Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Two Weeks
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,160
If you're going to live, I'm going to live too.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,990
If I die,
4
00:00:11,680 --> 00:00:12,880
you die too.
5
00:00:12,880 --> 00:00:16,120
The two ran away together? What are you going
to do if the two talk about the digital camera?!
6
00:00:16,120 --> 00:00:20,300
Didn't you say that Uncle Man Seok's
girlfriend had the digital camera?
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,290
That's right. Yeong Ja.
8
00:00:22,290 --> 00:00:25,010
Give it to me. I'll go throw it away for you.
9
00:00:25,010 --> 00:00:28,100
What does Jang Tae San have
to do with your investigation?
10
00:00:28,100 --> 00:00:31,720
Throw away your feelings towards Jang Tae San,
since he might have been framed.
11
00:00:31,720 --> 00:00:34,620
I said it's not me! That's all fabricated!
12
00:00:34,620 --> 00:00:35,870
Framed?
13
00:00:35,870 --> 00:00:38,720
It was done by the finest expert.
He took care of it so that no one can find it.
14
00:00:38,720 --> 00:00:39,960
This woman Jo Seo Hee
15
00:00:39,960 --> 00:00:43,410
As she watches the blackbox file,
she must have her heart completely at ease.
16
00:00:43,410 --> 00:00:46,480
I heard you're helping Jang Tae San escape.
17
00:00:47,870 --> 00:00:49,590
What are you doing right now?
18
00:00:49,590 --> 00:00:53,400
Then, how are you going to explain this?
19
00:00:56,390 --> 00:00:57,810
Episode 9
20
00:01:00,480 --> 00:01:03,720
Prosecutor Park, offer your greetings.
21
00:01:14,870 --> 00:01:19,740
Is this person . . . Prosecutor Park Jae Gyeong?
22
00:01:19,740 --> 00:01:23,540
Yes, Congresswoman Jo Seo Hee.
23
00:01:23,540 --> 00:01:25,930
What brings you all the way here?
24
00:01:25,930 --> 00:01:27,960
Have a seat.
25
00:01:30,160 --> 00:01:32,010
Congresswoman Jo . . .
26
00:01:32,010 --> 00:01:36,230
said she has something to ask you
about the escapee case.
27
00:01:36,230 --> 00:01:41,270
Are you perhaps involved in
Jang Tae San's escape?
28
00:01:41,270 --> 00:01:43,370
What is she up to?
29
00:01:43,370 --> 00:01:47,050
The fact that I'm the prosecutor in charge
of the case of Jang Tae San's escape,
30
00:01:47,050 --> 00:01:49,080
you already know.
31
00:01:50,500 --> 00:01:53,730
I heard you're helping Jang Tae San escape.
32
00:01:54,960 --> 00:01:56,880
Now, what...
33
00:01:57,480 --> 00:01:58,730
What did you just say?
34
00:01:58,730 --> 00:02:02,250
I heard that you're secretly
in contact with Jang Tae San.
35
00:02:02,250 --> 00:02:03,800
Is it not true?
36
00:02:03,800 --> 00:02:05,300
What is this?
37
00:02:06,110 --> 00:02:08,070
What are you doing right now?!
38
00:02:08,070 --> 00:02:09,780
Then . . .
39
00:02:12,910 --> 00:02:16,310
How are you going to explain this?
40
00:02:28,760 --> 00:02:32,830
She fabricated the picture?
41
00:02:32,830 --> 00:02:36,870
Congresswoman Jo,
where did you get this from?
42
00:02:36,870 --> 00:02:39,850
Someone sent it anonymously just a while ago.
43
00:02:39,850 --> 00:02:43,440
Prosecutor Park, how did this happen?
44
00:02:43,440 --> 00:02:45,730
Why is she doing something like this?
45
00:02:45,730 --> 00:02:47,140
This is fabricated.
46
00:02:47,140 --> 00:02:49,240
At that time, my mouth was taped shut.
47
00:02:49,240 --> 00:02:51,560
I had been kidnapped by Moon Il Seok
and almost killed.
48
00:02:51,560 --> 00:02:53,210
I escaped only after
Jang Tae San saved me.
49
00:02:53,210 --> 00:02:56,000
Killed? But why did you not say anything?
50
00:02:56,000 --> 00:02:58,190
Why did you not arrest him?
51
00:02:58,190 --> 00:03:00,420
Because I wanted to get
this woman at the same time!
52
00:03:00,420 --> 00:03:03,440
Are you in your right mind?
Do you know who this is?
53
00:03:03,440 --> 00:03:06,100
She's Congresswoman Jo Seo Hee.
54
00:03:09,600 --> 00:03:12,710
You came knowing that I won't be
able to say anything, right?
55
00:03:12,710 --> 00:03:16,210
Prosecutor Park, why are you not saying anything?
56
00:03:17,080 --> 00:03:21,530
Because I'm at a loss for words.
I have no excuse to offer.
57
00:03:22,410 --> 00:03:27,040
Congresswoman, if you receive a video
sent by someone you don't even know,
58
00:03:27,040 --> 00:03:28,860
do you believe it immediately?
59
00:03:28,860 --> 00:03:31,970
You should confirm the source first.
60
00:03:32,660 --> 00:03:35,480
Can't you see this is fabricated?
61
00:03:35,480 --> 00:03:38,470
There seem to be weird tracks.
62
00:03:39,130 --> 00:03:42,140
Of course, it's possible that it's not real,
63
00:03:42,140 --> 00:03:46,280
but, no matter who looks at it, doesn't this person
look like you, Prosecutor Park Jae Gyeong?
64
00:03:46,280 --> 00:03:47,860
If it looks like, is it me?
65
00:03:47,860 --> 00:03:49,780
Do you have evidence that it's not you?
66
00:03:49,780 --> 00:03:52,760
What are you're going to do if I reveal it's a
fabrication that you're driving at me like this?
67
00:03:52,760 --> 00:03:57,410
Then, it'll be enough if you provide an alibi as to
who you were with and what you were doing.
68
00:03:57,410 --> 00:03:59,890
I was kidnapped by Moon Il Seok, wasn't I?
69
00:03:59,890 --> 00:04:02,810
You and Moon Il Seok were trying to kill me!
70
00:04:02,810 --> 00:04:04,210
Prosecutor Park,
71
00:04:04,210 --> 00:04:08,220
were you really with Jang Tae San?
72
00:04:08,220 --> 00:04:11,040
If you're also suspicious of her like that,
73
00:04:11,040 --> 00:04:14,150
Prosecutor Park will feel too offended.
74
00:04:14,150 --> 00:04:15,850
Excuse me?
75
00:04:16,710 --> 00:04:21,390
I didn't bring it here because I really
thought this was Prosecutor Park.
76
00:04:21,440 --> 00:04:25,440
I brought it because it will get too noisy
if it becomes known to the media.
77
00:04:25,440 --> 00:04:28,670
A special announcement will be made
this evening, but I made some time to come here.
78
00:04:28,670 --> 00:04:31,050
The media? What does that...
79
00:04:31,050 --> 00:04:33,100
Do you think the person who sent this
80
00:04:33,100 --> 00:04:36,970
sent it to me only?
81
00:04:40,510 --> 00:04:43,060
If there is a smoke rising up
on a far away mountain,
82
00:04:43,060 --> 00:04:46,820
everyone believes that there is a fire.
83
00:04:46,820 --> 00:04:49,060
Would they go as far as to confirm it?
84
00:04:49,060 --> 00:04:50,970
Congresswoman Jo!
85
00:04:50,970 --> 00:04:52,380
Then,
86
00:04:52,380 --> 00:04:56,390
I hope you act wisely.
87
00:05:07,470 --> 00:05:12,300
If the original copy of the CCTV is revealed,
Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
88
00:05:12,300 --> 00:05:15,180
And since you weren't there,
89
00:05:16,640 --> 00:05:20,060
It will look like I was abducted by Jang Tae San.
90
00:05:20,060 --> 00:05:23,750
Oh, Reporter Kim! It's been a while!
91
00:05:23,750 --> 00:05:25,660
Yes.
92
00:05:25,660 --> 00:05:27,160
What?
93
00:05:28,580 --> 00:05:30,230
Who?
94
00:05:32,870 --> 00:05:34,770
Is that true?
95
00:05:36,040 --> 00:05:39,370
Detective Im, they say that Prosecutor Park
is on the same side with Jang Tae San.
96
00:05:39,370 --> 00:05:41,450
A CCTV recording that has the two of them
together was nabbed!
97
00:05:41,450 --> 00:05:44,040
CCTV? What CCTV...?
98
00:05:44,750 --> 00:05:45,810
Where? Who saw it?
99
00:05:45,810 --> 00:05:48,740
You know Congresswoman Jo Seo Hee, right?
They say she brought it in.
100
00:05:48,740 --> 00:05:49,480
Jo Seo Hee?
101
00:05:49,480 --> 00:05:51,820
Looks like Prosecutor Park will be fired!
102
00:05:51,820 --> 00:05:54,710
Yes. I got it. I'm hanging up.
103
00:05:54,710 --> 00:05:56,150
I'll be back in a little bit, Squad Chief.
104
00:05:56,150 --> 00:05:58,220
Hey. Detective Im!
105
00:05:58,220 --> 00:05:59,880
Detective Im, where are you going?
106
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Why is he like that?
