All language subtitles for The beauty inside E16.END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,270 " فيلمكِ الجديد " عداء 2 00:00:03,270 --> 00:00:06,410 [ الحلـقــــ الأخيــرة ــــة ] تم ترشيحه لجائزة السعفة الذهبية في مهرجان " كان " السينمائي 3 00:00:06,410 --> 00:00:08,580 أنا فضولية كيف تشعرين 4 00:00:08,580 --> 00:00:12,360 من الممكن للحصول على جائزة أفضل ممثلة أيضاً 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,590 ما رأيكِ ؟ 6 00:00:13,590 --> 00:00:15,960 أنا قد لن أذهب إلى " كان " من قبل 7 00:00:15,960 --> 00:00:19,870 أنا متوترة لدرجة أنني لا أستطيع حتى التفكير في الفوز 8 00:00:19,870 --> 00:00:22,980 يشرفني فقط بأن أكون قادرة على الحضور 9 00:00:22,980 --> 00:00:27,140 سمعت الممثلين لـ " عداء " ينسجمون جيداً 10 00:00:27,140 --> 00:00:28,620 هل هذا صحيح ؟ 11 00:00:28,620 --> 00:00:31,130 لأكون صادقة 12 00:00:31,130 --> 00:00:32,810 إنهُ لم يكُن سيئاً للغاية 13 00:00:32,810 --> 00:00:35,640 نحن لم ننتزع بعضنا البعض من الشعر ، على الأقل 14 00:00:35,640 --> 00:00:38,700 أنتِ صادقة جداً 15 00:00:38,700 --> 00:00:43,660 من هو الممثل الذي لا يُنسى الذي عملتِ معه ؟ 16 00:00:47,610 --> 00:00:49,470 ربما ( تشاي يوّ ري ) ؟ 17 00:00:49,470 --> 00:00:52,530 من العار بأننا لم نرها منذ أيام 18 00:00:52,530 --> 00:00:53,780 أنا أعلم 19 00:00:53,780 --> 00:00:56,390 أنا متأكدة من أنها بحالٍ جيدة 20 00:01:08,920 --> 00:01:10,850 لا بأس . لا بأس 21 00:01:13,180 --> 00:01:14,600 ! تباً 22 00:01:14,600 --> 00:01:16,260 ! أنا آسفة ! إنهُ خطئي 23 00:01:16,260 --> 00:01:17,450 ! لا تقتلني 24 00:01:21,610 --> 00:01:23,120 عملٌ جيد 25 00:01:29,130 --> 00:01:30,810 ... تهاني 26 00:01:30,810 --> 00:01:32,740 " على الذهاب إلى " كان 27 00:01:32,740 --> 00:01:35,070 ما الذي أحضركِ إلى هنا ؟ - ماذا تقصدين ؟ - 28 00:01:35,070 --> 00:01:37,130 أنا هنا لرؤيتكِ 29 00:01:37,130 --> 00:01:40,640 من المستحيل مقابلتكِ بما أنكِ مشغولة جداً 30 00:01:40,640 --> 00:01:41,780 لذا جئت بنفسي 31 00:01:43,400 --> 00:01:47,170 سمعت بأن عقدكِ مع " تي واي " للطيران على وشك الأنتهاء 32 00:01:47,170 --> 00:01:48,930 ... ماذا عن العمل مع 33 00:01:50,220 --> 00:01:52,050 وون إير " ؟ " 34 00:01:53,610 --> 00:01:55,270 كُنت أعرف بأنكِ ستفعلين هذا 35 00:01:57,520 --> 00:01:59,030 ما الذي تفعلهُ هنا ؟ 36 00:01:59,030 --> 00:02:00,910 أنا هنا لحماية الوجه لشركتي 37 00:02:03,210 --> 00:02:04,760 هل تتبعني بالأرجاء ؟ 