Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,960 --> 00:00:17,160
You can put this on.
2
00:00:27,359 --> 00:00:28,959
Bra and underpants.
3
00:00:49,399 --> 00:00:50,359
Do we have enough to charge her?
4
00:00:50,359 --> 00:00:51,839
-I'm still establishing a motive.
5
00:00:51,920 --> 00:00:54,080
She's not denying it.
6
00:00:54,159 --> 00:00:56,519
-Well, she hasn't asked
to see her lawyer, either,
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
so I see that as a reason for doubt.
8
00:00:58,679 --> 00:01:00,719
-I'll apply for a holding extension,
but you've got to get me something.
9
00:01:00,719 --> 00:01:02,919
Soon.
-Understood.
10
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
Thanks.
11
00:01:09,280 --> 00:01:10,080
-Sorry, what?
12
00:01:15,719 --> 00:01:17,759
-If it was an accident, she'd
be talking by now, right?
13
00:01:17,840 --> 00:01:19,560
-Look at her history.
14
00:01:19,640 --> 00:01:23,080
If violence was her MO, she had
more motive during the kidnap case.
15
00:01:23,159 --> 00:01:26,399
By the way, do not drink
coffee in my interview rooms.
16
00:01:26,480 --> 00:01:28,160
-It's chocolate chai.
-Uh-huh.
17
00:01:28,239 --> 00:01:30,439
Don't drink chocolate chai in my interview rooms.
18
00:01:30,519 --> 00:01:31,999
-Can I ask why?
19
00:01:32,079 --> 00:01:33,319
-Control.
20
00:01:33,640 --> 00:01:35,599
A detective should only open
their mouth during an interview
21
00:01:35,599 --> 00:01:36,599
to ask questions.
22
00:01:38,959 --> 00:01:41,999
What did she say to you, just before you left?
23
00:01:42,079 --> 00:01:44,039
-Oh, she said, "We were happy."
24
00:02:00,400 --> 00:02:01,080
-Two job offers,
25
00:02:01,879 --> 00:02:05,119
a swanky lunch invite from a
corporate speaking company.
26
00:02:05,200 --> 00:02:06,165
You're so annoying.
27
00:02:06,239 --> 00:02:07,199
-Phone calls, texts...
28
00:02:07,280 --> 00:02:09,040
-Oh, you had me at swanky lunch.
29
00:02:09,120 --> 00:02:11,040
-Don't know if corporate
speaking's really my thing,
30
00:02:11,120 --> 00:02:13,280
but it's nice to be schmoozed, right?
31
00:02:13,360 --> 00:02:14,960
-Mm-hmm.
-Let's celebrate.
32
00:02:16,960 --> 00:02:18,040
-Alright.
33
00:02:18,120 --> 00:02:19,480
If you take that out first. Mm-hmm.
34
00:02:19,560 --> 00:02:23,240
Even Atly nominees, they've
gotta do their chores, babe.
35
00:02:24,159 --> 00:02:25,359
-Alright.
36
00:02:25,439 --> 00:02:27,199
-Lucy, no, don't take his food.
37
00:02:27,280 --> 00:02:28,080
I didn't.
38
00:02:30,520 --> 00:02:31,880
-Hey, Ben can you say apple?
39
00:02:32,919 --> 00:02:33,919
Apple?
40
00:02:38,039 --> 00:02:38,999
You good?
41
00:02:39,080 --> 00:02:40,040
Lucy, please.
42
00:02:43,599 --> 00:02:44,814
How's that champagne coming, babe?
43
00:02:45,879 --> 00:02:46,879
Feeling thirsty.
44
00:02:46,960 --> 00:02:47,920
-Yeah, sorry.
45
00:02:49,639 --> 00:02:51,279
One of my sources has got the wobblies,
46
00:02:51,360 --> 00:02:54,320
so I'll have to go and meet with
them for a couple of hours, so...
47
00:02:54,400 --> 00:02:55,840
-Oh, OK.
48
00:02:55,919 --> 00:02:57,639
-I'll be back.
-Duty calls.
49
00:03:00,319 --> 00:03:01,839
-Did she hurt the baby?
50
00:03:01,919 --> 00:03:02,919
-Strong heartbeat.
51
00:03:03,560 --> 00:03:04,920
Contractions have stopped.
52
00:03:06,280 --> 00:03:07,600
-Can I see the screen, please?
53
00:03:08,719 --> 00:03:09,719
-Uh-uh.
54
00:03:11,560 --> 00:03:13,440
-Can you tell me the sex?
55
00:03:13,520 --> 00:03:14,280
No.
56
00:03:14,360 --> 00:03:16,000
How far along is she?
57
00:03:16,080 --> 00:03:16,680
-21 weeks.
58
00:03:19,840 --> 00:03:21,400
How long do you need to keep her for?
59
00:03:21,400 --> 00:03:23,840
Yeah, look she can go back to her cell.
60
00:03:29,000 --> 00:03:29,600
-It's a girl.
61
00:03:45,960 --> 00:03:49,640
In episode one of this
podcast, 'Who Is The Monster?',
62
00:03:49,719 --> 00:03:54,319
I examine events in the
notorious case of Agatha Fyfle.
63
00:03:56,000 --> 00:03:58,440
But is Agatha a villain or a victim?
64
00:03:58,520 --> 00:04:02,040
I shed new light on who the
real monsters are in this story.
65
00:04:04,360 --> 00:04:06,160
You'll hear from many
people connected to the case,
66
00:04:06,240 --> 00:04:09,240
but you won't hear from Baby Ben's parents.
67
00:04:10,360 --> 00:04:13,560
It felt important to include them,
and the door will remain open.
68
00:04:14,520 --> 00:04:17,920
But so far, my requests have
been met with surprising aggression.
69
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
Get the fuck away from us,
70
00:04:19,680 --> 00:04:22,240
or I'll not be responsible for what happens next.
71
00:04:22,319 --> 00:04:23,679
I am warning you.
72
00:04:23,759 --> 00:04:25,039
Argh.
73
00:04:25,120 --> 00:04:26,920
That was the voice of Meghan Shaughnessy,
74
00:04:27,000 --> 00:04:28,643
threatening me after I asked for an interview.
75
00:04:29,480 --> 00:04:34,120
She banged violently on my
car window and called the police,
76
00:04:34,199 --> 00:04:36,639
who confirmed I'd broken no laws and let me go.
77
00:04:37,920 --> 00:04:39,880
So instead, you will hear from Agatha's mother,
78
00:04:40,720 --> 00:04:44,160
who lives a lonely life, shunned
by her semi-rural community.
79
00:04:46,199 --> 00:04:47,959
Do I have regrets?
80
00:04:48,040 --> 00:04:49,600
Oh, many.
81
00:04:49,680 --> 00:04:51,240
I made mistakes,
82
00:04:52,399 --> 00:04:56,279
but you have to understand
that, as a mother of a 16-year-old,
83
00:04:56,360 --> 00:04:58,120
I believed we were doing the right thing
84
00:04:58,199 --> 00:05:00,079
by adopting Agatha's baby as a newborn.
