Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Two Weeks
2
00:00:05,950 --> 00:00:07,950
It's not me! I'm saying it's not me!
3
00:00:07,950 --> 00:00:11,280
That's all fabricated! It's not me!
4
00:00:11,280 --> 00:00:14,360
No matter how much you say it's not you,
the fingerprints say that it's you.
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,010
Oh Mi Sook was murdered.
6
00:00:16,010 --> 00:00:20,580
Don't ever contact me through my cellphone
or my personal email.
7
00:00:37,300 --> 00:00:38,570
Daddy?
8
00:00:38,570 --> 00:00:43,540
Please return this to me later. Please.
9
00:00:50,250 --> 00:00:53,150
Are you alright?!
10
00:01:10,340 --> 00:01:13,530
Are you going to do it or are you not?
11
00:01:14,820 --> 00:01:19,330
Have you been raising the child by yourself all this time?
12
00:01:20,220 --> 00:01:22,100
How. . .
13
00:01:23,490 --> 00:01:25,800
At that time, I...
14
00:01:26,740 --> 00:01:27,690
I definitely...
15
00:01:27,690 --> 00:01:32,270
Then, you should have stood watch outside the
operating room, like a real gangster would have.
16
00:01:33,110 --> 00:01:36,630
What about your parents? The emigration?
17
00:01:36,630 --> 00:01:38,330
You didn't end up emigrating,
following your parents?!
18
00:01:38,330 --> 00:01:43,340
Jang Tae San, I didn't come here because
I wanted to talk to a person like you.
19
00:01:44,410 --> 00:01:48,220
Are you going to take the blood test or not?
Just tell me that.
20
00:01:49,280 --> 00:01:54,430
If you are, then by tomorrow 4 o'clock,
21
00:01:54,430 --> 00:01:56,940
come here.
22
00:01:56,940 --> 00:01:59,430
And if you don't want to do it,
23
00:02:10,010 --> 00:02:12,210
call this number.
24
00:02:15,360 --> 00:02:19,680
"If I don't... want to do it?"
25
00:02:19,680 --> 00:02:22,040
If you don't want the child to live.
26
00:02:33,620 --> 00:02:40,540
"If I...
don't want the child to live?"
27
00:03:17,430 --> 00:03:19,830
Detective Im, shake it off.
28
00:03:19,830 --> 00:03:21,030
Just shake it off.
29
00:03:21,030 --> 00:03:24,040
Will the crap on your bottom fall off if you didn't wipe after
taking a dump just because you're shaking it off?
30
00:03:24,040 --> 00:03:27,580
Sunbaenim, was there no
toilet paper in the bathroom?
31
00:03:29,560 --> 00:03:32,900
Is this the time to tell stupid jokes?
32
00:03:32,900 --> 00:03:36,440
Hey, Im Seung Woo. What did you just say to me?
33
00:03:36,440 --> 00:03:37,780
'Stupid jokes?'
34
00:03:37,780 --> 00:03:41,710
No. . . He wasn't saying anything to you,
Detective Park. He was saying it to me.
35
00:03:41,710 --> 00:03:44,400
Are you the only one who's bothered
because we couldn't get a confession?
36
00:03:44,400 --> 00:03:46,650
Are you the only homicide detective
in the Republic of Korea?!
37
00:03:46,650 --> 00:03:49,510
Why are you being like this? You know
that Detective Im is a perfectionist.
38
00:03:49,510 --> 00:03:51,130
I'm sorry.
39
00:03:51,130 --> 00:03:55,700
You know, a homicide detective
isn't a hunting dog that just retrieves.
40
00:03:55,700 --> 00:03:59,180
I was like that because I'm frustrated by that brazen bastard going after shamelessly holding out.
41
00:03:59,180 --> 00:04:01,290
Then, go complain to your father instead.
42
00:04:01,290 --> 00:04:05,570
Are you bragging because you're the
son of the Police Commissioner or what?
43
00:04:06,510 --> 00:04:08,330
Sunbae-nim, draw a distinct line between public and private matters.
44
00:04:08,330 --> 00:04:09,830
These imbeciles... Now,
45
00:04:09,830 --> 00:04:13,040
are you disrespecting me or what because I'm
a Squad Chief whose retirement is near at hand?
46
00:04:13,040 --> 00:04:15,790
Dudes just wagging only your tongues...
47
00:04:15,790 --> 00:04:18,930
Go outside and fight, you bastards!
48
00:04:19,690 --> 00:04:22,710
Who is Oh Mi Sook's murderer?!
49
00:04:23,690 --> 00:04:24,520
Where is he?!
50
00:04:24,520 --> 00:04:26,570
Who, yourself, are you?
51
00:04:26,570 --> 00:04:27,950
This is Homicide's Jin Il Do.
52
00:04:27,950 --> 00:04:29,750
I'm...
53
00:04:30,510 --> 00:04:32,940
Prosecutor Park Jae Gyeong of the
Seoul Southern District Prosecutor's Office.
54
00:04:32,940 --> 00:04:34,500
Southern District Prosecutor's Office?
55
00:04:34,500 --> 00:04:38,090
What... A little while ago,
we just sent over the case.
56
00:04:38,090 --> 00:04:40,190
You already sent a case report?
57
00:04:40,190 --> 00:04:43,630
Do you know the victim?
58
00:04:44,700 --> 00:04:48,890
C-Chief! That was the investigation team.
They said Jang Tae San escaped!
59
00:04:48,890 --> 00:04:50,730
What do you mean escaped?
From where?!
60
00:04:50,730 --> 00:04:51,460
Jang Tae San?
61
00:04:51,460 --> 00:04:55,460
A-About twenty, twenty minutes ago, there was a
car accident at the Mokdong station intersection,
62
00:04:55,460 --> 00:04:56,840
they say he ran away at that, at that time.
63
00:04:56,840 --> 00:04:58,930
How did he run away in the
time a car accident happened?
64
00:04:58,930 --> 00:05:00,740
And, the bastard was even handcuffed!
What was the escort team doing?!
65
00:05:00,740 --> 00:05:03,450
M-Motorcycle. They said he took
a motorcycle and escaped!
66
00:05:03,450 --> 00:05:08,200
Ah, and Squad Chief, you're being told
to report quickly to the Chief's office .
67
00:05:08,200 --> 00:05:10,100
Aigoo... I'm going to go crazy.
68
00:05:10,100 --> 00:05:13,180
Hurry and check the CCTV first!
69
00:05:14,170 --> 00:05:17,470
Who did you say just a moment ago?
70
00:05:17,500 --> 00:05:23,400
Jang Tae San? You're saying the suspect
for Oh Mi Sook's murder is Jang Tae San?
71
00:05:23,400 --> 00:05:27,110
No! The person who killed my father
[Name Tag: Park Jae Gyeong]
72
00:05:27,110 --> 00:05:31,130
is not him! It is that person!
[Name Tag: Park Jae Gyeong]
73
00:05:31,130 --> 00:05:35,730
I-I saw it.
74
00:05:37,400 --> 00:05:39,960
Here...
75
00:05:58,850 --> 00:06:05,320
These need to be closed down.
Hospitals, backroads and backwater...
76
00:06:18,310 --> 00:06:20,030
Yes, it's the situation room. Yes.
77
00:06:20,030 --> 00:06:23,000
Yes. There's nothing we've discovered.
78
00:06:26,000 --> 00:06:28,110
Yes, I think I found it!
79
00:06:28,110 --> 00:06:31,660
At the Mullae intersection, he turned
left toward the Mullae subway station.
80
00:06:31,660 --> 00:06:34,810
Five minutes ago, Jang Tae San
escaped from the transport vehicle and
81
00:06:34,810 --> 00:06:36,960
from the Mullae intersection, came in
toward the Mullae subway station.
82
00:06:36,960 --> 00:06:39,270
You mean he crawled back into this neighborhood?
83
00:06:39,270 --> 00:06:39,990
What about the handcuffs?
84
00:06:39,990 --> 00:06:42,290
They said he has the handcuffs on.
85
00:06:42,290 --> 00:06:45,120
He came back to get his handcuffs off, this bastard!
86
00:06:45,120 --> 00:06:46,670
Got it!
87
00:06:46,670 --> 00:06:52,520
If he left Mullae intersection 5 minutes ago...
Then, here, here, here...
88
00:06:53,150 --> 00:06:55,330
Block off the alleys on Yeouido,
North Riverside Road, Olympic Road...
89
00:06:55,330 --> 00:06:57,500
Block the on ramp on Mokdong-bound Seobu Road,
90
00:06:57,500 --> 00:07:00,090
and begin road search!
Put out a warrant on the motorcycle!
91
00:07:00,100 --> 00:07:02,700
He'll have to remove the handcuffs.
So, from his home to hardware stores,
92
00:07:02,700 --> 00:07:04,580
search any place that may have saws,
93
00:07:04,580 --> 00:07:07,210
and check the taxis.
94
00:07:07,210 --> 00:07:08,100
Thank you.