38 00:02:04,760 --> 00:02:06,620 علي ذلك 39 00:02:06,620 --> 00:02:09,350 أنتِ متحمسة جداً لسرقتها بعيداً عنا 40 00:02:10,450 --> 00:02:12,410 هذا يكفي 41 00:02:12,410 --> 00:02:13,870 الآن ، الآن 42 00:02:13,870 --> 00:02:15,970 أرجوكما تقاتلا عندما تذهبا للمنزل 43 00:02:15,970 --> 00:02:18,510 أحضرا مقترحاتكما أولاً 44 00:02:18,510 --> 00:02:20,320 أعذرانا 45 00:02:20,320 --> 00:02:22,600 فـ علينا أن نذهب إلى حدثنا التالي 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,640 سأتصل بك 47 00:02:36,110 --> 00:02:39,190 كونك حبيبها لا يفعل أي شيء 48 00:02:44,000 --> 00:02:45,260 أنا أعلم 49 00:02:45,260 --> 00:02:48,330 إنهُ لا يفعل أي شيء 50 00:02:48,330 --> 00:02:49,540 ضع الزهور بعيداً 51 00:02:49,540 --> 00:02:51,080 لماذا ؟ لقد أحضرتها لأجلك 52 00:02:51,080 --> 00:02:53,690 أنا بالفعل أعرف ذلك 53 00:02:53,690 --> 00:02:55,120 لنتناول الغداء معاً 54 00:02:55,120 --> 00:02:57,330 أنا أكره الزهور و ما قُلتهُ للتو 55 00:02:57,330 --> 00:02:58,900 ( مهلاً يا ( جونغ جوّ هوان 56 00:02:58,900 --> 00:03:01,470 أليس لديك أشياءٌ للقيام بها ؟ لماذا تستمر بزيارتي ؟ 57 00:03:01,470 --> 00:03:03,810 من آخر سأزوره ؟ 58 00:03:03,810 --> 00:03:06,710 توقف عن لعب الضحية . فإنهُ لا يعمل بعد الآن 59 00:03:06,710 --> 00:03:09,830 إذا كُنت لن تتناول الغداء معي ، فأقبل الزهور على الأقل 60 00:03:09,830 --> 00:03:11,240 ! المدير العام 61 00:03:13,600 --> 00:03:15,090 كُنت هنا أيضاً يا رئيس مجلس الإدارة 62 00:03:15,090 --> 00:03:19,180 صحيح ، أيها المدير العام ( جونغ ) ، المستند الذي طلبته جاهز 63 00:03:19,180 --> 00:03:21,100 حسناً ، أرسله إلي على الفور 64 00:03:21,100 --> 00:03:22,570 نعم 65 00:03:24,790 --> 00:03:26,790 رائع 66 00:03:26,790 --> 00:03:28,530 ماذا تقصد بـ " رائع " ؟ 67 00:03:28,530 --> 00:03:31,360 المدير العام ( جونغ ) . رائع 68 00:03:31,360 --> 00:03:34,990 بجدية - بجدية ، رائع - 69 00:03:38,990 --> 00:03:40,410 [ ( المدير العام ( جونغ جوّ هوان ] 70 00:03:40,410 --> 00:03:42,380 أنا مشغول 71 00:03:42,380 --> 00:03:45,040 بالطبع ، أستمر بالعمل 72 00:03:46,260 --> 00:03:49,080 لماذا تستمر بصرف أنتباهي ؟ 73 00:03:49,080 --> 00:03:51,570 لهذا السبب يجب أن تكون أنضممت إلي لتناول الغداء 74 00:03:52,900 --> 00:03:56,240 لا تنسى أن تعتني بنفسك حتى عندما تكون مشغولاً 75 00:03:56,240 --> 00:03:59,930 سأكون فيتامينك لليوم 76 00:04:02,140 --> 00:04:04,390 ما هي الآثار الجانبية 77 00:04:04,390 --> 00:04:06,280 للجرعة الزائدة من الفيتامين ؟ 78 00:04:06,280 --> 00:04:08,230 كل ما تفعله هو اللعب طوال اليوم 79 00:04:08,230 --> 00:04:10,310 أنا أعمل بخلع مؤخرتي طوال الوقت 80 00:04:10,310 --> 00:04:12,430 لماذا لا تُصبح رئيس مجلس الإدارة إذاً ؟ 81 00:04:15,990 --> 00:04:19,140 ( نعم ، أيها الرئيس التنفيذي ، هذا هو المدير العام ( جونغ 82 00:04:19,140 --> 00:04:20,920 أنا سأذهب . أستمر بذلك 83 00:04:30,630 --> 00:04:33,130 لماذا أخترت هذا المكان ؟ 84 00:04:34,240 --> 00:04:36,810 لطالما أردتُ المجيء إلى هنا 85 00:04:37,660 --> 00:04:40,950 لقد كان محرجاً قليلاً بالنسبة للرجل أن يأتي إلى هنا بمفرده 86 00:04:40,950 --> 00:04:43,880 لذلك لا بأس أن تأتي مع رجلٍ آخر ؟ 