85
00:05:09,519 --> 00:05:12,399
-Contact details for Sacred Pines Nursing Home.
86
00:05:19,279 --> 00:05:21,359
-Sacred Pines.
-Oh yes, hello.
87
00:05:21,439 --> 00:05:22,759
My name's Lorelei.
88
00:05:23,079 --> 00:05:25,999
I'm just calling in regards to one
of your residents, Brother Bowler.
89
00:05:26,079 --> 00:05:27,439
Mm-hmm. How can I help you?
90
00:05:30,000 --> 00:05:31,200
Coffee?
91
00:05:31,279 --> 00:05:32,359
-This isn't a social visit.
92
00:05:32,959 --> 00:05:34,439
What do you want?
93
00:05:36,240 --> 00:05:38,760
-I ploughed a lot of money into my business
94
00:05:38,839 --> 00:05:40,039
when I went out on my own,
95
00:05:40,120 --> 00:05:43,280
and then bang, our affair hit the headlines.
96
00:05:43,360 --> 00:05:44,640
-Well, that's not something I did.
97
00:05:44,720 --> 00:05:47,000
-Well regardless, I lost my business.
98
00:05:47,839 --> 00:05:50,399
I'm now working in rentals for someone else.
99
00:05:50,480 --> 00:05:52,840
I'm 40 grand in arrears
on this place. It's not fair.
100
00:05:52,920 --> 00:05:55,440
-What, you're not asking for 40 grand?
101
00:05:55,519 --> 00:05:56,720
Well, why should I lose everything
102
00:05:56,720 --> 00:05:58,840
for some meaningless fling, as you put it,
103
00:05:58,920 --> 00:06:00,680
while you become a star?
104
00:06:00,759 --> 00:06:03,359
-I'm not going to let you destroy my career.
105
00:06:03,439 --> 00:06:05,199
-I don't want to destroy your career.
106
00:06:05,279 --> 00:06:06,959
All I want is compensation.
107
00:06:07,040 --> 00:06:08,680
-Yeah, $40,000.
108
00:06:08,759 --> 00:06:11,000
-Well, look at it as the commission
I lost when you sold your house.
109
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
That sale should have been mine.
110
00:06:12,639 --> 00:06:14,039
-We have joint accounts.
111
00:06:14,120 --> 00:06:15,960
-I'm sure you'll figure it out, Jack.
112
00:06:19,120 --> 00:06:22,400
-Well FYI, I've recorded this conversation,
113
00:06:22,480 --> 00:06:26,080
so, if I decide to give you the money,
114
00:06:27,079 --> 00:06:27,758
it'll be a one off.
115
00:06:28,879 --> 00:06:31,279
And if I ever hear from you again,
116
00:06:31,360 --> 00:06:32,400
I'll take that to the police
117
00:06:32,480 --> 00:06:34,400
and you'll be charged with blackmail.
118
00:06:34,480 --> 00:06:37,360
And yes, I'll go down, but I'll take you with me.
119
00:06:40,000 --> 00:06:41,320
-The Atly Awards are soon.
120
00:06:42,680 --> 00:06:44,200
I'll give you till then
121
00:06:44,279 --> 00:06:47,359
and if not, I'll sell it while
your profile's at its highest.
122
00:06:48,160 --> 00:06:49,232
I'll get the money either way.
123
00:06:53,920 --> 00:06:55,000
Good morning, Minister.
124
00:06:55,000 --> 00:06:56,440
Agatha Fyfle is fine.
125
00:06:56,519 --> 00:06:57,479
-What about the baby?
126
00:06:59,000 --> 00:07:00,643
-21 weeks means she has one week to terminate.
127
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
-Good.
128
00:07:03,120 --> 00:07:05,120
So, let's work out the best
strategy for her and us both.
129
00:07:07,600 --> 00:07:09,560
Find the father and have the prick charged.
130
00:07:09,639 --> 00:07:11,039
That's a priority.
131
00:07:11,120 --> 00:07:12,840
-Well, it seems to have been consensual
132
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
if that's any consolation.
133
00:07:14,399 --> 00:07:15,759
Women's prison?
134
00:07:15,839 --> 00:07:17,279
There's no such thing as consent.
135
00:07:17,360 --> 00:07:19,480
It's an abuse of power,
however you choose to slice it.
136
00:07:19,560 --> 00:07:20,739
-Assuming we'll treat this matter
137
00:07:20,759 --> 00:07:23,399
as highly sensitive until it's resolved.
138
00:07:23,480 --> 00:07:24,759
The way the press are with Agatha Fyfle
139
00:07:24,759 --> 00:07:25,919
and with this new podcast,
140
00:07:26,000 --> 00:07:27,399
I'd say treat it like a concealed landmine.
141
00:07:27,399 --> 00:07:29,007
And for fuck's sake, don't step on it, Terry.
142
00:07:57,079 --> 00:07:58,865
-So now we're investigating
who fathered the child.
143
00:08:00,600 --> 00:08:02,920
We'll offer voluntary blood tests for matching
144
00:08:03,000 --> 00:08:04,572
to eliminate those who have nothing to hide.
145
00:08:07,560 --> 00:08:08,880
Needless to say,
146
00:08:08,959 --> 00:08:12,199
this matter is not to be discussed
147
00:08:12,279 --> 00:08:14,079
with prisoners or anyone outside this room.
148
00:08:16,120 --> 00:08:20,240
Any breach will result in instant dismissal.
149
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
-Who do you reckon it is?
150
00:08:27,040 --> 00:08:29,326
-Whoever it is had better hope
she doesn't agree to a blood test.
151
00:08:50,279 --> 00:08:51,559
-Lachy. Stop it. Don't.
152
00:08:51,639 --> 00:08:53,679
-Guys. Guys, please be careful.
153
00:08:54,639 --> 00:08:56,279
-Seriously, don't worry about it.
154
00:08:56,360 --> 00:08:58,080
There's a backlash on socials already.
155
00:08:58,159 --> 00:08:59,399
People are hating on it.
156
00:08:59,480 --> 00:09:01,800
-Great, this podcast will go viral, you watch.
157
00:09:02,919 --> 00:09:04,519
Jack's affair will come up again.
158
00:09:05,720 --> 00:09:07,560
-Oh yeah. That'll suck.
159
00:09:10,240 --> 00:09:12,240
Why have you stopped
telling me about your love life?
160
00:09:12,240 --> 00:09:13,520
-I haven't.
161
00:09:13,600 --> 00:09:15,440
It's just the chef messaging
about tonight's menu.
162
00:09:15,519 --> 00:09:16,919
-No, no.
163
00:09:17,000 --> 00:09:19,440
You're a chronic over-sharer, and now nothing.
164
00:09:20,320 --> 00:09:21,520
What's the big mystery?