95
00:07:08,100 --> 00:07:09,480
Hurry up and stop it.
96
00:07:09,480 --> 00:07:13,580
Check everywhere thoroughly and carefully.
Especially the motorcycle. Find the motorcycle first!
97
00:07:13,580 --> 00:07:16,540
-Whoa, what is that? Awesome!
-A motorcycle!
98
00:07:16,540 --> 00:07:19,240
Hey, the key's in it. The key's in it.
99
00:07:42,010 --> 00:07:42,870
Take good care of it.
100
00:07:42,870 --> 00:07:44,840
Yeah, good work.
101
00:08:19,630 --> 00:08:22,370
What's this?
You sound like a maiden ghost dozing off and then yawning.[What nonsense is this?]
102
00:08:22,370 --> 00:08:26,040
Mi Sook was a girl I thought
of as a younger sister.
103
00:08:26,040 --> 00:08:27,950
So...
104
00:08:27,950 --> 00:08:30,920
Oh Mi Sook, who was like your
younger sister, was murdered.
105
00:08:30,920 --> 00:08:33,960
And the suspect, who was caught
at the crime scene, escaped?
106
00:08:33,960 --> 00:08:37,350
So you're asking me to entrust you with the
authority over the escape investigation. Is that all?
107
00:08:37,350 --> 00:08:41,350
The criminal who killed Mi Sook, I want
to catch him with my own hands for sure.
108
00:08:41,350 --> 00:08:43,540
Hey, Park Jae Gyeong.
109
00:08:43,540 --> 00:08:47,930
Do I look like water to you? Do I look like
a little kid who'd just nod if I'm beaten with words?
110
00:08:47,930 --> 00:08:50,550
Are you a worm-head?
111
00:08:50,550 --> 00:08:54,670
What's this accident you've caused? For you
to mention as soon as you came back your trip?
112
00:08:54,670 --> 00:08:56,990
You won't sing properly?!
113
00:08:56,990 --> 00:08:58,850
If you were me,
114
00:08:59,440 --> 00:09:02,880
would you entrust an escape investigation to a frivolous prosecutor, who's been slow and laid back all that time?
115
00:09:02,880 --> 00:09:07,020
And who whined because she couldn't
solve even one complicated case?
116
00:09:07,020 --> 00:09:09,070
Get out.
117
00:09:12,290 --> 00:09:14,470
Oh Mi Sook...
118
00:09:15,220 --> 00:09:18,330
died because of me!
119
00:09:18,330 --> 00:09:20,530
What is that supposed to mean?
120
00:09:27,250 --> 00:09:29,190
I was doing a secret investigation.
121
00:09:29,190 --> 00:09:30,660
What?
122
00:09:30,660 --> 00:09:34,510
Moon Il Seok and Jo Seo Hee have been forging
a connection from the time they were in Busan.
123
00:09:34,510 --> 00:09:36,250
In 2005, Moon Il Seok first,
124
00:09:36,250 --> 00:09:39,160
then afterward, Jo Seo Hee too, after becoming a
congresswoman, moved up to Seoul.
125
00:09:39,160 --> 00:09:40,640
After moving up to Seoul, Moon Il Seok
126
00:09:40,640 --> 00:09:44,510
developed Sungshil Capital, Ilseok Construction,
even MC Global all into listed corporations.
127
00:09:44,510 --> 00:09:48,070
All in 8 years. Without someone's help,
it would have been impossible.
128
00:09:48,070 --> 00:09:50,380
If you mean Jo Seo Hee...
129
00:09:50,380 --> 00:09:54,490
Isn't she the woman who became a congresswoman
for the disabled because her son is disabled?
130
00:09:54,490 --> 00:09:56,920
A person who has integrity and who's like
a spokesperson for the alienated class.
131
00:09:56,920 --> 00:10:00,270
To establish her own connections, she is
thoroughly manipulating her own image.
132
00:10:00,270 --> 00:10:05,790
Thanks to that, she's now even mighty enough of a person for the citizens to select voluntarily as Seoul's mayor.
133
00:10:05,790 --> 00:10:11,280
I have responsibility for Oh Mi Sook being murdered.
I ordered the infiltration.
134
00:10:12,900 --> 00:10:15,860
And to top it all, she was murdered by Jang Tae San.
135
00:10:15,860 --> 00:10:22,580
If I don't catch Jang Tae San with my own hands, I won't be able to breathe properly for the rest of my life, Chief.
136
00:10:29,160 --> 00:10:31,700
Why did you hand it over to the prosecutor so quickly?
137
00:10:31,700 --> 00:10:35,130
You said you thoroughly searched Oh Mi Sook's house?
138
00:10:35,130 --> 00:10:38,800
I dusted it off completely, wiping it down with a high performance bug detector.
139
00:10:38,800 --> 00:10:42,110
It's certain that she reported only
that you and I met.
140
00:10:42,150 --> 00:10:42,930
What about the 'lips'?
141
00:10:42,960 --> 00:10:45,370
Even the lips of the taxi driver
that drove for Jang Tae San,
142
00:10:45,370 --> 00:10:48,610
I sewed them all shut.
143
00:10:48,610 --> 00:10:51,600
If you finished cleaning without further trouble,
144
00:10:51,620 --> 00:10:54,140
it's better to make the trial
go forward as soon as possible.
145
00:10:54,180 --> 00:10:58,470
Since that child, Jang Tae San, received
a death threat while at the police station,
146
00:10:58,510 --> 00:11:00,440
do you think he'll trust your district's police station?
147
00:11:00,480 --> 00:11:03,280
It'll just drag on if he remains silent.
148
00:11:03,280 --> 00:11:05,580
And, reporters, out of curiosity, will jump on this case.
149
00:11:05,580 --> 00:11:09,750
He's probably thought about confessing everything to the
prosecutor after going to the prosecutor's office, right?
150
00:11:09,760 --> 00:11:11,070
"It's Moon Il Seok, for sure."
151
00:11:11,150 --> 00:11:13,000
So that's why I'm saying...!
152
00:11:13,000 --> 00:11:17,400
What are you going to do if Seoul Southern District's
Prosecutor Park Jae Gyeong suddenly grabs onto this case?
153
00:11:20,230 --> 00:11:23,840
I'll take care of the prosecutor in charge.
154
00:11:23,840 --> 00:11:27,450
You figure out and put in the public defender.
155
00:11:34,220 --> 00:11:36,240
I understand.
156
00:11:37,020 --> 00:11:39,930
I get it now. Of course, Congresswoman...
157
00:11:39,930 --> 00:11:42,210
Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim...
158
00:11:42,210 --> 00:11:44,380
No, Chairman. Aigoo, Congresswoman.
159
00:11:44,380 --> 00:11:47,910
Uh, they say Jang Tae San has escaped.
160
00:11:47,910 --> 00:11:50,120
W-What?
161
00:11:50,890 --> 00:11:51,600
Escaped?
162
00:11:51,600 --> 00:11:52,520
Yes.
163
00:11:52,520 --> 00:11:56,700
That's what they're saying.
And Park Jae Gyeong
164
00:11:56,700 --> 00:11:58,880
has been chosen as the prosecutor
in charge of the investigation.
165
00:11:59,860 --> 00:12:02,090
There's a saying that goes "Someone unlucky will
break his nose even if he falls backwards."
166
00:12:02,090 --> 00:12:04,060
And, another that says, "The one who's meant to die
will die by drowning even in a plate full of water."
167
00:12:04,060 --> 00:12:07,500
What is this... What is this...
What do you mean escaped? What do you mean escaped?
168
00:12:07,520 --> 00:12:11,440
How I worked like a dog when I signed up
for this case, but again it's an escape!
169
00:12:11,470 --> 00:12:13,900
If they let me retire quietly, will something bad happen somewhere?
170
00:12:13,900 --> 00:12:16,980
How long do you think a guy in handcuffs
can come in and hold out in this neighborhood?
171
00:12:16,980 --> 00:12:18,780
He'll be caught soon enough.
172
00:12:18,830 --> 00:12:21,640
Do you really think, just because he can't go far, that we'll catch him quickly?
173
00:12:21,640 --> 00:12:25,320
Fugitives are willing to take any risk. People who chase
them are careful about taking risks to catch them.
174
00:12:25,320 --> 00:12:28,680
What happened?
Has Go Man Seok been contacted?
175
00:12:28,710 --> 00:12:32,380
Go Man Seok, because he was on vacation yesterday,
didn't go to work at the car center and isn't at home.
176
00:12:32,410 --> 00:12:33,670
His cellphone is also off.
177
00:12:33,670 --> 00:12:36,820
I came back after ordering Detective Jin
to stake out in front of Jang Tae San's house.
178
00:12:36,850 --> 00:12:40,970
What is this then? Could he have met
Jang Tae San already?
179
00:12:41,510 --> 00:12:46,090
He also visited him a few hours earlier. In case the
breakout was planned also, we're reviewing the CCTV...
