:34:18,141
(Sokak ortam sesi)
521
00:34:24,873 --> 00:34:27,478
(Sokak ortam sesi)
522
00:34:30,755 --> 00:34:33,951
Oğlum, birini mi aradın?
523
00:34:34,233 --> 00:34:38,617
Hah ablacığım ya, ben Yıldız'ın
arkadaşıyım da.
524
00:34:38,708 --> 00:34:40,797
-İşten mi?
-Evet evet, işten.
525
00:34:40,878 --> 00:34:42,036
(Gülsüm) Hangi işten?
526
00:34:42,118 --> 00:34:44,360
(Gülsüm) Bu bir ayrıldım diyor,
bir gidiyor, bir geliyor.
527
00:34:44,442 --> 00:34:48,177
Bir adamlar alıyor, birileri bırakıyor.
Sen hangisisin?
528
00:34:48,257 --> 00:34:50,773
Ablacığım, ben iyilerdenim.
529
00:34:50,985 --> 00:34:53,891
Yani Yıldız'ın eski iş yerinden
arkadaşıyım ben.
530
00:34:53,972 --> 00:34:57,308
Ha, desene. Yok onlar, çıktılar sabah.
531
00:34:57,389 --> 00:34:58,876
Onlar?
532
00:34:58,957 --> 00:35:00,933
Zeynep, kardeşi var ya.
533
00:35:01,014 --> 00:35:03,168
Ha hah, tamam tamam, bildim bildim.
534
00:35:03,249 --> 00:35:05,829
Onlar siyam ikizi gibi yapışık yaşarlar.
535
00:35:05,910 --> 00:35:07,824
Anneleri de Bursa'da yaşıyor onların.
536
00:35:07,905 --> 00:35:11,358
Ya bilmez miyim, çok severim
annelerini de sağ olsun.
537
00:35:11,439 --> 00:35:14,473
Ben olsam var ya, asla kızlarımı
bırakmam.
538
00:35:14,554 --> 00:35:16,959
(Gülsüm) Bunlar bir değişik,
rahat insanlar.
539
00:35:17,040 --> 00:35:19,725
Gel otur kızlarının başında değil mi?
540
00:35:19,806 --> 00:35:21,831
-Tabii.
-(Gülsüm) Alsana sen de.
541
00:35:21,912 --> 00:35:23,802
Ah, sağ ol.
542
00:35:23,883 --> 00:35:27,177
Ee şey, sahi ya...
543
00:35:27,258 --> 00:35:28,356
...Zeynep ne yapıyor ya?
544
00:35:28,437 --> 00:35:31,834
Ya ben biliyordum da unuttum işte,
hafıza gidik bende abla.
545
00:35:31,915 --> 00:35:35,639
Bilsek, bilemiyoruz ki. Ama bir ketum o,
çok ketum.
546
00:35:35,720 --> 00:35:37,948
-Ha?
-(Gülsüm) Fena, fena.
547
00:35:38,029 --> 00:35:39,978
Hem kendini yönetiyor
hem ablasını yönetiyor.
548
00:35:40,059 --> 00:35:42,885
Vallahi utanmasa mahalleyi de
yönetecek.
549
00:35:43,039 --> 00:35:47,246
Böyle dil. Çenesiz, çenesiz.
Herkese karışıyor, herkese.
550
00:35:47,344 --> 00:35:49,757
Eyvah eyvah.
551
00:35:57,693 --> 00:36:01,608
Alo, ee, merhaba. Ben Zehra Argun.
552
00:36:01,689 --> 00:36:06,197
Yarın öğlen üçte cilt bakımı için
Sinan Bey'den randevu alacaktım da.
553
00:36:06,278 --> 00:36:08,358
(Sekreter ses) Yalnız Sinan Bey
burayı devretti...
554
00:36:08,439 --> 00:36:10,940
...doktor olarak Güray Bey var.
555
00:36:11,021 --> 00:36:14,951
Nasıl yani? Bizim hiç haberimiz olmadı.
556
00:36:15,032 --> 00:36:17,531
(Sekreter ses) Birkaç hafta oldu.
557
00:36:17,612 --> 00:36:20,274
Tabii, ben de arıyorum arıyorum,
ulaşamıyorum.
558
00:36:20,355 --> 00:36:23,087
(Sekreter ses) Yurt dışında kendisi.
559
00:36:23,286 --> 00:36:26,002
İyi, tamam o zaman. Orayı aradığında...
560
00:36:26,083 --> 00:36:28,726
...benim aradığımı, konuşmak istediğimi
söyler misiniz?
561
00:36:28,807 --> 00:36:31,580
-(Sekreter ses) Tabii efendim.
-Yalnız mutlaka arasın beni, olur mu?
562
00:36:31,661 --> 00:36:34,290
(Sekreter ses) Tabii iletiriz kendisine.
563
00:36:34,479 --> 00:36:36,902
Üf!
564
00:36:40,567 --> 00:36:43,147
(Telefon zili sesi)
565
00:36:48,241 --> 00:36:50,677
-Yıldız.
-Halit Bey.
566
00:36:50,758 --> 00:36:52,432
Eve gidiyorsan ben bırakabilirim.
567
00:36:52,513 --> 00:36:56,797
Siz hiç zahmet etmeyin, ben zaten
bir arkadaşımla buluşacağım.
568
00:37:03,397 --> 00:37:06,806
Halit Bey, arkadaşım gelmiş.
Görüşürüz.
569
00:37:07,941 --> 00:37:09,903
-Ne haber?
-İyi, senden ne haber?
570
00:37:09,984 --> 00:37:11,563
İyiyim ben de.
571
00:37:12,527 --> 00:37:14,352
Ne yapıyorsun?
572
00:37:15,324 --> 00:37:22,224
(Müzik - Duygusal)
573
00:37:33,738 --> 00:37:40,638
(Müzik - Duygusal)
574
00:37:57,528 --> 00:37:59,823
Ben macera yaşamak istemiyorum.
575
00:37:59,937 --> 00:38:03,953
Ben evlenmek, yuva kurmak,
çocuklarım olsun istiyorum.
576
00:38:12,392 --> 00:38:15,108
Serdar, vallahi sana çok teşekkür
ederim, bana büyük iyilik yaptın.
577
00:38:15,189 --> 00:38:16,803
Ne demek Yıldız, aşk olsun.
578
00:38:16,884 --> 00:38:22,236
Şengül abla en yakın arkadaşımın yardıma
ihtiyacı var deyince akan sular durdu.
579
00:38:22,317 --> 00:38:24,210
Ben sana haber vereceğim.
Hadi görüşürüz.
580
00:38:24,291 --> 00:38:26,580
Görüşürüz.
581
00:38:27,263 --> 00:38:29,053
(Kapı açılma sesi)
582
00:38:29,134 --> 00:38:31,679
Zeynep!
(Kapı kapanma sesi)
583
00:38:31,826 --> 00:38:34,094
Geldin mi?
584
00:38:34,376 --> 00:38:37,479
Vay! Ne güzel olmuşsun.
585
00:38:37,753 --> 00:38:40,665
Aşk sana yaradı Zeynep. Dön bakayım.
586
00:38:40,773 --> 00:38:42,528
Ay yıkılıyorsun Zeynep.
587
00:38:42,633 --> 00:38:44,047
-Ya Yıldız.
-Ha?
588
00:38:44,128 --> 00:38:46,400
Ya ben hem çok heyecanlıyım
hem de çok korkuyorum.
589
00:38:46,481 --> 00:38:47,981
Ay ne var canım korkacak?
590
00:38:48,062 --> 00:38:52,625
Nasıl ne var ya? Adam benim patronum,
her gün aynı yerde yüz yüze bakıyoruz.
591
00:38:52,706 --> 00:38:54,987
Yahu adam sana o kadar çok
değer veriyor ki...
592
00:38:55,068 --> 00:38:57,703
...en çok görmek istediğin yere
özel seyahat planladı.
593
00:38:57,784 --> 00:38:59,244
Ay aynı filmlerdeki gibi.
594
00:38:59,325 --> 00:39:02,108
-Öyle mi diyorsun?
-Ee, öyle tabii.
595
00:39:02,234 --> 00:39:05,700
Ay acaba ne zaman evlenirsiniz?
Bana bak, yaz düğünü yap...
596
00:39:05,781 --> 00:39:08,118
...ben şöyle askılı bir elbise giyeyim.
597
00:39:08,199 --> 00:39:10,064
Ya Yıldız saçmalama, ne düğünü?
598
00:39:10,145 --> 00:39:13,180
Daha dün bir, bugün iki,
birbirimizi bile tanımıyoruz.
599
00:39:13,261 --> 00:39:17,534
Boşuna filmlerdeki gibi demiyorum,
nefretle başlayan aşk, bayılırım.
600
00:39:17,615 --> 00:39:19,734
Üstelik çocuk zengin, bonus.
601
00:39:19,892 --> 00:39:23,279
Hah, ablam taktı zenginliğe, taktı.
602
00:39:23,366 --> 00:39:25,493
Çok önemli kızım, bu çantalar
öyle kolay alınmıyor.
603
00:39:25,574 --> 00:39:27,133
Ya Allah'ım ya Rabbim!
604
00:39:27,214 --> 00:39:31,758
Ver. Hadi gidiyorum ben. Ablacığım.
605
00:39:32,098 --> 00:39:35,850
Hep mutlu ol Zeynoşum, gelin ol.
(Kapı açılma sesi)
606
00:39:37,218 --> 00:39:38,818
(Kapı kapanma sesi)
607
00:39:38,899 --> 00:39:43,486
Ay inşallah ben de Halit'le evlenirim,
çifte düğün yaparız.
608
00:39:47,707 --> 00:39:49,242
(Kapı açılma sesi)
609
00:39:49,323 --> 00:39:52,750
Caner.
(Kapı kapanma sesi)
610
00:39:53,486 --> 00:39:55,724
Ne oldu anlat, bir şey bulabildin mi?
611
00:39:55,805 --> 00:39:58,061
Ha, buldum, buldum.
612
00:39:58,142 --> 00:40:01,073
Ne bulacağım abla bir günde
Allah aşkına ya?
613
00:40:01,154 --> 00:40:03,511
Kızın mahallesine gittim işte,
birkaç komşuyla konuştum.
614
00:40:03,592 --> 00:40:05,807
Kısacası bugün bir şey yok ablacığım.
615
00:40:05,888 --> 00:40:08,092
Nasıl yok ya?
616
00:40:08,173 --> 00:40:11,892
Ya dedikoducu bir kadın vardı,
anlattı da durdu.
617
00:40:11,973 --> 00:40:14,467
Yok işte bunun bir tane kız kardeşi
varmış da...
618
00:40:14,548 --> 00:40:18,115
...bunlar ikiz gibilermiş de,
bilmem neymiş de falan filan.
619
00:40:18,196 --> 00:40:21,431
-Kız kardeşimi dedin sen?
-Evet.
620
00:40:21,984 --> 00:40:24,807
Doğru, bu kız kardeşiyle yaşıyordu.
621
00:40:26,411 --> 00:40:29,842
Hı, Caner...
622
00:40:29,923 --> 00:40:34,517
...bana bak, biz bu kız kardeşinden de
yürüyebiliriz ha.
623
00:40:34,802 --> 00:40:38,261
Ablacığım ne yapacağım? Kızı halıya
sarıp kaçıracak hâlim yok ya.
624
00:40:38,342 --> 00:40:40,967
Of Caner.
625
00:40:43,305 --> 00:40:46,260
Bize Yıldız'ı vurabileceğimiz
her şey yarar.
626
00:40:46,341 --> 00:40:50,384
Anası, babası, ablası, kız kardeşi,
kim varsa.
627
00:40:50,465 --> 00:40:52,547
Sen aramaya devam et.
628
00:40:52,628 --> 00:40:55,912
Bulacağız bir şeyler, tamam.
629
00:41:03,914 --> 00:41:06,328
(Kapı zili sesi)
630
00:41:12,994 --> 00:41:15,162
(Kapı açılma sesi)
631
00:41:15,446 --> 00:41:16,723
Nerede kaldın?
632
00:41:16,804 --> 00:41:18,580
Ya şey, evde işlerim vardı da biraz.
633
00:41:18,714 --> 00:41:20,017
Gel.
634
00:41:23,922 --> 00:41:27,064
Alayım onları.
(Kapı kapanma sesi)
635
00:41:27,145 --> 00:41:29,486
-Aç mısın?
-Evet çok.
636
00:41:30,183 --> 00:41:31,732
Hadi o tarafa.
637
00:41:34,929 --> 00:41:37,526
(Ayak sesi)
638
00:41:41,143 --> 00:41:42,714
Ama sen daha başlamamışsın.
639
00:41:42,795 --> 00:41:44,968
Ee, beraber yapacağız dedik ya.
640
00:41:45,571 --> 00:41:47,970
Domatesleri rendeleyeceksin,
biberleri doğrayacaksın.
641
00:41:48,051 --> 00:41:50,970
Biberleri jülyen istiyorum.
642
00:41:51,999 --> 00:41:54,160
Tipik bir Alihan Taşdemir hareketi.
643
00:41:54,723 --> 00:41:57,122
Böyle orada durup, direktif vermek.
644
00:41:59,822 --> 00:42:02,522
(Mutfak ortam sesi)
645
00:42:06,530 --> 00:42:10,636
Onları böyle ince ince doğra.
Ne bunlar kalın kalın?
646
00:42:11,328 --> 00:42:14,874
Öyle tepemde durursan doğrayamam ama.
647
00:42:16,547 --> 00:42:18,611
(Doğrama sesi)
648
00:42:22,567 --> 00:42:24,990
(Halit nefes sesi)
649
00:42:32,115 --> 00:42:35,144
Yorgun musun babacığım?
650
00:42:35,920 --> 00:42:38,674
Değilim.
651
00:42:40,409 --> 00:42:43,716
Konuşmuyorsun da hiç.
652
00:42:48,845 --> 00:42:50,067
-Baba.
-Hı?
653
00:42:50,148 --> 00:42:53,110
Annem de birlikte bir yemek yiyelim
diyordu.
654
00:42:53,191 --> 00:42:56,619
Bakarız. Programı bilmiyorum.
655
00:42:57,018 --> 00:42:59,125
Tamam.
656
00:42:59,206 --> 00:43:03,213
Erim, gitarın yarın geliyor.
657
00:43:04,502 --> 00:43:06,962
Ne yaptın ettin aldırdın şu gitarı
değil mi?
658
00:43:07,043 --> 00:43:10,261
Ben mi aldırdım ya? Baba, şuna bir şey
söyler misin?
659
00:43:10,342 --> 00:43:14,335
Kıskanmayın, oğluma sürpriz yaptım.
660
00:43:15,781 --> 00:43:18,275
(Telefon zili sesi)
661
00:43:18,802 --> 00:43:22,302
Daha önce yemekte telefon
olmayacak diye söylemiştim.
662
00:43:22,383 --> 00:43:25,521
Kim arıyor?
(Telefon zili sesi)
663
00:43:28,090 --> 00:43:33,245
Pardon baba, tanımıyorum.
Bir yabancı bir numara.
664
00:43:35,881 --> 00:43:39,863
Yemeğin bittikten sonra
çalışma odama gel.
665
00:43:41,133 --> 00:43:43,367
Bir şey mi oldu baba?
666
00:43:43,448 --> 00:43:45,668
Bak, ne güzel anladın.
667
00:43:45,749 --> 00:43:50,524
Seninle konuşmak için illa
bir şeylerin olması gerekiyor demek ki.
668
00:44:01,665 --> 00:44:05,244
Benim karım gece yarısı bir erkeğin
evine giremez!
669
00:44:05,325 --> 00:44:07,674
Ya imzalarsın ya da mahkemede
görüşürüz!
670
00:44:07,755 --> 00:44:10,697
Oğlunun nasıl bir kadın olduğunu
öğrenmesini istemiyorsan...
671
00:44:10,778 --> 00:44:12,010
...bunu imzalayacaksın!
672
00:44:12,091 --> 00:44:15,709
Kocasını aldatan, kocasına komplo kuran
kadına...
673
00:44:15,790 --> 00:44:18,125
...hangi mahkeme inanır acaba?
674
00:44:18,206 --> 00:44:23,258
Eski mahallene geri döneceksin.
Orada sana layık bir evde kalacaksın!
675
00:44:23,593 --> 00:44:26,125
Ev hazır olduğunda Sıtkı
sana haber verecek.
676
00:44:26,206 --> 00:44:31,593
Bu arada, oğlumun hatırı için
altı aylık kiranı ödedim.
677
00:44:31,861 --> 00:44:34,231
Kendine bir iş bulursan iyi olur.
678
00:44:37,402 --> 00:44:39,990
(Telefon zili sesi)
679
00:44:43,758 --> 00:44:46,163
(Telefon zili sesi)
680
00:44:50,652 --> 00:44:53,065
-Alo?
-Ender.
681
00:44:53,314 --> 00:44:56,428
Sinan, sen neredesin?
682
00:44:56,509 --> 00:45:00,407
Senin yüzünden başıma neler geldi senin
haberin var mı, şimdi mi arıyorsun?
683
00:45:00,488 --> 00:45:03,983
Ender aramayacaktım ama bir vedayı
hak ettiğini düşündüm.
684
00:45:04,064 --> 00:45:06,286
(Sinan ses) Şimdi bağırmayı kes,
beni dinle, tamam mı?
685
00:45:06,367 --> 00:45:08,552
Halit adamlarını gönderdi, beni dövdürdü.
686
00:45:08,633 --> 00:45:10,564
Ben canımı kurtarmak için
Almanya'ya kaçtım.
687
00:45:10,645 --> 00:45:12,578
İşimi ilk bulduğum adama devrettim.
688
00:45:12,659 --> 00:45:14,574
Mesleğimi yapamayacak hâle geldim ben.