165
00:09:28,679 --> 00:09:29,639
No.
166
00:09:31,919 --> 00:09:32,919
-Simon?
167
00:09:35,679 --> 00:09:36,537
You're not dating Simon?
168
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
-I wanted to tell you.
169
00:09:40,679 --> 00:09:42,359
I tried to tell you
170
00:09:42,440 --> 00:09:45,240
and then every time I
went to, I just chickened out.
171
00:09:47,320 --> 00:09:49,120
-Simon's a player, Grace. You know that.
172
00:09:51,799 --> 00:09:55,519
-But he has been so beautiful to me.
173
00:09:56,000 --> 00:09:58,200
So different.
174
00:10:02,840 --> 00:10:03,440
-Oh, my god.
175
00:10:07,039 --> 00:10:11,159
I cannot believe that you have fallen for him.
176
00:10:13,679 --> 00:10:15,799
You cheated on Jack one time.
177
00:10:17,080 --> 00:10:20,280
Just forget about it and move on, OK?
178
00:10:20,360 --> 00:10:22,120
It's in the past...
-Yeah, maybe for you, Grace.
179
00:10:26,759 --> 00:10:28,559
You know that Simon's in love with me.
180
00:10:30,120 --> 00:10:31,442
He told me that when Ben was missing.
181
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
-He hasn't said that to me.
182
00:10:36,519 --> 00:10:37,519
-No.
183
00:10:38,240 --> 00:10:39,040
Why would he?
184
00:10:42,519 --> 00:10:44,119
Look, I'm not trying to...
185
00:10:46,759 --> 00:10:49,479
It's just that if Simon can't be with me,
186
00:10:49,559 --> 00:10:51,239
who is the next closest person?
187
00:10:52,360 --> 00:10:53,160
Hello?
188
00:10:54,399 --> 00:10:55,799
Babe?
189
00:10:55,879 --> 00:10:56,522
-Yeah, we're here.
190
00:10:59,679 --> 00:11:01,179
You've got to stop seeing him.
191
00:11:04,480 --> 00:11:05,799
-Hey, I listened to the podcast on the way home.
192
00:11:05,799 --> 00:11:07,599
-Oh.
-You OK?
193
00:11:08,679 --> 00:11:09,679
-Yeah, yeah.
194
00:11:18,759 --> 00:11:19,759
Hello?
195
00:11:19,840 --> 00:11:21,440
Hi, is this Lorelei Kelly?
196
00:11:21,519 --> 00:11:22,799
-Yes, it is.
-Great.
197
00:11:23,120 --> 00:11:25,600
Can I confirm that you're the
creator of 'Who Is The Monster?'
198
00:11:25,679 --> 00:11:26,839
-Yes, that's my podcast.
199
00:11:26,919 --> 00:11:28,159
We'd love to talk to you
200
00:11:28,399 --> 00:11:31,319
about the idea of syndication
in our national newspaper.
201
00:11:32,200 --> 00:11:33,480
-Can I ask who's calling?
202
00:11:33,559 --> 00:11:35,159
-Yeah, yes, it's Di Briggs.
203
00:11:35,240 --> 00:11:37,520
Actually, I'm the editor here at AMS.
204
00:11:37,600 --> 00:11:39,560
How does it sound if we bring you in...
205
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
He may be resting.
206
00:11:48,519 --> 00:11:50,319
-Brother Bowler.
207
00:11:53,679 --> 00:11:54,679
-Who is that?
208
00:11:56,600 --> 00:11:57,440
-I'll get them for you.
209
00:12:04,759 --> 00:12:05,799
I'm Lorelei, a voluntary reader.
210
00:12:05,799 --> 00:12:07,799
I've come to keep you company.
211
00:12:11,399 --> 00:12:13,279
-Lorelei.
212
00:12:14,639 --> 00:12:15,639
Ah.
213
00:12:17,440 --> 00:12:19,840
Well, that's a pretty name for a...
214
00:12:20,639 --> 00:12:21,919
For a pretty girl.
215
00:12:58,919 --> 00:13:00,999
-The newspaper's gagging for the next ep.
216
00:13:01,080 --> 00:13:03,120
They say everybody's
obsessed with the Agatha story.
217
00:13:03,799 --> 00:13:04,879
-It's all happening so fast.
218
00:13:04,960 --> 00:13:07,880
-Yeah because it started trending.
219
00:13:07,960 --> 00:13:09,120
But they want to hear more from Meghan,
220
00:13:09,120 --> 00:13:10,800
so I've got to get her to talk to me.
221
00:13:10,879 --> 00:13:12,039
Or yell at me.
222
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
Works either way.
223
00:13:13,799 --> 00:13:16,319
-Honey, have you asked yourself if
you should be hassling that family?
224
00:13:16,399 --> 00:13:17,000
They've been through so much.
225
00:13:17,000 --> 00:13:18,360
-Yeah, I agree.
226
00:13:19,480 --> 00:13:21,320
-This is going better than I ever dreamt.
227
00:13:21,399 --> 00:13:23,279
Can't you just be happy for me?
228
00:13:23,360 --> 00:13:25,320
-I hope your obsessions are finally paying off?
229
00:13:25,399 --> 00:13:26,359
-OK, Marcus,
230
00:13:26,440 --> 00:13:27,639
talk to me when you have a podcast
231
00:13:27,639 --> 00:13:29,359
on the home page of a national news site.
232
00:13:29,440 --> 00:13:30,240
-Yeah, I will.
233
00:13:36,759 --> 00:13:40,159
Hup, hup, hup, hello.
234
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
-Hey, mate. I'm just trying to find my racquet,
235
00:13:43,320 --> 00:13:44,800
then I'll be good to go.
236
00:13:44,879 --> 00:13:46,344
-The kids are playing with it downstairs.
237
00:13:47,000 --> 00:13:48,240
-Yeah, I'm coming, I'm coming.
238
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
-Morning.
239
00:13:53,480 --> 00:13:55,120
-Don't even start about Grace.
240
00:13:56,080 --> 00:13:57,920
-My feelings for her are genuine.
241
00:13:58,480 --> 00:13:59,560
-I don't care.
242
00:13:59,639 --> 00:14:02,159
It's too complicated.
243
00:14:02,240 --> 00:14:03,883
I cannot believe that you would even go there.
244
00:14:03,919 --> 00:14:04,879
-Oh, come on.
245
00:14:04,960 --> 00:14:05,782
You and Jack are happy.
246
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
I'm happy for you.
247
00:14:08,799 --> 00:14:10,228
What happened between us won't come out.
248
00:14:11,799 --> 00:14:13,879
-Got it. Let's roll.
249
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
-You ready?
250
00:14:15,759 --> 00:14:16,759
-What do you think?
251
00:14:18,320 --> 00:14:19,280
See you, babe.
252
00:14:19,360 --> 00:14:20,720
-Bye.
-You warmed up?
253
00:14:20,799 --> 00:14:22,079
Not yet. You?