180
00:12:47,430 --> 00:12:49,520
For the Jang Tae San escape case,
181
00:12:50,250 --> 00:12:52,120
I am the prosecutor in charge of the investigation.
182
00:12:52,120 --> 00:12:54,770
And this is Detective Do Sang Hoon.
183
00:12:54,770 --> 00:12:57,350
You're responsible for Jang Tae San's
escape investigation?
184
00:12:57,350 --> 00:12:59,020
The Prosecutor will also direct the investigation?
185
00:12:59,020 --> 00:13:02,250
It is because the incident occurred during
the transfer to the Prosecution.
186
00:13:03,410 --> 00:13:04,760
You sure are fast.
187
00:13:04,760 --> 00:13:07,080
Please update us with the latest information
on Jang Tae San's investigation thus far.
188
00:13:07,080 --> 00:13:09,120
He's definitely within this area.
189
00:13:09,120 --> 00:13:13,550
There's not enough time for him to escape by acquiring
a saw through Go Man Seok and undoing the handcuffs.
190
00:13:13,570 --> 00:13:16,580
Who said that Jang Tae San met Go Man Seok?
191
00:13:17,630 --> 00:13:20,990
If you were Jang Tae San,
who would you ask for help?
192
00:13:20,990 --> 00:13:24,190
I wouldn't ask Go Man Seok because he
would be the very first one under surveillance.
193
00:13:24,250 --> 00:13:26,950
Fugitives eventually all get caught at their kith and kin.
194
00:13:26,950 --> 00:13:29,880
Parents, siblings, friends, lovers. It's because they need help.
195
00:13:29,930 --> 00:13:31,800
And if it's a situation where he's handcuffed,
then even more so.
196
00:13:31,800 --> 00:13:34,370
An hour and a half has passed
since he entered the Mullae intersection.
197
00:13:34,400 --> 00:13:36,030
But we haven't even found
the motorcycle yet.
198
00:13:36,030 --> 00:13:39,370
He's probably moved into an alley without
CCTVs and hiding somewhere for sure.
199
00:13:39,370 --> 00:13:42,100
Because he's a gangster from this
neighborhood, he knows this neighborhood like the back of his hand.
200
00:13:42,970 --> 00:13:46,200
Detective Im, you said you investigated Jang Tae San, right?
201
00:13:46,220 --> 00:13:50,980
Was the evidence that Jang Tae San
is the culprit indisputable?
202
00:13:53,160 --> 00:13:55,060
He was caught at the crime scene.
203
00:13:55,060 --> 00:14:00,270
His fingerprints were on the weapon, and he'd done drugs before the crime. He had no alibi.
204
00:14:02,930 --> 00:14:06,790
I'll come back after investigating the scene of the crime.
Expand the inspection throughout Seoul immediately.
205
00:14:06,830 --> 00:14:09,660
Make sure he can't get out of Seoul!
206
00:14:14,710 --> 00:14:17,690
Good - bye SEOUL
207
00:14:48,260 --> 00:14:50,450
You came?
208
00:14:50,450 --> 00:14:52,660
Oh, yes.
209
00:15:38,670 --> 00:15:41,930
I wish I could have a sip of water.
210
00:16:42,700 --> 00:16:46,110
If they do a search, there's nowhere to hide.
211
00:16:46,140 --> 00:16:48,990
I can hold my breath for a minute.
212
00:16:49,030 --> 00:16:51,580
But would the search be over in just one minute?
213
00:17:07,470 --> 00:17:08,000
Hello.
214
00:17:08,000 --> 00:17:10,400
Yes, please come in. Please sit down.
215
00:17:10,400 --> 00:17:11,880
Yes.
216
00:17:13,260 --> 00:17:15,940
For calling you so suddenly,
delaying you from leaving work
217
00:17:15,940 --> 00:17:19,500
and for making you wait, I apologize truly.
218
00:17:19,500 --> 00:17:22,080
No, it's nothing!
If someone like Congresswoman Jo
219
00:17:22,080 --> 00:17:25,720
has something important to say,
of course I have to wait!
220
00:17:25,720 --> 00:17:30,260
It's just that the women's organization
is asking so earnestly.
221
00:17:30,320 --> 00:17:32,750
The women's organization?
What do you mean by that?
222
00:17:32,750 --> 00:17:37,150
The oversight for the escaped
murderer's investigation
223
00:17:37,150 --> 00:17:39,520
has been entrusted to some female prosecutor?
224
00:17:39,570 --> 00:17:43,400
Oh, yes. Her name is Prosecutor Park Jae Gyeong.
225
00:17:43,400 --> 00:17:46,280
But what about that?
226
00:17:47,590 --> 00:17:50,800
I'm sorry to say this sort of thing...
227
00:17:50,800 --> 00:17:55,320
But that... Prosecutor Park Jae Gyeong?
228
00:17:55,320 --> 00:17:59,380
Her career experience is still limited.
229
00:17:59,380 --> 00:18:03,490
And are her abilities to conclude
an investigation lacking as well?
230
00:18:03,490 --> 00:18:07,020
What do you mean by that?
231
00:18:08,220 --> 00:18:10,890
That this kind of a heavy-weight case
232
00:18:11,980 --> 00:18:14,880
is left to an incompetent, rookie prosecutor,
233
00:18:14,880 --> 00:18:17,210
is it because the victim was a low-class escort
234
00:18:17,270 --> 00:18:21,290
that maybe you're trying to take care
of this halfheartedly without sincerity?
235
00:18:22,920 --> 00:18:24,290
But then,
236
00:18:24,290 --> 00:18:28,390
how did the women's organization know that
the prosecutor in charge is Prosecutor Park?
237
00:18:28,390 --> 00:18:32,590
The victim wasn't murdered a little cruelly, was she?
238
00:18:43,930 --> 00:18:49,290
Stubborn Mi Sook, although Moon Il Seok
seemed to have smelled a rat,
239
00:18:50,080 --> 00:18:54,800
while waiting for my call, was killed by Jang Tae San.
240
00:18:58,430 --> 00:19:00,960
Without knowing that this was the case even, I
241
00:19:00,960 --> 00:19:04,910
went to America, saying I'd try to find Jo Seo Hee's son.
242
00:19:04,950 --> 00:19:08,050
You didn't know that this would happen.
243
00:19:08,050 --> 00:19:14,060
There's no way he'd reveal this quickly to Mi Sook his connection to Jo Seo Hee,
I thought arrogantly.
244
00:19:14,090 --> 00:19:16,820
From the Judicial Training Institute up until now...
245
00:19:16,880 --> 00:19:22,150
no matter how much I tracked their trail,
I couldn't catch Jo Seo Hee meeting Moon Il Seok.
246
00:19:22,150 --> 00:19:24,940
There's even a time when I hired
someone to tail them for three months.
247
00:19:24,970 --> 00:19:27,250
Disgustingly, I even had her seduce him.
248
00:19:29,120 --> 00:19:32,290
You wait here. Let me search to see
if there's a digital camera first.
249
00:19:32,320 --> 00:19:34,150
No.
250
00:19:35,100 --> 00:19:37,870
I'll find it.
251
00:19:51,600 --> 00:19:53,850
It's not here, Prosecutor.
252
00:20:07,080 --> 00:20:09,810
I wondered but it seems even the
digital camera was discovered.
253
00:20:09,810 --> 00:20:12,150
He killed Mi Sook,
254
00:20:13,800 --> 00:20:15,480
and even took the digital camera?
255
00:20:15,480 --> 00:20:16,700
What should we do now, Prosecutor?
256
00:20:16,700 --> 00:20:18,590
We need to catch Jang Tae San!
257
00:20:18,620 --> 00:20:21,740
If we can just catch Jang Tae San,
as we reinvestigate Mi Sook's murder case,
258
00:20:21,770 --> 00:20:26,080
we can snare Moon Il Seok.
At least by the charity auction day.
259
00:20:26,610 --> 00:20:28,470
Then Jo Seo Hee will come out yoked to him also.
260
00:20:28,470 --> 00:20:30,100
What do you mean charity auction day?
261
00:20:30,100 --> 00:20:34,760
Never have those two ever attended any event together.
262
00:20:34,760 --> 00:20:38,330
Yet, for the first time, Moon Il Seok is attending
the charity auction Jo Seo Hee is hosting.
263
00:20:38,330 --> 00:20:42,710
I don't know the low down yet,
but there is definitely a reason.
264
00:20:44,150 --> 00:20:46,120
Chief
265
00:20:47,220 --> 00:20:48,380
Yes, Chief?
266
00:20:48,380 --> 00:20:50,620
Prosecutor Park Jae Gyeong,
267
00:20:50,680 --> 00:20:52,980
drop out of the escape investigation.
268
00:20:53,900 --> 00:20:55,830
What do you mean, drop out of
the escape investigation?
269
00:20:55,860 --> 00:20:58,430
It's the head prosecutor's order.
270
00:20:58,480 --> 00:21:02,040
He said, because it's a case that's
drawn the public's attention, you won't do.