689
00:45:14,655 --> 00:45:16,901
Senin için üzüleyim mi ben, ha?
690
00:45:16,982 --> 00:45:19,832
Ben evimi, barkımı, oğlumu kaybettim!
691
00:45:19,913 --> 00:45:23,983
Sen kalkmış bana işimi devrettim
diyorsun, bana ne işinden!
692
00:45:24,064 --> 00:45:26,064
Benim hayatım bitti, hayatım!
693
00:45:26,145 --> 00:45:29,824
İkimizin hayatını da sen bitirdin,
sen ve senin aptalca planların!
694
00:45:29,905 --> 00:45:32,049
Ne? Sen adam olup da...
695
00:45:32,130 --> 00:45:35,144
...yaşadığın şeyin arkasında
durmaktan bile acizsin.
696
00:45:35,225 --> 00:45:36,965
Senin için değmezmiş!
697
00:45:37,046 --> 00:45:40,128
Halit seni dövdürmekle az bile yapmış,
keşke öldürtseymiş!
698
00:45:40,209 --> 00:45:42,617
Ha ha, işte sen busun.
699
00:45:42,698 --> 00:45:45,785
(Sinan ses) Sen sadece kendini düşünen
bencil bir zavallısın.
700
00:45:45,866 --> 00:45:48,129
Ama artık şaşırtmıyorsun bile beni.
701
00:45:48,210 --> 00:45:49,794
Ben sana bir şey söyleyeyim mi?
702
00:45:49,875 --> 00:45:52,224
(Ender ses) Sen buradan gitmekle
çok iyi yapmışsın.
703
00:45:52,312 --> 00:45:54,725
Aklın varsa bir daha gelmezsin
buralara zaten.
704
00:45:54,806 --> 00:45:57,500
Artık Halit'in karısı olmadığını
unuttun herhâlde ha?
705
00:45:57,581 --> 00:46:01,981
Bana bak, bir daha sakın
benim karşıma çıkma!
706
00:46:02,062 --> 00:46:05,825
Anladın mı? Seni bitiririm, değil
doktorluk yapmak...
707
00:46:05,906 --> 00:46:08,321
...kapının önünde paspas bile olamazsın!
708
00:46:08,402 --> 00:46:13,066
Onu göreceğiz bakalım. Benimle böyle
konuşmayacaktın Ender Hanım.
709
00:46:13,344 --> 00:46:20,244
(Müzik - Gerilim)
710
00:46:28,004 --> 00:46:30,211
Allah kahretsin!
(Bardak kırılma sesi)
711
00:46:30,292 --> 00:46:33,088
Allah kahretsin, Allah kahretsin!
712
00:46:33,707 --> 00:46:35,627
Mutfak tamam.
713
00:46:36,846 --> 00:46:41,568
Aa! Bu benim en sevdiğim film!
Nereden bildin?
714
00:46:42,035 --> 00:46:45,408
Ee, az çok ben de bilebiliyorum
nelerden hoşlandığını artık ha.
715
00:46:45,666 --> 00:46:47,397
Ama Titus'u bilememiştin.
716
00:46:47,478 --> 00:46:51,105
Ee, baktım yalnız kalamayacağız,
bilerek bilmedim.
717
00:46:51,291 --> 00:46:54,610
Sen de pek şikâyetçi değildin ama.
718
00:46:56,985 --> 00:46:58,785
İzleyelim mi?
719
00:47:00,362 --> 00:47:04,547
Yok, izlemeyelim çünkü geç oldu,
ben eve gideyim artık.
720
00:47:04,628 --> 00:47:06,772
Evde bekleyenin mi var Zeynep?
721
00:47:06,853 --> 00:47:09,538
Var, var, olmaz olur mu? Ablam var.
722
00:47:09,619 --> 00:47:13,300
Yani tamam, ablam beni beklemiyor ama
yine de gideyim.
723
00:47:16,753 --> 00:47:20,422
Anladım. Hadi eve bırakayım seni.
724
00:47:21,202 --> 00:47:22,957
Ama yarın kaçıracağım, haberin olsun.
725
00:47:23,038 --> 00:47:24,386
Ama iş ne olacak?
726
00:47:24,467 --> 00:47:26,167
Ben izin alacağım aksi patronundan.
727
00:47:26,248 --> 00:47:29,050
Ha, yok onu demek istemedim,
şey yani şimdi...
728
00:47:29,131 --> 00:47:31,329
...ikimiz birden ortadan kaybolursak.
729
00:47:31,410 --> 00:47:34,323
Ne olacak yani ikimiz birden
kaybolursak?
730
00:47:34,835 --> 00:47:36,926
Takma kafanı böyle detaylara.
731
00:47:37,019 --> 00:47:38,529
Ben montu alıp geliyorum.
732
00:47:38,610 --> 00:47:40,283
Tamam.
733
00:47:50,272 --> 00:47:52,654
(Kapı açılma sesi)
734
00:47:53,003 --> 00:47:54,758
Babacığım.
735
00:47:54,839 --> 00:47:56,783
Gel gel.
736
00:47:59,727 --> 00:48:02,037
(Kapı kapanma sesi)
737
00:48:05,456 --> 00:48:08,091
(Çekmece açılma sesi)
738
00:48:15,533 --> 00:48:18,930
Ben sana bunları etrafta
düşür diye mi veriyorum?
739
00:48:19,235 --> 00:48:21,451
Baba, ben hiç farkında değildim.
740
00:48:21,532 --> 00:48:24,459
Sen neyin farkındasın ki?
741
00:48:25,461 --> 00:48:26,676
Bunu nasıl--
742
00:48:26,757 --> 00:48:30,131
Benim elime nasıl geçtiğinin
bir önemi yok.
743
00:48:30,729 --> 00:48:32,993
Ee ama babacığım benim de
bir suçum yok ki.
744
00:48:33,074 --> 00:48:37,235
Bileğimden düşüvermiş işte,
sonra geldim baktım eve, yok.
745
00:48:37,316 --> 00:48:41,935
Olmadığını fark edince ne yaptın peki?
Hiç. Niye?
746
00:48:42,528 --> 00:48:46,140
Çünkü sürekli arkanı toplayan
bir baban var değil mi?
747
00:48:46,285 --> 00:48:48,969
Olur mu baba öyle şey?
748
00:48:52,895 --> 00:48:55,110
(Çekmece kapanma sesi)
749
00:48:55,837 --> 00:48:57,735
Artık benim kasamdan bir şey
istemeyeceksin.
750
00:48:57,816 --> 00:49:00,361
(Halit) Elindekilerle yetineceksin.
751
00:49:00,593 --> 00:49:02,904
(Halit) Çık dışarı!
752
00:49:03,144 --> 00:49:10,044
(Müzik - Gerilim)
753
00:49:16,303 --> 00:49:20,057
Sanki bilerek düşürdüm ya, Allah Allah!
754
00:49:20,269 --> 00:49:23,595
Ama yok tabii, fırsatını bulunca
azarını hemen çeker sevgili babacığım.
755
00:49:23,684 --> 00:49:26,486
Hiç kaçırmaz.
756
00:49:33,552 --> 00:49:36,163
Beni yemekte arayan kimdi ya?
757
00:49:41,749 --> 00:49:44,162
(Telefon zili sesi)
758
00:49:44,832 --> 00:49:46,278
Alo?
759
00:49:46,359 --> 00:49:48,659
Alo, beni aramışsınız.
760
00:49:48,763 --> 00:49:51,321
Zehra, Sinan ben.
761
00:49:51,643 --> 00:49:52,660
Sinan?
762
00:49:52,741 --> 00:49:54,853
Kliniği aramışsın. Ben Almanya'dayım.
763
00:49:54,934 --> 00:49:57,335
Evet, duydum.
764
00:49:57,792 --> 00:50:01,945
Ee, kliniği de devretmişsin,
ne oldu ki böyle birdenbire?
765
00:50:02,026 --> 00:50:03,367
Ne zaman döneceksin?
766
00:50:03,449 --> 00:50:07,393
İşle ilgili aksilikler oldu,
gitmek zorunda kaldım.
767
00:50:07,474 --> 00:50:09,294
Maddi birkaç problem işte.
768
00:50:09,375 --> 00:50:12,854
Hı, canım ya, çok üzüldüm.
769
00:50:12,960 --> 00:50:16,627
Ee, beni arasaydın keşke,
ben sana yardımcı olurdum.
770
00:50:16,708 --> 00:50:19,319
Herkesin bana sırtını döndüğü
bir dönemde bunu demen...
771
00:50:19,400 --> 00:50:21,777
...çok ince bir davranış, teşekkürler.
772
00:50:21,858 --> 00:50:24,311
Ne demek, her zaman.
773
00:50:24,392 --> 00:50:27,171
(Zehra ses) Bak, senin gibi iyi
bir doktora yazık olmasın oralarda.
774
00:50:27,252 --> 00:50:30,808
Sen gel, ara beni, ben sana her türlü
yardımcı olurum.
775
00:50:30,889 --> 00:50:34,795
Çok sağ ol Zehra, sen gerçekten
çok özel bir kadınsın.
776
00:50:34,876 --> 00:50:37,646
(Sinan ses) Hoşça kal.
777
00:50:38,882 --> 00:50:41,603
Canım benim ya.
778
00:50:42,506 --> 00:50:47,420
Beni görmek istemiyorsun ama
kızın öyle demiyor Halit Bey.
779
00:50:50,203 --> 00:50:54,806
("Aşk Tutar Beni - Ayla Çelik " çalıyor)
780
00:50:55,223 --> 00:50:58,598
"Huysuzum güzel kardeşim"
(Mesaj zili sesi)
781
00:50:58,679 --> 00:51:03,557
"Çekilmezim, göründüğüm gibi değilim"
782
00:51:06,714 --> 00:51:08,859
(Alihan dış ses) Uyudun mu?
783
00:51:09,613 --> 00:51:14,656
"Türlü türlü, ben kendimi bilirim"
784
00:51:16,797 --> 00:51:20,362
"Yaktı bizi bu seyri sefer"
785
00:51:20,694 --> 00:51:23,178
(Zeynep dış ses) Hayır.
786
00:51:24,105 --> 00:51:26,908
"Çok üzgünüm"
787
00:51:27,949 --> 00:51:30,761
"O dediğin şey tutar beni"
788
00:51:30,843 --> 00:51:35,917
"Hem de tahmininden de ileri,
inan ölürüm"
789
00:51:36,186 --> 00:51:38,668
(Alihan dış ses) Beni mi düşünüyorsun?
790
00:51:38,795 --> 00:51:43,472
"Kırdığın o kalpleri bir düşün"
791
00:51:44,412 --> 00:51:46,812
(Mesaj zili sesi)
(Zeynep dış ses) Hayır.
792
00:51:46,938 --> 00:51:50,576
"Açtığın yaraları hiç sorma"
793
00:51:52,945 --> 00:51:57,846
"Sen ister vazgeç, istersen zorla"
794
00:51:59,155 --> 00:52:01,441
(Alihan dış ses) Yalancı.
795
00:52:01,522 --> 00:52:04,438
(Alihan dış ses) Hadi uyu. Yarın iş var.
796
00:52:06,727 --> 00:52:09,948
(Mesaj zili sesi)
(Zeynep dış ses) Tamam, yatıyorum.
797
00:52:10,932 --> 00:52:13,361
"Aşk tutar beni"
798
00:52:13,881 --> 00:52:17,044
"Ama bu seni sevmeme"
799
00:52:17,543 --> 00:52:20,861
"Ama bu beni sevmene"
800
00:52:21,260 --> 00:52:24,219
"Ama bu seni düşünmeme"
801
00:52:24,796 --> 00:52:27,142
"Engel değil"
802
00:52:28,490 --> 00:52:31,738
"Ama bu seni sevmeme"
803
00:52:32,128 --> 00:52:35,521
"Ama bu seni görmeme"
804
00:52:35,703 --> 00:52:39,247
"Ama bu seni düşünmeme"
805
00:52:39,685 --> 00:52:42,766
"Engel değil"
806
00:52:48,464 --> 00:52:55,364
(Müzik - Gerilim)
807
00:53:05,938 --> 00:53:08,289
Bugün işlerim erken bitiyor,
bende buluşalım.
808
00:53:08,370 --> 00:53:10,717
Olur.
809
00:53:10,939 --> 00:53:17,839
(Müzik - Gerilim)
810
00:53:23,351 --> 00:53:26,216
Oo, kara melek de uyanmış.
811
00:53:26,304 --> 00:53:29,608
(Caner) Bugün kimden intikam alıyoruz?
812
00:53:30,348 --> 00:53:33,440
Beni hafife alan herkesten.
813
00:53:34,122 --> 00:53:38,461
Ya ablacığım, bunlar kaç kişi?
Allah aşkına ya, bir bitmediler!
814
00:53:39,025 --> 00:53:42,537
Sayıların önemi yok Caner.
815
00:53:44,341 --> 00:53:46,809
Hadi.
816
00:53:52,887 --> 00:53:55,133
Evet evet, denetimi devam ettirin.
(Kapı vurma sesi)
817
00:53:55,214 --> 00:53:56,410
Gel.
818
00:53:56,772 --> 00:54:00,613
(Halit) Ha bu arada, dövizin yükselişini de
kontrol edin, olur mu?
819
00:54:01,339 --> 00:54:03,942
(Halit) Hadi görüşürüz.
820
00:54:04,153 --> 00:54:06,744
(Halit) Tabii tabii.
821
00:54:07,226 --> 00:54:09,667
Tamam.
822
00:54:10,927 --> 00:54:14,617
-Nasılsınız Halit Bey?
-Teşekkür ederim.
823
00:54:15,226 --> 00:54:19,568
-Başka bir isteğiniz var mı?
-(Halit) Hayır, çıkabilirsin.
824
00:54:21,558 --> 00:54:24,369
Halit Bey...
825
00:54:24,450 --> 00:54:26,751
...benim sizden bir ricam olacaktı.
826
00:54:26,832 --> 00:54:28,341
Nedir?
827
00:54:28,422 --> 00:54:31,441
Benim bir arkadaşım var da
çok işe ihtiyacı var.
828
00:54:31,521 --> 00:54:35,770
Ya mümkün mü bilmiyorum ama
olabilirse ona burada bir iş ayarlasak?
829
00:54:35,851 --> 00:54:38,432
Hem ne iş olursa yapar yani.
830
00:54:38,513 --> 00:54:40,759
Kim o?
831
00:54:40,840 --> 00:54:43,711
Dün beni almaya gelen arkadaşım.
832
00:54:43,927 --> 00:54:50,827
(Müzik - Gerilim)
833
00:54:54,190 --> 00:54:56,317
Senin için çok önemli biri galiba?
834
00:54:56,398 --> 00:54:58,753
Hem de çok.
835
00:54:59,671 --> 00:55:02,367
Eğer yardımcı olabilirseniz.
836
00:55:03,170 --> 00:55:04,653
Yarın gelsin.
837
00:55:04,734 --> 00:55:07,483
Çok teşekkürler Halit Bey.
838
00:55:09,565 --> 00:55:12,004
(Ayak sesi)
839
00:55:14,118 --> 00:55:16,461
(Kapı açılma sesi)
840
00:55:17,797 --> 00:55:20,210
(Kapı kapanma sesi)
841
00:55:21,826 --> 00:55:25,009
Anne ya, ee şimdi niye geldik ki
buraya durup dururken?
842
00:55:25,089 --> 00:55:26,789
Ay niye durup dururken olsun canım?
843
00:55:26,870 --> 00:55:29,133
Akşama beraber yemek yiyelim
diyeceğiz ya babana.
844
00:55:29,214 --> 00:55:32,502
Ya ben dün akşam söyledim,
bakacağız dedi. Şimdi sinirlenecek.
845
00:55:32,583 --> 00:55:35,553
(Zerrin) Ay o bana sinirlenmez, yürü.
846
00:55:35,775 --> 00:55:42,675
(Müzik - Gerilim)
847
00:55:44,708 --> 00:55:47,361
(Kapı vurma sesi)
Gel.
848
00:55:47,642 --> 00:55:50,302
Efendim, Zerrin Hanım ve Lila Hanım
geldiler.
849
00:55:50,383 --> 00:55:53,311
-Al içeri kızım.
-Buyurun efendim.
850
00:55:54,444 --> 00:55:56,636
-Babacığım.
-Hoş geldiniz.
851
00:55:56,717 --> 00:55:58,289
(Lila) Habersiz geldik, kusura bakma.
852
00:55:58,370 --> 00:56:00,233
Rica ederim, hoş geldin.
853
00:56:00,314 --> 00:56:02,507
-Halitciğim nasılsın?
-İyiyim, sen nasılsın?
854
00:56:02,588 --> 00:56:04,564
İyi. Yeni asistan kız yok.
855
00:56:04,645 --> 00:56:06,542
-Aa, gitti o.
-Ha!
856
00:56:06,623 --> 00:56:09,208
Otursanıza.
857
00:56:11,200 --> 00:56:12,256
Ne ikram edeyim size?
858
00:56:12,337 --> 00:56:14,981
Aa, biz bir şey almayalım,
zaten böyle geçerken bir uğradık.
859
00:56:15,062 --> 00:56:19,216
Ee, bir de Lila ailecek bir yemek
yiyelim istiyor.
860
00:56:19,297 --> 00:56:21,761
Olur, yiyelim.
861
00:56:22,003 --> 00:56:24,052
Harika! Ben Alihan'a haber vereyim
o zaman.
862
00:56:24,133 --> 00:56:27,064
Yok, ben ararım şimdi.
863
00:56:29,848 --> 00:56:32,532
(Telefon zili sesi)
864
00:56:35,936 --> 00:56:38,994
-Merhaba Halit, nasılsın?
-İyiyim Alihan, sen nasılsın?
865
00:56:39,075 --> 00:56:41,837
Aa, Lila'yla Zerrin burada.