87 00:04:43,880 --> 00:04:46,330 كلا حبيبتينا مشغولتين 88 00:04:46,330 --> 00:04:48,350 لنساعد بعضنا البعض يا أخي الكبير 89 00:04:48,350 --> 00:04:50,090 يمكنك المُغادرة إذا كُنت لا تحب ذلك 90 00:04:52,900 --> 00:04:54,360 ! أنتظر لحظة 91 00:04:55,670 --> 00:04:57,800 لا يزال أمامك طريقٌ طويلٌ لتقطعه 92 00:04:57,800 --> 00:05:00,750 عليك أن تستمتع بالحلويات بعينيك 93 00:05:09,930 --> 00:05:11,200 ماذا ؟ 94 00:05:11,200 --> 00:05:13,630 حسناً ، يمكنك أن تأكل الآن 95 00:05:14,480 --> 00:05:15,970 ... فقط لو 96 00:05:15,970 --> 00:05:18,270 حبيبتي لم تكُن مشغولة جداً 97 00:05:18,270 --> 00:05:20,150 أعتقد بأن رئيس مجلس الإدارة ليس لديه الكثير للقيام به 98 00:05:20,150 --> 00:05:21,040 نوعاً ما 99 00:05:21,040 --> 00:05:24,070 أحتاج فقط لتأكيد المستندات التي أتلقاها 100 00:05:24,070 --> 00:05:26,090 يمكنك كسب المال بسهولة 101 00:05:26,090 --> 00:05:30,370 حبيبتي لا تنام في الليل حتى تتمكن من التغلب على شركتك 102 00:05:31,880 --> 00:05:35,390 إنها حتى لا تنظر إلي أثناء العمل 103 00:05:35,390 --> 00:05:37,080 ماذا تعني ؟ 104 00:05:37,080 --> 00:05:40,990 هل كُنت بجانبها عندما كانت تعمل طوال الليل ؟ 105 00:05:40,990 --> 00:05:43,440 طوال الليل . بجانبها 106 00:05:43,440 --> 00:05:45,030 إنها لا تنظر إليك ؟ 107 00:05:46,650 --> 00:05:49,580 علي أن أذهب إلى المكتبة للدراسة 108 00:05:49,580 --> 00:05:51,300 أعتني بنفسك إذاً 109 00:05:51,300 --> 00:05:52,760 لقد أستمتعت بالحلوى 110 00:06:03,230 --> 00:06:05,470 علي اللحاق بالركب أيضاً 111 00:06:09,040 --> 00:06:11,020 ( كّينغ كّانغ ) 112 00:06:12,600 --> 00:06:13,820 هذا صحيح 113 00:06:20,460 --> 00:06:21,550 حسناً 114 00:06:32,360 --> 00:06:34,180 [ عمتي ] 115 00:06:38,510 --> 00:06:40,080 أنها لن تتحقق حتى 116 00:06:46,570 --> 00:06:48,160 ( كّينغ كّانغ ) 117 00:06:49,740 --> 00:06:51,440 أنا وحيد 118 00:06:56,950 --> 00:07:00,280 ( لدي سؤالٍ لك يا ( لي سانغ يونغ 119 00:07:00,280 --> 00:07:04,010 من برأيك هو المحور لمجموعة الفيلم ؟ 120 00:07:04,010 --> 00:07:07,020 ... المحور لمجموعة الفيلم هي 121 00:07:07,020 --> 00:07:08,710 ممثلة 122 00:07:08,710 --> 00:07:11,630 أنهم فقط لطيفين للغاية فقط للنظر فيهم 123 00:07:11,630 --> 00:07:15,200 الآنسة ( هان ) كانت في هذا المجال إلى الأبد 124 00:07:15,200 --> 00:07:17,820 إنها لم تعد المحور 125 00:07:17,820 --> 00:07:20,850 يون سول ) ، هنا ، لعبت ذلك الدور ) 126 00:07:22,910 --> 00:07:24,410 هل أنت غيور ؟ 127 00:07:25,620 --> 00:07:26,560 عذراً ؟ 128 00:07:27,570 --> 00:07:30,460 لماذا لا تُصبح المحور أيضاً ؟ 129 00:07:30,460 --> 00:07:31,650 أنا ؟ 