271
00:21:02,040 --> 00:21:03,240
Chief
272
00:21:03,240 --> 00:21:06,520
This is the capability you've demonstrated thus far, isn't it?
273
00:21:06,590 --> 00:21:09,480
Prosecutor Song will go there from
tomorrow morning, so pull out immediately.
274
00:21:09,480 --> 00:21:13,030
Chief. Chief. Chief!
275
00:21:13,530 --> 00:21:15,490
Is he telling you to drop out of the escape investigation?
276
00:21:15,490 --> 00:21:20,270
He said that it was because I'm not capable enough.
I was in the way of my own foot too.
277
00:21:26,200 --> 00:21:28,500
No, it can't be like this!
278
00:21:30,440 --> 00:21:32,480
No, it can't be like this! It can't!
279
00:21:45,570 --> 00:21:47,400
Congresswoman Jo, fighting!
280
00:22:36,420 --> 00:22:38,570
Wine.
281
00:22:39,230 --> 00:22:43,730
I thought he was a bastard who would just
lay there silently and be buried. But he runs away?
282
00:22:45,660 --> 00:22:48,580
Where the heck is this bastard?!
283
00:22:56,120 --> 00:22:57,800
I'm very sorry, Congresswoman.
284
00:22:57,800 --> 00:23:02,890
Even if I had a million mouths, I would have
nothing to say. But, using whatever means,
285
00:23:02,890 --> 00:23:06,780
I will catch Jang Tae San before Park Jae Gyeong
and will make sure this goes according to plan.
286
00:23:06,780 --> 00:23:09,930
I already took care of Park Jae Gyeong,
287
00:23:09,930 --> 00:23:13,780
so just take care of Jang Tae San on your own.
288
00:23:15,740 --> 00:23:17,810
This woman...
289
00:23:18,730 --> 00:23:23,090
She said they already took Park Jae Gyeong
out of the escape investigation.
290
00:23:23,090 --> 00:23:26,720
Up to now, that woman has never
requested anything before.
291
00:23:26,720 --> 00:23:30,170
She has no reason to protect her image any longer.
292
00:23:30,170 --> 00:23:32,620
Jo Seo Hee.
293
00:23:33,830 --> 00:23:38,060
She's throwing around her authority
everywhere because it's her last, huh?
294
00:23:38,580 --> 00:23:42,600
Even if it kills her, she will do the charity auction
, is that it?
295
00:23:42,610 --> 00:23:45,020
Oh Mi Sook!
296
00:23:45,020 --> 00:23:47,190
Regarding Oh Mi Sook, really.
297
00:23:47,190 --> 00:23:50,510
Don't you know anything?
298
00:23:55,130 --> 00:23:59,170
This oppa. He drags me out to drink!
299
00:23:59,170 --> 00:24:03,950
But why do you only keep talking about a dead person unluckily?
300
00:24:03,950 --> 00:24:08,620
Forget that and just have another drink, okay?
301
00:24:10,460 --> 00:24:13,180
The Oh Mi Sook that I supposedly killed
and Moon Il Seok. You know him, right?
302
00:24:13,180 --> 00:24:18,350
Sungshil Capital Chairman. Look a bit into
what relationship those two have, for me.
303
00:24:21,060 --> 00:24:24,010
I heard this from somewhere...
304
00:24:24,010 --> 00:24:28,750
That Oh Mi Sook and the Chairman here...
305
00:24:30,540 --> 00:24:32,430
Moon Il Seok?
306
00:24:32,790 --> 00:24:35,500
I heard that she had some relationship with him.
307
00:24:35,500 --> 00:24:40,080
If you order one more bottle,
then I'll tell you. Okay?
308
00:24:40,080 --> 00:24:41,910
Really?
309
00:24:41,910 --> 00:24:43,980
For real?
310
00:24:43,980 --> 00:24:45,910
Promise.
311
00:24:45,910 --> 00:24:49,620
Seal. Good.
312
00:24:49,620 --> 00:24:53,190
Bring it here. One more bottle.
313
00:25:10,260 --> 00:25:15,090
Oh Mi Sook and Moon Il Seok dated.
314
00:25:15,090 --> 00:25:17,620
But then, he killed her.
315
00:25:17,620 --> 00:25:22,380
And he blamed that on Tae San Hyungnim.
316
00:25:23,940 --> 00:25:28,060
Hyungnim, I figured it-
317
00:25:31,180 --> 00:25:35,620
Oh... right... Tomorrow's visit at the police station.
318
00:25:35,620 --> 00:25:38,260
I wonder what time it is?
319
00:25:38,260 --> 00:25:40,710
Oh Man Seok?
320
00:25:44,920 --> 00:25:46,390
You.
321
00:25:47,260 --> 00:25:48,640
You really didn't know?
322
00:25:48,640 --> 00:25:51,740
I didn't know. Tae San Hyung really escaped?
323
00:25:51,740 --> 00:25:55,260
Why didn't you pick up your cellphone?
Were you perhaps drinking with Jang Tae San?
324
00:25:55,260 --> 00:25:56,810
No!
325
00:25:56,810 --> 00:25:59,300
I was drinking with Secretary Jeon
and two other co-workers.
326
00:25:59,300 --> 00:26:01,620
That was Dae Pil and Jae Ho...
327
00:26:01,620 --> 00:26:03,290
Check for yourself.
328
00:26:03,290 --> 00:26:05,750
Also, about my cellphone...
329
00:26:06,390 --> 00:26:09,780
I turned it off because I thought
Young Ja would misunderstand.
330
00:26:09,780 --> 00:26:12,500
-Hey, Detective Jin.
-Why are there so many videos?
331
00:26:12,500 --> 00:26:15,540
Hey, did Jang Tae San run a video shop?
332
00:26:15,540 --> 00:26:18,620
-We like videos.
-Go to The Pleasure Dome and check this guy's alibi.
333
00:26:18,620 --> 00:26:20,140
Okay.
334
00:26:21,990 --> 00:26:25,290
Who are the people that regularly
contact Jang Tae San?
335
00:26:25,290 --> 00:26:29,110
There are no people that Tae San
personally meets or contacts.
336
00:26:29,110 --> 00:26:31,200
You.
337
00:26:31,300 --> 00:26:34,300
If you hide a criminal and stand up for him,
338
00:26:34,320 --> 00:26:35,370
you'll be in big trouble.
339
00:26:35,370 --> 00:26:40,660
There really isn't anyone.
Tae San rarely talks about himself.
340
00:26:40,660 --> 00:26:44,640
Then, write down all the names that came
out of Jang Tae San's mouth even once.
341
00:26:44,640 --> 00:26:46,550
You said you're from the same orphanage.
342
00:26:46,550 --> 00:26:48,960
In alphabetical order...
343
00:26:54,160 --> 00:26:57,770
Jang Tae San didn't meet Oh Man Seok?
344
00:26:57,770 --> 00:27:01,790
We checked the alibi. He came to visit
Jang Tae San and became upset,
345
00:27:01,790 --> 00:27:03,600
so he just went to a bar and drank all he wanted.
346
00:27:03,600 --> 00:27:08,340
Coincidentally things happened at the same time. This guy led us to believe the confusion in the investigation.
347
00:27:08,340 --> 00:27:11,710
Chief, they said they found Jang Tae San's motorcycle.
348
00:27:11,710 --> 00:27:13,780
They found it? Where?
349
00:27:13,780 --> 00:27:16,620
A couple of high school students came to
sell the motorcycle at the motorcycle store.
350
00:27:16,620 --> 00:27:19,870
They said it was just left in front of
their school with the keys still in it.
351
00:27:19,870 --> 00:27:22,290
He enticed us, so he could divert our attention.
352
00:27:22,290 --> 00:27:26,460
Expand the search nationwide right now!
353
00:27:34,040 --> 00:27:35,500
We need to do a brief search.
354
00:27:35,500 --> 00:27:37,820
Please lower the ladder.
355
00:27:37,820 --> 00:27:40,200
This is a sand truck.
356
00:27:40,200 --> 00:27:43,960
It's loaded to the brim with only sand that a person wouldn't be able to breathe through.
357
00:27:43,960 --> 00:27:45,940
I'm busy.
358
00:28:02,520 --> 00:28:04,770
Here!
359
00:28:35,250 --> 00:28:36,830
Then, thank you.
360
00:28:36,830 --> 00:28:40,300
You sure do work diligently.
361
00:28:41,350 --> 00:28:45,300
Why don't you just spill it out and
break it all up to check, huh?
362
00:30:42,790 --> 00:30:45,120
Aigoo.
363
00:31:37,860 --> 00:31:40,900
Break apart. Please, just break apart!
364
00:34:42,190 --> 00:34:44,260
Why? You can't fall asleep?
365
00:34:44,260 --> 00:34:46,850
Is your arm still numb? Do you want me to massage it?
366
00:34:46,850 --> 00:34:50,390
I can't go to sleep because it's noisy.
367
00:34:50,390 --> 00:34:52,380
I'll turn the television off.