254
00:14:22,159 --> 00:14:22,981
Could be better.
255
00:15:12,360 --> 00:15:13,432
-Why are you hiding your face?
256
00:15:14,360 --> 00:15:16,600
-All the kids are talking about you and Daddy.
257
00:15:16,679 --> 00:15:17,679
-What?
258
00:15:18,559 --> 00:15:19,559
Zip up your bag, please.
259
00:15:19,639 --> 00:15:20,559
Luce, what do you mean?
260
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
Hello?
261
00:15:38,960 --> 00:15:41,760
-Meghan, it's Lorelei Kelly here.
262
00:15:41,840 --> 00:15:45,400
A daily newspaper is hosting
my podcast on their home page,
263
00:15:45,480 --> 00:15:46,600
and I'd like to give you another opportunity
264
00:15:46,600 --> 00:15:48,520
to talk about what happened to Ben...
265
00:15:55,159 --> 00:15:59,639
-There's so much coverage now
with Agatha's story, it's ridiculous.
266
00:15:59,720 --> 00:16:02,400
All it takes is some Uni
student with a microphone.
267
00:16:02,879 --> 00:16:04,239
Hey.
268
00:16:04,559 --> 00:16:06,599
Hi.
269
00:16:06,679 --> 00:16:07,715
Who's that with Ben?
270
00:16:08,320 --> 00:16:10,400
How do you do it every time?
271
00:16:10,480 --> 00:16:12,040
I don't understand that.
272
00:16:12,120 --> 00:16:13,240
It was so quick.
273
00:16:17,120 --> 00:16:18,560
Simon said he spoke to you.
274
00:16:19,360 --> 00:16:21,000
I was hoping you'd calmed down.
275
00:16:21,080 --> 00:16:23,320
-You think I enjoyed you sending
him around to persuade me?
276
00:16:23,399 --> 00:16:24,799
-I didn't send him.
277
00:16:24,879 --> 00:16:28,159
-We haven't spoken about
any of that stuff for two years.
278
00:16:28,240 --> 00:16:31,960
And now it's all back on the
table because of you, Grace.
279
00:16:32,039 --> 00:16:33,399
-You're being unreasonable.
280
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
-And you're being really insensitive.
281
00:16:37,360 --> 00:16:38,600
Just stop seeing him.
282
00:16:38,679 --> 00:16:40,039
Stop seeing Simon
283
00:16:40,120 --> 00:16:42,560
and then we can pretend like
none of this ever happened.
284
00:16:42,639 --> 00:16:44,319
-Simon's let go of all that.
285
00:16:44,399 --> 00:16:45,879
Maybe you should too.
286
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
You know,
287
00:16:48,399 --> 00:16:50,239
this is my chance to be happy.
288
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
-OK, go.
289
00:16:52,600 --> 00:16:55,400
Be happy with Simon.
290
00:16:56,159 --> 00:16:57,679
As long as you're seeing him, though,
291
00:16:58,480 --> 00:17:00,080
I don't want to see or hear from you.
292
00:17:01,639 --> 00:17:04,799
Ben. Ben, come on.
293
00:17:04,880 --> 00:17:05,845
Come away from Aunty Grace.
294
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
-Good morning, Agatha.
295
00:17:32,759 --> 00:17:34,199
-Governor.
296
00:17:34,279 --> 00:17:36,279
-First of all, I'd just like to
express my sincere regret
297
00:17:36,359 --> 00:17:38,074
that an inappropriate liaison has occurred here.
298
00:17:40,759 --> 00:17:41,688
Tell me who's responsible,
299
00:17:42,880 --> 00:17:44,760
and I'll take care of it.
300
00:17:46,200 --> 00:17:48,560
Plus, I'll ensure you get
the best possible counselling.
301
00:17:49,799 --> 00:17:50,559
-I'm responsible.
302
00:17:50,640 --> 00:17:52,440
No one else.
303
00:17:55,039 --> 00:17:57,439
-The prison will arrange for a termination.
304
00:17:59,200 --> 00:18:01,760
You'll be transferred to a
women's hospital for the procedure.
305
00:18:03,240 --> 00:18:05,348
I'm sure you'll be very relieved
to put all this behind you.
306
00:18:06,039 --> 00:18:06,639
-No.
307
00:18:07,880 --> 00:18:08,488
I want this baby.
308
00:18:11,480 --> 00:18:14,280
-Agatha, you must realise that
that is in no one's best interests,
309
00:18:14,960 --> 00:18:15,925
especially not the child's.
310
00:18:16,640 --> 00:18:19,960
And think about how much you'll
suffer once the baby is removed,
311
00:18:20,039 --> 00:18:21,439
as it inevitably will be.
312
00:18:22,119 --> 00:18:24,012
And when the other women
find out about the pregnancy,
313
00:18:24,079 --> 00:18:26,719
I can't guarantee your physical
welfare, even in protection.
314
00:18:28,440 --> 00:18:29,640
-I'm going to be transferred.
315
00:18:30,400 --> 00:18:32,640
I'm going to keep her with me at Jalala.
316
00:18:33,519 --> 00:18:35,319
-It's a fantasy.
317
00:18:36,960 --> 00:18:39,240
If necessary, we can get
a order to force the matter.
318
00:18:39,319 --> 00:18:40,639
-I want to speak to my lawyer.
319
00:18:40,720 --> 00:18:42,080
I have a right to speak to my lawyer.
320
00:18:43,559 --> 00:18:44,774
-You have to remember who you are.
321
00:18:57,559 --> 00:19:01,719
It's my belief that Agatha
Fyfle is not the monster.
322
00:19:02,920 --> 00:19:06,480
Rather, she has been the
victim of a monstrous system,
323
00:19:06,559 --> 00:19:10,399
and as she sits in jail, is
still in its unforgiving grip.
324
00:19:12,000 --> 00:19:16,880
This woman deserves only help
and mercy from the justice system.
325
00:19:19,160 --> 00:19:20,600
-You said you couldn't get pregnant.
326
00:19:21,920 --> 00:19:23,560
Don't let them do a blood test.
327
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
-I'm not stupid.
328
00:19:24,720 --> 00:19:25,880
-Then get rid of it.
329
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
-No.
330
00:19:30,680 --> 00:19:31,840
-Keep moving, Fyfle.
331
00:19:35,839 --> 00:19:38,199
-Prison authorities can't force you to terminate.
332
00:19:38,279 --> 00:19:39,399
It's illegal.
333
00:19:39,480 --> 00:19:40,560
-He said they'd get a order.
334
00:19:40,640 --> 00:19:42,200
-Nah. It'll fail.
335
00:19:42,279 --> 00:19:44,599
But this is leverage to get you to minimum.
336
00:19:45,640 --> 00:19:48,040
Raped by an officer. We'll sue.
337
00:19:48,119 --> 00:19:48,719
-No.
338
00:19:48,720 --> 00:19:50,480
It wasn't rape.
339
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
-OK.