130 00:07:31,650 --> 00:07:33,610 لا أستطيع . فأنا رجل 131 00:07:33,610 --> 00:07:35,270 إنهُ ليس شيءٌ خاص 132 00:07:35,270 --> 00:07:38,660 تحتاج فقط أن تبتسم و تُبقي فمك مغلقاً 133 00:07:38,660 --> 00:07:41,970 أنا متأكدة من أنك ترفع المزاج للمجموعة 134 00:07:41,970 --> 00:07:42,600 عذراً ؟ 135 00:07:42,600 --> 00:07:45,940 أنا أُخبرك بأن تُغلق فمك بدلاً من الحديث عن الهراء 136 00:07:47,360 --> 00:07:49,410 ألا تستطيع أن تفهم ؟ 137 00:07:52,080 --> 00:07:54,430 أنت تكون المحور ، حسناً ؟ 138 00:07:54,430 --> 00:07:56,610 نحن سنكون الممثلات 139 00:08:09,870 --> 00:08:13,460 أنا أُخبرك بأن تُغلق فمك بدلاً من الحديث عن الهراء 140 00:08:14,790 --> 00:08:17,220 أختك الكبيرة هي في ورطة مرةً أخرى 141 00:08:24,320 --> 00:08:25,240 [ جدي ] 142 00:08:26,910 --> 00:08:28,210 نعم يا جدي 143 00:08:28,210 --> 00:08:30,660 ما هو خطب الأسهم الآن ؟ 144 00:08:30,660 --> 00:08:32,570 أنا سأعتني بذلك بسرعة 145 00:08:33,480 --> 00:08:35,350 بجدية 146 00:08:35,350 --> 00:08:37,410 أنتِ مجنونة 147 00:08:37,410 --> 00:08:39,420 ! لقد كُنتِ على الهواء للتو 148 00:08:39,420 --> 00:08:41,850 منذ متى أهتمت أذا كان على الهواء أم لا ؟ 149 00:08:41,850 --> 00:08:45,380 أنتِ فخورة جداً ، ألستِ كذلك ؟ 150 00:08:45,380 --> 00:08:48,420 ستكونين دائماً فخورة بي ، أليس كذلك ؟ 151 00:08:48,420 --> 00:08:51,170 لم يكُن لدي أي خيارٌ أيضاً ، حسناً ؟ 152 00:08:51,170 --> 00:08:54,920 أردتُ أن أقمع نفسي ، و لكن فمي لم يستمع 153 00:08:54,920 --> 00:08:58,310 يجب أن تكوني قد أستحوذتِ على أفضل نتائج البحث مرةً أخرى 154 00:08:58,310 --> 00:09:00,640 ! أنظري الى هذا 155 00:09:00,640 --> 00:09:02,830 " ( هان سي غيّ ) " ، " أنفصال ( هان سي غيّ ) " 156 00:09:02,830 --> 00:09:04,510 ... ( علاقة ( هان سي غيّ " 157 00:09:04,510 --> 00:09:06,180 " أشاعة ؟ - أشاعة علاقة ؟ - 158 00:09:06,180 --> 00:09:07,470 مع من ؟ 159 00:09:07,470 --> 00:09:08,780 مع ( سيو دو جاي ) ؟ 160 00:09:10,690 --> 00:09:12,100 ... أنهم يقولون 161 00:09:12,100 --> 00:09:15,610 كُنتِ تواعدين ( لي سانغ يونغ ) بينما كُنتما على المجموعة 162 00:09:15,610 --> 00:09:18,810 و أنفصلتما . لهذا السبب تصرفتِ بتلك الطريقة 163 00:09:18,810 --> 00:09:20,860 هل هم مجانين ؟ كيف يجرؤون ؟ 164 00:09:26,660 --> 00:09:27,830 ... آه تباً 165 00:09:27,830 --> 00:09:29,100 حسناً 166 00:09:29,100 --> 00:09:31,700 أنتِ تقاتلين النار بالنار 167 00:09:31,700 --> 00:09:34,240 ( هذا هو ذاك ( هان سي غيّ 168 00:09:34,240 --> 00:09:35,300 أعطني إياه 169 00:09:35,300 --> 00:09:36,750 بجدية 170 00:09:39,110 --> 00:09:41,010 ( يا مراسل ( بارك 171 00:09:41,010 --> 00:09:42,450 ... أنا أعني 172 00:09:42,450 --> 00:09:44,340 حسناً ... أبتعدي 173 00:09:44,340 --> 00:09:46,060 ( يا مراسل ( بارك 174 00:09:46,060 --> 00:09:47,320 هل تحتاج لأي شيء ؟ 