368
00:34:52,970 --> 00:34:54,580
Thump. Thump.
369
00:34:54,580 --> 00:34:58,260
The sound of my heart pounding is loud.
370
00:34:59,210 --> 00:35:00,240
Even if you like the sound, sleep.
371
00:35:00,240 --> 00:35:03,040
Next news item. An escape occurred.
372
00:35:03,040 --> 00:35:05,020
Around 4:30 pm today,
373
00:35:05,020 --> 00:35:10,380
the murder suspect Mr. Jang, being transported from Yeongdeungpo police station to Seoul Southern District Court
374
00:35:10,380 --> 00:35:12,750
escaped by seizing the opportunity created by a traffic accident.
375
00:35:12,750 --> 00:35:15,760
Let's hear more details,
Reporter Yeom Gyu Hyun...
376
00:35:15,760 --> 00:35:18,330
They said it's Yeongdeungpo police station?
377
00:35:18,330 --> 00:35:21,160
It'll probably get busier for Ahjussi.
378
00:35:21,160 --> 00:35:24,410
Mom, you're going to be bored.
What will you do?
379
00:35:24,410 --> 00:35:28,280
Is Mom a kid? Getting bored
because Ahjussi isn't around?
380
00:35:29,750 --> 00:35:32,110
Did that person escape?
381
00:35:32,110 --> 00:35:34,060
Who?
382
00:35:34,060 --> 00:35:36,780
There's just someone;
a bad person that Ahjussi captured.
383
00:35:36,780 --> 00:35:38,390
A murderer.
384
00:35:38,390 --> 00:35:40,990
The man who killed a person.
385
00:35:40,990 --> 00:35:43,760
Even a while ago, it was on the news.
386
00:35:43,760 --> 00:35:44,510
Soo Jin.
387
00:35:44,510 --> 00:35:46,620
I know a good word.
388
00:35:46,620 --> 00:35:50,010
A nice Ahjussi who is donating
the bone marrow to me.
389
00:35:50,010 --> 00:35:51,890
Ahjussi?
390
00:35:52,820 --> 00:35:54,240
What do you mean Ahjussi?
391
00:35:54,240 --> 00:35:58,700
Ah, I'm feeling that it will be an ahjussi.
(who's donating the bone marrow)
392
00:35:58,700 --> 00:36:01,510
It's an ahjussi, right?
393
00:36:01,510 --> 00:36:05,280
I told you several times that mom doesn't know.
394
00:36:08,690 --> 00:36:10,350
Go to sleep now.
395
00:36:28,930 --> 00:36:31,560
Please let it be here.
396
00:38:58,930 --> 00:39:02,490
6:10 AM
397
00:39:24,140 --> 00:39:27,320
Prosecutor, did you stay here all night?
398
00:39:43,390 --> 00:39:45,110
Jae Gyeong.
399
00:39:48,340 --> 00:39:50,350
Stand up and let's go in.
400
00:39:51,690 --> 00:39:53,920
Mi Sook's face...
401
00:39:56,410 --> 00:39:58,730
How can I look at it when I'm so sorry?
402
00:40:02,810 --> 00:40:04,960
It's a case already out of your hands.
403
00:40:05,530 --> 00:40:08,240
You have no choice but to wait
for Jang Tae San to be caught.
404
00:40:45,280 --> 00:40:47,630
From the neck,
405
00:40:47,630 --> 00:40:51,760
the chest... the abdomen.
406
00:40:51,760 --> 00:40:54,480
He stabbed repeatedly, brutally...
407
00:40:54,480 --> 00:40:57,180
Doctor, usually for involuntary manslaughter,
408
00:40:57,180 --> 00:41:00,560
the knife doesn't go in from above, like this, right?
409
00:41:00,560 --> 00:41:04,010
That's right, involuntary manslaughter usually
410
00:41:04,010 --> 00:41:05,590
heads toward the lower abdomen.
411
00:41:05,590 --> 00:41:08,570
He intended to kill her.
412
00:41:08,570 --> 00:41:12,060
And, he stabbed her until she died.
Jang Tae San, that son of bitch.
413
00:41:15,660 --> 00:41:19,670
Her face looks... better than before.
414
00:41:19,670 --> 00:41:22,060
What's the use of her face looking better?
415
00:41:22,060 --> 00:41:24,640
I saved her, then, I killed her again.
416
00:41:25,350 --> 00:41:28,800
If she had just continued to live as a drug addict,
417
00:41:31,050 --> 00:41:33,730
she probably wouldn't have died yet.
418
00:41:37,630 --> 00:41:41,810
Other than the victim's blood,
there's no other person's.
419
00:41:52,250 --> 00:41:55,040
Why do you want to hold on to this?
420
00:41:55,690 --> 00:41:58,190
When I sent Mi Sook away
421
00:41:58,190 --> 00:42:00,630
I'll have to send this with her.
422
00:42:08,430 --> 00:42:09,960
Prosecutor, what's wrong?
423
00:42:09,960 --> 00:42:12,410
Oh, what in the world!
424
00:42:14,410 --> 00:42:16,390
This.
425
00:42:17,440 --> 00:42:20,050
On her birthday last year,
426
00:42:20,050 --> 00:42:24,320
this is what I gave her as a present. Mi Sook!
427
00:42:26,920 --> 00:42:31,030
Mi Sook! How can you just go like this?!
428
00:42:44,400 --> 00:42:46,480
What is this?
429
00:42:50,620 --> 00:42:52,400
What is that?
430
00:42:55,490 --> 00:42:57,730
It's a receipt from the pawnshop.
431
00:42:58,590 --> 00:43:00,120
She left the digital camera.
432
00:43:00,120 --> 00:43:02,100
By the digital camera, could that mean?
433
00:43:03,830 --> 00:43:06,370
Dabada Pawnshop?
434
00:43:09,890 --> 00:43:12,190
Her digital camera must not have been stolen!
435
00:43:17,860 --> 00:43:19,390
Park Jae Gyeong.
436
00:43:19,390 --> 00:43:20,900
Hey, hey, hey. What is this?
437
00:43:20,900 --> 00:43:22,740
From the inside of this,
438
00:43:23,550 --> 00:43:26,570
I found a storage receipt for a digital camera
that Mi Sook left behind.
439
00:43:27,320 --> 00:43:29,240
A storage receipt for the digital camera?
440
00:43:31,820 --> 00:43:33,480
Mi Sook...
441
00:43:34,050 --> 00:43:38,180
This is the evidence that
Mi Sook protected as she died.
442
00:43:38,180 --> 00:43:41,340
Inside of this, a secret conversation
between Moon Il Seok and Jo Seo Hee
443
00:43:41,340 --> 00:43:43,520
has been recorded.
444
00:43:45,270 --> 00:43:48,590
Please just let me catch Moon Il Seok
and Jo Seo Hee, Chief.
445
00:43:48,590 --> 00:43:50,880
If I don't investigate this case,
446
00:43:50,880 --> 00:43:54,550
this digital camera will get into
the hands of Congresswoman Jo.
447
00:43:54,550 --> 00:43:56,690
Then Mi Sook's death will be nothing
more than a dog's death.
448
00:43:56,690 --> 00:44:00,430
And my efforts in which have persisted for 8 years since my father's case to now, will also come to nothing!
449
00:44:00,430 --> 00:44:02,240
Your father? Then you-
450
00:44:02,240 --> 00:44:04,050
Yes!
451
00:44:04,050 --> 00:44:06,480
That's why I became a prosecutor!
452
00:44:06,480 --> 00:44:09,320
I deceived you by acting incompetent,
so I could leave early, by any means,
453
00:44:09,320 --> 00:44:11,430
and dig around about Moon Il Seok and Jo Seo Hee.
454
00:44:11,430 --> 00:44:14,690
You became a prosecutor so you
could dig into Moon and Jo?
455
00:44:15,600 --> 00:44:17,890
I'm sorry.
456
00:44:26,140 --> 00:44:28,350
This is something I have put my life on the line for.
457
00:44:28,350 --> 00:44:30,540
You can put your life on the line.
458
00:44:33,910 --> 00:44:35,900
If I can just catch those two,
459
00:44:35,900 --> 00:44:38,820
I, who doesn't deserve to be called a prosecutor,
will leave my position.
460
00:44:38,820 --> 00:44:43,250
Not that, you rascal. I mean your real neck. Your neck.
461
00:44:43,250 --> 00:44:45,840
You could even die!
462
00:44:54,340 --> 00:44:56,400
No hardware stores have reported any missing saws.
463
00:44:56,400 --> 00:44:58,840
There isn't even a report of a man wearing handcuffs.
464
00:44:58,840 --> 00:45:00,260
There hasn't been any disturbance all night.
465
00:45:00,260 --> 00:45:03,060
This guy...
Isn't he hiding somewhere with a hostage?
466
00:45:03,060 --> 00:45:05,940
If only we hadn't prepared the report so quickly, really.