866
00:56:41,918 --> 00:56:45,204
(Halit ses) Diyorlar ki akşam bir
aile yemeği yiyelim. Ne dersin?
867
00:56:45,285 --> 00:56:48,813
Olur, yapalım. Bana yeri söyle,
görüşürüz akşam.
868
00:56:48,894 --> 00:56:50,608
(Halit ses) Birazdan sana mesaj yazarım.
869
00:56:50,689 --> 00:56:51,792
İyi.
870
00:56:54,963 --> 00:56:58,606
Şey ee, ben Remzi Bey'in yanına
çıkıyorum. Fizibiliteler hazırmış da.
871
00:56:58,687 --> 00:57:00,189
Bu kadar mı?
872
00:57:00,434 --> 00:57:01,816
Bu kadar.
873
00:57:01,993 --> 00:57:04,149
Benim bir aile yemeğim olacak akşam.
874
00:57:04,386 --> 00:57:07,102
-Ha, tamam, olur.
-Nasıl olur?
875
00:57:08,414 --> 00:57:11,343
-Bildiğin olur.
-Bozulmadın mı şimdi?
876
00:57:11,455 --> 00:57:13,546
Yok ya, niye bozulayım?
877
00:57:14,079 --> 00:57:17,077
Ama ben senin bozulmamana
bozuldum şu an.
878
00:57:18,589 --> 00:57:21,801
Bayılıyorsun değil mi
böyle oyun oynamaya?
879
00:57:23,404 --> 00:57:24,984
Evet.
880
00:57:26,732 --> 00:57:29,314
Neyse, çıkayım ben.
881
00:57:29,710 --> 00:57:36,610
(Müzik - Hareketli)
882
00:57:48,230 --> 00:57:50,421
(Asansör sesi)
883
00:57:50,677 --> 00:57:57,577
(Müzik - Gerilim)
884
00:58:11,741 --> 00:58:15,042
(Telefon zili ses)
Evet?
885
00:58:17,366 --> 00:58:18,895
Gelsin.
886
00:58:19,970 --> 00:58:26,870
(Müzik - Gerilim)
887
00:58:31,815 --> 00:58:33,577
Alihan, neredesin sen?
888
00:58:33,658 --> 00:58:35,826
Ben buradayım da...
889
00:58:35,907 --> 00:58:40,084
...buraya böyle habersiz yaptığın
ziyaretler iyice canımı sıkmaya başladı.
890
00:58:40,165 --> 00:58:43,579
Telefon açıyorum, telefonlarıma
cevap vermiyorsun veya kapalı çıkıyor.
891
00:58:43,660 --> 00:58:45,957
(Lal) Hakan'ı arıyorum, kem küm edip
duruyor.
892
00:58:46,038 --> 00:58:47,214
Ee?
893
00:58:47,295 --> 00:58:50,066
Hayatında biri mi var senin?
894
00:58:51,663 --> 00:58:53,822
Evet, var.
895
00:58:53,903 --> 00:58:54,952
Ne?
896
00:58:55,033 --> 00:58:57,836
Soru sordun, cevap verdim.
897
00:58:59,251 --> 00:59:02,126
Sen nasıl bir adamsın ya?
898
00:59:02,510 --> 00:59:06,010
Karşıma geçmiş duygusuzca
hayatımda biri var diyorsun.
899
00:59:06,091 --> 00:59:09,412
Benim duygularımın senin için
hiç mi önemi yok ha?
900
00:59:09,493 --> 00:59:13,329
Yalanla seni avutacağıma hakikatle
incitmeyi daha doğru buluyorum.
901
00:59:13,410 --> 00:59:14,488
Buna dürüstlük deniyor.
902
00:59:14,569 --> 00:59:16,322
Bu nasıl bir dürüstlük, sorabilir miyim?
903
00:59:16,403 --> 00:59:21,377
Eğer ben buraya gelmeseydim,
ayrıldığımızı bile bilmiyor olacaktım.
904
00:59:24,965 --> 00:59:29,679
Lal, seni daha fazla kırmak istemiyorum.
905
00:59:30,559 --> 00:59:33,630
Bizim hiçbir zaman ayrıldık
diyebileceğimiz bir ilişkimiz olmadı.
906
00:59:33,711 --> 00:59:36,895
Sana inanamıyorum, ne kadar rahatsın ya.
907
00:59:37,556 --> 00:59:39,991
Üzgünüm.
908
00:59:44,496 --> 00:59:49,137
Şu yeni bulduğun kız, senin nasıl bir
ruh hastası olduğunu biliyor mu acaba?
909
00:59:49,218 --> 00:59:51,696
Ah yazık o kıza, yazık.
910
00:59:51,777 --> 00:59:56,438
Sen hiç kimseyle yapamazsın, hiç
kimseyle ve ben sana iki gün veriyorum.
911
00:59:56,519 --> 01:00:00,069
İki gün sonra göreceğim ben seni,
tamam?
912
01:00:08,759 --> 01:00:10,711
(Zehra) Yani, aslında güzel program...
913
01:00:10,800 --> 01:00:14,657
...ben de gelebilirdim sizinle ama
yüksek ihtimal Türkiye'de olmayacağım.
914
01:00:15,061 --> 01:00:18,697
Aslında kaç yazdır hiç burada tatil
yapmadım, fena da olmazdı.
915
01:00:18,778 --> 01:00:20,072
Siz nereye gideceğiz dediniz?
916
01:00:20,153 --> 01:00:22,376
Çeşme'ye gideceğiz tatlım biz bu
sene.
917
01:00:22,457 --> 01:00:25,476
(Zehra) Ha, anladım. Gerçi ben
o tarihte de burada yoktum.
918
01:00:25,557 --> 01:00:27,427
(Zehra) Bir Avrupa turuna çıkmıştım.
919
01:00:27,508 --> 01:00:29,289
-Hoş geldin tatlım.
-Hoş bulduk tatlım.
920
01:00:29,370 --> 01:00:31,137
(Zehra) Bu yaz da planladık gerçi
aynı şeyi.
921
01:00:31,225 --> 01:00:33,615
-Nasılsın?
-İyiyim, sen?
922
01:00:37,400 --> 01:00:40,376
-Hemen geliyorum.
-Okey.
923
01:00:42,365 --> 01:00:44,889
Zehracığım, nasılsın?
924
01:00:45,455 --> 01:00:47,870
Her zamanki gibi gayet iyiyim
Enderciğim.
925
01:00:47,951 --> 01:00:50,445
Aa, ne kadar sadesin bugün.
926
01:00:50,526 --> 01:00:54,656
Ben seni pırıltılar içinde görmeye
çok alışmıştım da bir değişik geldi.
927
01:00:54,737 --> 01:00:59,015
Ne oldu, baban benim takılarımı
kullanmana izin vermiyor mu artık?
928
01:00:59,469 --> 01:01:02,604
Bugün de böyle olsun istedim Ender.
929
01:01:03,633 --> 01:01:05,849
Hah, tabii tabii.
930
01:01:05,930 --> 01:01:09,795
Neyse canım, nasıl olsa Lila var,
sana kullandırmazsa Lila'ya verir...
931
01:01:09,876 --> 01:01:12,601
...sen de olmadı Lila'dan istersin. Ha?
932
01:01:12,887 --> 01:01:14,541
(Gülme sesi)
933
01:01:14,622 --> 01:01:19,393
Neyse, görüşürüz tatlım. Hoşça kal.
Baybay, afiyet olsun.
934
01:01:22,289 --> 01:01:25,845
Ee, her zamanki Ender işte,
saçmalıyor yine.
935
01:01:25,926 --> 01:01:28,800
Bakar mısınız? Ne içiyoruz tatlım?
936
01:01:36,327 --> 01:01:37,780
(Yıldız) Sen niye evdesin ki?
937
01:01:37,861 --> 01:01:39,354
(Zeynep) Nerede olayım Yıldız?
938
01:01:39,435 --> 01:01:40,959
Sevgilinin yanında.
939
01:01:41,040 --> 01:01:43,704
(Zeynep) Ay ne o öyle her gece her gece.
940
01:01:47,164 --> 01:01:48,712
Yani ne olacak ki?
941
01:01:48,793 --> 01:01:52,467
Ama diyorsan ki çok görüşmeyeyim,
sıkılmasın, ya o da iyi bir taktik.
942
01:01:52,892 --> 01:01:57,384
Ya ne taktiği ya? Taktik falan
uygulamıyorum ben, öyle şeyler yapmam.
943
01:01:57,815 --> 01:02:01,886
Vay vay vay, yavaş atın çiftesi
pek oldu.
944
01:02:05,195 --> 01:02:07,174
Aile yemeğinde bu akşam.
945
01:02:07,390 --> 01:02:10,681
Ay Allah'ım, inşallah seni de
götürür aile yemeklerine, âmin.
946
01:02:12,000 --> 01:02:14,092
Ay ben bulaşıkları sonra yıkayacağım.
947
01:02:14,173 --> 01:02:16,282
-Çay koyayım mı?
-Hadi koy.
948
01:02:17,704 --> 01:02:19,231
-Yıldız.
-Hı?
949
01:02:19,731 --> 01:02:23,671
-Yarın beni bir yere götürecekmiş.
-Aa, bu sefer nereye acaba?
950
01:02:23,834 --> 01:02:25,683
Bilmiyorum ki, sürpriz dedi.
951
01:02:26,706 --> 01:02:29,699
-Seni hazırlamamız lazım.
-Ne hazırlaması be?
952
01:02:30,031 --> 01:02:31,429
Ya kendin gibi gitme.
953
01:02:31,510 --> 01:02:33,801
Ay kim gibi gideyim Yıldız,
başkası gibi mi gideyim?
954
01:02:33,956 --> 01:02:37,316
Ne bileyim, makyaj yap, süslen.
Kırmızı ruj sür, sana çok yakışır.
955
01:02:37,397 --> 01:02:39,678
Ay yok, istemiyorum ben öyle bir şey.
956
01:02:43,055 --> 01:02:45,161
Benimle ne zaman tanışacak bu çocuk?
957
01:02:45,710 --> 01:02:47,930
İlk fırsatta tabii ki.
958
01:02:52,278 --> 01:02:53,288
(Fotoğraf çekme sesi)
959
01:02:56,020 --> 01:02:57,338
(Fotoğraf çekme sesi)
960
01:02:57,996 --> 01:02:59,116
(Boğaz temizleme sesi)
961
01:03:00,552 --> 01:03:03,114
Ee, babanla beni tek de
çeker misin Lilacığım?
962
01:03:03,330 --> 01:03:05,330
Yaklaşır mısın Halitciğim biraz?
963
01:03:08,133 --> 01:03:10,542
Ne var? Çek.
964
01:03:12,808 --> 01:03:16,630
(Müzik)
965
01:03:17,012 --> 01:03:19,413
Birkaç tane çekseydin.
Ver bakayım nasıl çıktı.
966
01:03:19,494 --> 01:03:21,811
-Ay anne güzel işte.
-Şş...
967
01:03:23,415 --> 01:03:26,863
Ee, koy ama bunu internete,
babanla beni yani.
968
01:03:27,840 --> 01:03:29,621
Hı hı, oldu, koyarım.
969
01:03:30,937 --> 01:03:34,217
Halitciğim, ne sık geliyorduk değil mi
bir ara buraya?
970
01:03:35,249 --> 01:03:36,578
Öyle mi?
971
01:03:40,686 --> 01:03:44,258
-Kusura bakmayın, geciktim.
-Canım, hoş geldin.
972
01:03:44,339 --> 01:03:45,835
-Hoş bulduk.
-Hoş geldin Alihan.
973
01:03:45,916 --> 01:03:47,883
-Nasılsın Halitciğim?
-İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın?
974
01:03:47,964 --> 01:03:49,403
-İyidir.
-(Lila) Dayıcığım.
975
01:03:49,581 --> 01:03:51,176
Ne haber fıstığım?
976
01:03:51,257 --> 01:03:53,807
Bayağıdır bir araya gelemiyorduk.
Ne iyi oldu değil mi?
977
01:03:53,928 --> 01:03:57,059
İyi ki düşündük bu yemek olayını.
978
01:03:59,319 --> 01:04:01,619
Halitciğim, bunu sık sık tekrarlayalım.
979
01:04:01,838 --> 01:04:04,580
Ee, hatta Zehra'yla Erim de katılsınlar.
980
01:04:04,661 --> 01:04:06,899
Kocaman bir aileyiz ne de olsa
değil mi?
981
01:04:07,036 --> 01:04:09,412
Ya adam daha yeni boşandı, bekâr.
982
01:04:09,493 --> 01:04:13,021
Bırakalım biraz takılsın, gezsin.
Öyle değil mi?
983
01:04:14,636 --> 01:04:18,303
Ne var bu dışarıda anlamıyorum.
Aile gibisi var mı ya?
984
01:04:19,153 --> 01:04:25,865
(Müzik)
985
01:04:28,396 --> 01:04:29,960
Aa!
986
01:04:31,705 --> 01:04:38,605
(Müzik)
987
01:04:42,411 --> 01:04:45,729
Alo, Caner, hemen beni almaya gel.
Nişantaşı'na gidiyoruz.
988
01:04:46,132 --> 01:04:47,533
(Ender) Anlatırım.
989
01:04:50,691 --> 01:04:53,105
Yani nasıl oldu hiç anlamadım ben de.
990
01:04:53,552 --> 01:04:57,443
Niye bu kadar çok düşünüyorsun ki?
İçinden geldiği gibi yaşasana.
991
01:04:57,966 --> 01:05:01,303
Ben de öyle yapmaya çalışıyorum
zaten de yani ne bileyim...
992
01:05:01,384 --> 01:05:04,088
...içimden bir ses fazla
kaptırma kendini diyor.
993
01:05:04,251 --> 01:05:07,631
Ya Zeynep, sen de kontrol problemi var.
Bir koyuver gitsin.
994
01:05:07,867 --> 01:05:12,218
Bulmuşsun cillop gibi çocuğu.
Yok çöpüydü, sapıydı. Boş ver.
995
01:05:13,016 --> 01:05:14,016
Bilmiyorum.
996
01:05:14,819 --> 01:05:17,412
Ya ben Alihan'dan korkmuyorum.
997
01:05:17,968 --> 01:05:19,937
Ben ona âşık olmaktan korkuyorum.
998
01:05:20,443 --> 01:05:23,712
Ya düşünsene, birine seni
mahvedebilme gücü veriyorsun.
999
01:05:24,073 --> 01:05:26,751
Sonra da bunu yapmaması için
ona güvenmeye çalışıyorsun.
1000
01:05:26,918 --> 01:05:28,809
Yani aşk böyle bir şey değil mi?
1001
01:05:29,447 --> 01:05:31,118
Sen ona güvenmiyorsun.
1002
01:05:32,031 --> 01:05:33,200
Bilmiyorum.
1003
01:05:34,278 --> 01:05:37,535
Yani kalbim düşünme
bunları, yürü diyor...
1004
01:05:38,051 --> 01:05:40,651
...mantığım da canın yanacak, dur diyor.
1005
01:05:41,693 --> 01:05:43,626
Bence sen sol tarafını dinle.
1006
01:05:44,217 --> 01:05:45,217
Bir şey olmaz.
1007
01:05:45,606 --> 01:05:48,836
Eğer kötü bir şey olursa da
biz beraber ağlarız.
1008
01:05:49,232 --> 01:05:51,699
Ben senin her zaman yanındayım kuzum.
1009
01:05:51,969 --> 01:05:52,969
Biliyorum.
1010
01:05:55,020 --> 01:05:57,786
Sonra bu bana bir bozuldu
ama anlatamam size.
1011
01:05:57,867 --> 01:06:00,438
(Alihan) Ama dozunu biraz
kaçırmışsın biraz galiba şakanın.
1012
01:06:00,553 --> 01:06:01,723
(Lila) Yani biraz.
1013
01:06:01,965 --> 01:06:03,358
(Gülme sesi)
1014
01:06:04,120 --> 01:06:08,642
Aa, siz de mi buradaydınız?
Afiyet olsun.
1015
01:06:10,221 --> 01:06:11,829
Rahatsız olmayın lütfen.
1016
01:06:12,828 --> 01:06:17,482
(Müzik)
1017
01:06:17,617 --> 01:06:19,150
Rahatsız etme o zaman.
1018
01:06:19,542 --> 01:06:22,260
-Liloşum nasılsın?
-Merhaba Ender.
1019
01:06:23,523 --> 01:06:25,817
-Alihan.
-Hoş geldin Ender.
1020
01:06:26,124 --> 01:06:29,322
Liloşum aşk olsun, hiç aramadın beni.
1021
01:06:30,300 --> 01:06:31,738
-Yani...
-Şş...
1022
01:06:34,430 --> 01:06:35,620
Ender Hanım...
1023
01:06:36,550 --> 01:06:40,441
...gösteriniz bittiyse biz
yemeğimize devam etmek istiyoruz.
1024
01:06:42,971 --> 01:06:46,797
Aa, fazla vaktinizi almayacağım.
Yıldız yok mu?
1025
01:06:48,270 --> 01:06:55,170
(Müzik)
1026
01:07:00,047 --> 01:07:03,543
Aa, sizin haberiniz yok galiba.
1027
01:07:03,938 --> 01:07:06,307
Gerçi çok yakında haberiniz olur ama.
1028
01:07:06,571 --> 01:07:11,005
Halit'in yeni gözdesi, vazgeçemediği
bir garsonu var, Yıldız.
1029
01:07:15,331 --> 01:07:19,597
(Ender) Onu burada göremeyince bir gözüm
aradı. Gelmemesine şaşırdım yani.
1030
01:07:20,114 --> 01:07:23,666
Neyse, arkadaşlarım
dışarıda bekliyor.
1031
01:07:23,747 --> 01:07:26,843
Ben kaçtım. Afiyet olsun. Baybay.