175 00:09:47,320 --> 00:09:48,820 ! بجدية 176 00:09:48,820 --> 00:09:51,530 أنا في منتصف شيءٍ ما الآن 177 00:09:58,650 --> 00:10:01,310 هل هذا هو السبب بأنها لم تقرأ رسالتي ؟ 178 00:10:01,310 --> 00:10:05,030 هي لم تكُن مشغولة . هل كانت تتجنبني ؟ 179 00:10:07,290 --> 00:10:09,140 هل تم ألقائي ؟ 180 00:10:20,450 --> 00:10:21,680 ! مفاجأة 181 00:10:21,680 --> 00:10:23,100 ( هان سي غيّ ) 182 00:10:26,580 --> 00:10:29,430 عزيزي ( كّينغ كّانغ ) ! كيف حالك ؟ 183 00:10:35,490 --> 00:10:36,650 ماذا ؟ 184 00:10:38,700 --> 00:10:39,980 ماذا عني أنا ؟ 185 00:10:39,980 --> 00:10:41,070 هاه ؟ 186 00:10:41,070 --> 00:10:43,410 ♫ ، لكن كلما رايتك تلتف شفتاي ♫ 187 00:10:43,410 --> 00:10:46,130 ♫ ، انظر للمرآة لأرى كيف أبدو ♫ 188 00:10:46,130 --> 00:10:49,410 ♫ بيأس اقتربت منك متلاعبة ♫ 189 00:10:49,410 --> 00:10:52,050 ♫ لكنني تجمدت فجأة يا جليد ♫ 190 00:10:52,050 --> 00:10:55,260 ماذا كانت الشائعة ؟ - ألا يمكنك القول ؟ - 191 00:10:55,260 --> 00:10:57,960 لذا تم رمي 192 00:11:02,670 --> 00:11:04,320 أنظر جيداً 193 00:11:08,210 --> 00:11:11,480 . كانت هذه أنتِ منذ فترة طويلة - نعم . هذه أنا - 194 00:11:12,900 --> 00:11:14,450 أنا آسف 195 00:11:14,450 --> 00:11:17,080 كُنت معمي بالحب 196 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 حسنا 197 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 سأقبل أعتذارك 198 00:11:21,410 --> 00:11:23,680 لا اعتقد بأن هذا صائب 199 00:11:23,680 --> 00:11:26,600 لو كانت ممثلة جيدة جداً في التمثيل 200 00:11:26,600 --> 00:11:28,570 ستتورط في الإشاعات 201 00:11:28,570 --> 00:11:30,150 انت الحبيب لممثلة 202 00:11:30,150 --> 00:11:32,240 ألا يمكنك حتى التعامل مع الأمر ؟ 203 00:11:39,520 --> 00:11:41,130 ... لاحظت بأن 204 00:11:41,130 --> 00:11:44,510 لا توجد إشاعات أبداً حول العلاقات الحقيقية 205 00:11:44,510 --> 00:11:47,550 هل كنت في علاقة حقيقية ؟ 206 00:11:52,160 --> 00:11:54,870 لم تر أبداً الخلفية في هاتفي ، صحيح ؟ 207 00:11:54,870 --> 00:11:55,980 انظر لهذا 208 00:11:55,980 --> 00:11:58,210 فيها كل ما احب 209 00:11:58,210 --> 00:11:59,790 ( حبيبي و ( كّينغ كّانغ 210 00:11:59,790 --> 00:12:01,580 كم هذا ظريف 211 00:12:01,580 --> 00:12:04,060 إذن من ذاك الرجل ؟ 212 00:12:05,170 --> 00:12:06,680 أنا جائعة 213 00:12:06,680 --> 00:12:08,910 هل لديك شيء يؤكل ؟ 214 00:12:08,910 --> 00:12:10,620 ( هان سي غي ) 215 00:12:11,680 --> 00:12:13,210 لا يوجد شيء للأكل 216 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 هل هذا كاف ؟ 217 00:12:20,490 --> 00:12:23,620 هل اصنع الرامين ؟ - . لا، لا - 218 00:12:23,620 --> 00:12:26,170 أنا اتبع حمية فعلي ارتداء فستان 219 00:12:26,170 --> 00:12:28,790 صحيح. سأبدأ بتصوير فيلم جديد 220 00:12:28,790 --> 00:12:30,050 مجدداً ؟ 