340
00:19:55,519 --> 00:19:56,599
So, what do you want to do?
341
00:19:58,279 --> 00:19:59,559
-I want you to get me into
342
00:19:59,640 --> 00:20:01,105
the Mother and Child programme at Jalala.
343
00:20:03,559 --> 00:20:04,599
-Agatha.
344
00:20:06,119 --> 00:20:07,199
Be realistic.
345
00:20:08,519 --> 00:20:11,359
They're not going to let a convicted
child killer into that programme.
346
00:20:11,440 --> 00:20:13,360
-Just get me to Jalala.
347
00:20:13,440 --> 00:20:14,680
-If you'd confided in me,
348
00:20:14,759 --> 00:20:16,479
I would have had more time to consider options.
349
00:20:16,559 --> 00:20:19,095
-I didn't want to tell anyone until
it was too late for them to stop it.
350
00:20:19,799 --> 00:20:20,799
Will you tell the judge now?
351
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
-It's too risky.
352
00:20:23,440 --> 00:20:24,760
-She'll call an enquiry,
353
00:20:25,200 --> 00:20:28,120
and if you claim it was consensual,
there'll be media backlash on you.
354
00:20:28,960 --> 00:20:32,040
Let's wait and hope for the best at sentencing.
355
00:20:34,279 --> 00:20:36,279
-Please, get this to that podcaster.
356
00:20:36,359 --> 00:20:39,199
If I send it from here, they'll confiscate it.
357
00:20:39,279 --> 00:20:40,208
Let's go, Fyfle.
358
00:20:47,240 --> 00:20:49,520
-You know, they need
you to say who the father is.
359
00:20:49,599 --> 00:20:51,119
The Governor wants to keep his job.
360
00:20:51,880 --> 00:20:54,640
-Well, if they guarantee me a
transfer, I'll give them a name.
361
00:20:58,160 --> 00:20:58,760
-Understood.
362
00:21:00,119 --> 00:21:00,999
I'll relay that.
363
00:21:02,359 --> 00:21:03,159
-I have proof.
364
00:21:16,920 --> 00:21:19,720
Jones, we need you to confess.
365
00:21:19,799 --> 00:21:21,119
You're barking up the wrong tree, mate.
366
00:21:21,119 --> 00:21:22,319
-She says she has proof.
367
00:21:22,400 --> 00:21:23,936
If she does, you're betting off confessing.
368
00:21:24,000 --> 00:21:24,786
The fuck I am.
369
00:21:44,000 --> 00:21:45,160
Lights out, ladies.
370
00:22:20,279 --> 00:22:22,039
-Pass.
371
00:22:24,920 --> 00:22:26,880
-If anything happens to
me, they'll know it was you.
372
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
-No.
373
00:22:29,160 --> 00:22:31,920
See, I didn't find that proof you said you had.
374
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
But I found these.
375
00:22:34,240 --> 00:22:36,720
And when I show them that you
haven't been having your medication,
376
00:22:36,799 --> 00:22:38,799
they will know why you topped yourself.
377
00:22:40,160 --> 00:22:44,120
Now, I think terminating's better
than having that happen, don't you?
378
00:22:47,559 --> 00:22:48,559
Fuck.
379
00:23:09,960 --> 00:23:11,400
-Morning.
-Governor.
380
00:23:11,480 --> 00:23:12,945
-I need to speak to the Minister, please.
381
00:23:13,240 --> 00:23:14,440
It's urgent.
382
00:23:14,519 --> 00:23:15,319
Yeah, yeah, I'll hold.
383
00:23:16,039 --> 00:23:17,759
Not a good time, Rocco.
384
00:23:18,400 --> 00:23:19,200
-It's about Jones.
385
00:23:20,000 --> 00:23:22,440
I questioned Fyfle yesterday.
386
00:23:22,519 --> 00:23:23,719
She implied he's the father.
387
00:23:24,839 --> 00:23:26,400
Given what's happened, I
thought you'd want to know.
388
00:23:26,400 --> 00:23:27,360
-Yeah.
389
00:23:27,440 --> 00:23:28,600
Yes, yeah.
390
00:23:28,680 --> 00:23:30,480
Is she willing to make a formal statement?
391
00:23:30,559 --> 00:23:32,999
-Only if she's put into the Mother
and Child programme at Jalala.
392
00:23:33,680 --> 00:23:35,440
-Yeah, yeah, I'm still waiting.
393
00:23:35,519 --> 00:23:36,839
-Is he OK?
394
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
Jones.
395
00:23:39,160 --> 00:23:40,440
-He's got a fractured skull.
396
00:23:40,519 --> 00:23:42,305
He's on life support. He's
not expected to recover.
397
00:23:43,799 --> 00:23:44,799
-Jesus.
398
00:23:46,920 --> 00:23:49,280
Were any prisoners involved?
399
00:23:49,359 --> 00:23:50,759
-The fall will be investigated.
400
00:23:50,839 --> 00:23:52,039
It was in a no access area.
401
00:23:52,480 --> 00:23:54,119
Looks like he may have been on
medication that we don't know about.
402
00:23:54,119 --> 00:23:55,319
Just leave it with me, mate.
403
00:24:09,559 --> 00:24:10,702
-Rocco, why are you ignoring me?
404
00:24:10,759 --> 00:24:11,719
What have I done?
405
00:24:11,799 --> 00:24:12,959
-I don't know, you tell me.
406
00:24:14,920 --> 00:24:17,680
Listen, I've put my neck out for you till now,
407
00:24:17,759 --> 00:24:20,159
but I've got a career, kids to think about.
408
00:24:20,920 --> 00:24:22,800
I'm under the microscope.
409
00:24:22,880 --> 00:24:24,960
I can't afford to have any association with you.
410
00:24:25,039 --> 00:24:26,439
-You've got kids?
411
00:24:26,519 --> 00:24:27,639
-That's none of your business.
412
00:24:29,000 --> 00:24:30,800
-You know what the other inmates will do to me
413
00:24:30,880 --> 00:24:33,120
when they find out I've slept
with a screw and I'm pregnant.
414
00:24:35,240 --> 00:24:36,160
-You're on your own.
415
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
-Hey, Ben?
416
00:24:50,680 --> 00:24:52,200
Ben.
417
00:24:52,279 --> 00:24:53,359
What's Mummy holding?
418
00:24:55,519 --> 00:24:56,679
OK.
419
00:24:56,759 --> 00:24:58,879
Just leave it alone for one second.
420
00:25:00,079 --> 00:25:01,439
Stop.
421
00:25:01,519 --> 00:25:02,519
OK.
422
00:25:03,920 --> 00:25:05,160
What is Mummy holding?
423
00:25:05,960 --> 00:25:07,240
Can you say doggie?
424
00:25:07,319 --> 00:25:08,479
Ben? Ben?
425
00:25:09,759 --> 00:25:11,119
It's a doggie.
426
00:25:11,200 --> 00:25:12,000
Dog.