107
00:06:01,520 --> 00:06:04,410
Squad Chief, why is Detective Im like that?
108
00:06:05,030 --> 00:06:06,900
Yes, this is the Special Investigation Force.
109
00:06:08,520 --> 00:06:09,370
Who?
110
00:06:09,370 --> 00:06:11,900
Jang Tae San.
111
00:06:14,070 --> 00:06:16,670
Just a moment ago, I saw Jang Tae San.
112
00:06:16,670 --> 00:06:20,050
He was wearing dark grey pants and a black top.
113
00:06:20,050 --> 00:06:23,970
And he was hiding the fact
his top was torn with a backpack.
114
00:06:23,970 --> 00:06:28,980
He was blood-stained and was wearing mismatched shoes,
115
00:06:29,000 --> 00:06:32,700
but one shoe was a hiking boot
and the other was a slipper.
116
00:06:32,700 --> 00:06:36,160
He said he went into a sauna house right in front of him
and his shoes were mismatched also.
117
00:06:36,160 --> 00:06:40,060
The passengers from the passenger ship
said that he only had one shoe on.
118
00:06:40,670 --> 00:06:44,440
That Hong Gil Dong. After creating an illusion,
119
00:06:44,440 --> 00:06:46,850
he appears in the east suddenly.
Then, the west suddenly.
120
00:06:46,850 --> 00:06:50,060
He seems to know that we came back in several days
after getting sleep, Jang Tae San, this bastard.
121
00:06:50,060 --> 00:06:52,220
Move! Move now!
122
00:06:52,220 --> 00:06:55,590
- What about Sunbae Im? He just went out.
- Leave him be.
123
00:06:55,590 --> 00:06:57,760
This is a ridiculous fabrication, Prosecutor General.
124
00:06:57,760 --> 00:07:01,740
They were attacked while escorting Jang Tae San who was caught trying to stow away. Even the detectives all know that.
125
00:07:01,740 --> 00:07:04,800
Whether that's the case or not, suspend
Prosecutor Park Jae Gyeong
126
00:07:04,800 --> 00:07:06,500
Department Chief Han, investigate the facts into this.
127
00:07:06,500 --> 00:07:07,450
Prosecutor General.
128
00:07:07,450 --> 00:07:08,210
Investigation?
129
00:07:08,210 --> 00:07:11,470
If you erase the traces of this
that have been fabricated...
130
00:07:12,380 --> 00:07:13,130
I fell into the trap.
131
00:07:13,130 --> 00:07:17,700
Until the investigation ends, take your hands off the Jang Tae San case.
132
00:07:17,700 --> 00:07:20,850
How many prosecutors run around at
the scene that you set out and cause trouble!
133
00:07:20,850 --> 00:07:22,730
What are you going to do about this?
134
00:07:24,000 --> 00:07:25,430
Prosecutor General,
135
00:07:25,430 --> 00:07:29,340
a detective named Im Seung Woo
asks to see you urgently.
136
00:07:29,340 --> 00:07:31,510
Who is that?
137
00:07:31,510 --> 00:07:34,950
Ah! The son of the Police Commissioner.
138
00:07:34,950 --> 00:07:37,160
Tell him to come in.
139
00:07:37,160 --> 00:07:39,370
Leave.
140
00:07:45,610 --> 00:07:47,260
I'm sorry.
141
00:07:47,260 --> 00:07:51,490
I came in to meet Prosecutor Park but heard an absurd rumor,
142
00:07:51,490 --> 00:07:53,960
so I very rudely came to find you
143
00:07:59,180 --> 00:08:02,320
At that time, Prosecutor Park was together with me,
144
00:08:02,320 --> 00:08:04,290
chasing Jang Tae San.
145
00:08:04,290 --> 00:08:07,620
- She was with you?
- Yes.
146
00:08:07,620 --> 00:08:11,350
In truth, I got some information about Jang Tae San's stowing away,
147
00:08:11,350 --> 00:08:14,370
so I had asked Prosecutor Park to help me.
148
00:08:14,890 --> 00:08:19,770
On the way, a Jang Tae San posse that we don't know took him.
149
00:08:19,770 --> 00:08:22,050
so the Prosecutor and I chased him all the way to Chuncheon.
150
00:08:22,050 --> 00:08:24,350
I'll investigate the CCTV for now.
151
00:08:24,350 --> 00:08:28,590
It seems someone is trying to entrap Prosecutor Park.
152
00:08:29,580 --> 00:08:32,750
I made you face an attack because of me.
153
00:08:32,750 --> 00:08:34,930
I'm really sorry.
154
00:08:41,650 --> 00:08:44,230
What happened? No.
155
00:08:44,230 --> 00:08:46,560
Why did you do that?
156
00:08:48,070 --> 00:08:49,660
Shouldn't you say thank you first?
157
00:08:49,660 --> 00:08:54,670
I'll say thank you, but I can't tell you
what you're curious about.
158
00:08:54,670 --> 00:08:57,140
If it weren't for me, Prosecutor,
159
00:08:57,140 --> 00:09:00,220
you probably would have no choice
but to take your hands off this case by now.
160
00:09:00,220 --> 00:09:05,740
You helped me because you too can't find out
what you want to know if I'm taken off the case.
161
00:09:06,250 --> 00:09:10,630
Is the subject of the investigation
you're secretly making progress on
162
00:09:11,600 --> 00:09:13,320
Congresswoman Jo Seo Hee?
163
00:09:14,230 --> 00:09:18,360
That person is tangled up with Jang Tae San?
164
00:09:19,310 --> 00:09:22,130
Why do you want to learn
about Jang Tae San so much?
165
00:09:22,130 --> 00:09:25,760
He's someone who was done
with Seo In Hye 8 years ago already.
166
00:09:26,280 --> 00:09:31,140
Are you scared that Jang tae San and Seo In Hye's relationship will become public?
167
00:09:31,140 --> 00:09:35,560
The Police Commissioner's and Detective Im's reputation. The impact thereafter.
168
00:09:35,560 --> 00:09:38,010
Do you want to block that in advance?
169
00:09:39,640 --> 00:09:42,520
It would be a lie if I said
there was nothing like that at all.
170
00:09:43,950 --> 00:09:48,970
Even if we catch Jang Tae San, there's nothing that will
get known because of me, so you don't have to worry.
171
00:09:48,970 --> 00:09:50,790
If In Hye
172
00:09:51,340 --> 00:09:54,750
doesn't know that I know about Jang Tae San, it would be great.
173
00:09:56,010 --> 00:09:58,220
If I said that was the case,
174
00:09:58,220 --> 00:10:00,600
would you be able to believe me?
175
00:10:05,790 --> 00:10:08,750
Don't you think there's a reason that you might not know? Why I'm being like this?
176
00:10:08,750 --> 00:10:12,790
In any case, Jang Tae San is an opponent that entered into my life.
177
00:10:12,790 --> 00:10:15,670
Is it that weird that I want to know the inside story?
178
00:10:15,670 --> 00:10:17,090
In addition,
179
00:10:17,090 --> 00:10:19,840
it isn't a normal case. This.
180
00:10:19,840 --> 00:10:25,290
Your father ordered to send
Jang Tae San to the prosecutors quickly.
181
00:10:26,630 --> 00:10:30,530
Are you suspecting my father right now?
182
00:10:30,530 --> 00:10:32,110
No,
183
00:10:32,110 --> 00:10:34,860
I don't suspect anyone for one outwardly act.
184
00:10:34,860 --> 00:10:38,890
Instead, I don't believe anyone either.
185
00:10:38,890 --> 00:10:43,720
I have no plan to share my case with you
for your personal life, so please stop.
186
00:10:43,720 --> 00:10:48,590
Our shared goal is to catch Jang Tae San.
187
00:10:50,130 --> 00:10:53,960
If you really won't tell me, I'll find out myself.
188
00:10:53,960 --> 00:10:59,090
Starting from Oh Mi Sook's case to Go Man Seok's case,
I'm going to re-investigate Jang Tae San's case.
189
00:10:59,090 --> 00:11:03,510
If Jang Tae San was falsely charged, then why he was
falsely charged and who are involved will come out.
190
00:11:03,510 --> 00:11:07,870
No matter how, I'll find it out.
191
00:11:17,960 --> 00:11:20,210
Yes, Prosecutor General.
192
00:11:22,580 --> 00:11:27,010
What do you mean Prosecutor
Park Jae Gyeong's alibi was verified?
193
00:11:27,010 --> 00:11:30,310
Who came and verified the alibi?
194
00:11:31,360 --> 00:11:32,730
Detective Im Seung Woo?
195
00:11:34,770 --> 00:11:38,280
Yes. Yes, I will mobilize immediately.
196
00:11:39,920 --> 00:11:42,320
Yes, I'm going.
197
00:13:24,510 --> 00:13:28,090
You can't get any more injuries, Jang Tae San.
198
00:13:36,160 --> 00:13:38,790
The spa entrance is sealed off.
199
00:13:39,720 --> 00:13:40,530
What are you?
200
00:13:40,530 --> 00:13:42,440
I'm sorry.
201
00:13:42,440 --> 00:13:44,160
Nope.
202
00:13:44,780 --> 00:13:47,410
Hurry and check the steam room and bathroom.
203
00:13:47,410 --> 00:13:50,680
Excuse me, we will have a brief investigation.
204
00:13:51,190 --> 00:13:54,700
- What is this?