1032
01:07:27,695 --> 01:07:34,595
(Müzik - Aksiyon)
1033
01:07:46,314 --> 01:07:49,165
-İyi akşamlar. Güle güle.
-İyi akşamlar.
1034
01:07:51,176 --> 01:07:52,176
(Ender) Vuhu!
1035
01:07:53,171 --> 01:07:56,038
Ha, nerede kaldın? Öldüm burada
bir saattir.
1036
01:07:56,439 --> 01:07:59,880
Aa, iki dakika sabredemedin.
Azıcık tadını çıkartayım dedim ya.
1037
01:08:00,038 --> 01:08:01,038
Ne yaptın?
1038
01:08:01,119 --> 01:08:04,269
Vallahi bombanın pimini
çektim, kucaklarına bıraktım.
1039
01:08:04,350 --> 01:08:05,807
Sonra da baybay Charlie.
1040
01:08:05,888 --> 01:08:07,839
(Gülme sesi)
Hadi gidebiliriz artık.
1041
01:08:07,920 --> 01:08:10,187
-(Ender) Taksi çevirsene.
-Taksi.
1042
01:08:11,572 --> 01:08:13,419
Baba, Ender ne diyor?
1043
01:08:15,114 --> 01:08:18,171
-Ne garsonu?
-Şş, konuşmana dikkat et.
1044
01:08:18,550 --> 01:08:21,479
-Baba, sana diyorum.
-Ben de sana söylüyorum.
1045
01:08:22,192 --> 01:08:24,511
Terbiyesizleşme, babanla
böyle konuşamazsın.
1046
01:08:24,591 --> 01:08:27,125
Halitciğim sinirlenme, gençliğine ver.
1047
01:08:27,924 --> 01:08:32,051
(Müzik)
1048
01:08:32,162 --> 01:08:35,188
-Ender saçmalıyor, o kadar.
-Ha, duydunuz.
1049
01:08:36,183 --> 01:08:38,517
Yani durup dururken niye
böyle bir şey söylesin ki?
1050
01:08:38,598 --> 01:08:39,598
Lila!
1051
01:08:40,344 --> 01:08:44,232
Uzatma. Eve gidince konuşursun babanla.
1052
01:08:45,627 --> 01:08:47,073
Sorun değil Alihan.
1053
01:08:48,279 --> 01:08:51,479
Farkında değil misiniz?
Kadın beş parasız kaldı.
1054
01:08:52,212 --> 01:08:55,975
Sizleri huzursuz ederek aklı sıra
benden intikam almaya çalışıyor.
1055
01:08:56,363 --> 01:08:58,777
-Bu kadar basit.
-Hadsiz.
1056
01:09:00,115 --> 01:09:05,959
(Müzik)
1057
01:09:06,247 --> 01:09:07,380
Hadi yemeğini ye.
1058
01:09:09,441 --> 01:09:16,341
(Müzik)
1059
01:09:25,734 --> 01:09:28,612
-Ne?
-Ender Hanım, Ender Hanım, koş.
1060
01:09:33,133 --> 01:09:36,144
Aa, çocuklar. Nereden çıktınız?
1061
01:09:36,367 --> 01:09:38,776
Ender Hanım, yine çok
fit gözüküyorsunuz.
1062
01:09:38,857 --> 01:09:40,647
Bakıyoruz da sporu aksatmıyorsunuz.
1063
01:09:40,728 --> 01:09:44,488
Asla, beni biliyorsunuz. Aslında
personal trainer'ım var ama...
1064
01:09:44,569 --> 01:09:46,442
...o bugün hasta
olduğu için gelemedi.
1065
01:09:46,523 --> 01:09:49,394
Ben de sporumu aksatmayayım diye tek
başıma çıktım yürüyüşe.
1066
01:09:49,510 --> 01:09:52,149
Ender Hanım boşandıktan sonra
hayatınızda neler değişti?
1067
01:09:52,270 --> 01:09:55,810
Hiçbir şey değişmedi vallahi.
Hayat çok güzel, devam ediyor.
1068
01:09:56,181 --> 01:09:58,121
Bekârlığa alışmaya başladım bile.
1069
01:09:58,202 --> 01:10:00,786
Sizi eskisi gibi
davetlerde göremiyoruz.
1070
01:10:01,121 --> 01:10:06,348
Ee, bu süreci oğlumla zaman
geçirerek atlatmaya çalışıyorum.
1071
01:10:06,671 --> 01:10:10,069
Ee, bu yüzden pek tercih
etmedim diyebilirim yani.
1072
01:10:10,571 --> 01:10:13,323
Neyse, terim soğuyor
çocuklar, kusura bakmayın.
1073
01:10:13,404 --> 01:10:15,749
Görüşürüz, hoşça kalın. Baybay.
1074
01:10:17,104 --> 01:10:23,973
(Müzik)
1075
01:10:25,190 --> 01:10:26,715
Neyse, bu da bitti.
1076
01:10:28,199 --> 01:10:29,472
(Kapı açılma sesi)
1077
01:10:30,724 --> 01:10:33,416
Şu zengin dizilerinde askıdan
alıyor beş tane elbiseyi...
1078
01:10:33,497 --> 01:10:36,090
...valizine fırlattığı gibi 30
saniyede evi terk ediyor.
1079
01:10:36,171 --> 01:10:38,412
Ben şurada bir saatte bir
kombin yapamadım ya.
1080
01:10:38,493 --> 01:10:40,374
Bu ne iç karartıcı bir dolap ya.
1081
01:10:40,937 --> 01:10:42,179
Iyy.
1082
01:10:42,796 --> 01:10:46,004
Yıldız, bu ne böyle ya? Ne yapıyorsun?
1083
01:10:46,085 --> 01:10:47,353
Ya senin hazırlanmana yardım edeyim...
1084
01:10:47,434 --> 01:10:49,333
...bir şey bulayım dedim ama
bu dolapta hiçbir şey yok.
1085
01:10:49,385 --> 01:10:51,205
Gel bari benden renkli
bir şey vereyim sana.
1086
01:10:51,311 --> 01:10:54,679
Ay etme yardım, istemiyorum. Senden
yardım isteyen mi var sanki ya?
1087
01:10:54,800 --> 01:10:57,048
Bari saçını farklı bir şey yapalım,
dur maşamı alayım ben.
1088
01:10:57,129 --> 01:10:58,300
Ablacığım, istemiyorum.
1089
01:10:58,381 --> 01:11:00,753
Hem sen kendi saçına bak,
tost mu yapıyorsun, maşa mı?
1090
01:11:00,869 --> 01:11:02,709
Bir şey yapıyorsun,
anlaşılmıyor ne olduğu.
1091
01:11:02,790 --> 01:11:05,063
Aa, gayet de güzel bu saç,
çok tuttu bir kere.
1092
01:11:05,643 --> 01:11:08,575
Yıldız, vallahi bir şey istemiyorum.
Hadi ablacığım, hadi.
1093
01:11:08,664 --> 01:11:10,368
Bak, geç kalıyorum zaten. Ne olursun.
1094
01:11:10,449 --> 01:11:11,687
Dur bir dakika. İki
saattir uğraşıyorum...
1095
01:11:11,768 --> 01:11:13,899
...şurada turuncu etek
gördüm, bari onu giy.
1096
01:11:13,980 --> 01:11:17,058
Bak nerede? Şurada. Al bunu giy bari,
en güzeli bu.
1097
01:11:17,139 --> 01:11:19,024
Tamam Yıldız, geç kalıyorum bak.
1098
01:11:19,156 --> 01:11:21,393
Vallahi geç kalıyorum.
Hadi ya, hadi.
1099
01:11:21,700 --> 01:11:22,967
(Kapı kapanma sesi)
1100
01:11:23,412 --> 01:11:28,143
-Yüreğim el vermedi bak, turuncuyu giy.
-Al sana turuncu! Turuncuymuş ya!
1101
01:11:28,514 --> 01:11:30,723
İyi, tamam, giy
kahverengi neyin varsa giy.
1102
01:11:32,288 --> 01:11:34,127
Aa, deli mi ne ya!
1103
01:11:34,600 --> 01:11:40,785
(Müzik)
1104
01:11:40,949 --> 01:11:45,915
(Araba sesi)
1105
01:11:46,548 --> 01:11:53,448
(Müzik)
1106
01:12:08,019 --> 01:12:14,919
(Müzik)
1107
01:12:28,869 --> 01:12:35,769
(Müzik devam ediyor)
1108
01:12:41,839 --> 01:12:43,732
-(Ender) Caner.
-Hı?
1109
01:12:44,315 --> 01:12:48,203
Birkaç kıyafet ayırdım. Kuru temizlemeye
gidecek, götürebilir misin?
1110
01:12:49,681 --> 01:12:51,223
Olur, götürürüm.
1111
01:12:51,424 --> 01:12:52,557
(Kapı vurma sesi)
1112
01:12:54,309 --> 01:12:55,850
Eyvah, geldiler.
1113
01:12:56,514 --> 01:12:57,514
Kim geldi?
1114
01:12:59,385 --> 01:13:02,716
Komşular. Şş... Hiç sesini çıkarma.
1115
01:13:03,082 --> 01:13:04,837
Birazdan giderler.
1116
01:13:05,225 --> 01:13:08,345
Ya abla olur mu öyle şey ya? Komşu
komşunun külüne muhtaçtır ya.
1117
01:13:08,426 --> 01:13:09,515
Yok yok, yok.
1118
01:13:09,596 --> 01:13:11,523
Hayır, yarın bir gün
bir şey lazım olur ya.
1119
01:13:11,604 --> 01:13:12,870
Hayır Caner, hayır.
1120
01:13:13,412 --> 01:13:15,291
-Biz geldik.
-Biz geldik.
1121
01:13:15,635 --> 01:13:17,972
(Caner) Hoş geldiniz, hoş geldiniz.
1122
01:13:18,223 --> 01:13:20,119
Biz de sizi bekliyorduk.
1123
01:13:21,035 --> 01:13:22,356
(Kapı kapanma sesi)
1124
01:13:23,615 --> 01:13:25,510
Ender bacım, nasılsın?
1125
01:13:26,013 --> 01:13:28,613
Ee, iyiyim. Siz nasılsınız?
1126
01:13:31,945 --> 01:13:33,629
-Neli?
-(Kadın) Peynirli.
1127
01:13:34,018 --> 01:13:36,709
Ye canım ye, zaten
zargana gibi olmuşsun.
1128
01:13:37,101 --> 01:13:41,219
-Bayılırım. Ben size bir çay koyayım.
-Koy vallahi, içeriz değil mi abla?
1129
01:13:43,093 --> 01:13:49,152
Ya Ender... Ay kusura bakma, Ender dedim
ama nasıl olsa sık sık görüşeceğiz.
1130
01:13:49,359 --> 01:13:52,574
Bakıyorum da senin gibi bir
kadının burada ne işi var?
1131
01:13:53,089 --> 01:13:55,066
Ah ah, sormayın.
1132
01:13:55,540 --> 01:13:59,019
(Caner) Benim ablam kötü koca kurbanı.
Ah ah, neler çekti, neler.
1133
01:13:59,594 --> 01:14:01,006
Dayak mı yoksa?
1134
01:14:01,569 --> 01:14:02,923
Ne münasebet!
1135
01:14:04,208 --> 01:14:05,475
(Caner) Yok yok.
1136
01:14:06,295 --> 01:14:08,073
Bunun kocası olacak ayı...
1137
01:14:09,369 --> 01:14:11,165
...genç bir kız buldu.
-(Kadın) Ha!
1138
01:14:11,270 --> 01:14:15,263
-Yaa! Sonra da şutladı ablamı.
-Püh, boyu devrilsin.
1139
01:14:16,226 --> 01:14:18,099
Senin gibi bir kadını bıraktı ha?
1140
01:14:18,225 --> 01:14:21,294
Kız bunu bıraktılarsa, bizi
bozuk para gibi harcarlar.
1141
01:14:21,613 --> 01:14:23,409
Çocuk var mı, çocuk?
1142
01:14:24,205 --> 01:14:25,563
-Var.
-(Caner) Var.
1143
01:14:25,896 --> 01:14:27,608
Var da onu da göstermiyor ki o.
1144
01:14:28,071 --> 01:14:30,298
-Ahlaksız!
-Pis herif.
1145
01:14:30,610 --> 01:14:31,763
Canerciğim.
1146
01:14:32,258 --> 01:14:35,874
Ablacığım, toplu beddua iyidir ya.
1147
01:14:36,160 --> 01:14:39,271
(Caner) Yoksa bizim bu Halit'i
alt edebilme imkânımız yok.
1148
01:14:39,669 --> 01:14:42,396
Ah, bu ablalar gibi iki tane daha
abla bulsak...
1149
01:14:42,557 --> 01:14:44,711
...vallahi sırtımız yere gelmez ha.
1150
01:14:46,124 --> 01:14:50,190
Vah komşum vah ya. Senin için
yapacağımız bir şey var mı?
1151
01:14:50,986 --> 01:14:51,986
Hmm.
1152
01:14:52,728 --> 01:14:54,091
(Boğaz temizleme sesi)
1153
01:14:57,551 --> 01:14:58,820
Gitmek.
1154
01:15:02,261 --> 01:15:04,582
(Gülme sesi)
1155
01:15:04,782 --> 01:15:07,344
-Komik kadın ha.
-Ay ilahi.
1156
01:15:07,719 --> 01:15:11,602
(Gülme sesi)
1157
01:15:12,017 --> 01:15:15,182
Canerciğim, bari bir tabak getirseydin.
1158
01:15:15,675 --> 01:15:16,901
Yoo, böyle iyi.
1159
01:15:19,625 --> 01:15:22,534
Ee hanımlar, anlatın. Ne var, ne
yok mahallede? Neler oluyor?
1160
01:15:22,709 --> 01:15:24,442
(Kadın) Oo, neler yok ki.
1161
01:15:25,283 --> 01:15:31,685
(Araba sesi)
1162
01:15:32,392 --> 01:15:34,681
(Kapı açılma sesi)
1163
01:15:38,697 --> 01:15:45,597
(Kuş cıvıltısı sesi)
1164
01:15:46,161 --> 01:15:47,161
(Kapı açılma sesi)
1165
01:15:52,469 --> 01:15:53,685
(Kapı kapanma sesi)
1166
01:15:53,766 --> 01:15:55,433
Alihan Bey, hoş geldiniz.
1167
01:15:56,857 --> 01:15:59,429
-Nasılsın Remzi Efendi?
-İyiyim Allah'a şükür.
1168
01:15:59,510 --> 01:16:00,716
Eşyalarınızı alayım ben.
1169
01:16:00,797 --> 01:16:02,875
Gerek yok, gerek yok.
Günü birlik geldik.
1170
01:16:03,104 --> 01:16:05,811
Bize ne yap biliyor musun?
Mangal, böyle salata falan.
1171
01:16:05,892 --> 01:16:08,540
-Yemek yiyip döneceğiz zaten.
-Hemen efendim.
1172
01:16:08,778 --> 01:16:10,039
Yerinde mi kızım?
1173
01:16:10,561 --> 01:16:12,799
-Yerinde, sizi bekliyor.
-Güzel.
1174
01:16:15,473 --> 01:16:16,473
Gel.
1175
01:16:16,892 --> 01:16:20,835
(Kuş cıvıltısı sesi)
1176
01:16:21,175 --> 01:16:23,635
Ben anlamadım şimdi.
Senin kızın mı var?
1177
01:16:23,820 --> 01:16:27,114
Ben sana söylemedim. Evet, var.
1178
01:16:29,023 --> 01:16:32,196
-Bo-Boşandın mı?
-Yok, boşanmadım.
1179
01:16:32,791 --> 01:16:37,182
(Müzik)
1180
01:16:37,328 --> 01:16:38,478
Evli misin?
1181
01:16:39,543 --> 01:16:42,759
Evlilik dışı oldu. Bir
süre kabullenemedim.
1182
01:16:42,860 --> 01:16:45,080
Baktım olacak gibi değil,
ben de onu buraya kapattım.
1183
01:16:45,161 --> 01:16:46,774
Arada gelip bakıyorum işte.
1184
01:16:47,110 --> 01:16:50,695
(Gülme sesi)
1185
01:16:51,179 --> 01:16:54,710
Başta kimse bilmiyordu, ben de...
Hani normalde kimse bilmiyordu.
1186
01:16:54,791 --> 01:16:57,868
Ben de ilişkimiz başladı madem diye
artık bilmen gerek diye düşündüm.
1187
01:16:58,189 --> 01:16:59,756
(Gülme sesi)
1188
01:17:00,084 --> 01:17:03,223
Senin Allah bilir böyle dağ başına
kapattığın kaç tane çocuğun vardır.
1189
01:17:03,304 --> 01:17:05,598
Gerçi benim bunu tahmin
ediyor olmam lazımdı.
1190
01:17:05,679 --> 01:17:07,565
Sürpriz paketin içinde bunlar.
1191
01:17:08,684 --> 01:17:10,042
İşte geldik.
1192
01:17:10,256 --> 01:17:13,206
-(Zeynep) Çok güzel bu.
-(Alihan) Benim kızım.
1193
01:17:13,817 --> 01:17:16,581
(Alihan) Kızım... Kızım.
1194
01:17:17,080 --> 01:17:19,751
Kim geldi? Kim geldi kızım?
1195
01:17:20,066 --> 01:17:21,243
Kim geldi?
1196
01:17:22,000 --> 01:17:23,446
(At kişneme sesi)
1197
01:17:23,742 --> 01:17:27,421
Çok özledim seni. Çok özledim. Gel.
1198
01:17:28,154 --> 01:17:29,792
(Alihan) Çok özledim seni.
1199
01:17:30,979 --> 01:17:33,899
Bütün hepsini seviyorum ama
bu diğerlerinden ayrı.
1200
01:17:37,725 --> 01:17:39,067
Korkuyor musun?