427
00:25:12,480 --> 00:25:14,280
Please?
428
00:25:33,400 --> 00:25:35,320
-I requested a shower on my own.
429
00:25:36,559 --> 00:25:38,774
-You're not the only one who
can request favours in this joint.
430
00:25:45,160 --> 00:25:47,840
-I don't know who ratted
about the rice over my head,
431
00:25:47,920 --> 00:25:48,960
but it wasn't me.
432
00:25:50,000 --> 00:25:51,720
And I didn't tell them you punched me, either.
433
00:25:51,799 --> 00:25:52,799
-A smart decision.
434
00:25:55,640 --> 00:25:57,000
-I could be your friend if you let me.
435
00:25:59,680 --> 00:26:01,080
-I'm not friends with child murderers.
436
00:26:03,920 --> 00:26:05,520
-I haven't done anything to you.
437
00:26:05,599 --> 00:26:07,199
Why don't you just leave me alone?
438
00:26:07,279 --> 00:26:08,458
-I'm never gonna leave you alone.
439
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
There's no rush.
440
00:26:13,720 --> 00:26:15,520
You're going to be in here a really long time.
441
00:26:24,079 --> 00:26:25,079
-Oh.
442
00:26:29,160 --> 00:26:31,640
She punched me. She did it again.
443
00:26:31,720 --> 00:26:33,720
-I didn't fucking do it.
444
00:26:33,799 --> 00:26:35,039
-Move.
445
00:26:35,400 --> 00:26:36,240
I'm gonna fucking kill you for this.
446
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
I'm gonna fucking kill you!
447
00:26:41,559 --> 00:26:45,239
Agatha wrote to me and
I quickly arranged a visit,
448
00:26:45,319 --> 00:26:48,599
only to be told on the day that
her visitation rights were revoked.
449
00:26:49,400 --> 00:26:51,680
She said she was being bullied and punished.
450
00:26:52,559 --> 00:26:54,480
Can a woman like Agatha ever
be safe in a maximum security jail?
451
00:26:54,480 --> 00:26:56,800
No.
452
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
-What is it?
453
00:26:59,759 --> 00:27:01,359
-The comments were mostly supporting Agatha,
454
00:27:01,440 --> 00:27:04,680
but now some Meghan fans
commented and it's started a new thread.
455
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
I've gotta delete them.
456
00:27:07,240 --> 00:27:10,560
-I don't understand why you're
championing this particular woman.
457
00:27:10,640 --> 00:27:11,880
-You don't have to understand.
458
00:27:51,359 --> 00:27:52,159
-What are you doing?
459
00:27:53,119 --> 00:27:53,719
-Just tidying.
460
00:27:59,839 --> 00:28:02,559
-Mummy, Mummy, look what I won.
461
00:28:05,079 --> 00:28:07,119
Mummy, Mummy, look what I won.
462
00:28:07,200 --> 00:28:09,520
-Wow, awesome, Luce.
463
00:28:09,599 --> 00:28:10,919
Did you have a good party?
464
00:28:11,559 --> 00:28:12,559
-Balloon.
465
00:28:13,519 --> 00:28:14,799
-Did you just say balloon?
-Mm.
466
00:28:14,880 --> 00:28:19,280
-Ben. Did you just say balloon?
467
00:28:19,359 --> 00:28:20,799
Oh, you're so clever.
468
00:28:20,880 --> 00:28:22,560
Luce, give him the balloon.
469
00:28:22,640 --> 00:28:23,605
Oh, you're such a good boy.
470
00:28:25,400 --> 00:28:27,200
Luce.
471
00:28:29,599 --> 00:28:31,159
-Hey, what's going on? Luce.
472
00:28:31,240 --> 00:28:32,526
-Luce, I can't believe you did that.
473
00:28:32,599 --> 00:28:34,719
-Hey, come here. What happened?
474
00:28:37,839 --> 00:28:38,439
-Oh.
475
00:28:44,519 --> 00:28:45,959
-It does feel a little
476
00:28:46,039 --> 00:28:48,199
like you're asking to profit
from my family's misfortune.
477
00:28:48,279 --> 00:28:51,239
-Not at all. Sure, people are fascinated,
478
00:28:51,319 --> 00:28:53,919
but it's about a man who overcomes a kidnapping,
479
00:28:54,000 --> 00:28:56,640
holds onto his marriage, and fires up his career.
480
00:28:56,720 --> 00:28:58,240
It's actually inspiring.
481
00:29:00,799 --> 00:29:03,439
-So, what kind of speaker fees are we talking?
482
00:29:03,519 --> 00:29:05,680
-We'd normally say ten grand, but
with the heat behind this podcast,
483
00:29:05,680 --> 00:29:09,520
we could offer you 20 grand a
gig if you sign a three-spot deal.
484
00:29:13,359 --> 00:29:14,439
-Let's do it.
485
00:29:14,519 --> 00:29:16,199
-Fantastic.
-Great, thank you.
486
00:29:16,279 --> 00:29:17,319
-Thank you.
487
00:29:20,240 --> 00:29:21,480
Hi.
488
00:29:21,559 --> 00:29:22,959
I'm loving the podcast.
489
00:29:24,559 --> 00:29:26,359
-Thank you.
490
00:29:33,440 --> 00:29:34,240
-How are you doing?
491
00:29:36,200 --> 00:29:38,040
-If one more person mentions Agatha Fyfle,
492
00:29:38,119 --> 00:29:39,719
I'm going to jump into the harbour.
493
00:29:39,799 --> 00:29:40,799
-Right.
494
00:29:42,680 --> 00:29:44,600
Well, it was worth the
lunch, financially at least.
495
00:29:45,920 --> 00:29:47,920
I decided to take them up on three speaking gigs.
496
00:29:49,519 --> 00:29:50,519
Easy money.
497
00:29:52,799 --> 00:29:53,759
-OK.
498
00:29:53,839 --> 00:29:54,439
-Great.
-Yeah.
499
00:29:54,480 --> 00:29:56,280
-How much?
500
00:29:56,920 --> 00:29:57,920
-Five grand a pop.
501
00:30:02,519 --> 00:30:03,679
-Cheers.
-Cheers.
502
00:30:10,319 --> 00:30:11,498
I don't know about that one.
503
00:30:13,079 --> 00:30:14,839
Look who I found on the doorstep.
504
00:30:14,920 --> 00:30:17,080
-Ah.
-Aunty Grace. Hi.
505
00:30:17,160 --> 00:30:18,400
-Lucy. Shh.
506
00:30:18,480 --> 00:30:19,280
You'll wake the boys.
507
00:30:22,160 --> 00:30:24,200
This is not as easy as it looks.
508
00:30:24,839 --> 00:30:26,199
-It doesn't look easy.
509
00:30:26,279 --> 00:30:27,439
-I got that one.
-Did you?
510
00:30:27,519 --> 00:30:28,719
-She's doing very well.