221 00:12:31,250 --> 00:12:32,310 ماذا ؟ 222 00:12:32,310 --> 00:12:33,750 طلبت مني هذا 223 00:12:33,750 --> 00:12:34,950 ألا يعجبك ؟ 224 00:12:34,950 --> 00:12:36,480 ... أعني 225 00:12:36,480 --> 00:12:38,300 يعجبني 226 00:12:38,300 --> 00:12:39,870 ... يعجبني ذلك، ولكن 227 00:12:39,870 --> 00:12:41,080 يعجبك ، صحيح ؟ 228 00:12:42,200 --> 00:12:45,030 لم امثل في مسلسل كوميدي رومانسي منذ فترة . أنا متوترة 229 00:12:45,030 --> 00:12:48,000 ... إذا كان كوميدي رومانسي 230 00:12:48,000 --> 00:12:49,900 هناك مشاهد تقبيل أيضا ؟ 231 00:12:49,900 --> 00:12:52,090 بالطبع . انه كوميدي رومانسي 232 00:12:52,090 --> 00:12:54,420 بالطبع ؟ - هل انتهيت ؟ - 233 00:12:54,420 --> 00:12:56,770 إذا انتهيت تدرب معي على مشهد 234 00:12:56,770 --> 00:12:58,140 هذا هو 235 00:12:58,140 --> 00:12:59,640 ابدأ من الصفحة 30 236 00:13:02,560 --> 00:13:03,710 [ يقبلان بعضهما ] 237 00:13:06,200 --> 00:13:08,620 انت لا شيء بالنسبة لي 238 00:13:08,620 --> 00:13:11,450 انت كالريح التي تمر 239 00:13:12,900 --> 00:13:14,480 ... كيف يمكن 240 00:13:14,480 --> 00:13:16,080 أن يتغير الحب ؟ 241 00:13:16,080 --> 00:13:17,500 لا تكن سخيفاً 242 00:13:17,500 --> 00:13:19,250 فأنا لم أحبك أبداً 243 00:13:29,560 --> 00:13:31,100 ماذا كانت الجملة التالية ؟ 244 00:13:37,620 --> 00:13:38,810 ... هذه 245 00:13:38,810 --> 00:13:40,290 كانت الجملة التالية 246 00:13:44,640 --> 00:13:46,450 انت لعوب حقاً 247 00:13:46,450 --> 00:13:48,180 هل أنت متأكد ؟ 248 00:13:50,270 --> 00:13:52,740 . هناك واحدة بعد هذه - ! يا إلهي - 249 00:13:54,550 --> 00:13:56,160 " يقبلان بعضهما " 250 00:13:56,160 --> 00:13:58,920 قمت بغلطة كبيرة 251 00:13:58,920 --> 00:14:00,100 لا 252 00:14:00,100 --> 00:14:01,350 . ركزي - . لا، لا - 253 00:14:01,350 --> 00:14:02,350 . أنا بخير - . ركزي - 254 00:14:09,840 --> 00:14:11,310 ... ألا تعتقدين 255 00:14:11,310 --> 00:14:13,200 بأنني وسيم ؟ 256 00:14:13,200 --> 00:14:14,550 لمَ تسال ؟ 257 00:14:14,550 --> 00:14:16,520 لأنك تقومين بهذا فجأة 258 00:14:16,520 --> 00:14:18,250 أنت وسيم 259 00:14:18,250 --> 00:14:20,660 لكنني أريدك أن تكون أجمل 260 00:14:20,660 --> 00:14:23,490 إذن لست وسيماً 261 00:14:25,120 --> 00:14:26,900 جدياً 262 00:14:26,900 --> 00:14:28,710 سأرحل إن واصلت التصرف بهذه الطريقة 263 00:14:28,710 --> 00:14:30,210 اعتقدت هذا 264 00:14:30,210 --> 00:14:32,680 انت تغادرين لأنني لست وسيماً 265 00:14:32,680 --> 00:14:36,120 حقاً أنت مثير للشفقة 266 00:14:36,120 --> 00:14:38,240 انت حقاً بشع 267 00:14:38,240 --> 00:14:39,760 ماذا عنكِ ؟ 