- We're police.
205
00:13:57,490 --> 00:14:00,970
3. Savings
206
00:15:13,770 --> 00:15:14,970
Here, I got my salary.
207
00:15:14,970 --> 00:15:16,440
Salary?
208
00:15:16,440 --> 00:15:19,400
Let's see, let's see, let's see, let's see.
It's 100,000 won.
209
00:15:19,400 --> 00:15:20,670
100,000 more.
210
00:15:20,670 --> 00:15:25,220
What's left if you are giving me lots of allowance.
211
00:15:28,520 --> 00:15:32,070
Hey, you rascal, why do you put it in there again?
212
00:15:32,070 --> 00:15:33,160
Like a grandma.
213
00:15:33,160 --> 00:15:35,940
Yeah, my grandma did that.
214
00:15:35,940 --> 00:15:41,250
I heard if you sleep like this with your face
on your money, you'll become rich.
215
00:15:42,600 --> 00:15:44,270
Hey, hey, that's my pillow.
216
00:15:44,270 --> 00:15:45,360
I know.
217
00:15:45,360 --> 00:15:47,390
That's why I said to leave
100,000 won more.
218
00:15:47,390 --> 00:15:50,720
Hyung-nim, you should also sleep
with this and become rich later.
219
00:15:50,720 --> 00:15:53,000
Hey, what's the point of earning a lot of money?
220
00:15:53,000 --> 00:15:55,010
You should at least build up some to do something.
221
00:15:55,010 --> 00:15:58,600
Hyung-nim, you should hurry and make me
a sister-in-law (to Man Seok) you love.
222
00:15:58,600 --> 00:16:04,700
Since there's no one living with you, you
live without knowing the importance of money.
223
00:17:08,180 --> 00:17:09,710
Man Seok.
224
00:17:09,710 --> 00:17:11,610
Here, it's what you like.
225
00:17:11,610 --> 00:17:14,520
Don't just eat flake by flake from
now on, and just stuff yourself.
226
00:17:14,520 --> 00:17:16,700
Wow, it's ham.
227
00:17:16,700 --> 00:17:21,020
Out of all the food in this world,
this ham is the most delicious to me.
228
00:17:21,020 --> 00:17:25,020
Hyung-nim, do you remember?
When we were in the orphanage,
229
00:17:25,020 --> 00:17:28,010
we fought a lot because of this ham.
230
00:17:28,010 --> 00:17:32,090
At that time, because I was small, whenever the kids tried to take my ham
231
00:17:32,090 --> 00:17:36,700
you slapped the backs of those kids' heads and said,
"That's Man Seok's. Hand it over!"
232
00:17:36,700 --> 00:17:39,840
Saying that, didn't you stop them for me?
233
00:17:39,840 --> 00:17:41,720
At that time, Hyung-nim,
234
00:17:42,920 --> 00:17:45,130
you were really cool.
235
00:17:45,600 --> 00:17:48,940
Man Seok, I'm sorry.
236
00:17:50,700 --> 00:17:54,030
After my mom died, and other than In Hye,
237
00:17:54,030 --> 00:17:57,400
you were the first person that treated me like family.
238
00:17:58,430 --> 00:18:00,820
Because I was bad,
239
00:18:02,770 --> 00:18:07,030
I wasn't able to say "thanks" to you properly even once.
240
00:18:12,330 --> 00:18:14,310
Do it now.
241
00:18:16,440 --> 00:18:20,390
Do it now, at least, to Uncle Man Seok.
242
00:18:20,390 --> 00:18:23,430
"I was really thankful. I love you."
243
00:18:26,730 --> 00:18:28,360
Man Seok . . .
244
00:18:29,770 --> 00:18:33,350
I was thankful and I loved you.
245
00:18:33,350 --> 00:18:37,800
It's not "was", but "I love you."
246
00:18:37,800 --> 00:18:42,170
Dad, just because love dies, does it end?
247
00:18:47,070 --> 00:18:49,220
I love you.
248
00:18:50,210 --> 00:18:52,180
And also,
249
00:18:54,230 --> 00:18:56,100
I'm sorry.
250
00:18:57,440 --> 00:19:02,340
If I could turn back time, I would
want to turn back everything,
251
00:19:07,340 --> 00:19:11,690
but when I die and I meet you, I'll repay you then.
252
00:19:13,320 --> 00:19:20,610
I'll catch Moon Il Seok and prove my innocence,
and I'll catch the bastard that killed you, too.
253
00:19:23,220 --> 00:19:29,420
If we are able to meet in the next life again,
be reborn as my younger brother, for real.
254
00:19:31,210 --> 00:19:33,260
Then, I'll . . .
255
00:19:36,990 --> 00:19:39,260
try to be a decent older brother.
256
00:20:38,440 --> 00:20:42,170
Dad, are you going to find the digital camera, now?
257
00:20:45,210 --> 00:20:47,040
Yeah.
258
00:20:47,040 --> 00:20:50,630
I'll find the digital camera, and I'll prove my innocence, too.
259
00:20:50,630 --> 00:20:54,750
Don't you prove your innocence
if you find the digital camera?
260
00:20:55,760 --> 00:20:59,230
I don't really know what's taken on the digital camera,
261
00:21:00,480 --> 00:21:07,560
but I have to reveal that Moon Il Seok is the real criminal
for me to really and properly prove my innocence.
262
00:21:07,560 --> 00:21:12,020
But why aren't you going with the Prosecutor unni?
263
00:21:14,280 --> 00:21:19,470
Once Moon Il Seok was arrested,
I was going to call the prosecutor,
264
00:21:19,470 --> 00:21:21,360
but I guess the prosecutor got scared.
265
00:21:22,060 --> 00:21:26,200
In the newspapers, there aren't
any articles about Moon Il Seok's arrest.
266
00:21:26,200 --> 00:21:31,040
Then, let's hurry and go. You have lots of things to do today.
267
00:21:41,940 --> 00:21:43,560
Dad!
268
00:21:48,810 --> 00:21:50,720
Jang Tae San came to this neighborhood?
269
00:21:50,720 --> 00:21:54,420
Yes. After receiving a report that he was at a spa near by, everyone mobilized there.
270
00:21:54,420 --> 00:21:57,580
Aish, what is this? This bastard.
271
00:21:57,580 --> 00:21:59,130
What happened?
272
00:21:59,130 --> 00:22:01,020
Did you catch Jang Tae San?
273
00:22:01,020 --> 00:22:02,710
We didn't catch him.
274
00:22:02,710 --> 00:22:04,680
But, Prosecutor, why are you . . . ?
275
00:22:04,680 --> 00:22:06,480
Prosecutor . . .
276
00:22:06,480 --> 00:22:11,080
I heard you were out for real this time. Is that not true?
277
00:22:11,080 --> 00:22:12,920
False rumor sure spreads quickly.
278
00:22:12,920 --> 00:22:14,780
It was a prank call.
279
00:22:14,780 --> 00:22:17,800
When we checked the CCTV, it
turns out he never even entered at all.
280
00:22:17,800 --> 00:22:23,090
Those clothes, the backpack, and even the mismatched shoes sounded just like Jang Tae San.
281
00:22:24,480 --> 00:22:27,180
You have a recording of the report, right?
282
00:22:27,740 --> 00:22:30,520
Just ago now, I saw Jang Tae San.
283
00:22:30,520 --> 00:22:33,930
He was wearing dark grey pants and a black top.
284
00:22:33,930 --> 00:22:37,460
He was hiding the fact his top was torn with a backpack.
285
00:22:37,490 --> 00:22:39,900
He was blood-stained.
286
00:22:39,900 --> 00:22:42,800
He was wearing mismatched shoes,
287
00:22:42,800 --> 00:22:45,850
One shoe was a hiking boot, and the other a slipper.
288
00:22:45,850 --> 00:22:50,440
Don't think that what you've seen of me is my everything.
289
00:22:50,470 --> 00:22:52,880
That's Jang Tae San's voice.
290
00:23:00,480 --> 00:23:02,370
He even showered here.
291
00:23:02,420 --> 00:23:04,950
Jang Tae San deceived us all.
292
00:23:06,320 --> 00:23:10,840
Since Moon Il Seok didn't get arrested,
could it not be that he's more scared?
293
00:23:11,660 --> 00:23:15,260
The bastard who's scared is performing
memorial rites for Go Man Seok even.
294
00:23:15,260 --> 00:23:18,040
For a fugitive, he goes about doing everything.
295
00:23:18,040 --> 00:23:20,590
The more I know of him, the stranger a bastard he is.
296
00:23:21,620 --> 00:23:25,030
Where was he trying to go to
shower and change his clothes?
297
00:23:25,680 --> 00:23:27,680
Seo In Hye.
298
00:23:29,210 --> 00:23:30,300
Section Chief Kim Min Soo
299
00:23:31,540 --> 00:23:33,390
Did a signal come?
300
00:23:34,820 --> 00:23:37,960
Don't get distracted and wait until you get a signal.
301
00:23:38,520 --> 00:23:39,800
Let's go.
302
00:23:39,800 --> 00:23:43,030
Since he might contact her, we'll
have to persuade Seo In Hye.
303
00:23:43,030 --> 00:23:47,210
The fugitive Jang Tae San continues
his elusive flight for the eighth day.
304
00:23:47,210 --> 00:23:49,870
Since yesterday afternoon, not a day...