1201
01:17:39,555 --> 01:17:41,955
Evet, ilk defa bu kadar yakınım ben.
1202
01:17:43,669 --> 01:17:44,878
Bekle.
1203
01:17:47,194 --> 01:17:50,944
(Poşet sesi)
1204
01:17:51,155 --> 01:17:52,155
Al.
1205
01:17:52,310 --> 01:17:54,586
(Alihan) Besleyeceksin ki alışsın.
1206
01:17:55,504 --> 01:17:57,116
Aferin benim kızıma.
1207
01:17:57,667 --> 01:18:00,188
Aferin benim çocuğuma.
1208
01:18:01,381 --> 01:18:03,236
(Alihan) Aferin kızıma.
1209
01:18:04,231 --> 01:18:08,097
(Müzik)
1210
01:18:08,178 --> 01:18:09,178
Al.
1211
01:18:09,895 --> 01:18:11,313
(Alihan) Aferin kızıma.
1212
01:18:11,622 --> 01:18:15,058
Bu arada neden iri gözlülerden
hoşlandığımı da anladın herhâlde.
1213
01:18:15,965 --> 01:18:16,965
Allah'ım.
1214
01:18:17,719 --> 01:18:20,227
(Gülme sesi)
1215
01:18:20,478 --> 01:18:21,478
Al kızım.
1216
01:18:23,901 --> 01:18:26,399
-Hadi gidelim.
-Gidelim.
1217
01:18:28,448 --> 01:18:30,185
Nasıl, sevdin mi kızımı?
1218
01:18:30,521 --> 01:18:34,118
Çok, bayıldım. Ben bir ömür burada
yaşayabilirim.
1219
01:18:36,650 --> 01:18:37,838
(Alihan) Biliyorum.
1220
01:18:41,366 --> 01:18:43,688
Sen ne enteresan bir adamsın ya.
1221
01:18:46,056 --> 01:18:49,214
Birini enteresan bulmak bence
çok önemli bir şey.
1222
01:18:50,040 --> 01:18:51,085
Yani...
1223
01:18:51,759 --> 01:18:54,360
...gelmiş geçmiş dünyadaki
en büyük iltifat bence.
1224
01:18:55,160 --> 01:18:56,411
Çünkü herkes...
1225
01:18:57,162 --> 01:18:59,178
Herkese güzel gelen
biri olabilir ya da...
1226
01:18:59,259 --> 01:19:02,135
...herkes komik olabilir, kibar olabilir,
iyi olabilir.
1227
01:19:02,251 --> 01:19:05,682
Ama merak uyandıracak ya da ilgini
çekecek kadar değişik olamaz.
1228
01:19:09,572 --> 01:19:10,572
Evet.
1229
01:19:15,404 --> 01:19:16,961
Hadi gel, devam edelim.
1230
01:19:19,146 --> 01:19:21,970
(Alihan) Çocuk. Ne yapıyorsun?
1231
01:19:22,305 --> 01:19:25,997
(Köpek havlama sesi)
(Alihan) Ha, ne bu?
1232
01:19:26,253 --> 01:19:29,696
(Alihan) Ne bu? Hazır mısın?
Hazır mısın?
1233
01:19:29,907 --> 01:19:31,473
(Alihan) Koş!
(Gülme sesi)
1234
01:19:33,506 --> 01:19:34,506
Gel sen.
1235
01:19:35,954 --> 01:19:36,954
Çocuk!
1236
01:19:37,537 --> 01:19:39,169
Gel buraya.
1237
01:19:40,300 --> 01:19:42,186
Gel buraya, hazır mısın?
1238
01:19:43,814 --> 01:19:46,844
(Gülme sesi)
1239
01:19:47,214 --> 01:19:49,479
Koş!
(Gülme sesi)
1240
01:19:54,429 --> 01:19:56,338
Azize Hanım'ın toplantısı bitti mi?
1241
01:19:56,578 --> 01:19:58,715
-Bitti efendim.
-Ona uğrayacağımı söyle.
1242
01:19:58,819 --> 01:19:59,819
Tabii efendim.
1243
01:19:59,900 --> 01:20:04,839
(Ayak sesi)
1244
01:20:09,816 --> 01:20:11,678
(Kapı kapanma sesi)
Halit Bey...
1245
01:20:12,562 --> 01:20:14,741
...Yıldız Hanım'ın arkadaşı geldi,
iş görüşmesi için.
1246
01:20:15,127 --> 01:20:18,490
Onu insan kaynaklarına götür.
Sen de ilgilen.
1247
01:20:18,750 --> 01:20:19,750
Tamam efendim.
1248
01:20:22,054 --> 01:20:23,254
(Kapı açılma sesi)
1249
01:20:24,874 --> 01:20:26,141
(Kapı kapanma sesi)
1250
01:20:29,314 --> 01:20:30,856
Merhaba, hoş geldiniz.
1251
01:20:30,937 --> 01:20:33,757
-Merhaba, ben yalnız olacağım.
-Tabii, buyurun.
1252
01:20:34,358 --> 01:20:41,258
(Kafe ortam sesi)
1253
01:20:45,603 --> 01:20:47,917
Garsonu yönlendiriyorum hemen.
Afiyet olsun.
1254
01:20:47,998 --> 01:20:52,106
Teşekkürler. Aa, bu arada Yıldız
buradan ayrıldı mı acaba?
1255
01:20:52,324 --> 01:20:53,790
Evet efendim, ayrıldı.
1256
01:20:54,151 --> 01:20:57,798
-Ha, tüh. Çok severdim kendisini.
-Ben de çok severim Yıldız'ı.
1257
01:20:58,009 --> 01:21:00,357
Öyle mi? Peki, görüşüyor musunuz hâlâ?
1258
01:21:00,438 --> 01:21:02,829
Ya gittiğinden beri
görüşemiyoruz maalesef.
1259
01:21:03,092 --> 01:21:05,374
-Hmm.
-Afiyet olsun.
1260
01:21:07,876 --> 01:21:09,610
Bunun bir şey bildiği yok.
1261
01:21:13,519 --> 01:21:15,096
Kimden ne öğreneceğim ben ya?
1262
01:21:15,364 --> 01:21:17,482
-Buyurun efendim.
-Ben bir americano alayım lütfen.
1263
01:21:17,603 --> 01:21:18,603
Tabii efendim.
1264
01:21:21,609 --> 01:21:24,223
(Mete) Manyak manyak
tipler beni buluyor ya.
1265
01:21:25,922 --> 01:21:29,872
-Oo, ne haber güzellik?
-İyiyim, siz nasılsınız?
1266
01:21:30,681 --> 01:21:31,681
Biz de iyiyiz.
1267
01:21:33,682 --> 01:21:40,297
(Müzik)
1268
01:21:42,852 --> 01:21:43,852
Mete.
1269
01:21:45,209 --> 01:21:46,209
Caner.
1270
01:21:47,506 --> 01:21:48,506
Ne haber abi?
1271
01:21:48,593 --> 01:21:51,051
Eyvallah ya, senden ne haber?
1272
01:21:51,976 --> 01:21:52,976
Siz geçin.
1273
01:21:53,302 --> 01:21:56,569
-Yalnızım ben de otursana iki dakika.
-Oturayım.
1274
01:21:57,575 --> 01:22:01,481
(Müzik)
1275
01:22:03,001 --> 01:22:04,001
Geliyor.
1276
01:22:04,506 --> 01:22:07,704
Halit Bey'i tanısan, gerçekten
çok iyi, çok merhametlidir.
1277
01:22:07,799 --> 01:22:11,982
Yani sizin iş kesin olur bence.
Halit Bey... Aa, Halit Bey.
1278
01:22:12,847 --> 01:22:15,022
İş görüşmesine gelen arkadaşım vardı ya.
1279
01:22:15,144 --> 01:22:17,102
-Hı.
-Onun eşi, Fatma.
1280
01:22:19,069 --> 01:22:20,069
Öyle mi?
1281
01:22:20,984 --> 01:22:22,713
-Merhaba.
-Merhaba.
1282
01:22:23,428 --> 01:22:25,512
Burada eşini bekliyor, kusura bakmayın.
1283
01:22:25,693 --> 01:22:26,960
Sorun değil Yıldız.
1284
01:22:31,722 --> 01:22:34,656
-Allah tamamına erdirsin.
-Teşekkür ederim.
1285
01:22:35,669 --> 01:22:39,806
(Müzik)
1286
01:22:40,051 --> 01:22:41,450
Süperdi.
1287
01:22:43,953 --> 01:22:48,713
(Kafe ortam sesi)
1288
01:22:48,794 --> 01:22:52,524
Oho, sen evlilik, nişan olaylarına
falan girmişsin abiciğim.
1289
01:22:52,725 --> 01:22:55,110
Ya yakışıyor mu senin
gibi bir playboy'a ya?
1290
01:22:55,267 --> 01:22:57,001
Ne evliliği, ne nişanı ya?
1291
01:22:57,335 --> 01:22:59,907
Oğlum, Selin'le uzun zamandan
beri birlikteydik zaten.
1292
01:23:00,290 --> 01:23:02,964
Yani aileler de tanışıyor,
fazla uzatmayalım dedik.
1293
01:23:03,165 --> 01:23:05,401
Düşünsene, ta Boston'dan beri yani.
1294
01:23:05,688 --> 01:23:08,986
Zaten işin içine aileler girdi mi
olaylar karışıyor abiciğim.
1295
01:23:09,340 --> 01:23:12,635
Ya sen yakın çevreye takılmakla
yaptın en büyük hatayı zaten.
1296
01:23:12,842 --> 01:23:16,893
Ya sen bakma. Ben o ara her çiçekten
bal almaya devam ettim yani.
1297
01:23:17,089 --> 01:23:21,052
Ah ah, şöyle ya. Ben dedim
acaba emekli mi oluyorsun.
1298
01:23:21,227 --> 01:23:23,216
Yok be oğlum, ben mi emekli olacağım?
1299
01:23:24,182 --> 01:23:25,182
Gelsene.
1300
01:23:26,188 --> 01:23:28,748
Bak şimdi, şuradaki kıza yürüyorum.
1301
01:23:29,207 --> 01:23:30,207
Hadi be.
1302
01:23:31,709 --> 01:23:35,111
Oğlum, bu karşılamada bir kızlar var,
var ya efsane.
1303
01:23:35,343 --> 01:23:40,001
Bundan öncekiyle de takıldım. Yani
kız birazcık uyanık çıktı.
1304
01:23:40,082 --> 01:23:41,853
Hadi ya, kimmiş o?
1305
01:23:42,418 --> 01:23:44,666
Tanımazsın ya. Yıldız diye biri.
1306
01:23:46,371 --> 01:23:49,901
Bir dakika, bir dakika. Sen
Yıldız'la mı beraberdin?
1307
01:23:50,218 --> 01:23:51,597
Ha, üç ay falan.
1308
01:23:52,834 --> 01:23:55,353
Ne oldu ki? Sen tanıyor musun?
1309
01:23:55,939 --> 01:24:00,305
(Müzik)
1310
01:24:00,533 --> 01:24:06,112
(Ayak sesi)
1311
01:24:06,381 --> 01:24:08,182
-Yıldız.
-Buyurun Halit Bey.
1312
01:24:08,634 --> 01:24:10,815
-Birazdan odama gelir misin?
-Tabii.
1313
01:24:12,377 --> 01:24:18,859
(Müzik)
1314
01:24:22,713 --> 01:24:26,247
Sıtkı, Yıldız'ın arkadaşıyla
iş görüşmesi yapıldı mı?
1315
01:24:26,785 --> 01:24:27,785
Tamam.
1316
01:24:27,993 --> 01:24:29,875
Güvenlikte işe başlasın.
1317
01:24:31,808 --> 01:24:33,275
(Boğaz temizleme sesi)
1318
01:24:34,282 --> 01:24:35,549
(Kapı kapanma sesi)
1319
01:24:36,770 --> 01:24:38,209
Arkadaşın işe alındı Yıldız.
1320
01:24:38,493 --> 01:24:41,642
Ne kadar teşekkür etsem az Halit Bey.
Çok sevindim, sağ olun.
1321
01:24:41,928 --> 01:24:43,833
Senin sevindiğini görmek güzel.
1322
01:24:44,967 --> 01:24:48,366
Aslında Fatma benim arkadaşım.
Çok zor durumdaydılar.
1323
01:24:48,482 --> 01:24:51,746
Benim de burada çalıştığımı biliyor,
benden rica etmişti.
1324
01:24:52,133 --> 01:24:54,319
Beni kırmayacağınızı düşündüm.
1325
01:24:55,063 --> 01:24:58,046
-Doğru düşünmüşsün.
-Bir şey ister misiniz benden?
1326
01:24:58,205 --> 01:24:59,672
Yok, teşekkür ederim.
1327
01:25:02,581 --> 01:25:09,203
(Müzik)
1328
01:25:10,895 --> 01:25:17,620
(Kuş cıvıltısı sesi)
1329
01:25:18,876 --> 01:25:25,776
(Müzik)
1330
01:25:29,142 --> 01:25:32,891
(Zeynep) Ne kadar kısa sürede
hazırlamışlar ya. Çok güzel görünüyor.
1331
01:25:33,090 --> 01:25:35,624
(Alihan) Hülya Hanım çok beceriklidir.
1332
01:25:37,859 --> 01:25:39,847
(Zeynep) Ya burası çok güzel.
1333
01:25:42,879 --> 01:25:45,412
Sen çok sık gelmiyorsun galiba buraya.
1334
01:25:46,816 --> 01:25:49,763
Yani çocukluğumun yarısı
burada geçti aslında.
1335
01:25:50,640 --> 01:25:54,062
Babam öldükten sonra ablamın da,
benim de ayağımız kesildi.
1336
01:25:54,593 --> 01:25:56,117
Geliyorum ama az.
1337
01:25:57,940 --> 01:26:00,182
Benim hayatımda gördüğüm
en güzel yer burası.
1338
01:26:00,773 --> 01:26:02,707
Beğendiysen daha sık geliriz.
1339
01:26:04,822 --> 01:26:11,722
(Müzik)
1340
01:26:12,210 --> 01:26:14,731
Alihan Bey, rahatsız ediyorum ama...
1341
01:26:16,718 --> 01:26:21,028
...gece yağan yağmur yüzünden
toprak kaymış, yol kapanmış.
1342
01:26:21,475 --> 01:26:25,442
Köylüler çalışıyorlar ama ee malum,
biraz sonra hava kararacak.
1343
01:26:25,774 --> 01:26:27,875
Ama bu gece de şiddetli
yağmur yağacakmış.
1344
01:26:27,986 --> 01:26:29,853
Yapma ya, ne yapacağız peki?
1345
01:26:29,934 --> 01:26:31,824
Efendim, bence bu gece burada kalın.
1346
01:26:31,905 --> 01:26:34,324
Ben Hülya Hanım'a söylerim,
her şeyi hazır eder o.
1347
01:26:34,433 --> 01:26:38,465
-Duruma göre bakarız, belki açılır.
-Peki efendim. Afiyet olsun.
1348
01:26:38,681 --> 01:26:45,014
(Müzik)
1349
01:26:46,562 --> 01:26:47,807
Bundan ister misin?
1350
01:26:48,190 --> 01:26:49,190
Olur.
1351
01:26:50,947 --> 01:26:52,485
Moral bozmak yok.
1352
01:26:53,919 --> 01:26:56,028
Önce yemeğimizi yiyelim.
1353
01:26:56,764 --> 01:27:01,466
(Müzik)
1354
01:27:02,188 --> 01:27:05,930
-Ee, Halit ne dedi?
-Önce feci surat astı.
1355
01:27:06,089 --> 01:27:10,525
Suratını bir görsen, duvar gibiydi.
Serdar'ı benim sevgilim sandı.
1356
01:27:10,606 --> 01:27:14,060
-Ayy, bayağı kıskandı.
-(Yıldız) Hem de nasıl.
1357
01:27:14,293 --> 01:27:17,398
-Ama Fatma'yı görünce rahatladı.
-Ayy, yaşasın.
1358
01:27:19,370 --> 01:27:22,356
Masumiyetimi bir kere
daha kanıtlamış oldum.
1359
01:27:22,636 --> 01:27:25,467
-Boşuna günahımı aldığını anladı.
-Aferin kız sana.
1360
01:27:25,833 --> 01:27:29,345
-Helal olsun, vallahi doğru yoldasın ha.
-İnşallah öyledir.
1361
01:27:34,010 --> 01:27:35,223
(Caner) Abla!
1362
01:27:35,693 --> 01:27:37,387
Mutfaktayım Caner, gel.
1363
01:27:43,354 --> 01:27:45,038
Müjdemi isterim.
1364
01:27:45,582 --> 01:27:48,486
Caner, Allah aşkına güzel
bir haber ver artık.
1365
01:27:48,885 --> 01:27:51,049
Abla, müjde diyorum ya.
1366
01:27:52,835 --> 01:27:53,964
Neymiş?
1367
01:27:55,207 --> 01:27:56,723
Senin Yıldız var ya...
1368
01:27:57,676 --> 01:27:59,533
...onun ex aşkını buldum.
1369
01:28:00,635 --> 01:28:01,635
Kimmiş?
1370
01:28:02,437 --> 01:28:03,437
Mete.
1371
01:28:04,878 --> 01:28:06,089
Hangi Mete?
1372
01:28:06,713 --> 01:28:09,644
-Bizim Mete, Orhanların oğlu.
-Aynen.
1373
01:28:10,387 --> 01:28:11,889
Dalga geçiyorsun.
1374
01:28:12,750 --> 01:28:14,105
Aa...
1375
01:28:14,936 --> 01:28:17,420
Kardeşim benim ya.
1376
01:28:17,832 --> 01:28:20,903
Caner, bu harika bir haber. Hi!