511
00:31:37,240 --> 00:31:38,960
-Your sentencing hearing's on Monday.
512
00:31:40,039 --> 00:31:40,999
This is your notice.
513
00:31:42,759 --> 00:31:43,759
-She's kicking.
514
00:31:52,400 --> 00:31:55,320
Terrier's tackling coach, Brent Scicluna,
515
00:31:55,400 --> 00:31:57,480
awaits an internal investigation
516
00:31:57,559 --> 00:32:00,839
regarding the matter of
supplying cocaine to players.
517
00:32:00,920 --> 00:32:04,160
Meanwhile, Jack Shaughnessy,
who broke the story a few months ago,
518
00:32:04,240 --> 00:32:07,640
won the country's most prestigious
journalism award last night.
519
00:32:07,720 --> 00:32:10,760
Jack took home the top prize
of Excellence in Journalism
520
00:32:10,839 --> 00:32:13,879
at last night's Atly Awards
ceremony in Darling Harbour.
521
00:32:14,880 --> 00:32:17,840
Congratulations to Jack from all of us at TVAU.
522
00:32:52,400 --> 00:32:53,840
-Did you just get that text?
523
00:32:54,319 --> 00:32:55,319
-What text?
524
00:32:56,119 --> 00:32:57,519
-Sentencing hearing.
525
00:32:57,599 --> 00:32:58,559
Monday.
526
00:33:02,519 --> 00:33:07,639
-Yeah, listen, you know, once she's
sentenced it's all going to be over.
527
00:33:07,720 --> 00:33:08,720
It'll be a fresh start.
528
00:33:09,200 --> 00:33:10,520
We'll be free.
529
00:33:10,599 --> 00:33:11,759
Cashed up.
530
00:33:11,839 --> 00:33:14,479
Since all three of my talks were sold out,
531
00:33:14,559 --> 00:33:17,079
my speaking fee's just gone up to 20 grand a gig.
532
00:33:22,400 --> 00:33:23,600
OK.
533
00:33:42,599 --> 00:33:45,999
-Can I tell everyone at school
that Daddy won a big award?
534
00:33:46,079 --> 00:33:47,919
-You can tell whoever you like.
535
00:33:54,319 --> 00:33:56,119
Hey.
536
00:33:57,319 --> 00:33:58,119
I have an idea.
537
00:33:58,799 --> 00:33:59,799
-What?
538
00:34:00,519 --> 00:34:01,879
-Let's stop and get a treat.
539
00:34:07,759 --> 00:34:09,759
Should we get raspberry and Cola?
540
00:34:09,840 --> 00:34:11,160
Super-sized?
541
00:34:11,239 --> 00:34:12,199
-Yeah.
542
00:34:16,159 --> 00:34:18,719
-The public are behind Agatha.
-Oh, my god...
543
00:34:18,800 --> 00:34:19,960
-There's still hope for her.
544
00:34:20,039 --> 00:34:21,504
-Were you following us?
-All I'm asking is
545
00:34:21,519 --> 00:34:23,280
that you don't make a victim
impact statement tomorrow.
546
00:34:23,280 --> 00:34:24,760
-Are you serious?
-Say nothing.
547
00:34:24,840 --> 00:34:25,800
-Move.
548
00:34:25,880 --> 00:34:27,280
Move your car.
-Shut up.
549
00:34:27,360 --> 00:34:28,159
-Move your car.
-Give her a chance.
550
00:34:28,159 --> 00:34:30,559
Please, Meghan.
-Go.
551
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Hi, Karen.
552
00:35:10,599 --> 00:35:11,799
It's Meghan Shaughnessy.
553
00:35:12,639 --> 00:35:13,759
Hey, can you talk?
554
00:35:27,559 --> 00:35:28,839
Hi, Karen.
555
00:35:28,920 --> 00:35:31,760
-I slept on it, and I've
decided that you're right.
556
00:35:32,559 --> 00:35:33,559
-You should do it.
557
00:35:34,559 --> 00:35:37,799
The truth is, no one wants to hear from me,
558
00:35:37,880 --> 00:35:39,238
but they'll report every word you say.
559
00:35:40,559 --> 00:35:41,559
It's stronger.
560
00:35:43,360 --> 00:35:44,360
-OK.
561
00:35:46,599 --> 00:35:47,639
All stand.
562
00:36:00,119 --> 00:36:03,439
-Before sentencing, I will now
hear victim impact statements.
563
00:36:06,039 --> 00:36:07,159
-Thank you, Your Honour.
564
00:36:10,079 --> 00:36:11,999
I had decided not to speak today,
565
00:36:13,880 --> 00:36:17,000
but something made me understand
566
00:36:17,079 --> 00:36:19,439
that we three need to speak for our children.
567
00:36:20,079 --> 00:36:21,959
We need to be heard.
568
00:36:23,280 --> 00:36:24,480
I am the lucky one.
569
00:36:25,079 --> 00:36:27,519
My son, Ben lived,
570
00:36:28,519 --> 00:36:31,319
but Karen's Emily and Annette's Lizzie...
571
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
did not.
572
00:36:36,039 --> 00:36:39,439
But with the strength that I
have because my son came back,
573
00:36:39,519 --> 00:36:40,999
I stand here to say,
574
00:36:42,039 --> 00:36:43,999
the lives of our children meant something.
575
00:36:45,440 --> 00:36:46,720
Mean something.
576
00:36:47,920 --> 00:36:49,880
They weren't property to steal,
577
00:36:50,519 --> 00:36:51,234
or newspaper fodder.
578
00:36:54,280 --> 00:36:58,360
All three were fully formed,
thinking, feeling children
579
00:36:58,440 --> 00:37:04,640
that Agatha Fyfle felt
entitled to kidnap and kill.
580
00:37:05,760 --> 00:37:08,160
They were, and still are,
581
00:37:09,639 --> 00:37:11,919
everything to us.
582
00:37:14,840 --> 00:37:19,760
Perhaps her past traumas influenced her actions.
583
00:37:20,920 --> 00:37:26,680
There are people with equal trauma
who don't kidnap, who don't kill.
584
00:37:29,079 --> 00:37:30,079
And so,
585
00:37:31,239 --> 00:37:35,759
we can only believe that Agatha
Fyfle deserves no leniency.
586
00:37:39,119 --> 00:37:40,279
Quiet please.
587
00:37:45,719 --> 00:37:47,559
-Would the accused please stand?
588
00:37:52,039 --> 00:37:53,679
Although your psychiatric report
589
00:37:53,760 --> 00:37:57,240
concludes that you were no threat
to be housed in minimum security,
590
00:37:58,000 --> 00:37:59,250
there are many factors to consider.
591
00:38:01,440 --> 00:38:02,680
After careful deliberation
592
00:38:02,760 --> 00:38:06,160
and having heard the victim's impact statement,
593
00:38:06,239 --> 00:38:10,559
it is important that my decision
reflect the community's expectation
594
00:38:10,639 --> 00:38:12,039
of the punishment you deserve.