467
00:45:06,470 --> 00:45:08,240
Let's start the investigation up again, Chief.
468
00:45:08,240 --> 00:45:09,890
How should we move?
469
00:45:09,890 --> 00:45:12,120
Team 1, go to Busan and search there.
470
00:45:12,120 --> 00:45:13,450
And team 2, take care of Seoul.
471
00:45:13,450 --> 00:45:16,420
Origin from orphanage, then, elementary,
middle through high school, whether his time as a gangster,
472
00:45:16,420 --> 00:45:18,660
the bars, the billiard rooms, relationships with women!
473
00:45:18,660 --> 00:45:20,230
Don't miss a single detail and bring it all!
474
00:45:20,230 --> 00:45:20,780
I understand.
475
00:45:20,780 --> 00:45:22,220
Yes, I understand.
476
00:45:22,220 --> 00:45:23,830
Pull Jang Tae San's phone call log first.
477
00:45:25,200 --> 00:45:28,190
Search the club houses, night clubs, and casinos that Jang Tae San supposedly goes to every day.
478
00:45:28,190 --> 00:45:29,710
Oh, then what about you?
479
00:45:29,710 --> 00:45:31,500
I'll take care of some business and follow behind.
480
00:45:31,500 --> 00:45:33,050
Oh, to sister-in-law?
481
00:45:33,050 --> 00:45:36,820
You have to check everything
to see if anyone called overnight.
482
00:45:36,820 --> 00:45:38,730
Yes, I understand.
483
00:45:45,760 --> 00:45:47,220
Ahjussi!
484
00:45:47,220 --> 00:45:50,280
Mom, it's Seung Woo Ahjussi.
485
00:45:50,600 --> 00:45:52,660
Seung Woo.
486
00:45:52,660 --> 00:45:55,620
I thought you would be out of your mind with the
escape investigation. So, what brought you here?
487
00:45:55,620 --> 00:45:57,150
Ah, you are too much.
488
00:45:57,150 --> 00:45:59,980
How can you think I wouldn't come?
489
00:45:59,980 --> 00:46:04,430
Soo Jin, am I right or not?
Is your mom making sense or not?
490
00:46:04,430 --> 00:46:07,900
Ahjussi says he came here to see me, Mommy!
491
00:46:07,900 --> 00:46:09,960
But why are you standing there like that?
492
00:46:09,960 --> 00:46:13,690
I really, really want to hug Soo Jin right now,
493
00:46:13,690 --> 00:46:15,460
but I'm dirty. I couldn't wash up.
494
00:46:15,460 --> 00:46:18,560
It's okay for now.
495
00:46:18,560 --> 00:46:19,940
Oh yeah!
496
00:46:19,940 --> 00:46:23,830
Aigoo our little polka-dot,
how's your condition today?
497
00:46:24,280 --> 00:46:27,030
I'm a little scared.
498
00:46:29,140 --> 00:46:32,790
Yeah, they said when you go into the
aseptic room, it'll be very, very hard.
499
00:46:32,790 --> 00:46:37,060
Still, if we wait 13 days, what did Ahjussi
say he'll do with you again?
500
00:46:37,060 --> 00:46:39,120
Soccer, the amusement park,
and ice cream.
501
00:46:39,120 --> 00:46:39,860
And so?
502
00:46:39,860 --> 00:46:41,110
I have to endure it well.
503
00:46:41,110 --> 00:46:43,220
Correct answer!
504
00:46:43,220 --> 00:46:45,040
Kiss! Aigoo!
505
00:46:48,610 --> 00:46:51,160
I feel so sorry.
506
00:46:51,160 --> 00:46:53,590
I said I'm okay.
507
00:46:53,590 --> 00:46:56,780
Not to you, to Soo Jin.
508
00:46:57,770 --> 00:47:00,750
We were watching the news and then suddenly
she said, "Ahjussi will get busier."
509
00:47:00,750 --> 00:47:03,330
"Mommy, you're going to be bored. What are you
going to do?" That's what she said.
510
00:47:03,330 --> 00:47:06,150
She really said that, that kid? Aigoo!
511
00:47:07,690 --> 00:47:12,170
In Hye. . . just give me the boot.
512
00:47:14,650 --> 00:47:16,480
Ah, what is this?
513
00:47:16,480 --> 00:47:20,560
I can't even be with you when it's the toughest for you.
514
00:47:21,110 --> 00:47:24,680
I know, right? So, why did that guy have to escape
and cause everyone so much trouble?
515
00:47:24,680 --> 00:47:28,180
Aigoo, that son of a bitch. I'm going to catch him, even if it's as a dead body.
516
00:47:28,180 --> 00:47:30,320
Oh, how terrible.
517
00:47:31,000 --> 00:47:33,310
Surely, you don't think I'd really kill him.
518
00:47:33,310 --> 00:47:35,200
I'm saying I'll catch him some way.
519
00:47:35,200 --> 00:47:39,580
But that bastard, he's not human.
520
00:47:41,260 --> 00:47:43,710
You shouldn't get hurt.
521
00:47:43,710 --> 00:47:45,650
Be careful.
522
00:47:45,650 --> 00:47:51,140
Whenever I have the time, I'll call and report that I'm okay
and I'll get a report of Soo Jin's condition.
523
00:48:25,900 --> 00:48:28,500
Here, let's put on your clothes.
524
00:48:28,500 --> 00:48:30,440
There we go.
525
00:48:30,440 --> 00:48:33,310
There...
526
00:48:43,360 --> 00:48:45,840
At last, entering the aseptic room!
527
00:48:45,840 --> 00:48:48,950
Mom, wait a little bit, a little bit.
528
00:48:48,950 --> 00:48:49,950
Why?
529
00:48:49,950 --> 00:48:56,030
When I come out of there,
I'll come out alive, right?
530
00:48:57,370 --> 00:49:00,460
Of course! Don't worry, and
531
00:49:00,460 --> 00:49:03,700
just think about the promise you made with Mom and Ahjussi.
532
00:49:03,700 --> 00:49:05,550
Mom!
533
00:49:05,550 --> 00:49:07,850
You like Ahjussi, right?
534
00:49:07,850 --> 00:49:08,820
What?
535
00:49:08,820 --> 00:49:11,930
Ahjussi really likes Mom, so
536
00:49:11,930 --> 00:49:14,960
you also came to like him, right?
537
00:49:14,960 --> 00:49:18,290
Why are you asking that suddenly?
You said you liked Ahjussi too though.
538
00:49:18,290 --> 00:49:22,020
Did I say I hate him?
539
00:49:22,020 --> 00:49:25,700
I do like him too.
540
00:49:25,700 --> 00:49:28,020
Enter!
541
00:49:28,680 --> 00:49:30,520
Enter!
542
00:49:30,520 --> 00:49:32,500
Here.
543
00:49:44,010 --> 00:49:45,370
Is this really everything?
544
00:49:45,370 --> 00:49:47,770
Yeah. I think that's everything.
545
00:49:47,770 --> 00:49:48,780
Hey!
546
00:49:48,780 --> 00:49:49,420
Prosecutor.
547
00:49:49,420 --> 00:49:53,440
There's a receipt, so why is the item not here? It's a digital camera Oh Mi Sook left here on the day she was murdered.
548
00:49:53,440 --> 00:49:57,640
You guys. If you take one step
out of line, I won't leave you alone with destruction of evidence!
549
00:49:57,640 --> 00:49:59,630
I didn't write this one!
550
00:49:59,630 --> 00:50:03,810
Tae San wrote this! It's Tae San's handwriting!
551
00:50:03,810 --> 00:50:05,760
Jang Tae San?
552
00:50:10,160 --> 00:50:12,050
Why Jang Tae San of all people?
553
00:50:12,050 --> 00:50:14,690
Why Jang Tae San of all people?!
554
00:50:16,150 --> 00:50:20,580
Concerned the digital camera might be taken if she got caught by Moon Il Seok as she ran away, she probably left it.
555
00:50:20,580 --> 00:50:22,350
Without even knowing
that Jang Tae San was Moon Il Seok's underling.
556
00:50:22,350 --> 00:50:27,090
Because she left the digital camera
with Jang Tae San,
557
00:50:27,090 --> 00:50:29,350
may be how she could have been caught.
558
00:50:30,380 --> 00:50:32,170
During all this time, you didn't know
of Jang Tae San's whereabouts?
559
00:50:32,170 --> 00:50:35,270
After I saw Jang Tae San go to jail for the second time in 2008, I folded.
560
00:50:35,270 --> 00:50:38,280
With Moon Il Seok's dogs!
The ones who do everything as they're ordered to do.
561
00:50:38,280 --> 00:50:42,110
Even so. He's a criminal with two previous convictions,
now adding murder.
562
00:50:42,120 --> 00:50:43,980
Do you think he really didn't know
that he'd get a life sentence?
563
00:50:43,980 --> 00:50:46,660
He must have been promised a huge amount of-
564
00:50:48,350 --> 00:50:51,270
He doesn't even have family to share it with.