268 00:14:39,810 --> 00:14:40,740 تباً 269 00:14:44,280 --> 00:14:47,530 ... بالمناسبة، في أحدى المرات 270 00:14:47,530 --> 00:14:50,120 ... عندما لمست وجهي حينها 271 00:14:50,120 --> 00:14:52,930 الوجه الذي شعرت به حينها 272 00:14:52,930 --> 00:14:54,800 ... و وجهي الآن 273 00:14:54,800 --> 00:14:55,970 كيف تشعر حولهما ؟ 274 00:14:56,810 --> 00:14:59,490 هل هما متشابهان ؟ - . لا اعلم - 275 00:15:01,370 --> 00:15:03,820 لا يمكنني قول شيء بمجرد اللمس 276 00:15:03,820 --> 00:15:05,400 ... أنا فقط 277 00:15:05,400 --> 00:15:08,200 أردت لمسه 278 00:15:08,200 --> 00:15:10,790 . رائع - . اعلم - 279 00:15:10,790 --> 00:15:12,800 لا يمكنك كشفي 280 00:15:12,800 --> 00:15:15,050 ! أنت حقاً قذر 281 00:15:17,020 --> 00:15:19,640 ... سيكون علي أن أريكِ 282 00:15:19,640 --> 00:15:23,040 . ما يعني أن أكون قذراً مجدداً - . لا باس - 283 00:15:23,040 --> 00:15:24,340 لا 284 00:15:25,450 --> 00:15:26,630 أنهُ بخير 285 00:15:26,630 --> 00:15:28,970 . علي فعل هذا - . قُلتِ بأنني قذر - 286 00:15:28,970 --> 00:15:31,000 ... لا، لا . حسناً - . لم أبدأ حتى - 287 00:15:31,000 --> 00:15:32,210 أستلقي على ظهرك 288 00:15:32,210 --> 00:15:34,430 نعم، أستلقي على ظهركِ 289 00:15:36,470 --> 00:15:37,910 حسناً 290 00:15:48,260 --> 00:15:50,370 عودي للنوم إذا كُنتِ لا تزالين متعبة 291 00:15:58,210 --> 00:16:01,000 أريد أن أراك تذهب 292 00:16:01,000 --> 00:16:05,430 هل تريدين القدوم معي إذا كنتِ ستشعرين بالملل 293 00:16:07,430 --> 00:16:10,320 لدي مكانٍ ما لأكون به أيضاً 294 00:16:10,320 --> 00:16:12,780 لدي شخصٍ ما لأقابله 295 00:16:14,230 --> 00:16:15,890 لا 296 00:16:15,890 --> 00:16:18,210 عليكِ فعلها هكذا 297 00:16:19,430 --> 00:16:21,030 بمن ستلتقين ؟ 298 00:16:21,030 --> 00:16:22,680 هناك شخص 299 00:16:22,680 --> 00:16:25,080 هل هو ممثل أو ما شابه ؟ 300 00:16:25,080 --> 00:16:26,850 هل هو شخص عملتِ معه ؟ 301 00:16:26,850 --> 00:16:28,660 لا، أنت مخطئ 302 00:16:28,660 --> 00:16:31,440 سألتقي بصديقة 303 00:16:44,090 --> 00:16:46,270 هل أنفصلت عن أخي ؟ 304 00:16:46,270 --> 00:16:48,390 بالطبع لا 305 00:16:48,390 --> 00:16:49,680 صحيح ؟ 306 00:16:51,410 --> 00:16:53,110 على أية حال 307 00:16:53,110 --> 00:16:55,970 عملكِ هو بالتأكيد صعب 308 00:16:55,970 --> 00:16:58,660 هناك دوماً إشاعات حولكِ 309 00:16:58,660 --> 00:17:00,030 اعلم 310 00:17:00,030 --> 00:17:02,020 اكره الرجال الأصغر سنا 311 00:17:02,020 --> 00:17:04,280 لم كان يجب أن يكون رجل أصغر سناً ؟ 312 00:17:04,280 --> 00:17:06,060 الرجال الأصغر سنا 313 00:17:08,090 --> 00:17:10,350 هل لأنه أصغر سنا ؟ 314 00:17:11,410 --> 00:17:12,630 ماذا ؟ 315 00:17:12,630 --> 00:17:14,930 هل لديك مشاكل مع ( يون هو ) ؟ 316 00:17:14,930 --> 00:17:17,160 أنه يهتم بي كثيرا 317 00:17:18,510 --> 00:17:22,730 ألا يجدر الاتصال ببعضنا طوال الوقت مع من نحب ؟ 