1377
01:28:21,287 --> 01:28:23,444
Aa, inanamıyorum.
1378
01:28:24,669 --> 01:28:27,425
Yalnız ablanı görüyorsun değil mi?
Yine haklı çıktım.
1379
01:28:28,193 --> 01:28:30,666
Bunlar bayağı kafa koparanlar.
1380
01:28:32,139 --> 01:28:35,648
Vallahi resmen kafa koparanlar.
Ve ben bunu...
1381
01:28:35,950 --> 01:28:38,094
...Halit'e ispat edeceğim.
1382
01:28:39,292 --> 01:28:41,791
Nasıl olacak abla o ya?
Yani...
1383
01:28:42,114 --> 01:28:45,345
...adamın yanında beş dakikadan
fazla duramıyoruz, biliyorsun.
1384
01:28:45,647 --> 01:28:49,014
Bir şey olacak da sinirlenecek,
patlayacak diye çok korkuyorum.
1385
01:28:49,972 --> 01:28:52,876
O Halit çivi bile çakmaya
kıyamadığı duvarlar...
1386
01:28:52,957 --> 01:28:56,045
...tepesinden aşağı bir
yıkılsın da görsün gününü.
1387
01:28:56,874 --> 01:29:01,122
(Yağmur sesi)
1388
01:29:01,259 --> 01:29:04,696
(Alihan) Anladım Remzi abi. Bir bekle,
ben haber vereceğim şimdi sana.
1389
01:29:07,054 --> 01:29:09,462
-Ne diyor?
-Açılmamış.
1390
01:29:09,901 --> 01:29:11,736
(Alihan) Baksana, yağmur da bastırdı.
1391
01:29:12,768 --> 01:29:15,419
Yani yola çıkmamız daha
tehlikeli olabilir.
1392
01:29:16,307 --> 01:29:18,661
-(Zeynep) Hadi ya.
-(Alihan) Burada kalsak?
1393
01:29:19,365 --> 01:29:20,698
Bir sıkıntı olur mu?
1394
01:29:22,019 --> 01:29:25,044
Yani olmaz ama ben bir ablamla konuşayım.
1395
01:29:25,149 --> 01:29:26,149
Konuş.
1396
01:29:27,123 --> 01:29:28,711
(Alihan) Remzi abi!
1397
01:29:30,333 --> 01:29:34,636
(Yağmur sesi)
1398
01:29:34,717 --> 01:29:37,606
(Telefon zili sesi)
Zeynep arıyor.
1399
01:29:38,762 --> 01:29:40,686
Nerede kaldın Zeynep, saat kaç?
1400
01:29:40,817 --> 01:29:44,389
Ee şey, Yıldız, biz Şile
taraflarında bir yerdeyiz de.
1401
01:29:44,568 --> 01:29:46,077
-Ee?
-Ee...
1402
01:29:46,431 --> 01:29:49,698
İşte yollar kapanmış, o
yüzden ben gelemeyeceğim.
1403
01:29:49,779 --> 01:29:50,853
Zeynep bana bak--
1404
01:29:50,934 --> 01:29:53,926
Ya gerçekten yol kapanmış.
Ne yapabilirim ben şimdi?
1405
01:29:54,030 --> 01:29:57,096
-Ay hay Allah'ım ya, bir bu eksikti.
-Ya merak etme.
1406
01:29:57,177 --> 01:29:59,670
Nasıl merak etmeyeyim Zeynep?
Gelmiyorsun eve.
1407
01:29:59,843 --> 01:30:02,170
Endişelenecek bir şey yok diyorum Yıldız.
1408
01:30:02,403 --> 01:30:04,379
İyi, tamam, beni merakta bırakma. Ara.
1409
01:30:04,481 --> 01:30:07,748
Tamam, tamam. Merak etme.
Hadi görüşürüz.
1410
01:30:08,705 --> 01:30:10,012
Her şey tersine dönüyor.
1411
01:30:10,093 --> 01:30:12,062
O bana hesap soruyordu, şimdi
ben ona hesap soruyorum.
1412
01:30:12,143 --> 01:30:13,143
Ne oluyor kız?
1413
01:30:13,272 --> 01:30:16,840
Ya gelemiyormuş da eve, bir yerde
kalması gerekiyor. Aman, neyse.
1414
01:30:17,594 --> 01:30:18,594
Ne yaptın?
1415
01:30:19,111 --> 01:30:21,647
-Azar mı işittin?
-Yani.
1416
01:30:23,592 --> 01:30:30,310
(Müzik)
(Yağmur sesi)
1417
01:30:35,220 --> 01:30:38,091
Ee, yakın zamanda seni ablamla
tanıştırayım diyorum.
1418
01:30:38,273 --> 01:30:39,273
Olur.
1419
01:30:40,930 --> 01:30:42,663
Döner dönmez yemek yeriz.
1420
01:30:43,018 --> 01:30:44,963
Tamam, çok güzel olur.
1421
01:30:49,418 --> 01:30:51,129
Seni ilk gördüğümde...
1422
01:30:51,940 --> 01:30:54,238
...bu kız bir baş belası demiştim.
1423
01:30:54,484 --> 01:30:56,160
-Baş belası mı?
-Evet.
1424
01:30:56,653 --> 01:30:58,986
Sen hiç aynaya bakıyor musun acaba?
1425
01:31:00,033 --> 01:31:03,099
Ondan sonra bir baktım, beni her
gördüğünde gözünün içi gülüyor.
1426
01:31:03,180 --> 01:31:05,944
-Ne? Benim?
-Yalan mı?
1427
01:31:06,025 --> 01:31:09,370
-Yalan. Tabii ki de yalan.
-O zaman gerçeği söyle.
1428
01:31:10,896 --> 01:31:14,644
Söyleyeyim. Seni ilk gördüğümde
dedim ki bu adam dünyanın...
1429
01:31:14,725 --> 01:31:17,956
...en küstah, en kibirli, en
kendini beğenmiş adamı.
1430
01:31:22,003 --> 01:31:26,628
Kendinden başka kimseye değer vermeyen,
kimseye saygı duymayan...
1431
01:31:27,288 --> 01:31:29,711
Demek ki ikimiz de beladan hoşlanıyoruz.
1432
01:31:30,828 --> 01:31:37,728
(Müzik)
1433
01:31:50,766 --> 01:31:57,666
(Müzik)
1434
01:32:07,896 --> 01:32:13,906
(Kuş cıvıltısı sesi)
1435
01:32:15,029 --> 01:32:21,929
(Müzik - Duygusal)
1436
01:32:35,290 --> 01:32:42,190
(Müzik - Duygusal)
1437
01:32:45,961 --> 01:32:48,263
-Günaydın.
-Günaydın.
1438
01:32:49,601 --> 01:32:51,247
Nasıl geçti gecen?
1439
01:32:52,334 --> 01:32:55,358
-Çok güzeldi.
-Benim de.
1440
01:32:59,120 --> 01:33:00,601
Gel buraya.
1441
01:33:02,330 --> 01:33:09,230
(Müzik - Duygusal)
1442
01:33:23,978 --> 01:33:25,756
Ne oldu karanlıklar prensi?
1443
01:33:26,375 --> 01:33:28,210
Güneşi görüce yüzün düştü.
1444
01:33:29,172 --> 01:33:30,839
Güneş de açtı.
1445
01:33:32,843 --> 01:33:34,946
Yollar da açılmıştır.
1446
01:33:36,380 --> 01:33:38,245
Yola çıksak mı artık?
1447
01:33:43,133 --> 01:33:44,792
(Öpme sesi)
1448
01:33:46,851 --> 01:33:53,751
(Müzik - Duygusal)
1449
01:34:06,971 --> 01:34:09,193
-Günaydın Serdar.
-Günaydın, günaydın.
1450
01:34:09,912 --> 01:34:11,333
Senin iş tamam.
1451
01:34:11,485 --> 01:34:13,374
Oh, şükür. Çok sağ ol.
1452
01:34:13,455 --> 01:34:15,109
Sen şimdi bir iki gün işe gelirsin.
1453
01:34:15,190 --> 01:34:19,353
Sonra annem hastalanmış, memlekete
dönmem lazım der, ayrılırsın. Tamam?
1454
01:34:23,048 --> 01:34:24,564
Serdar, tamam mı?
1455
01:34:24,692 --> 01:34:27,398
Yıldız, ben düşündüm, o iş yaş.
1456
01:34:28,054 --> 01:34:29,506
Ne demek o iş yaş?
1457
01:34:29,587 --> 01:34:32,414
Şu demek, ben işten ayrılmayacağım.
1458
01:34:32,647 --> 01:34:35,061
Bana bak, ne demek işten ayrılmayacağım?
1459
01:34:35,142 --> 01:34:38,599
Senin evli olmadığını, hamile bir karın
olmadığını bir hafta içinde anlarlar.
1460
01:34:38,727 --> 01:34:43,085
O senin sorunun. Bu zamanda iş
bulmak da zor. Zaten bir ton borcum var.
1461
01:34:43,272 --> 01:34:45,224
Ben de buradan geçinirim işte, fena mı?
1462
01:34:45,305 --> 01:34:48,547
Bana bak, buradan falan geçinemezsin,
biz ne konuştuysak o.
1463
01:34:48,691 --> 01:34:50,056
Ayrılacaksın işten yoksa--
1464
01:34:50,137 --> 01:34:51,319
Ne yoksa?
1465
01:34:51,813 --> 01:34:53,762
Şengül'e mi şikâyet edeceksin?
1466
01:34:53,843 --> 01:34:58,796
Bana bak, beni delirtmeyin, gider o
herife yediğiniz bütün (Bip) anlatırım.
1467
01:34:59,226 --> 01:35:01,290
Beni sakın işimden edeyim deme.
1468
01:35:07,997 --> 01:35:09,314
Adama bak ya.
1469
01:35:14,543 --> 01:35:17,512
Ender abla, çok merak ettim. Sen
böyle acele deyince hemen geldim.
1470
01:35:17,712 --> 01:35:18,968
Evet Meteciğim.
1471
01:35:19,263 --> 01:35:21,001
Gerçekten çok acil.
1472
01:35:23,403 --> 01:35:25,847
Lafı hiç uzatmayacağım, direkt
konuya gireceğim.
1473
01:35:25,946 --> 01:35:27,884
Çünkü kaybedecek vaktim yok.
1474
01:35:28,297 --> 01:35:30,694
Biliyorsun, biz Halit'le ayrıldık.
1475
01:35:32,294 --> 01:35:33,883
Duydum. Çok üzüldüm.
1476
01:35:34,033 --> 01:35:35,708
Neyse, konu bu değil.
1477
01:35:36,211 --> 01:35:39,871
Konu, benim yuvamı yıkan kişiyi
senin tanıyor olman.
1478
01:35:40,479 --> 01:35:41,479
Ben mi?
1479
01:35:41,724 --> 01:35:44,311
Evet. Yıldız'dan bahsediyorum.
1480
01:35:44,975 --> 01:35:46,427
Hangi Yıldız?
1481
01:35:48,319 --> 01:35:50,724
Senin onu gayet iyi tanıdığını duydum.
1482
01:35:50,996 --> 01:35:54,237
Hatta bir süreliğine takılmışsınız galiba.
1483
01:35:55,215 --> 01:35:56,890
Ya kafedeki Yıldız.
1484
01:35:58,163 --> 01:35:59,934
-Ha, o Yıldız.
-(Ender) Hı hı.
1485
01:36:01,301 --> 01:36:02,438
Nasıl ya?
1486
01:36:06,006 --> 01:36:08,896
Halit amcayla o birlikte miymiş yani?
1487
01:36:09,420 --> 01:36:11,290
Evet, aynen öyle.
1488
01:36:12,287 --> 01:36:14,533
Ben de şaşırmıştım, benden niye böyle...
1489
01:36:14,668 --> 01:36:19,704
...alelacele ayrılmak istiyor diye.
Meğerse arkasında Yıldız varmış.
1490
01:36:20,199 --> 01:36:21,500
Şok oldum.
1491
01:36:22,248 --> 01:36:24,470
Kocamın yanına garson olarak giriyor.
1492
01:36:24,575 --> 01:36:26,718
Onu baştan çıkartıyor, ayartıyor.
1493
01:36:26,799 --> 01:36:30,065
Sonra da benim yuvamı yıkıyor.
İnanabiliyor musun?
1494
01:36:32,211 --> 01:36:34,100
Ah, Ender abla, ben...
1495
01:36:34,372 --> 01:36:36,754
...gerçekten çok üzüldüm sizin adınıza.
1496
01:36:37,294 --> 01:36:38,588
Meteciğim.
1497
01:36:39,528 --> 01:36:43,350
Bak, Halit seni çok sever. Baban
onun en eski arkadaşı.
1498
01:36:43,930 --> 01:36:46,026
Neredeyse elinde büyüdün sayılır.
1499
01:36:46,368 --> 01:36:50,776
Senden tek ricam, Halit'e gidip Yıldız'la
aranda olan biteni anlatman.
1500
01:36:53,202 --> 01:36:54,290
Ya...
1501
01:36:54,418 --> 01:36:55,537
Ben...
1502
01:36:56,031 --> 01:36:57,405
Ben böyle bir şeyi--
1503
01:36:57,556 --> 01:37:00,119
Mete, Halit senin amcan sayılır.
1504
01:37:00,306 --> 01:37:03,528
Yani yazın senin nikâh şahitliğini
yapacak.
1505
01:37:03,722 --> 01:37:06,294
Bu kadar kıymet verdiğin bir insanın...
1506
01:37:06,448 --> 01:37:09,623
...göz göre göre böyle bir hata
yapmasını ister misin?
1507
01:37:11,294 --> 01:37:12,603
Off.
1508
01:37:12,874 --> 01:37:14,628
Ya tabii ki istemem de...
1509
01:37:16,552 --> 01:37:18,062
Şimdi beni dinler mi sizce?
1510
01:37:18,143 --> 01:37:20,423
Dinlemez olur mu? Tabii ki dinleyecek.
1511
01:37:20,504 --> 01:37:23,908
Yıldız'la sevgili olduğunu, onunla
kafede tanıştığını...
1512
01:37:23,989 --> 01:37:27,886
...seninle evlenme derdinde olduğunu,
bunların hepsini anlatacaksın.
1513
01:37:28,078 --> 01:37:30,343
Yani Caner'e ne anlattıysan ona da anlat.
1514
01:37:30,424 --> 01:37:33,155
Halit'in bu kızdan bir an önce
kurtulması lazım Mete.
1515
01:37:33,616 --> 01:37:34,616
Ahh!
1516
01:37:35,101 --> 01:37:36,158
Ya Ender abla--
1517
01:37:36,239 --> 01:37:38,526
Bak, ben artık ayrıldım.
1518
01:37:39,297 --> 01:37:41,155
Benim yuvam dağıldı.
1519
01:37:41,743 --> 01:37:44,030
Benim tek derdim Erim.
1520
01:37:44,985 --> 01:37:49,211
Artık ben oğlumu düşünüyorum. Bu kız
Halit'in başını döndürürse...
1521
01:37:49,727 --> 01:37:51,531
...olan benim oğluma olacak.
1522
01:37:55,694 --> 01:37:56,901
Yani...
1523
01:37:57,958 --> 01:37:59,370
...haklısın galiba.
1524
01:38:01,341 --> 01:38:02,805
Bak, bana inan.
1525
01:38:03,916 --> 01:38:06,944
Halit, ona yaptığın bu iyiliği zaman
içerisinde anlayacak...
1526
01:38:07,025 --> 01:38:09,670
...ve sana minnettar kalacak. Emin ol.
1527
01:38:11,895 --> 01:38:13,253
Ne diyorsun?
1528
01:38:17,384 --> 01:38:18,614
Tamam.
1529
01:38:19,552 --> 01:38:21,363
Gidip, konuşacağım onunla.
1530
01:38:21,873 --> 01:38:24,009
Ama hiç vakit kaybetme Mete.
1531
01:38:24,279 --> 01:38:27,220
Yani hatta git, yarın bir an önce konuş.
1532
01:38:27,609 --> 01:38:32,409
Fakat senden tek bir ricam var. Lütfen,
benimle konuştuğundan bahsetme ona.
1533
01:38:32,608 --> 01:38:36,493
Bu kız Halit'in gözünü nasıl boyadıysa
Halit benden nefret ediyor.
1534
01:38:36,865 --> 01:38:38,733
Ben ne yaptıysam ona?
1535
01:38:46,789 --> 01:38:48,599
(Araba motor sesi)
1536
01:38:56,495 --> 01:38:57,725
Yüzün asıldı.
1537
01:38:59,792 --> 01:39:02,332
İşe gideceğimizi düşündükçe
geriliyorum çünkü.
1538
01:39:02,413 --> 01:39:03,703
Neden ki?
1539
01:39:04,520 --> 01:39:06,139
Nasıl neden?
1540
01:39:06,380 --> 01:39:08,459
Yani ya birlikte olduğumuzu anlarlarsa?
1541
01:39:08,540 --> 01:39:11,201
Anlarlarsa anlasınlar, hesap mı
vereceğiz Zeynep?
1542
01:39:11,463 --> 01:39:13,037
Sen delirdin herhâlde.
1543
01:39:13,204 --> 01:39:16,493
Kimse ne olduğunu bilmez, ben
patronunu ayartan kadın olurum.
1544
01:39:19,504 --> 01:39:22,631
Başkalarının ne dediğini neden bu kadar
çok önemsiyorsun ki?
1545
01:39:22,840 --> 01:39:25,475
Çünkü benim önemsememek gibi
bir lüksüm yok.
1546
01:39:25,559 --> 01:39:28,403
Yani sen benim patronumsun ve
yaptığımız şey yanlış bir şey.
1547
01:39:28,483 --> 01:39:31,070
Hıh! Başladık yine.
1548
01:39:37,494 --> 01:39:40,502
Eğer sen istemezsen kimse
öğrenmez. Merak etme.