305
00:24:04,640 --> 00:24:08,190
Yeah, even if I die...
306
00:24:08,240 --> 00:24:10,820
I want to die after I've saved Soo Jin.
307
00:24:11,520 --> 00:24:16,020
If he was alive, he would call...
Why isn't he calling?
308
00:24:19,920 --> 00:24:21,700
Mom.
309
00:24:22,570 --> 00:24:26,440
Today, why are you praying all day?
310
00:24:26,440 --> 00:24:28,580
God will get mad.
311
00:24:28,580 --> 00:24:30,140
Huh?
312
00:24:30,670 --> 00:24:32,570
Why would God get mad?
313
00:24:32,570 --> 00:24:36,180
God does have a conscience, but
314
00:24:36,220 --> 00:24:39,690
he already gave me my bone marrow.
315
00:24:39,690 --> 00:24:44,500
If you keep praying, that means
you don't believe God.
316
00:24:44,500 --> 00:24:49,400
If you said you'd believe him but
you don't, he'll get very mad.
317
00:24:50,870 --> 00:24:52,400
That's right.
318
00:24:52,400 --> 00:24:55,310
If I said I was going to believe, I should believe.
319
00:24:55,330 --> 00:24:57,480
Of course.
320
00:25:00,910 --> 00:25:01,910
Hello?
321
00:25:01,910 --> 00:25:04,140
It's me, Jang Tae San.
322
00:25:07,320 --> 00:25:08,920
Hello?
323
00:25:09,790 --> 00:25:11,770
Call me back 5 minutes later.
324
00:25:11,770 --> 00:25:14,870
No. I don't have time to do that.
325
00:25:14,870 --> 00:25:17,110
Soo Jin is next to you, right?
326
00:25:17,110 --> 00:25:19,240
Listen and answer only.
327
00:25:20,320 --> 00:25:22,700
I understand.
328
00:25:22,700 --> 00:25:24,330
Please talk.
329
00:25:24,850 --> 00:25:27,340
I'm really sorry, but I have to ask for a favor.
330
00:25:27,340 --> 00:25:28,620
Is your body okay?
331
00:25:28,620 --> 00:25:31,720
I have to get something from
someone, but I need your help.
332
00:25:31,760 --> 00:25:33,900
Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store.
333
00:25:34,600 --> 00:25:37,420
Ok, let's meet at the children's clothing store.
334
00:25:37,420 --> 00:25:39,350
Trying to find what?
335
00:25:39,350 --> 00:25:40,740
That evidence you where talking about?
336
00:25:40,740 --> 00:25:46,100
I'll tell you that in person, so please
come out. Can you come?
337
00:25:46,140 --> 00:25:48,200
Okay, I got it.
338
00:25:48,200 --> 00:25:52,150
It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store, children's clothing store.
339
00:25:52,690 --> 00:25:56,090
If you keep going about there, I'll go find you.
340
00:25:56,110 --> 00:26:00,200
Also, look carefully to see if someone
is following you and come out.
341
00:26:00,200 --> 00:26:02,990
At 3 pm. Come exactly at 3 pm.
342
00:26:03,010 --> 00:26:04,750
Please.
343
00:26:32,020 --> 00:26:36,220
In our village lives a Mr. Han who cultivates medicinal herbs.
344
00:27:48,470 --> 00:27:49,970
Oh Ahjushi, this is Jang Tae San...
345
00:27:49,970 --> 00:27:53,360
I know. I ran away well.
346
00:27:53,360 --> 00:27:55,430
You ran away?
347
00:27:55,470 --> 00:27:57,630
Thanks to you, I had to leave that village.
348
00:27:57,630 --> 00:28:00,020
Don't ever call again.
349
00:28:00,020 --> 00:28:02,220
Ahjushi! Ahjushi!
350
00:28:07,500 --> 00:28:09,110
That's fortunate.
351
00:28:09,110 --> 00:28:12,830
I came here to meet Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye.
352
00:28:16,430 --> 00:28:18,130
Prosecutor, we got a signal.
353
00:28:18,130 --> 00:28:19,730
I'll connect Seo In Hye for you.
354
00:28:19,730 --> 00:28:21,530
Please wait.
355
00:28:21,530 --> 00:28:24,580
I need to get something from someone
, but I need your help.
356
00:28:24,580 --> 00:28:27,250
Tomorrow, 3 pm, at Shin Ha Department Store.
357
00:28:27,320 --> 00:28:30,570
Ok, let's meet at the children's clothing store.
358
00:28:30,570 --> 00:28:33,810
It's tomorrow, 3 pm, at Shin Ha
Department Store, children's clothing store.
359
00:28:33,810 --> 00:28:37,200
If you keep going about there, I'll go find you.
360
00:28:37,200 --> 00:28:41,250
Also, look carefully to see if someone
is following you and come out.
361
00:28:41,250 --> 00:28:44,340
3 pm. Come exactly at 3 pm.
362
00:28:44,340 --> 00:28:46,100
Please.
363
00:28:46,580 --> 00:28:49,670
If he's getting something from someone,
it's probably the digital camera, right?
364
00:28:49,670 --> 00:28:55,070
I was thinking just maybe, but as expected,
the digital camera wasn't in Jang Tae San's hands.
365
00:28:55,120 --> 00:28:59,100
Then, Jang Tae San really waged psychological warfare
with Moon Il Seok as his counterpart.
366
00:28:59,100 --> 00:29:03,550
If he really left it to someone,
he wouldn't need Seo In Hye's help.
367
00:29:03,550 --> 00:29:06,310
He just needs to contact that person.
368
00:29:06,790 --> 00:29:09,130
He has guts, Jang Tae San.
369
00:29:09,670 --> 00:29:13,670
When he was arguing with Moon Il Seok
saying that he left the camera with someone,
370
00:29:14,400 --> 00:29:17,040
his hands were shaking noticeably.
371
00:29:17,470 --> 00:29:21,610
How scared must he have been?
He too is human.
372
00:29:24,400 --> 00:29:26,140
Let's go. We need to make a plan.
373
00:29:26,140 --> 00:29:30,510
What about meeting Seo In Hye
and trying to persuade her?
374
00:29:31,560 --> 00:29:33,040
I think it'll be better to not meet her.
375
00:29:33,040 --> 00:29:37,300
They decided to meet tomorrow,
but Seo In Hye might get scared,
376
00:29:37,300 --> 00:29:39,320
and something might go wrong.
377
00:29:40,470 --> 00:29:44,130
I found out the person who helped Jang Tae San
but he's hidden himself already.
378
00:29:44,130 --> 00:29:46,520
He already ran way?
379
00:29:46,560 --> 00:29:47,860
Who was it?
380
00:29:47,860 --> 00:29:50,630
The villagers say he was a Mr. Han,
381
00:29:50,630 --> 00:29:52,920
but the hospital prescription
came out as Kim Hyung Soo.
382
00:29:52,980 --> 00:29:55,300
He seems like a person who has laundered his identity and was living in hiding.
383
00:29:55,300 --> 00:29:57,460
I got it. Come up.
384
00:29:58,750 --> 00:29:59,870
Mr. Han?
385
00:29:59,870 --> 00:30:04,140
If he already ran away, don't you think
he might have bounced with the camera?
386
00:30:05,460 --> 00:30:07,480
I got fooled.
387
00:30:07,480 --> 00:30:08,080
What?
388
00:30:08,080 --> 00:30:11,470
If there really was someone whom he had left the camera to,
389
00:30:11,470 --> 00:30:15,480
then he would have found the camera
and handed it over to Park Jae Gyeong probably.
390
00:30:16,660 --> 00:30:19,970
But seeing that Park Jae Gyeong was quiet all this time,
391
00:30:21,160 --> 00:30:24,090
I fell for the show Tae San fabricated.
392
00:30:24,090 --> 00:30:29,210
Then, where on earth is this digital camera?
393
00:30:29,210 --> 00:30:31,270
Are you making fun of me?
394
00:30:31,270 --> 00:30:34,950
If I knew that, would I be sitting here like this?
395
00:30:36,380 --> 00:30:39,850
Since when was Jang Tae San such a mystery?
396
00:30:39,850 --> 00:30:42,340
That my connection is a bigwig,
397
00:30:42,370 --> 00:30:48,290
he claims that there's something he heard from Mi Sook but doesn't have the digital camera in his hands.
398
00:30:48,330 --> 00:30:52,870
In such a position, acting as if he has the digital camera in his hands.
399
00:30:52,870 --> 00:30:55,740
He had me foole. That bastard.
400
00:30:55,740 --> 00:30:57,580
Me. ME!
401
00:30:57,580 --> 00:30:59,510
ME! This bastard.
402
00:31:00,160 --> 00:31:02,490
How dare he? Me?
403
00:31:02,490 --> 00:31:05,440
He made me into it
(blindfolded in hide-and-seek)?
404
00:31:07,420 --> 00:31:10,710
What happened? Did you find out
the situation at the police station?
405
00:31:10,710 --> 00:31:14,220
Chairman, Congresswoman Jo took the Chuncheon CCTV, and
406
00:31:14,220 --> 00:31:17,490
she tried to get Park Jae Gyeong's
uniform removed. Did you know that?
407
00:31:19,170 --> 00:31:22,450
Chuncheon's CCTV? What do you mean?
408
00:31:53,170 --> 00:31:58,040
Ok, I knew he'd manufacture an alibi and get away.