565
00:50:51,270 --> 00:50:55,570
Jang Tae San... came from an orphanage.
566
00:50:57,110 --> 00:50:59,560
Please find out about Jang Tae San's
activities after 2008.
567
00:50:59,560 --> 00:51:01,030
I'll look into it again from the days when he was in Busan.
568
00:51:01,030 --> 00:51:03,650
Also the charity auction that Jo Seo Hee will host.
569
00:51:03,650 --> 00:51:05,310
Some place rotten is stinking, but
570
00:51:05,310 --> 00:51:07,260
we haven't yet found the exact location.
571
00:51:07,260 --> 00:51:09,300
I understand.
572
00:51:09,770 --> 00:51:11,880
But Prosecutor.
573
00:51:12,400 --> 00:51:16,690
The fact that you came here,
Moon Il Seok and Jo Seo Hee too will get to know soon.
574
00:51:16,720 --> 00:51:18,300
It doesn't matter.
575
00:51:18,300 --> 00:51:22,780
Now, I won't do any digging up dirt from behind.
576
00:51:22,810 --> 00:51:28,320
Until I die, I will catch Jang Tae San.
I'll pull out their rotten guts or die.
577
00:51:31,890 --> 00:51:34,050
Yes, this is Park Jae Gyeong.
578
00:51:35,530 --> 00:51:37,410
You found Jang Tae San?
579
00:51:37,410 --> 00:51:38,600
Where?!
580
00:51:38,600 --> 00:51:42,380
A prosecutor named Park Jae Gyeong
came to the pawnshop?
581
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Digital camera?
582
00:51:44,600 --> 00:51:45,780
Hey.
583
00:51:49,880 --> 00:51:51,670
Hey,
584
00:51:51,670 --> 00:51:56,520
They say the prosecutor bitch came by the pawnshop
looking for the digital camera that Mi Sook left there.
585
00:51:56,520 --> 00:51:59,950
It was indeed a receipt that Jang Tae San signed,
but he says the digital camera isn't in the vault.
586
00:51:59,950 --> 00:52:02,720
Oh Mi Sook left a digital camera there?
587
00:52:03,620 --> 00:52:06,130
If it's a digital camera, then. . .
588
00:52:06,760 --> 00:52:08,240
What is this?
589
00:52:08,240 --> 00:52:12,940
Then does that mean Mi Sook recorded us
from outside the window that day?
590
00:52:13,990 --> 00:52:16,210
It was closed from the outside.
591
00:52:16,210 --> 00:52:19,100
If Prosecutor Park went to find it,
it's probably not just a digital camera.
592
00:52:19,100 --> 00:52:22,570
If it's to catch you and Congresswoman Jo,
593
00:52:22,570 --> 00:52:25,260
there must have been a recorder
inside of it, at the least.
594
00:52:26,880 --> 00:52:28,540
I miss her.
595
00:52:28,540 --> 00:52:30,990
Yes! I miss her. Like that.
596
00:52:30,990 --> 00:52:33,000
Please leave it for her.
597
00:52:33,830 --> 00:52:35,800
Then. . .
598
00:52:35,800 --> 00:52:40,490
"she missed her" was a secret code
meaning she got the evidence?
599
00:52:40,490 --> 00:52:41,730
Aigoo, Chairman.
600
00:52:41,730 --> 00:52:44,100
If that digital camera isn't at the pawnshop,
601
00:52:44,100 --> 00:52:47,680
that means it's in Jang Tae San's hands.
602
00:53:00,960 --> 00:53:02,880
Yes, Father.
603
00:53:04,510 --> 00:53:06,040
Yes.
604
00:53:10,120 --> 00:53:11,890
Yes, I understand.
605
00:53:15,890 --> 00:53:21,030
11:30 A.M.
The stolen bike was found at Noahnmyeon, Mungyeong, Gyeongbuk.
606
00:53:21,030 --> 00:53:25,110
The saw was found at Wangreung, Gahn
a place 20 km from Noahn.
607
00:53:25,110 --> 00:53:28,490
According to the workers,
they were working until 2AM.
608
00:53:28,490 --> 00:53:32,260
So we can assume that Jang Tae San
stole the electric saw after 2AM.
609
00:53:32,300 --> 00:53:35,450
It's an electric saw, so he would
need an outlet for power.
610
00:53:35,450 --> 00:53:37,970
Accounting for the probability that he
could find a quiet place to work,
611
00:53:37,970 --> 00:53:42,760
plus the time it would take him to cut off
the handcuffs by himself,
612
00:53:42,760 --> 00:53:47,670
we can assume that Jang Tae San
used the saw after 4AM.
613
00:53:47,670 --> 00:53:51,480
The people who were camping around the factory reported that their camping gear and shoes went missing.
614
00:53:51,480 --> 00:53:55,110
Handcuffed, on the motorcycle
and even the bicycle.
615
00:53:56,520 --> 00:53:59,420
He went all the way to Gyeongbuk
(Gyeongsangbukdo) in only 8.5 hours?
616
00:53:59,420 --> 00:54:03,280
We thought he'd be in Seoul. At most,
the edge of Yeongdeungpo.
617
00:54:03,310 --> 00:54:06,210
From 4:00AM to now, which is 11:30AM,
618
00:54:06,210 --> 00:54:07,990
it's been over seven and a half hours.
619
00:54:07,990 --> 00:54:09,950
That's more than enough time
for him to escape from there.
620
00:54:09,950 --> 00:54:12,340
I don't know how he got all the way
there with the handcuffs on.
621
00:54:12,340 --> 00:54:15,820
But he's a bastard who couldn't even sleep properly
during the 8 hours we held him in the cell.
622
00:54:15,820 --> 00:54:18,680
Are you suggesting he must have hid
and slept somewhere?
623
00:54:18,680 --> 00:54:21,960
Jang Tae San. He didn't eat one meal here either.
624
00:54:21,960 --> 00:54:24,940
Prosecutor, can you endure without
eating or sleeping for two nights?
625
00:54:24,940 --> 00:54:29,490
There are still check points on the national highways,
so he wouldn't have been able to escape by car.
626
00:54:29,490 --> 00:54:33,040
Identify all the roads within a 30km radius
and start a search process.
627
00:54:33,040 --> 00:54:35,350
At every village, have the village head visit every single house to investigate.
628
00:54:35,350 --> 00:54:37,130
Also, look for anyone who may have
heard the noise of a saw.
629
00:54:37,130 --> 00:54:40,290
We have to ask for reinforcements from
the Ministry of Defense to search the hillsides too.
630
00:54:40,310 --> 00:54:42,220
He's moving faster than us even right now.
631
00:54:42,220 --> 00:54:44,130
If his two arms are free, there won't be much he can't do.
632
00:54:44,130 --> 00:54:45,440
Okay, let's go.
633
00:54:45,440 --> 00:54:47,950
Prosecutor, are you planning to come too?
634
00:54:47,950 --> 00:54:50,320
Can't I go?
635
00:54:50,320 --> 00:54:53,130
What kind of prosecutor runs around at the scene?
636
00:55:02,150 --> 00:55:06,270
You, this bitch, girl! Stop there right now!
637
00:55:06,270 --> 00:55:10,100
You girl! If I catch you, you're dead!
638
00:55:10,100 --> 00:55:12,900
Aigoo, this bitch. Hey, hey!
639
00:55:12,900 --> 00:55:15,150
Hey, hey! Look at this. Look at this. Hey, hey!
640
00:55:15,730 --> 00:55:19,050
Hey! This bitch, this bitch!
641
00:55:19,050 --> 00:55:21,290
Aigoo, aigoo, aigoo!
642
00:55:21,290 --> 00:55:22,730
Aigoo, this bitch, where are you going?
643
00:55:22,730 --> 00:55:26,590
You won't come back here?
644
00:55:26,590 --> 00:55:29,550
Aigoo! Aigoo, aigoo! Oh my. Oh my. Aigoo! Aigoo!
645
00:55:29,550 --> 00:55:33,450
That bitch too knows that she's dead if she's caught.
646
00:55:33,450 --> 00:55:36,290
All she knows how to do is run away.
647
00:55:36,290 --> 00:55:38,200
Hey you bitch, you bitch.
648
00:55:38,200 --> 00:55:43,530
Do you think I give you rice and barley
for breakfast and dinner simply for nothing?
649
00:55:43,530 --> 00:55:48,540
Hey you, for me to go through this mid-summer heat,
I need to eat well to gain some strength.
650
00:55:48,540 --> 00:55:51,750
There's no husband who's here to protect my body.
And there are no children too!
651
00:55:51,750 --> 00:55:54,880
I'm just someone who holds on by eating!
652
00:55:54,880 --> 00:55:56,750
This little!
653
00:56:07,440 --> 00:56:08,640
Hey!
654
00:56:08,640 --> 00:56:11,810
That grandma sure is fit.
655
00:56:11,810 --> 00:56:14,770
It's probably been more than an hour.