1549
01:39:46,145 --> 01:39:50,749
Ayrıca bir iş olacaksa yarına kalmaz,
yarına kalacaksa bugün olmaz.
1550
01:39:51,570 --> 01:39:54,027
Yani bütün mesele hazır olmakta.
1551
01:39:56,149 --> 01:39:59,079
Ben demiyorum, Shakespeare diyor.
Öyle bakma.
1552
01:39:59,368 --> 01:40:00,813
(Alihan gülme sesi)
1553
01:40:01,447 --> 01:40:03,830
İyi, güzel demiş. O zaman madem
öyle yapalım.
1554
01:40:03,911 --> 01:40:05,442
Bu kadar işte.
1555
01:40:13,128 --> 01:40:15,152
Tebrik ederim seni Şengül abla.
1556
01:40:15,321 --> 01:40:17,440
Kuzenim dediğin adam yankesici çıktı.
1557
01:40:17,521 --> 01:40:22,066
Kız, ne diyorsun? Ay hiç öyle biri
değildi o. Ben onun kulağını çekerim.
1558
01:40:22,146 --> 01:40:24,424
Ya kulağını çekmeyle olacak gibi
değil ki.
1559
01:40:24,505 --> 01:40:26,443
Tehdit etti beni diyorum ya.
1560
01:40:26,975 --> 01:40:28,795
Durup dururken başımıza iş aldık.
1561
01:40:29,025 --> 01:40:31,121
Ay, ne bileyim ben böyle olacağını ya?
1562
01:40:31,244 --> 01:40:35,539
Eğer Halit Bey'e bir şey söylerse yani
bırak ofisi, ben bu semte giremem.
1563
01:40:35,620 --> 01:40:37,515
Ailenin yüz karası.
1564
01:40:38,305 --> 01:40:40,448
Pislik kuzen. Sorarım ben ona.
1565
01:40:40,529 --> 01:40:44,325
Bana bak, bir şey yapman lazım. Yok mu
bunun korktuğu biri falan?
1566
01:40:44,455 --> 01:40:46,052
Bir şey bul, şunun icabına bak.
1567
01:40:46,133 --> 01:40:48,531
Off, tamam, tamam. Kapat, hadi konuşuruz.
1568
01:40:52,543 --> 01:40:54,011
(Ofis telefon zili sesi)
1569
01:41:00,909 --> 01:41:02,306
(Kapı kapanma sesi)
1570
01:41:03,975 --> 01:41:05,530
Halit Bey, buyurun, içeceğiniz.
1571
01:41:05,651 --> 01:41:07,024
Teşekkür ederim.
1572
01:41:07,328 --> 01:41:08,344
Yıldız.
1573
01:41:10,680 --> 01:41:13,888
Seni bu akşam bir yere götürmek
istiyorum. Sen de istersen.
1574
01:41:14,089 --> 01:41:16,400
Ama Halit Bey, biz bunu daha önce
konuşmuştuk.
1575
01:41:16,536 --> 01:41:19,353
Biliyorum. Biliyorum, konuşmuştuk.
1576
01:41:20,031 --> 01:41:24,122
Ama bu başka bir şey. Benim için
o kadar çok şeye katlandın ki.
1577
01:41:25,094 --> 01:41:27,095
Bu sadece bir teşekkür yemeği.
1578
01:41:27,222 --> 01:41:28,587
Peki o zaman.
1579
01:41:29,230 --> 01:41:30,547
Güzel.
1580
01:41:31,504 --> 01:41:33,035
Buradan birlikte çıkarız.
1581
01:41:33,237 --> 01:41:34,323
Tamam.
1582
01:41:36,798 --> 01:41:43,698
(Müzik)
1583
01:41:44,552 --> 01:41:45,806
(Telefon zili sesi)
1584
01:41:52,711 --> 01:41:55,307
Alo, merhaba Sinancığım, ne haber?
1585
01:41:55,412 --> 01:41:57,301
İyi olmaya çalışıyorum Zehra. Sen?
1586
01:41:57,413 --> 01:41:59,588
Ben de. Ne yaptın?
1587
01:41:59,789 --> 01:42:03,307
Ben fikrimi değiştirdim, bundaki en
büyük etken de sensin.
1588
01:42:04,698 --> 01:42:05,730
Nasıl yani?
1589
01:42:05,810 --> 01:42:09,535
Eğer İstanbul'a dönersem senin gibi
bir dostum olduğu için döneceğim.
1590
01:42:09,845 --> 01:42:11,639
Bana yardımcı olabilirsin herhâlde.
1591
01:42:12,538 --> 01:42:14,114
Tabii ki Sinancığım.
1592
01:42:14,559 --> 01:42:16,353
Tabii ki, her zaman.
1593
01:42:16,536 --> 01:42:20,363
O zaman dönünce sana haber vereceğim.
Şimdiden çok teşekkürler.
1594
01:42:23,451 --> 01:42:30,351
(Müzik)
1595
01:42:33,557 --> 01:42:34,756
Ben geldim.
1596
01:42:34,837 --> 01:42:36,489
Ay, hoş geldin canım. Ne haber?
1597
01:42:36,593 --> 01:42:39,086
İyidir. Okuldan geliyorum, harap
oldum resmen.
1598
01:42:39,182 --> 01:42:41,428
Bir duş alıp geleceğim, sonra kaynatırız.
1599
01:42:41,734 --> 01:42:44,853
İyi. Lilacığım ya, bir şey soracağım sana.
1600
01:42:45,192 --> 01:42:46,319
Sor.
1601
01:42:46,454 --> 01:42:48,042
Gel. Gel, otur, gel.
1602
01:42:52,756 --> 01:42:55,727
Ee, ben uzun uzun düşündüm...
1603
01:42:56,672 --> 01:42:59,339
...bir iş yapmak istediğime karar verdim.
1604
01:42:59,445 --> 01:43:00,644
İş? Sen?
1605
01:43:00,819 --> 01:43:02,145
Aynen canım.
1606
01:43:02,550 --> 01:43:07,945
Mesela, seninle benim bir güzellik
merkezimiz olsa, fena mı olur?
1607
01:43:08,081 --> 01:43:11,494
Güzellik merkezi mi? Abla, biz ne
anlarız güzellik merkezinden?
1608
01:43:11,648 --> 01:43:16,270
Anlamayacak ne var Lilacığım? Gideceğiz,
yeri tutacağız, aletleri alacağız...
1609
01:43:16,637 --> 01:43:20,290
...başına da böyle iyi bir doktor
bulacağız. Oldu, bitti işte.
1610
01:43:20,491 --> 01:43:23,698
Yani niye ki? Dernekte takılmaya
devam etsene.
1611
01:43:23,779 --> 01:43:25,619
Bizim de bir işimiz olmasın mı?
1612
01:43:25,937 --> 01:43:28,651
Ayrıca sen olmadan yapamam ben bunu.
Görüyorsun babamı.
1613
01:43:28,757 --> 01:43:30,257
Ne söylesem azarlıyor.
1614
01:43:30,338 --> 01:43:32,823
Kızı olmasam nefret ediyor benden
diyeceğim artık yani.
1615
01:43:33,142 --> 01:43:36,302
Olur mu öyle şey? Babamı
bilmiyor musun sen?
1616
01:43:36,703 --> 01:43:39,706
Sen de onu kızdıracak şeyler yapma,
biraz suyuna git.
1617
01:43:39,952 --> 01:43:42,097
Yok. O bana asla güvenmez şu an.
1618
01:43:42,224 --> 01:43:45,967
Ama sen olursan belki bir şansımız olur.
Ne olur Lila, hadi ya.
1619
01:43:46,969 --> 01:43:50,732
Yani güzellik merkezi olması şart mı?
Ne sıkıcı iş.
1620
01:43:50,937 --> 01:43:54,425
En iyi doktoru tanıyorum. Bak, büyük
sükse yapacağız.
1621
01:43:55,365 --> 01:43:58,715
Tamam. Bir söyleyelim babama ama
pek heveslenme bence.
1622
01:43:58,876 --> 01:44:00,742
Ben okey vereceğini hiç sanmıyorum.
1623
01:44:00,823 --> 01:44:02,966
Ay, canım kardeşim benim. Yerim seni ben.
1624
01:44:03,102 --> 01:44:04,826
Tamam. Hadi kaçtım duşa ben.
1625
01:44:04,907 --> 01:44:06,621
Tamam. Hadi git.
1626
01:44:07,303 --> 01:44:14,203
(Müzik)
1627
01:44:20,637 --> 01:44:22,208
(Zeynep) Mailleri gönderdim.
1628
01:44:22,392 --> 01:44:24,844
Güzel. O zaman gidebiliriz.
1629
01:44:25,324 --> 01:44:26,490
Nereye?
1630
01:44:26,656 --> 01:44:28,212
Nereye istersen.
1631
01:44:29,487 --> 01:44:31,537
Ee, o zaman ablamla tanıştırayım
ben seni.
1632
01:44:31,618 --> 01:44:32,634
Olur.
1633
01:44:32,825 --> 01:44:35,428
Tamam. Haber vermeyelim, sürpriz olsun.
1634
01:44:35,509 --> 01:44:36,606
Olsun.
1635
01:44:38,597 --> 01:44:45,497
(Müzik - Duygusal)
1636
01:44:50,057 --> 01:44:51,065
(Kapı açılma sesi)
1637
01:44:55,852 --> 01:44:57,169
Of ablacığım ya.
1638
01:44:57,773 --> 01:45:00,687
Gene nereye gidiyoruz,
sorabilir miyim acaba?
1639
01:45:01,245 --> 01:45:04,489
Bilmiyorum Caner, yeter ki şu evde
daha fazla durmayalım.
1640
01:45:05,060 --> 01:45:07,252
Kafeye gideriz. Ha?
1641
01:45:07,333 --> 01:45:08,889
Biraz havamız değişir.
1642
01:45:09,170 --> 01:45:11,076
Ne kafeymiş ha, bir girdik, çıkamadık.
1643
01:45:11,157 --> 01:45:13,402
Ne yapayım Caner, milletin ağzına
laf mı vereyim?
1644
01:45:13,483 --> 01:45:15,572
Evine mi kapandı desinler benim için?
1645
01:45:15,748 --> 01:45:17,838
Ya ablacığım, hayır da yani bu gezmeye...
1646
01:45:17,919 --> 01:45:21,424
...değil bir yüzük parası, beş yüzük parası
bile dayanmaz ablacığım, onu diyorum.
1647
01:45:21,679 --> 01:45:25,110
Ayy, uzatma Caner, Allah aşkına.
1648
01:45:25,198 --> 01:45:28,830
Bu evde durdukça afakanlar basıyor
bana. Hadi ben hazırım, hadi.
1649
01:45:29,172 --> 01:45:32,418
Hı. Duydun tabii Mete'yi, keyfin
yerinde değil mi?
1650
01:45:35,225 --> 01:45:37,931
Aynen öyle ama yetmez.
1651
01:45:38,307 --> 01:45:40,537
Sağlı sollu tokatlayalım Yıldız'ı.
1652
01:45:40,844 --> 01:45:44,710
Ailesini, şeceresini, neyi var neyi yok
öğreneceksin bana.
1653
01:45:44,910 --> 01:45:46,960
Kaleyi bir de içten yıkalım, hı!
1654
01:45:47,436 --> 01:45:50,103
Tamam. Merak etme. Yarın
başlıyorum işlemlere.
1655
01:45:50,217 --> 01:45:51,788
Hah, işte bu.
1656
01:45:52,108 --> 01:45:53,721
Hadi let's go.
1657
01:46:00,920 --> 01:46:01,975
(Zeynep) Aa!
1658
01:46:03,072 --> 01:46:04,651
Gelmemiş daha.
1659
01:46:05,217 --> 01:46:07,457
(Zeynep) Niye böyle geç kaldı ki?
1660
01:46:09,927 --> 01:46:11,903
Dur, ben şunu bir arayayım.
Sen geç bu arada.
1661
01:46:12,044 --> 01:46:14,863
-Ayakkabılarım?
-Ayakkabılarını çıkar, evet.
1662
01:46:16,589 --> 01:46:18,628
Telefonum neredeydi? Hah.
1663
01:46:25,717 --> 01:46:27,138
(Telefon arama sesi)
1664
01:46:33,470 --> 01:46:34,613
Açmıyor.
1665
01:46:37,570 --> 01:46:39,977
-Ben bize yemek yapayım bari.
-Gerçekten mi?
1666
01:46:40,073 --> 01:46:42,033
-Evet.
-İyi.
1667
01:46:42,491 --> 01:46:44,078
Hazırla bakalım hadi.
1668
01:46:44,716 --> 01:46:46,168
(Mesaj zili sesi)
1669
01:46:48,998 --> 01:46:52,643
(Yıldız dış ses) Burası kalabalık,
işim uzuyor. Gelince konuşuruz.
1670
01:46:54,576 --> 01:46:56,774
Ya işi uzamış, gelemiyormuş.
1671
01:46:56,855 --> 01:46:58,656
Olsun, başka zaman artık.
1672
01:46:59,862 --> 01:47:00,965
Tüh ya.
1673
01:47:01,622 --> 01:47:03,503
Ne yemek yapacaksın?
1674
01:47:03,640 --> 01:47:04,838
Minestrone.
1675
01:47:05,825 --> 01:47:07,039
(Alihan gülme sesi)
1676
01:47:07,317 --> 01:47:09,924
Şaka yapıyorum. Makarna
yapacağım tabii ki.
1677
01:47:13,897 --> 01:47:15,357
(Kafe ortam sesi)
1678
01:47:20,959 --> 01:47:22,348
Ne oldu?
1679
01:47:22,816 --> 01:47:24,811
Başka bir yere mi gitmek isterdin?
1680
01:47:24,994 --> 01:47:28,200
Ya Halit Bey, sizce böyle biraz garip
olmadı mı?
1681
01:47:29,078 --> 01:47:30,835
Neden garip olsun?
1682
01:47:31,891 --> 01:47:34,162
Ben buradan çok olaylı bir şekilde
ayrıldım.
1683
01:47:34,243 --> 01:47:36,340
Şimdi arkamdan bir ton laf edecekler.
1684
01:47:36,705 --> 01:47:38,499
Halit Bey, hoş geldiniz.
1685
01:47:38,779 --> 01:47:42,544
Yıldız Hanım, siz de hoş geldiniz.
Bir isteğiniz var mı efendim?
1686
01:47:43,514 --> 01:47:45,951
Yarın avukatlarım gelecek, haberin var,
değil mi?
1687
01:47:46,128 --> 01:47:47,565
Tabii efendim, var.
1688
01:47:47,662 --> 01:47:49,130
Tamam. Gidebilirsin.
1689
01:47:49,355 --> 01:47:52,792
Efendim, iyi akşamlar. Yıldız Hanım,
size de hürmetler.
1690
01:47:58,443 --> 01:48:01,436
Halit Bey, ne oluyor? Ben hiçbir şey
anlamadım.
1691
01:48:07,642 --> 01:48:09,309
Burayı satın aldım.
1692
01:48:12,480 --> 01:48:13,837
Nasıl yani?
1693
01:48:13,943 --> 01:48:17,293
Buradaki kötü anılarını silmenin en
kestirme yolu bu.
1694
01:48:18,558 --> 01:48:22,560
Siz burayı benim yüzümden mi
satın aldınız?
1695
01:48:24,311 --> 01:48:25,557
Yıldız.
1696
01:48:26,415 --> 01:48:28,388
Sen benim için çok değerlisin.
1697
01:48:33,052 --> 01:48:35,497
-(Kadın) Aa! Ender.
-(Ender) Hayatım nasılsın?
1698
01:48:35,967 --> 01:48:38,015
-Kalkıyor muydun?
-Hı hı.
1699
01:48:38,470 --> 01:48:41,227
Aslı'nın daveti var. Sen gelmiyor musun?
1700
01:48:41,427 --> 01:48:43,873
-Aa! O bugün müydü?
-Evet.
1701
01:48:44,207 --> 01:48:46,884
Caner, aşk olsun, hiç
hatırlatmıyorsun ama.
1702
01:48:47,782 --> 01:48:50,464
Sorry ya, o kadar çok davet var ki
aklımdan çıkmış.
1703
01:48:51,611 --> 01:48:53,643
Ee, siz de gelin o zaman sonra.
1704
01:48:54,067 --> 01:48:55,098
Evet.
1705
01:48:56,037 --> 01:48:58,426
Hatta şimdi gelelim.
1706
01:48:58,730 --> 01:49:00,468
Ayıp olmasın kıza, ha?
1707
01:49:00,675 --> 01:49:02,048
Bana uyar.
1708
01:49:02,146 --> 01:49:03,455
Elbette, güzel.
1709
01:49:03,727 --> 01:49:05,641
Hatta beraber gidelim, hı?
1710
01:49:05,904 --> 01:49:07,636
-(Ender) Hadi madem.
-Hadi bakalım.
1711
01:49:11,579 --> 01:49:14,205
Bana kendimi o kadar değerli
hissettirdiniz ki...
1712
01:49:14,286 --> 01:49:15,856
...yani ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
1713
01:49:15,937 --> 01:49:19,876
Bir şey söylemen gerekmiyor. Sen
zaten çok değerlisin.
1714
01:49:21,173 --> 01:49:22,229
Yıldız.
1715
01:49:23,205 --> 01:49:25,344
İstersen buraya müşteri olarak gel...
1716
01:49:25,575 --> 01:49:27,900
...istersen müdür olarak yarın işe başla.
1717
01:49:29,406 --> 01:49:30,850
Tercih senin.
1718
01:49:31,083 --> 01:49:32,472
Nasıl yani?
1719
01:49:32,702 --> 01:49:36,642
Tabii eğer hâlâ benim yanımdan
ayrılmak istiyorsan.