409
00:31:58,990 --> 00:32:03,140
Really, he's unscathed. Son of a b***h.
410
00:32:15,990 --> 00:32:18,360
This bastard...
411
00:32:18,390 --> 00:32:20,720
Ahjussi! This.
412
00:32:21,250 --> 00:32:24,070
Oh Mi Sook...
413
00:32:24,110 --> 00:32:26,410
was Moon Il Seok's woman?
414
00:32:27,420 --> 00:32:28,630
What happened?
415
00:32:28,630 --> 00:32:30,480
Find out about Detective Im Seung Woo.
416
00:32:30,480 --> 00:32:34,540
I heard you went to the police with a CCTV that
Jang Tae San and Park Jae Gyeong were captured on.
417
00:32:34,540 --> 00:32:37,500
If we're to remove Park Jae Gyeong,
what other means are there?
418
00:32:37,500 --> 00:32:40,330
There's only 8 days left now.
419
00:32:40,330 --> 00:32:42,910
"Ah! This won't do.
Let's arrest Moon Il Seok at the least."
420
00:32:42,950 --> 00:32:46,020
Chairman Moon, if you get arrested,
421
00:32:46,040 --> 00:32:49,660
on the day of the auction, who'll
win and receive our articles?
422
00:32:49,660 --> 00:32:53,380
In Japan, only by confirming the moment
Chairman Moon appears through the real-time video,
423
00:32:53,410 --> 00:32:55,830
will they rendezvous secretly
and make payment, didn't you say?
424
00:32:55,870 --> 00:32:58,700
Rather, so that she can't even dream
about arresting Chairman Moon,
425
00:32:58,730 --> 00:33:01,050
I made a play first.
426
00:33:01,050 --> 00:33:04,480
After the charity auction finishes
and after Congresswoman departs,
427
00:33:04,500 --> 00:33:08,460
at that time, Park Jae Gyeong can
arrest me with that CCTV as basis!
428
00:33:08,460 --> 00:33:11,940
You already made all your alibi,
what's the worry?
429
00:33:13,430 --> 00:33:18,380
Do you think that Park Jae Gyeong is not arresting
me now because she's scared of just my alibi?
430
00:33:18,400 --> 00:33:23,040
She's saying that she won't see just you,
Congresswoman, cut off your tail and run off.
431
00:33:23,590 --> 00:33:25,430
Why are you like this?
432
00:33:25,430 --> 00:33:28,640
Chairman Moon, are you someone who
can't take care of something like that?
433
00:33:34,000 --> 00:33:37,050
Because of Chairman Moon who failed
to take care of one thing after another,
434
00:33:37,080 --> 00:33:39,440
should the charity auction fail too?
435
00:33:39,440 --> 00:33:43,640
If you had gotten rid of them properly in Chuncheon,
there wouldn't have been further trouble like this either.
436
00:33:44,410 --> 00:33:46,710
You said that there was no way you would
let an earthworm grab onto your ankle.
437
00:33:46,710 --> 00:33:49,370
You sent those two off in a car,
chummy chummy with one another.
438
00:33:49,370 --> 00:33:53,330
Chairman Moon, you've become a person
who's not even as good as an earthworm.
439
00:33:56,310 --> 00:33:59,430
Your words are harsh.
440
00:34:02,810 --> 00:34:04,910
Was it?
441
00:34:04,920 --> 00:34:07,350
It's because I'm a bit sensitive.
442
00:34:08,230 --> 00:34:11,020
Even to the extent of hurting Chairman Moon like this,
443
00:34:11,020 --> 00:34:13,270
I made it so that Park Jae Gyeong went on probation.
444
00:34:13,270 --> 00:34:16,350
Detective Im Seung Woo only got Park Jae Gyeong out.
445
00:34:16,350 --> 00:34:20,210
He even lied about being together
with Park Jae Gyeong in Chuncheon.
446
00:34:20,270 --> 00:34:24,680
Did you just say Detective Im Seung Woo?
447
00:34:30,440 --> 00:34:33,610
That's right. The police commissioner's son.
448
00:34:33,610 --> 00:34:35,560
Detective Im Seung Woo.
449
00:34:38,320 --> 00:34:40,130
What's wrong?
450
00:34:41,050 --> 00:34:46,020
Something's changed with our Congresswoman Jo.
451
00:34:46,020 --> 00:34:49,250
Find out the reason Im Seung Woo is helping Park Jae Gyeong.
452
00:34:49,840 --> 00:34:54,520
Father, ordering Jang Tae San to be
transferred to the prosecutors quickly.
453
00:34:54,520 --> 00:34:58,960
By any chance, did you do so after getting
a request from Congresswoman Jo Seo Hee?
454
00:34:58,960 --> 00:35:01,170
What request?!
455
00:35:01,240 --> 00:35:05,020
She's a volunteer service member. She came
to give me an invitation to the charity auction.
456
00:35:05,080 --> 00:35:08,890
And requested that the violent criminal be taken care
of quickly, in consideration of the people's feelings.
457
00:35:08,920 --> 00:35:12,590
In listening to her, what she said was right,
so I ordered the immediate transfer.
458
00:35:13,680 --> 00:35:16,550
With a prominent figure like Jo Seo Hee,
459
00:35:16,550 --> 00:35:19,560
what might be there that would entangle Jang Tae San?
460
00:35:19,560 --> 00:35:22,180
Throw away your emotions regarding Jang Tae San.
461
00:35:22,180 --> 00:35:23,680
Because he might have been framed.
462
00:35:23,680 --> 00:35:24,900
I went...
463
00:35:24,900 --> 00:35:28,730
only because Mi Sook called to say
she was sick and asked me to come over!
464
00:35:28,730 --> 00:35:32,630
And I have an alibi even.
465
00:35:54,130 --> 00:35:57,630
He told me to go to the storage
in Pa Ju to find a watch.
466
00:35:59,270 --> 00:36:02,620
It's been over a month since
we moved the Pa Ju storage.
467
00:36:05,200 --> 00:36:07,990
When it has even rained a lot, isn't it too new (clean)?
468
00:36:08,750 --> 00:36:11,610
That storage on the 704th street . . .
469
00:36:11,610 --> 00:36:15,700
I heard it's vacant. Who's the owner?
I'd like to buy it.
470
00:36:15,700 --> 00:36:17,540
Just a moment.
471
00:36:22,740 --> 00:36:24,780
Let's see... Ah.
472
00:36:24,810 --> 00:36:26,730
It's Kwon Hee Ok.
473
00:36:26,740 --> 00:36:27,970
Kwon Hee Ok?
474
00:36:27,970 --> 00:36:29,230
Yes.
475
00:36:31,440 --> 00:36:32,980
Jin Il Do
476
00:36:37,550 --> 00:36:39,050
Ehh, huh?
477
00:36:39,050 --> 00:36:40,490
Ah, I'm sorry.
478
00:36:40,490 --> 00:36:42,570
Study numbers again.
479
00:36:42,570 --> 00:36:44,470
If not... Uh?
480
00:36:45,510 --> 00:36:46,980
Get a bit smarter.
481
00:36:47,010 --> 00:36:48,690
Because of you, I took losses.
482
00:36:48,690 --> 00:36:52,120
Ah, I... Hyung-nim, I will treat you to a massage today.
483
00:36:52,120 --> 00:36:53,310
Then,
484
00:36:53,310 --> 00:36:55,130
I can forgive you.
485
00:36:55,130 --> 00:36:57,020
When I went there, it was good that time.
486
00:36:57,020 --> 00:36:59,220
Service...
- It's good? -- Yes, Hyung-nim.
487
00:37:01,520 --> 00:37:04,730
You are going to catch Jang Tae San again tomorrow?
488
00:37:04,730 --> 00:37:08,000
Please help me so that tomorrow
can be the last time.
489
00:37:08,000 --> 00:37:11,020
Where exactly are you getting all
this information about Jang Tae San?
490
00:37:11,070 --> 00:37:13,050
For that also probably,
491
00:37:13,050 --> 00:37:15,370
this time will be the last time.
492
00:37:24,420 --> 00:37:25,850
Hello?
493
00:37:25,850 --> 00:37:28,280
It's me, In Hye.
494
00:37:28,280 --> 00:37:30,790
Soo Jin hasn't gone to sleep yet today, has she?
495
00:37:36,350 --> 00:37:38,430
She's making a fuss about sleeping.
496
00:37:38,430 --> 00:37:40,970
I'm thinking of going to
the hospital tomorrow afternoon.
497
00:37:40,970 --> 00:37:42,820
Are you going to be at the hospital?
498
00:37:44,510 --> 00:37:47,580
I need to go to the store tomorrow.
499
00:37:47,580 --> 00:37:49,560
It's the day of organizing the inventory.
500
00:37:49,560 --> 00:37:52,160
Ah, right. I see.
501
00:37:52,160 --> 00:37:53,890
I got it.
502
00:37:53,920 --> 00:37:55,740
You should sleep soon, too, In Hye.
503
00:37:56,350 --> 00:37:57,600
Yeah.
504
00:38:05,560 --> 00:38:08,150
You know that In Hye doesn't lie...
505
00:38:09,190 --> 00:38:11,030
You fool...
506
00:38:17,910 --> 00:38:20,290
You specialized in internal investigations.
507
00:38:20,290 --> 00:38:22,010
You have a bad habit.