595
00:38:15,760 --> 00:38:20,280
Agatha Fyfle, I sentence you to 25 years
596
00:38:20,360 --> 00:38:24,440
with the recommendation it
be served in maximum security.
597
00:38:27,360 --> 00:38:28,360
All stand.
598
00:39:35,119 --> 00:39:36,399
-Commiserations on the sentence.
599
00:39:38,159 --> 00:39:39,480
But seeing as we're stuck with each other,
600
00:39:39,480 --> 00:39:40,766
I suggest that we try and cooperate.
601
00:39:42,079 --> 00:39:45,559
I received the results of the
investigation into Mr Jones' death,
602
00:39:46,519 --> 00:39:47,519
and the autopsy report.
603
00:39:48,760 --> 00:39:51,440
While there was an open finding
on the exact cause of his accident,
604
00:39:51,519 --> 00:39:53,359
I took the precaution of asking for extra tests.
605
00:39:54,559 --> 00:39:56,439
We discovered that you gave a blood sample
606
00:39:56,519 --> 00:39:57,999
on the night that you were assaulted.
607
00:39:58,079 --> 00:40:00,999
We used that sample as a match.
-You didn't get my consent.
608
00:40:01,079 --> 00:40:02,319
-The significant result
609
00:40:02,400 --> 00:40:04,120
is that Mr Jones is not the father of your baby.
610
00:40:05,760 --> 00:40:06,975
But perhaps you already knew that.
611
00:40:09,039 --> 00:40:10,519
-Wouldn't it be easier if he was?
612
00:40:12,719 --> 00:40:15,199
-I need a name, Agatha.
613
00:40:17,599 --> 00:40:19,349
I'm sure that your lawyer
will appeal the sentence
614
00:40:19,360 --> 00:40:20,680
on the basis of your pregnancy.
615
00:40:21,920 --> 00:40:22,599
You give me a name,
616
00:40:24,519 --> 00:40:27,679
and I'll support your appeal
for a transfer to Jalala.
617
00:40:31,559 --> 00:40:32,639
-Rocco Osman.
618
00:40:36,880 --> 00:40:39,200
You will find proof it was
Mr Osman on one of these.
619
00:40:52,480 --> 00:40:54,280
-Two officers?
620
00:40:56,320 --> 00:40:58,428
-If you were in here, you'd
do anything for protection, too.
621
00:40:59,880 --> 00:41:01,000
-Did you want protection,
622
00:41:02,519 --> 00:41:04,879
or a baby?
623
00:41:04,960 --> 00:41:06,246
-I didn't know I could get pregnant.
624
00:41:07,000 --> 00:41:07,608
That's the truth.
625
00:41:09,920 --> 00:41:11,560
But I kept those in case they decided
626
00:41:11,639 --> 00:41:12,999
to stop looking out for me one day.
627
00:41:15,920 --> 00:41:18,440
So, will you support my appeal?
628
00:41:21,360 --> 00:41:22,400
-Yes, I will.
629
00:41:24,480 --> 00:41:25,640
But you're Agatha Fyfle.
630
00:41:26,719 --> 00:41:28,679
It'll go all the way to the Minister,
631
00:41:29,400 --> 00:41:31,436
and she's not the kind to
cut deals with the likes of you.
632
00:41:40,760 --> 00:41:42,280
-Oh, we can all breathe a sigh of relief.
633
00:41:42,360 --> 00:41:43,440
No more court.
634
00:41:43,519 --> 00:41:45,119
-At least justice was done.
635
00:41:45,199 --> 00:41:47,235
-Hey, Grace. Bye, love.
-You acquitted yourself very well.
636
00:41:47,760 --> 00:41:50,720
-Hey, listen, give little Ben a kiss
from Nanny when he wakes up.
637
00:41:50,800 --> 00:41:51,960
-Yes, will do.
638
00:41:52,039 --> 00:41:53,199
-See you.
-Bye.
639
00:41:53,280 --> 00:41:54,440
Are you going with Daddy?
640
00:41:54,519 --> 00:41:55,679
-Yeah, coming for a ride.
-OK.
641
00:42:15,639 --> 00:42:18,079
I'm assuming things have finished with Simon?
642
00:42:18,159 --> 00:42:19,999
-I need to speak with you.
643
00:42:20,079 --> 00:42:21,199
-OK.
644
00:42:21,280 --> 00:42:22,080
Shoot.
645
00:42:32,159 --> 00:42:33,052
-I did a DNA test on Ben.
646
00:42:36,920 --> 00:42:37,920
-What?
647
00:42:40,199 --> 00:42:41,159
When?
648
00:42:41,239 --> 00:42:42,559
-You knew he was Simon's.
649
00:42:43,320 --> 00:42:45,240
That's why you don't want him around
650
00:42:45,320 --> 00:42:47,035
because you're terrified it's going to come out.
651
00:42:47,039 --> 00:42:50,519
-This is not your family, Grace.
652
00:42:50,599 --> 00:42:52,919
You have no right to interfere.
653
00:42:56,480 --> 00:42:59,160
-I'm giving you the
opportunity to tell Simon first.
654
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
-Grace.
655
00:43:07,239 --> 00:43:08,039
Grace.
656
00:43:09,360 --> 00:43:11,120
You can't do this to me.
657
00:43:11,599 --> 00:43:13,279
We're happy.
658
00:43:14,199 --> 00:43:14,639
Jack is happy.
659
00:43:14,719 --> 00:43:15,519
Ben is happy.
660
00:43:15,599 --> 00:43:17,959
OK, look.
661
00:43:18,039 --> 00:43:21,919
I will back off about you and Simon, OK?
662
00:43:22,000 --> 00:43:23,560
You can have some kids of your own.
663
00:43:24,840 --> 00:43:27,040
Grace, don't ruin our lives.
664
00:43:27,119 --> 00:43:27,760
-If you won't tell him, I will.
665
00:43:27,760 --> 00:43:29,600
-Give that to me.
666
00:43:29,679 --> 00:43:30,839
-No, I gave you the opportunity.
667
00:43:35,079 --> 00:43:35,679
-Grace.
668
00:43:42,679 --> 00:43:44,239
We know there was a conflict.
669
00:43:45,559 --> 00:43:47,024
And we have growing evidence of a motive.
670
00:43:52,760 --> 00:43:54,960
You should know by not talking to us,
671
00:43:55,880 --> 00:43:58,280
it will be viewed as uncooperative.
672
00:43:58,360 --> 00:44:02,800
And should it go to trial, that
may be perceived as a sign of guilt.
673
00:44:02,880 --> 00:44:05,080
So if it was an accident, Meghan,
674
00:44:05,159 --> 00:44:08,799
you have nothing to lose by
making a voluntary statement.
675
00:44:11,920 --> 00:44:13,480
-I want to speak to a lawyer.
676
00:44:17,599 --> 00:44:20,399
---oOo---
47898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.