656
00:56:14,770 --> 00:56:18,620
Since it's broad daylight, I can't even leave!
657
00:56:19,230 --> 00:56:22,660
Seriously, what time is it right now?
658
00:56:22,660 --> 00:56:25,510
Let's see if I win or if you win!
659
00:56:25,510 --> 00:56:31,930
Today, even if I eat lunch in the middle of the night,
I will definitely catch and eat you, just see.
660
00:56:42,310 --> 00:56:44,050
Hey.
661
00:56:44,050 --> 00:56:47,550
Is this a time to be smiling right now?
662
00:56:51,580 --> 00:56:53,830
Ouch, I'm hungry.
663
00:56:53,830 --> 00:56:56,550
I'm so thirsty.
664
00:57:02,570 --> 00:57:05,530
Where should I hang out?
665
00:57:05,530 --> 00:57:08,440
I have no money.
666
00:57:08,480 --> 00:57:12,210
The police are probably
spread out on every side.
667
00:57:16,380 --> 00:57:20,530
Right? So what to do?
668
00:57:26,100 --> 00:57:29,640
Right. What should I do?
669
00:57:29,640 --> 00:57:33,810
I don't know. What should you do?
670
00:57:37,040 --> 00:57:42,250
I just... I wish I could just stay hidden and live here.
671
00:57:44,130 --> 00:57:48,930
If only I could eat something,
at least until your surgery day.
672
00:58:01,720 --> 00:58:06,340
There could have been serious trouble.
I promised to return this to her.
673
00:58:09,350 --> 00:58:14,720
We even swore pinkies and promised.
How are you going to return it?
674
00:58:14,720 --> 00:58:15,410
Huh?
675
00:58:15,410 --> 00:58:19,580
I'm asking what you're going to do because you ran away?
676
00:58:26,290 --> 00:58:29,970
It's not that I meant to do something that I ran away.
677
00:58:31,270 --> 00:58:33,790
I did it so I wouldn't die.
678
00:58:33,790 --> 00:58:38,540
I can't die, can I? Not until your surgery.
679
00:58:40,280 --> 00:58:46,350
But since Moon Il Seok is trying to kill me,
I just ran away for now.
680
00:58:48,210 --> 00:58:50,740
Since I have to live.
681
00:58:52,430 --> 00:58:58,250
How will you live until the day of my surgery?
You're so hungry.
682
00:58:59,270 --> 00:59:00,500
Exactly.
683
00:59:00,500 --> 00:59:03,330
We came to inform you residents here of something.
684
00:59:03,330 --> 00:59:07,950
Last night, in Seoul, a murder suspect escaped,
685
00:59:07,950 --> 00:59:11,190
and seems to have escaped to
somewhere here in our neighborhood.
686
00:59:11,190 --> 00:59:14,990
Just why are they trying to kill me?
687
00:59:15,490 --> 00:59:18,950
No matter how much I think about it,
I just can't figure it out.
688
00:59:18,950 --> 00:59:23,690
The fingerprints, even fabricating the alibi,
they framed me perfectly.
689
00:59:23,690 --> 00:59:28,530
So, why? Why are they trying to kill me?
690
00:59:41,640 --> 00:59:47,330
And just what is the relationship
between Moon Il Seok and Oh Mi Sook?
691
00:59:49,820 --> 00:59:52,490
Did Man Seok figure it out?
692
00:59:54,460 --> 00:59:57,540
Is there a phone in this house?
693
01:00:38,130 --> 01:00:41,020
Hey, you little-!
694
01:00:41,020 --> 01:00:44,590
You little bitch!
Where do you think you're going?
695
01:00:50,220 --> 01:00:52,830
What the!?
696
01:00:57,140 --> 01:00:59,970
Well...
697
01:00:59,970 --> 01:01:01,930
I went to the mountains. . .
698
01:01:01,930 --> 01:01:07,350
I lost my way and have been wandering
all night. I've suffered an ordeal.
699
01:01:07,350 --> 01:01:12,850
You. You look like you've wandered
enough to get your spirit sucked out of you.
700
01:01:14,660 --> 01:01:16,870
Hey, Grandma--
701
01:01:17,430 --> 01:01:20,650
There that, should I catch it for you?
702
01:01:20,650 --> 01:01:22,700
That girl?
703
01:01:25,140 --> 01:01:28,160
-You must have been really hungry.
-Pardon?
704
01:01:28,910 --> 01:01:29,660
Yes.
705
01:01:29,660 --> 01:01:31,910
This rotten bitch.
706
01:01:31,910 --> 01:01:38,060
Because she kept playing hard to get,
we're eating lunch when the sun's about to set.
707
01:01:40,810 --> 01:01:45,150
That girl, because she went about running away every day,
708
01:01:45,150 --> 01:01:49,470
her meat became plump,
so the taste is to die for!
709
01:01:49,470 --> 01:01:52,460
You're right.
710
01:01:52,460 --> 01:01:54,870
No, but,
711
01:01:54,870 --> 01:01:59,540
did you go up to that mountain without taking even a backpack?
Without any fear?
712
01:02:01,810 --> 01:02:06,900
Grandma, you're also without any fear. Aren't you scared being here alone?
713
01:02:06,900 --> 01:02:10,880
My nickname is a "strong man."
714
01:02:10,880 --> 01:02:15,900
Scared? Scared of what? Are people scary or ghosts scary?
715
01:02:15,900 --> 01:02:18,230
Come on. You aren't scared of ghosts even?
716
01:02:18,230 --> 01:02:22,610
What do you mean ghosts are scary?
What's so scary? Humans are the scary ones.
717
01:02:22,610 --> 01:02:28,020
Humans are the scariest things in this world.
718
01:02:29,350 --> 01:02:31,640
That's right.
719
01:02:31,640 --> 01:02:34,030
Humans are the scariest.
720
01:02:34,030 --> 01:02:34,720
Me, too.
721
01:02:34,720 --> 01:02:37,420
Grandma! "Strong man" grandma!
722
01:02:37,420 --> 01:02:38,680
Who is it?
723
01:02:38,680 --> 01:02:41,540
It's me, the head of the village.
724
01:02:41,540 --> 01:02:43,430
What brings the head of the village here?
725
01:02:43,430 --> 01:02:46,630
Hurry, come in!
726
01:02:46,630 --> 01:02:49,400
No, sit down. Eat more.
727
01:02:49,400 --> 01:02:51,460
Aigoo. Is your son here?
728
01:02:51,460 --> 01:02:52,730
Yeah.
729
01:02:52,730 --> 01:02:55,630
Hey...
730
01:02:56,570 --> 01:02:57,220
What the?
731
01:02:57,220 --> 01:03:00,670
The stolen bike was found at Yongahm
and the saw was found in Wangreung.
732
01:03:00,670 --> 01:03:02,530
For now, search around where
the stolen items were reported.
733
01:03:02,530 --> 01:03:05,030
We found Jang Tae San!
734
01:04:09,790 --> 01:04:11,160
Where is he?
735
01:04:11,160 --> 01:04:13,700
Check all the way up to there.
736
01:04:13,700 --> 01:04:15,950
Yes, I understand.
737
01:04:17,320 --> 01:04:22,830
We don't know from where he would make his escape,
so Chief, request that people be stationed on the other side.
738
01:05:19,940 --> 01:05:24,310
We haven't found him here yet.
What about on your side?
739
01:05:24,340 --> 01:05:26,640
We haven't found him here yet either.
740
01:05:26,640 --> 01:05:29,000
It'll get dark soon. So, he could be
hiding in the bushes.
741
01:05:29,000 --> 01:05:32,180
Check carefully and then come up.
742
01:05:57,700 --> 01:06:01,100
Rebirth of Seo Soo Jin
743
01:06:15,750 --> 01:06:18,180
It's Jang Tae San!
744
01:06:33,800 --> 01:06:35,700
~ Preview ~
745
01:06:35,700 --> 01:06:37,480
Why did you go meet Jang Tae San?
746
01:06:37,480 --> 01:06:40,160
What's going on between you two?
747
01:06:40,160 --> 01:06:41,610
He's Soo Jin's biological father?
748
01:06:41,610 --> 01:06:44,160
If I catch Jang Tae San and get the digital camera...
749
01:06:44,160 --> 01:06:46,940
There's a digital camera?
Was I recorded?
750
01:06:46,940 --> 01:06:49,780
Confess. Confess and save Soo Jin.
751
01:06:49,780 --> 01:06:53,550
Soo Jin already moved to the aseptic room!
There's no going back now!
752
01:06:53,550 --> 01:06:55,940
If she can't get the surgery, Soo Jin will die.
753
01:06:55,940 --> 01:06:57,120
She's going to die just like that!
754
01:06:57,120 --> 01:07:00,060
If I'm arrested, Soo Jin can't have the surgery.
755
01:07:00,060 --> 01:07:03,260
Because I'll die. I'm telling you because I'll die!
756
01:07:03,260 --> 01:07:08,330
Right... Man Seok.
64242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.