508
00:38:25,120 --> 00:38:26,770
To Detective Im,
509
00:38:27,870 --> 00:38:30,430
I have many things for which I'm sorry.
510
00:38:30,470 --> 00:38:36,400
If we catch Jang Tae San tomorrow, will you
tell me what case he's entangled in?
511
00:38:37,240 --> 00:38:39,710
Jang Tae San is just the beginning.
512
00:38:40,530 --> 00:38:45,090
You asked me why I want to know
about Jang Tae San so much.
513
00:38:47,990 --> 00:38:49,370
Jang Tae San.
514
00:38:51,510 --> 00:38:53,590
Do you know what kind of bastard he is to me?
515
00:38:57,760 --> 00:38:59,640
Ow, really!
516
00:38:59,660 --> 00:39:00,690
Ah. Ow.
517
00:39:00,690 --> 00:39:02,430
Stay still.
518
00:39:02,460 --> 00:39:03,720
I got you, you bastard.
519
00:39:03,720 --> 00:39:07,150
It's over. Relax. Get up!!!
520
00:39:09,050 --> 00:39:10,810
Keep going!
521
00:39:12,810 --> 00:39:14,790
This jerk.
522
00:39:15,540 --> 00:39:16,890
Hold him tight.
523
00:39:20,420 --> 00:39:22,480
No, Mister! You can't!!!!
524
00:39:22,480 --> 00:39:25,030
You can't do this, Mister! Give this to me!
525
00:39:25,030 --> 00:39:27,620
Give this to me, Mister. I can't live without this.
526
00:39:27,620 --> 00:39:30,420
Please give it to me.
527
00:39:59,480 --> 00:40:00,730
Here.
528
00:40:01,460 --> 00:40:03,400
Check on your money.
529
00:40:03,400 --> 00:40:06,030
Thank you. Thank you so much.
530
00:40:11,070 --> 00:40:15,170
It's right. When I bought appIes earlier, I used one 1,000 won bill, and there were exactly 3 bills.
531
00:40:15,200 --> 00:40:18,800
Aigoo, Because of 30,000 won of money,
did you get beaten and kicked?
532
00:40:19,600 --> 00:40:22,910
I chased after him thinking
it was 1,000,000 won or something.
533
00:40:27,320 --> 00:40:28,860
I'm sorry.
534
00:40:29,370 --> 00:40:31,370
N-No.
535
00:40:31,370 --> 00:40:34,380
I'm a detective. A detective at the
Yeong Deung Po Police Station.
536
00:40:34,380 --> 00:40:36,600
I just did what I'm supposed to do.
537
00:40:38,110 --> 00:40:38,970
Thank you.
538
00:40:38,970 --> 00:40:40,430
Yes.
539
00:40:48,310 --> 00:40:50,630
Why are you putting away
what's all smashed?
540
00:40:51,620 --> 00:40:53,010
To eat.
541
00:41:03,570 --> 00:41:08,080
Do you know it was
the next time I saw In Hye?
542
00:41:10,690 --> 00:41:13,990
Over the past few days, it's already
been the third false report.
543
00:41:14,040 --> 00:41:16,070
Really, are you sure it was that guy?
544
00:41:24,360 --> 00:41:27,210
A young lady is walking around fearless at night.
545
00:41:27,270 --> 00:41:32,310
That was the case. But, because he wasn't the
suspect, I was on my way back empty-handed.
546
00:41:32,310 --> 00:41:35,490
She was still walking, even though
40-50 minutes had passed.
547
00:41:35,490 --> 00:41:37,300
Excuse me.
548
00:41:37,300 --> 00:41:41,610
Miss. It's me, me. That bag...
549
00:41:41,610 --> 00:41:43,280
Pick-pocketing.
550
00:41:43,280 --> 00:41:44,840
Detective.
551
00:41:48,860 --> 00:41:50,090
Hi.
552
00:41:50,110 --> 00:41:52,580
I saw you earlier while passing by.
553
00:41:52,580 --> 00:41:55,830
You are still walking? It's a remote place.
554
00:41:55,830 --> 00:41:57,190
It's because there are no more buses.
555
00:41:57,190 --> 00:41:59,970
Then, you can just take a taxi.
556
00:41:59,970 --> 00:42:03,720
I don't have enough money to get home
on my transportation card ("city pass").
557
00:42:04,650 --> 00:42:06,200
Yes, Director.
558
00:42:07,010 --> 00:42:10,340
I'm sorry. I will be there in 15 minutes.
559
00:42:10,360 --> 00:42:12,200
Yes. I'm sorry.
560
00:42:13,630 --> 00:42:14,640
Yeah.
561
00:42:21,140 --> 00:42:22,250
Hop in.
562
00:42:28,700 --> 00:42:29,910
Thank you.
563
00:42:31,020 --> 00:42:32,090
Thank you.
564
00:42:32,090 --> 00:42:33,470
Yeah.
565
00:42:36,670 --> 00:42:38,780
She always runs. Busy.
566
00:42:39,650 --> 00:42:43,300
Then, I thought she was just a kindergarten teacher.
567
00:42:45,930 --> 00:42:48,900
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San.
568
00:42:48,950 --> 00:42:53,710
Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi,
569
00:42:53,760 --> 00:42:55,540
working at a ballet studio during the day,
570
00:42:55,540 --> 00:42:58,100
and taking care of children all night.
571
00:42:58,100 --> 00:43:01,390
in exchange for a room to sleep to raise Soo Jin. Jang Tae San was the one who made her like that.
572
00:43:01,390 --> 00:43:03,910
There could be a reason too that he may have had no other choice but to make her live like that.
573
00:43:06,060 --> 00:43:07,580
574
00:43:07,580 --> 00:43:09,100
Reason?
575
00:43:09,100 --> 00:43:10,600
What reason?
576
00:43:11,410 --> 00:43:13,190
Abandoning her like that...
577
00:43:13,190 --> 00:43:15,600
Look at how he's been living.
578
00:43:15,600 --> 00:43:17,010
That's why
579
00:43:17,660 --> 00:43:19,690
I hate that bastard.
580
00:43:19,690 --> 00:43:21,540
No matter what kind of reason there is,
581
00:43:22,360 --> 00:43:24,530
I just hate the fact that he came back again.
582
00:43:26,080 --> 00:43:29,560
If he's been framed, I will clear his false accusation and
583
00:43:30,430 --> 00:43:32,820
send him away so he doesn't ever come back again.
584
00:43:42,080 --> 00:43:43,790
Yes, just leave it there.
585
00:43:43,790 --> 00:43:45,690
There is one more plastic bag.
586
00:43:45,720 --> 00:43:47,170
Okay.
587
00:45:20,870 --> 00:45:23,390
Jang Tae San!
588
00:45:27,510 --> 00:45:29,810
I almost didn't recognize you.
589
00:45:29,810 --> 00:45:32,690
The hives got all better.
590
00:45:35,620 --> 00:45:37,170
Thanks to you.
591
00:45:38,290 --> 00:45:41,700
This neighborhood is rough. Go home quickly.
592
00:45:46,930 --> 00:45:48,480
This won't do.
593
00:45:49,100 --> 00:45:52,780
"Oh, what a surprise!"
I was going to pretend we met coincidentally like that,
594
00:45:52,780 --> 00:45:54,680
but that won't do.
595
00:45:57,420 --> 00:46:02,520
Why aren't you passing by our dance
studio in time for my work to end?
596
00:46:04,000 --> 00:46:05,880
When did I do that?
597
00:46:05,880 --> 00:46:08,580
You kept coming by in time for my work to end.
598
00:46:08,580 --> 00:46:11,290
Riding your motorcycle, vroom.
599
00:46:13,730 --> 00:46:15,840
That won't happen again.
600
00:46:17,890 --> 00:46:23,500
It's because I'm a female student
and you're an alcohol deliveryman, right?
601
00:46:23,500 --> 00:46:29,570
Because I have a mom and a dad,
but you're from an orphanage.
602
00:46:31,180 --> 00:46:34,780
Be thankful that I won't be going by again.
603
00:46:39,980 --> 00:46:42,200
I thought about that sort of thing a lot, too.
604
00:46:42,200 --> 00:46:45,590
The thought that you an I are really different.
605
00:46:47,460 --> 00:46:51,780
But more than that thought, I think of you more.
606
00:47:00,490 --> 00:47:02,530
I'm hungry.
607
00:47:02,530 --> 00:47:04,740
Let's eat something.
608
00:47:07,280 --> 00:47:13,620
Not shrimp, but budae jjigae. (army base stew)
I heard you like that.
609
00:47:17,430 --> 00:47:18,820
You . . .
610
00:47:20,190 --> 00:47:24,270
Don't do something you'll regret, and go when I tell you to go.
611
00:47:28,530 --> 00:47:30,920
If I go when I'm told to go,
612
00:47:32,350 --> 00:47:34,600
would you not regret it?
613
00:47:52,350 --> 00:47:54,270
Let's go eat.
614
00:48:00,210 --> 00:48:03,720
You should have listened to me
when I tried to stop you.
615
00:48:06,910 --> 00:48:12,920
If I were you, I would have thrust a knife
into me before I killed that woman and you.
616
00:48:29,250 --> 00:48:33,620
The minute we gain assistance from the police, this information will go into Moon Il Seok.
617
00:48:33,620 --> 00:48:38,090
But there's no other way but this method. We have to catch Jang Tae San.