1720
01:49:38,489 --> 01:49:40,679
Ben sizin yanınızda kalmak istiyorum.
1721
01:49:42,746 --> 01:49:49,646
(Müzik)
1722
01:49:54,422 --> 01:49:55,502
Yıldız!
1723
01:49:55,829 --> 01:49:59,123
(Zeynep) Ya şurada iki lokma bir şey
yiyeceğim, zaten geç kalıyorum, hadi.
1724
01:49:59,427 --> 01:50:01,096
Off, geldim.
1725
01:50:01,557 --> 01:50:04,605
(Zeynep) Cık cık cık! Yine süslendin
püslendin.
1726
01:50:05,090 --> 01:50:07,623
Ay, ben kot giydim, senin üstünde
çan etek var.
1727
01:50:07,831 --> 01:50:10,640
Sus, sus, hadi. Yumurta da hazır.
1728
01:50:17,309 --> 01:50:19,392
Dün Alihan geldi seninle tanışmaya.
1729
01:50:19,473 --> 01:50:21,123
Ne? Buraya mı?
1730
01:50:21,218 --> 01:50:23,892
Hı hı. Buraya, sana sürpriz yapacaktım
ama kısmet olmadı.
1731
01:50:24,141 --> 01:50:25,666
Ay, kaçırdım ya.
1732
01:50:26,351 --> 01:50:27,745
Off, çok da ayıp olmuştur.
1733
01:50:27,826 --> 01:50:30,246
Yok be, ne ayıp olacak? Ama olsaydın
iyi olurdu tabii.
1734
01:50:30,327 --> 01:50:32,057
Şey yapalım, akşam bir yemeğe gidelim.
1735
01:50:32,138 --> 01:50:34,655
Hem zaten ne diye bu eve çağırıyorsun ki?
1736
01:50:34,854 --> 01:50:38,159
Ay, ne varmış bizim evimizde?
Mis gibi ev işte, Allah Allah!
1737
01:50:38,852 --> 01:50:42,602
Neyse, tamam. Söylerim ben, bu akşam
müsait olursa gideriz. Tamam mı?
1738
01:50:42,784 --> 01:50:44,546
Ay süper, ay çok heyecanlandım.
1739
01:50:44,779 --> 01:50:47,827
İyi hadi. Ben çıkıyorum, geç kaldım,
buraları sen toplarsın, tamam mı?
1740
01:50:47,917 --> 01:50:49,116
(Yıldız) Tamam.
1741
01:50:49,197 --> 01:50:50,204
(Öpme sesi)
1742
01:50:50,285 --> 01:50:51,340
Baybay.
1743
01:50:56,405 --> 01:50:57,857
(Kapı kapanma sesi)
1744
01:51:00,171 --> 01:51:01,932
(Köpek havlama sesi)
1745
01:51:05,400 --> 01:51:12,300
(Müzik)
1746
01:51:26,373 --> 01:51:33,273
(Müzik)
1747
01:51:45,495 --> 01:51:47,407
-Günaydın.
-Günaydın.
1748
01:51:51,008 --> 01:51:53,079
-Merhabalar abiciğim.
-Merhaba.
1749
01:51:53,614 --> 01:51:55,679
Bu biraz önce giren arkadaş...
1750
01:51:55,823 --> 01:51:57,180
Zeynep Hanım mı?
1751
01:51:57,362 --> 01:51:59,054
Evet. Burada mı çalışıyor?
1752
01:51:59,142 --> 01:52:01,841
Evet. Alihan Bey'in asistanı.
Bir sorun mu var?
1753
01:52:02,781 --> 01:52:04,941
Aa, yok, yok. Ben birine benzetmişim de.
1754
01:52:05,022 --> 01:52:07,499
O değilmiş, kusura bakmayın. İyi günler.
1755
01:52:07,580 --> 01:52:09,103
İyi günler.
1756
01:52:10,869 --> 01:52:17,769
(Müzik)
1757
01:52:22,002 --> 01:52:23,335
Teşekkür ederim.
1758
01:52:23,814 --> 01:52:25,180
(Telefon zili sesi)
1759
01:52:27,484 --> 01:52:28,571
Mete, ne haber?
1760
01:52:28,652 --> 01:52:32,233
Merhaba Halit amca, seninle görüşmem
gereken bir mesele var da.
1761
01:52:32,616 --> 01:52:34,585
Eğer şirketteysen yanına
uğrayabilir miyim diyecektim.
1762
01:52:34,824 --> 01:52:36,905
Olur. Şirketteyim, gel hemen.
1763
01:52:37,604 --> 01:52:38,692
Tamam.
1764
01:52:42,809 --> 01:52:43,999
Günaydın.
1765
01:52:44,699 --> 01:52:45,985
Günaydın.
1766
01:52:48,876 --> 01:52:50,200
Toplantı başlıyor.
1767
01:52:50,304 --> 01:52:51,479
Hadi geleyim.
1768
01:52:51,590 --> 01:52:53,202
Bu arada Yıldız'la konuştum ben...
1769
01:52:53,290 --> 01:52:56,380
...eğer akşam müsait olursan yemek
yeriz belki.
1770
01:52:58,463 --> 01:52:59,947
Sen nasıl istersen.
1771
01:53:00,503 --> 01:53:01,582
Hadi gidelim.
1772
01:53:01,663 --> 01:53:02,778
Tamam.
1773
01:53:10,591 --> 01:53:12,243
Hoş geldiniz Yıldız Hanım.
1774
01:53:12,886 --> 01:53:14,998
Siz bu saatte mi geliyorsunuz?
1775
01:53:16,646 --> 01:53:19,043
Bana bak, şansını fazla zorlama.
1776
01:53:19,219 --> 01:53:20,571
Asıl sen bana bak.
1777
01:53:20,762 --> 01:53:24,424
Sizin Şengül'le ne işler karıştırdığınızı
anlamadım mı sanıyorsun.
1778
01:53:24,704 --> 01:53:27,593
İçerideki kalantor herifi kafesleme
derdindesin.
1779
01:53:28,114 --> 01:53:32,354
İki güne avans istiyorum, ayrıca
danışmada çalışmam da daha doğru olur.
1780
01:53:32,435 --> 01:53:35,252
Ya delirdin mi sen ya? Ben bunları
nasıl isteyeyim?
1781
01:53:35,333 --> 01:53:37,197
Beni işe nasıl aldırdıysan öyle.
1782
01:53:37,700 --> 01:53:40,123
O hamile kadını çağırırsın yine olmadı.
1783
01:53:40,544 --> 01:53:42,395
Nasıl olsa sende yalan çok.
1784
01:53:43,094 --> 01:53:44,594
(Anlaşılmayan konuşma)
1785
01:53:45,830 --> 01:53:47,370
(Dijital ses)
1786
01:53:51,071 --> 01:53:52,944
-Abla.
-(Ender) Caner.
1787
01:53:53,216 --> 01:53:54,288
Gel.
1788
01:53:55,027 --> 01:53:58,640
Vallahi abla Allah'ın sevgili
kuluymuşsun ha.
1789
01:53:59,375 --> 01:54:00,406
Hayırdır?
1790
01:54:00,487 --> 01:54:02,552
Bomba gibi haberlerim var sana.
1791
01:54:03,282 --> 01:54:04,871
Ayol çatlatma, söylesene.
1792
01:54:05,660 --> 01:54:08,326
-Yıldız'ın kardeşi Zeynep var ya.
-(Ender) Hı?
1793
01:54:08,700 --> 01:54:10,383
Alihan'ın asistanıymış.
1794
01:54:12,017 --> 01:54:13,652
(Öksürük sesi)
1795
01:54:14,741 --> 01:54:16,289
Ne diyorsun ya?
1796
01:54:17,997 --> 01:54:19,132
(Caner) Hı hı.
1797
01:54:19,275 --> 01:54:20,386
Aa!
1798
01:54:22,322 --> 01:54:24,163
Ayol bunlar çete.
1799
01:54:25,311 --> 01:54:28,565
Ablası ayrı, kız kardeşi ayrı,
inanamıyorum bak.
1800
01:54:29,633 --> 01:54:32,206
Vallahi ben de bir abandone oldum yani.
1801
01:54:32,287 --> 01:54:33,818
Cık cık cık!
1802
01:54:34,296 --> 01:54:36,891
Bak sen şu (Bip).
1803
01:54:41,961 --> 01:54:43,144
Caner.
1804
01:54:43,746 --> 01:54:47,088
Vallahi bundan daha iyi bir haber
veremezdin bana.
1805
01:54:48,736 --> 01:54:51,403
Al, sen şunu bitir. Hazırlanayım,
çıkıyoruz.
1806
01:54:51,779 --> 01:54:53,104
Nereye gidiyoruz?
1807
01:54:53,908 --> 01:54:56,998
Biraz ortalığı karıştırmaya Canerciğim.
1808
01:55:01,568 --> 01:55:03,705
Ayy, sen bunu nasıl yiyorsun ya?
1809
01:55:12,443 --> 01:55:14,158
(Ofis ortam sesi)
1810
01:55:20,247 --> 01:55:21,652
(Kapı vurma sesi)
1811
01:55:21,733 --> 01:55:22,842
Gel.
1812
01:55:23,289 --> 01:55:25,035
Efendim, Mete Dayıoğlu geldi.
1813
01:55:25,116 --> 01:55:26,560
Al içeri kızım.
1814
01:55:30,646 --> 01:55:32,051
Hoş geldin Mete.
1815
01:55:32,179 --> 01:55:35,228
-Merhaba Halit amca. Nasılsınız?
-İyiyim. Sağ ol. Sen nasılsın?
1816
01:55:35,325 --> 01:55:37,349
-İyiyim.
-Otursana.
1817
01:55:37,511 --> 01:55:38,820
Gel.
1818
01:55:40,752 --> 01:55:42,982
-Her şey yolunda mı?
-Yolunda.
1819
01:55:43,063 --> 01:55:46,191
-Evlilik hazırlıkları nasıl gidiyor?
-İyi gidiyor.
1820
01:55:46,345 --> 01:55:48,313
-Yani uğraşıyoruz işte.
-(Halit) Güzel.
1821
01:55:48,425 --> 01:55:51,060
-Bir şey içer misin?
-Yok. Teşekkürler. Ben almayayım.
1822
01:55:51,382 --> 01:55:52,596
(Halit) Peki.
1823
01:55:53,628 --> 01:55:55,112
Seni dinliyorum.
1824
01:55:55,193 --> 01:55:56,379
Ee...
1825
01:55:57,141 --> 01:55:58,276
Şey...
1826
01:56:00,931 --> 01:56:04,831
...ben Almanya'dan ithal ettiğimiz
parçalar hakkında yani...
1827
01:56:05,135 --> 01:56:07,286
...sizin fikrinizi almak istiyordum.
1828
01:56:07,718 --> 01:56:10,797
Olur. Keşke raporları yanında getirseydin.
1829
01:56:17,966 --> 01:56:20,214
Aa, Halit Bey yalnız değil, misafiri var.
1830
01:56:20,295 --> 01:56:21,548
-Öyle mi?
-Evet.
1831
01:56:21,629 --> 01:56:24,376
-O zaman ben bir kahve daha yapayım.
-Tamamdır.
1832
01:56:26,388 --> 01:56:33,288
(Müzik - Gerilim)
1833
01:56:42,173 --> 01:56:44,426
Sözleşme notlarının tekrar
üzerinden geçelim.
1834
01:56:44,507 --> 01:56:47,746
Bir de toplantıda ne yaptık ne ettik
bir okuyayım tekrar ya.
1835
01:56:47,844 --> 01:56:49,512
(Zeynep) Tamam. Şimdi...
1836
01:56:51,097 --> 01:56:52,612
...bu sözleşme...
1837
01:56:52,811 --> 01:56:54,073
(Kapı vurma sesi)
1838
01:56:54,154 --> 01:56:55,247
Gel.
1839
01:56:55,910 --> 01:56:58,132
Efendim, Ender Hanım geldiler.
1840
01:57:00,622 --> 01:57:02,701
Daha sonra devam edelim mi?
1841
01:57:02,854 --> 01:57:04,108
Olur.
1842
01:57:07,335 --> 01:57:08,772
Alihancığım.
1843
01:57:09,289 --> 01:57:12,252
-Ender, hoş geldin. Yolunda mı her şey?
-Hoş bulduk.
1844
01:57:12,848 --> 01:57:16,327
Her şey yolunda ama seninle çok önemli
bir konuda konuşmak için geldim.
1845
01:57:16,446 --> 01:57:17,573
Buyur.
1846
01:57:20,602 --> 01:57:24,318
Zeynep, bana o sözleşmeyi mail
olarak yolla...
1847
01:57:24,430 --> 01:57:26,058
...ben daha sonra inceleyeyim, olur mu?
1848
01:57:26,139 --> 01:57:27,181
Tamam.
1849
01:57:27,262 --> 01:57:28,447
Asistanın Zeynep mi?
1850
01:57:29,450 --> 01:57:30,752
Evet.
1851
01:57:33,170 --> 01:57:36,767
Bu konu seni de ilgilendiriyor. O yüzden
senin de kalman lazım.
1852
01:57:37,548 --> 01:57:38,897
Efendim?
1853
01:57:41,330 --> 01:57:44,609
Ahh, nereden başlasam acaba?
1854
01:57:45,579 --> 01:57:46,959
Ender.
1855
01:57:47,876 --> 01:57:49,154
Ne oluyor?
1856
01:57:49,312 --> 01:57:51,258
Ne olduğunu söyleyeyim.
1857
01:57:51,690 --> 01:57:55,048
Hani geçen akşam yemekte Halit'in
garsonundan bahsetmiştim...
1858
01:57:55,129 --> 01:57:56,574
...hatırlıyor musun?
1859
01:57:56,765 --> 01:58:00,633
İşte bu garson kızımızın
kız kardeşi Zeynep.
1860
01:58:01,389 --> 01:58:03,278
Bu iki kız kardeş...
1861
01:58:03,408 --> 01:58:07,728
...tesadüfe bakın ki kendilerine hedef
olarak iki ortağı seçmişler.
1862
01:58:08,881 --> 01:58:09,959
Ne?
1863
01:58:10,040 --> 01:58:13,105
Yememişler, içmemişler, acaba biz
iki zengin adamı...
1864
01:58:13,200 --> 01:58:16,304
...nasıl kafesleriz diye bir plan
yapmışlar.
1865
01:58:16,640 --> 01:58:21,835
Yıldız, beni kocamdan boşatmak suretiyle
bu planın ilk ayağını gerçekleştirdi.
1866
01:58:21,916 --> 01:58:24,323
Sen ne durumdasın, görmeye geldim.
1867
01:58:27,495 --> 01:58:34,395
(Müzik - Gerilim)
1868
01:58:40,183 --> 01:58:42,318
Bu kadar bilgi yeterli mi Mete?
1869
01:58:43,144 --> 01:58:44,740
Başka bir şey var mı?
1870
01:58:47,298 --> 01:58:49,331
Eğer yanlış anlamazsanız...
1871
01:58:50,938 --> 01:58:54,234
...sizinle özel bir konu hakkında
konuşmak istiyorum.
1872
01:58:56,333 --> 01:58:58,674
Olur. Dinliyorum seni.
1873
01:58:59,511 --> 01:59:02,805
Ya nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama...
1874
01:59:03,777 --> 01:59:06,412
...bunu bilmeniz gerektiğini düşünüyorum.
1875
01:59:07,885 --> 01:59:09,139
Söyle.
1876
01:59:14,566 --> 01:59:15,939
Yıldız.
1877
01:59:20,929 --> 01:59:22,572
Yıldız benim...
1878
01:59:23,264 --> 01:59:24,791
...eski kız arkadaşım.
1879
01:59:29,421 --> 01:59:32,956
Yani biz kafedeyken tanışmıştık ve...
1880
01:59:33,744 --> 01:59:35,657
...birkaç ay beraber olduk.
1881
01:59:40,084 --> 01:59:42,108
Mete, ne demeye çalışıyorsun?
1882
01:59:44,073 --> 01:59:45,581
Pek bir şey anlamadım.
1883
01:59:46,194 --> 01:59:49,712
Halit amca bakın, bu kız sağlam
pabuç değil.
1884
01:59:50,030 --> 01:59:51,442
Bu kız zengin avcısı.
1885
01:59:52,630 --> 01:59:55,235
Siz benim çok çok sevdiğim
bir amcamsınız.
1886
01:59:55,854 --> 01:59:58,417
Yani ben sizin üzülmenizi asla istemem.
1887
01:59:59,818 --> 02:00:01,739
Mete, seni kim gönderdi?
1888
02:00:03,562 --> 02:00:05,118
Kimse.
1889
02:00:05,755 --> 02:00:07,089
(Kapı vurma sesi)
1890
02:00:15,052 --> 02:00:21,952
(Müzik - Gerilim)
1891
02:00:36,749 --> 02:00:43,649
(Müzik - Gerilim)
1892
02:00:48,942 --> 02:00:50,084
Gel Yıldız.
1893
02:00:51,173 --> 02:00:53,032
Biz de senden söz ediyorduk.
1894
02:00:55,377 --> 02:01:02,277
(Müzik - Gerilim)
1895
02:01:15,299 --> 02:01:19,031
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
1896
02:01:19,351 --> 02:01:22,582
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1897
02:01:23,014 --> 02:01:25,730
www.sebeder.org
1898
02:01:26,659 --> 02:01:31,494
Alt Yazı: Hatice Başpınar - Gülay Yılmaz -
Feride Tezcan - Nuray Ünal
1899
02:01:32,378 --> 02:01:35,053
Son Kontrol: Beliz Coşar
1900
02:01:35,660 --> 02:01:38,901
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1901
02:01:41,095 --> 02:01:47,995
(Müzik - Jenerik)
1902
02:02:07,558 --> 02:02:14,458
(Müzik - Jenerik)
136097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.