618
00:48:38,090 --> 00:48:40,560
Fortunately, Moon Il Seok and Jo Seo Hee
619
00:48:40,560 --> 00:48:43,300
won't be able to kill Jang Tae San before
they get the digital camera in their hands.
620
00:48:43,300 --> 00:48:46,670
Since it seemed they would send that bastard again, so for now, I notified people of what he looks like.
621
00:48:46,670 --> 00:48:50,050
By that bastard, the one who stole away
Jang Tae San most fantastically? That bastard?
622
00:48:50,050 --> 00:48:52,750
He's a bastard we haven't seen
once around Moon Il Seok,
623
00:48:52,750 --> 00:48:54,290
I don't know who it might be.
624
00:48:54,290 --> 00:48:59,780
A bastard who's dreaming of becoming a conglomerate
is training a secret weapon too?
625
00:48:59,780 --> 00:49:01,230
How are you deploy at the department store?
626
00:49:01,230 --> 00:49:05,150
At the the children's clothes section that's the meeting place, detectives whose faces Jang Tae San won't know
627
00:49:05,150 --> 00:49:07,560
will be disguised as workers or customers.
628
00:49:07,560 --> 00:49:08,990
Three entrance to the department store.
629
00:49:08,990 --> 00:49:11,570
At each floor of the underground parking lot,
630
00:49:11,570 --> 00:49:15,540
and at entrances and exits, they're going to place police in disguise.
631
00:49:15,540 --> 00:49:17,580
Special Investigation Team detectives who know Jang Tae San's face
632
00:49:17,580 --> 00:49:19,510
will be placed at emergency exits.
633
00:49:19,510 --> 00:49:20,390
What about Detective Im?
634
00:49:20,390 --> 00:49:22,370
We placed him the floor below, next to the emergency exit.
635
00:49:22,370 --> 00:49:25,070
Since he can't see Seo In Hye.
636
00:49:26,200 --> 00:49:30,120
More than the arrest, escorting him will be more important. Clearly, they will target the time you're escorting him.
637
00:49:30,120 --> 00:49:33,500
We have placed a camouflage car
in every underground parking garage.
638
00:49:33,500 --> 00:49:35,270
Which car we will use to escort,
639
00:49:35,270 --> 00:49:38,040
after we catch Jang Tae San, I will immediately make a call through the radio and
640
00:49:38,040 --> 00:49:39,240
have him get in a car at random.
641
00:49:39,240 --> 00:49:41,190
Hey, Park Jae Gyeong.
642
00:49:41,970 --> 00:49:44,780
If he's a bastard that good, he will be able to read that sort of plan and more.
643
00:49:44,780 --> 00:49:48,090
Not the parking lot, but isn't there a parking lot for the department store distribution separately?
644
00:49:48,090 --> 00:49:50,380
Get a distribution truck that has gone in and out all the time ready.
645
00:49:50,380 --> 00:49:53,400
They will be escorting him from the distribution parking lot.
646
00:49:53,400 --> 00:49:56,830
At the customer's parking lot, they will have police cars in disguise.
647
00:49:56,830 --> 00:50:03,680
Right after the arrest, they will take him down the freight elevator to the distribution truck.
648
00:50:06,460 --> 00:50:08,690
Has everything been prepared properly?
649
00:50:08,690 --> 00:50:10,340
Yes.
650
00:50:16,180 --> 00:50:19,420
We can't lose him today, at any cost.
651
00:50:19,420 --> 00:50:22,230
Whether the digital camera is in that bastard's hands or not,
652
00:50:22,230 --> 00:50:24,340
catch that bastard no matter what.
653
00:50:24,340 --> 00:50:26,020
Yes.
654
00:50:26,910 --> 00:50:29,630
And don't kill any more people.
655
00:50:29,630 --> 00:50:33,910
And don't show your face like with Go Man Seok the last time.
656
00:50:35,070 --> 00:50:39,920
Your identity must not be revealed
and you shouldn't be captured.
657
00:50:40,450 --> 00:50:42,640
I understand.
658
00:50:45,780 --> 00:50:49,550
I've told you to move, you brat.
659
00:50:50,620 --> 00:50:53,950
2:15 PM
660
00:51:10,470 --> 00:51:14,050
Absolutely do not give yourselves away, and act naturally.
661
00:51:25,620 --> 00:51:29,400
And people at the meeting site should be especially more careful.
662
00:51:31,160 --> 00:51:33,950
Detective Park and Detective Jin are at emergency exit on the third floor,
663
00:51:33,950 --> 00:51:36,350
and Detective Im, you should
station yourself at emergency exit on the second floor.
664
00:51:36,350 --> 00:51:41,060
The Section Chief and I will watch
out for Jang Tae San in the control room.
665
00:51:45,790 --> 00:51:48,570
After arrest, do not come outside. Rather just stay right there.
666
00:51:48,570 --> 00:51:50,830
I will do the transfer personally.
667
00:51:50,830 --> 00:51:52,750
Don't make any mistakes and prepare yourselves.
668
00:51:52,750 --> 00:51:55,390
We definitely cannot lose him this time.
669
00:52:11,740 --> 00:52:13,700
She came fast.
670
00:52:27,140 --> 00:52:29,510
Just walk around the children's clothing stores on the third floor.
671
00:52:29,510 --> 00:52:31,630
I'll go and find you.
672
00:52:57,470 --> 00:52:58,990
In Hye!
673
00:53:00,330 --> 00:53:02,090
It's me, Detective Kim.
674
00:53:02,900 --> 00:53:04,730
Hello, what are you doi-
675
00:53:04,730 --> 00:53:06,880
We're working undercover right now.
676
00:53:06,880 --> 00:53:10,350
Go over there. Things will get chaotic
here soon, so don't stay here.
677
00:53:14,050 --> 00:53:15,890
What do I do?
678
00:53:17,620 --> 00:53:20,850
Jang Tae San you can't come here. Don't come!
679
00:53:23,770 --> 00:53:25,440
The eighth camera.
680
00:53:29,140 --> 00:53:33,730
Jang Tae San is trying to ride the elevator from the first floor.
681
00:53:50,920 --> 00:53:53,480
Jang Tae San got off at the third floor.
682
00:53:55,400 --> 00:53:56,490
Excuse me!
683
00:53:56,490 --> 00:53:57,700
I'm sorry!
684
00:53:57,700 --> 00:53:59,890
-What's with her?
-What is this?
685
00:53:59,890 --> 00:54:01,700
Excuse me!
686
00:54:01,700 --> 00:54:04,020
This is the police.
687
00:54:08,750 --> 00:54:12,350
-Pick something pretty from these.
-Yes.
688
00:54:14,120 --> 00:54:16,490
Dad! Dad!
689
00:54:16,490 --> 00:54:17,580
Yeah, Eun Cha?
690
00:54:17,580 --> 00:54:18,870
Buy me this.
691
00:54:18,870 --> 00:54:20,600
-Oh, do you like this?
-Yes.
692
00:54:20,600 --> 00:54:22,170
Oh, pick some other things too.
693
00:54:22,170 --> 00:54:23,830
Ahgassi, how much is this hairclip?
694
00:54:23,830 --> 00:54:25,310
It's three thousand won.
695
00:54:25,310 --> 00:54:27,260
Pick some other things out slowly.
696
00:54:27,260 --> 00:54:30,860
Oh, let's try this one on too. Hey, it's pretty.
697
00:54:40,750 --> 00:54:42,700
Dear customers, we will be regulating these entrances.
698
00:54:42,700 --> 00:54:44,660
You must not come inside.
699
00:54:45,230 --> 00:54:47,710
Please leave.
700
00:55:08,970 --> 00:55:10,730
Number one.
701
00:55:11,480 --> 00:55:13,130
Yes.
702
00:55:18,950 --> 00:55:20,170
Number 2.
703
00:55:20,170 --> 00:55:21,920
Yes.
704
00:56:16,030 --> 00:56:17,910
-Hello?
-Go to the hospital right now.
705
00:56:17,910 --> 00:56:20,430
Hello? Hello?
706
00:56:26,700 --> 00:56:29,000
Please go, first of all.
707
00:56:59,160 --> 00:57:00,900
It's now.
708
00:57:00,900 --> 00:57:02,240
Stop right there!
709
00:57:02,240 --> 00:57:03,320
Don't move.
710
00:57:03,320 --> 00:57:05,670
Don't move. Stay there.
711
00:57:05,670 --> 00:57:07,630
Stay there!
712
00:57:08,460 --> 00:57:10,570
Get him!
713
00:57:14,970 --> 00:57:16,800
What is this?
714
00:57:17,830 --> 00:57:18,810
What is this?
715
00:57:18,810 --> 00:57:20,690
That isn't Jang Tae San!
716
00:57:20,690 --> 00:57:24,330
Evacuate the mall immediately
and go out to search for him!
717
00:58:03,000 --> 00:58:04,440
Wait.
718
00:58:05,360 --> 00:58:07,480
Let's talk a moment.
719
00:58:07,480 --> 00:58:10,940
Your skills don't seem average,
where did you come from?
720
00:58:10,940 --> 00:58:12,840
Are you someone that works and gets money?
721
00:58:12,840 --> 00:58:16,800
You . . . chased me here to get the digital camera, right?
722
00:58:16,800 --> 00:58:21,480
Were you ordered to kill me
after taking the digital camera?
723
00:58:24,010 --> 00:58:26,330
When did you come into Korea?
724
00:58:27,100 --> 00:58:30,310
I've never seen someone like you
around Moon Il Seok,
725
00:58:30,310 --> 00:58:32,810
so I'm asking when you came in.
726
00:58:36,600 --> 00:58:41,200
The reason I'm asking this is because Moon Il Seok . . .
727
00:59:10,330 --> 00:59:12,720
Hurry up and move!
728
00:59:52,710 --> 00:59:54,170
Stop the bus!
729
00:59:54,170 --> 00:59:55,940
What?
730
00:59:59,230 --> 01:00:04,010
Your identity must not be revealed
and you cannot be captured.
731
01:00:28,440 --> 01:00:30,280
You're a worker at the errand center?
732
01:00:30,280 --> 01:00:31,030
Yes!
733
01:00:31,030 --> 01:00:34,300
After receiving a call, I put the clothes and
the envelope with money in the shopping bag,
734
01:00:34,300 --> 01:00:36,190
and walked here from the office!
735
01:00:36,190 --> 01:00:38,640
Then putting the hat on as soon as
you entered the first floor,
736
01:00:38,640 --> 01:00:41,290
and wearing the mask, when on
the third floor, was all ordered?
737
01:00:41,290 --> 01:00:42,580
Yes!
738
01:00:42,580 --> 01:00:46,940
We searched the entire mall,
but Jang Tae San wasn't there.
739
01:00:48,920 --> 01:00:51,090
He was suspicious of the wiretapping.
740
01:01:10,640 --> 01:01:12,530
Tae San!
741
01:01:13,240 --> 01:01:15,060
I'm sorry. You were really surprised, right?
742
01:01:15,060 --> 01:01:16,940
What happened?
743
01:01:24,190 --> 01:01:27,290
Why did you come to the mall so early?
Thirty minutes early, at that.
744
01:01:27,290 --> 01:01:29,760
I told you to come after three. You almost got hurt.
745
01:01:29,760 --> 01:01:33,560
It's just because my heart wasn't at ease
and the roads didn't have any traffic.
746
01:01:35,140 --> 01:01:36,750
But your face . . .
747
01:01:37,670 --> 01:01:39,670
Come here.
748
01:01:53,190 --> 01:01:56,460
I'm sorry for making things so frustrating for you.
749
01:01:57,570 --> 01:02:00,400
Is your body really okay?
750
01:02:00,400 --> 01:02:03,000
You know you can't get any infections, right?
751
01:02:03,000 --> 01:02:05,310
It's fine, nothing has been infected.
752
01:02:05,310 --> 01:02:07,490
I disinfected the wounds well.
753
01:02:07,490 --> 01:02:09,130
You want to see it?
754
01:02:18,630 --> 01:02:22,850
It still hurts a little, but there's no infection.
755
01:02:25,640 --> 01:02:29,270
I'm serious. I seriously didn't get infected.
756
01:02:29,270 --> 01:02:30,700
Then . . .
757
01:02:30,700 --> 01:02:31,970
But I saw it on the news . . .
758
01:02:31,970 --> 01:02:34,400
How did you escape with your body
in that condition and come here?
759
01:02:34,400 --> 01:02:38,460
I heard you hid in the mountains. How did
you hide and how did you come to Seoul?
760
01:02:38,460 --> 01:02:42,320
I need to come to Seoul on
Soo Jin's surgery day anyway.
761
01:02:46,550 --> 01:02:49,040
You've had lots of heartaches, right?
762
01:02:50,090 --> 01:02:51,690
I mean . . .
763
01:02:52,330 --> 01:02:54,660
I don't mean because of me,
764
01:02:55,440 --> 01:02:58,050
but because you thought Soo Jin
wouldn't be able to get her surgery.
765
01:02:58,050 --> 01:03:00,590
I heard you were going to stow away.
Why didn't you do it?
766
01:03:00,590 --> 01:03:02,890
The information must have leaked from somewhere.
767
01:03:02,890 --> 01:03:07,550
I think your cell phone was also
being traced from that time.
768
01:03:07,550 --> 01:03:09,090
My cell phone?
769
01:03:09,090 --> 01:03:10,520
Yeah.
770
01:03:10,520 --> 01:03:14,280
I told you to come to the mall,
so I could check on that.
771
01:03:15,730 --> 01:03:17,490
I'm sorry.
772
01:03:19,110 --> 01:03:21,390
I'm really sorry, In Hye,
773
01:03:22,700 --> 01:03:25,970
but the only person, who I can get help
from now, is you.
774
01:03:27,590 --> 01:03:32,630
I also need to go out to the store tomorrow
because it's the day when we organize the stock.
775
01:03:35,160 --> 01:03:37,260
How did you know that
he was trying to stow away?
776
01:03:37,750 --> 01:03:41,200
What I didn't even tell Detective Yang,
you want me to tell you?
777
01:03:41,200 --> 01:03:43,570
Jang Tae San, Seo In Hye
778
01:03:43,570 --> 01:03:48,530
and you . . .
I know the relationship between you three.
779
01:04:21,230 --> 01:04:22,850
In Hye!
780
01:04:27,310 --> 01:04:28,520
Seung Woo . . .
781
01:04:28,520 --> 01:04:30,210
Where are you coming from?
782
01:04:31,520 --> 01:04:33,690
Were you coming here from the shop?
783
01:04:35,880 --> 01:04:37,310
No . . .
784
01:04:37,310 --> 01:04:40,040
No, I'll just ask you.
785
01:04:40,040 --> 01:04:44,290
Did you go to the mall today?
786
01:04:46,860 --> 01:04:48,010
Yes, I did go.
787
01:04:48,010 --> 01:04:51,790
Did you go to meet Jang Tae San?
788
01:04:53,160 --> 01:04:56,250
Have you been keeping in contact
with Jang Tae San all this time?
789
01:04:56,900 --> 01:04:58,920
You knew the whole time?
790
01:04:58,920 --> 01:05:01,670
Since when have you been in contact with him?!
791
01:05:01,670 --> 01:05:03,350
I'm sorry.
792
01:05:03,350 --> 01:05:05,940
I'm sorry for not being able to tell you earlier.
793
01:05:06,620 --> 01:05:08,490
How could this . . .
794
01:05:08,490 --> 01:05:10,530
How could this even happen?
795
01:05:11,310 --> 01:05:12,730
Since when did you figure it out?
796
01:05:12,730 --> 01:05:15,290
Since when did he contact you?
797
01:05:15,290 --> 01:05:17,820
Why didn't you tell me?!
798
01:05:19,120 --> 01:05:20,360
I couldn't tell you.
799
01:05:20,360 --> 01:05:22,120
Why?
800
01:05:23,230 --> 01:05:27,010
I know you found Jang Tae San
because of the bone marrow.
801
01:05:27,010 --> 01:05:31,380
The thing I don't understand is, why
did you continue to contact Jang Tae San,
802
01:05:31,380 --> 01:05:32,520
and meet him while he was escaping?
803
01:05:32,520 --> 01:05:34,860
The donor for Soo Jin's bone marrow . . .
804
01:05:35,440 --> 01:05:39,010
is Jang Tae San, that person.
805
01:05:42,760 --> 01:05:44,820
Jang Tae San . . .
806
01:05:46,330 --> 01:05:49,070
is the person donating his bone marrow to Soo Jin?
807
01:06:04,930 --> 01:06:08,090
I need to give this to In Hye before
she goes into the hospital room.
808
01:06:19,770 --> 01:06:21,320
Me . . .
809
01:06:22,220 --> 01:06:24,270
Were you unable to trust me?
810
01:06:24,790 --> 01:06:25,870
It's not like that.
811
01:06:25,870 --> 01:06:29,050
Then why exactly did you not tell me?
812
01:06:29,980 --> 01:06:33,840
What about Soo Jin?
She's like a daughter to me.
813
01:06:34,940 --> 01:06:37,500
She's also a daughter to me!
814
01:06:37,500 --> 01:06:41,270
To me, too! She's also a daughter . . .
815
01:07:34,020 --> 01:07:36,270
~ Preview ~
816
01:07:36,300 --> 01:07:39,410
Those are people who are willing
to kill an incumbent prosecutor.
817
01:07:39,410 --> 01:07:43,750
In order to kill Jang Tae San, they are people
who are willing to kill people like Soo Jin.
818
01:07:43,750 --> 01:07:44,820
In this world,
819
01:07:44,820 --> 01:07:48,970
Do you take everything else as a joke, you son of a bi**h?
820
01:07:51,760 --> 01:07:55,130
Jang Tae San entered prison eight years ago.
821
01:07:55,130 --> 01:07:58,680
He must have threatened to kill all the people that were around him and important to him.
822
01:07:58,680 --> 01:08:02,390
Mother, until you leave,
823
01:08:02,390 --> 01:08:03,770
there are only seven days left.
824
01:08:03,770 --> 01:08:07,910
It's me Jang Tae San. Can we meet today?
825
01:08:07,910 --> 01:08:12,430
Since he's someone that's saving you,
he's someone very, very important.
826
01:08:12,430 --> 01:08:16,240
Go to very front door of the third car and stand facing the windows.
827
01:08:16,240 --> 01:08:17,760
There are two stops left.
828
01:08:17,760 --> 01:08:20,400
Alright, it's now!
68350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.