318 00:17:22,730 --> 00:17:25,370 هو لا يتصل بي حتى لأنه يعتقد أنني مشغولة 319 00:17:25,370 --> 00:17:28,440 يتصل فقط حين أغادر العمل 320 00:17:29,970 --> 00:17:32,850 كيف أقول كل هذا له ؟ 321 00:17:33,900 --> 00:17:37,690 هل تتبجحين الآن ؟ 322 00:17:37,690 --> 00:17:39,310 لا 323 00:17:39,310 --> 00:17:41,690 أنا حقاً قلقة حيال ذلك 324 00:17:43,340 --> 00:17:47,250 لا يمكنني الحديث عن أشياءٍ كهذه لأنني لا املك أصدقاء 325 00:17:47,250 --> 00:17:49,700 لهذا السبب جعلتكِ تأتين هنا 326 00:17:50,820 --> 00:17:54,070 اتصلت بي لتخبريني عن مشاكلكِ بينما أنا مشغولة جداً ؟ 327 00:17:55,650 --> 00:17:58,330 حسناً، هذه هي شخصيته 328 00:17:58,330 --> 00:18:00,570 ... انه لطيف جداً مع الجميع، لذلك 329 00:18:00,570 --> 00:18:01,980 لا تقولي هذا 330 00:18:04,220 --> 00:18:07,500 " أتحسس من جملة " لطيف مع الجميع 331 00:18:07,500 --> 00:18:09,170 ... أيضاً 332 00:18:09,170 --> 00:18:11,910 هو يبتسم مع الجميع أيضاً 333 00:18:13,080 --> 00:18:15,710 هذا يثير جنوني حقاً 334 00:18:17,190 --> 00:18:19,450 لا يجدر به الأبتسام مع الجميع 335 00:18:19,450 --> 00:18:22,050 علي أن القنه درساً أو أثنين 336 00:18:23,740 --> 00:18:24,790 [ دراسات قضية قانون الجرائم ] 337 00:18:49,140 --> 00:18:50,680 المعذرة 338 00:18:52,160 --> 00:18:53,540 ... إذن 339 00:18:55,340 --> 00:18:57,230 لدي حبيبة 340 00:18:57,230 --> 00:18:58,130 عفواً ؟ 341 00:18:59,640 --> 00:19:01,190 أنا آسف 342 00:19:04,770 --> 00:19:06,170 ... أعني 343 00:19:06,170 --> 00:19:08,620 لقد أوقعت هذه 344 00:19:10,070 --> 00:19:12,050 أنا هنا للدراسة 345 00:19:21,520 --> 00:19:22,840 المعذرة 346 00:19:23,950 --> 00:19:26,030 لقد أوقعتِ شيئاً 347 00:19:27,970 --> 00:19:29,210 جاذبيتكِ 348 00:19:29,210 --> 00:19:31,680 لقد أوقعتِ جاذبيتكِ 349 00:19:31,680 --> 00:19:33,930 هل لديك حبيب بأية فرصة ؟ 350 00:19:35,120 --> 00:19:36,580 لديها 351 00:19:36,580 --> 00:19:38,530 أنا آسف 352 00:19:41,810 --> 00:19:44,900 هل أنت الأسطورة ( ريو يون هو ) ؟ - . غادر فحسب - 353 00:19:44,900 --> 00:19:46,630 إنهُ لشرف 354 00:19:48,250 --> 00:19:49,560 ... شرف 355 00:19:56,430 --> 00:19:58,200 لمَ أنت متجهم ؟ 356 00:19:58,200 --> 00:19:59,790 لستُ متجهماً 357 00:20:01,420 --> 00:20:04,740 هل هو خطئي أنني جذابة؟ 358 00:20:05,820 --> 00:20:07,580 .هو بالتأكيد ليس خطئي أنا 359 00:20:23,920 --> 00:20:25,940 .لقد وصلنا 360 00:20:28,730 --> 00:20:30,830 ،الآن حيث أنه قد حان الوقت لمغادرتي 361 00:20:30,830 --> 00:20:33,620 .أشعر بالذنب لكوني عابساً 362 00:20:36,450 --> 00:20:38,640 .إذاً فقد كنت عابساً 363 00:20:41,010 --> 00:20:44,690 .أنتِ دائماً تقومين باصطحابي وإيصالي 364 00:20:45,620 --> 00:20:47,000 .لا بد أنكِ متعبةٌ 365 00:20:48,690 --> 00:20:51,220 .أنا لا أفعل هذا من أجلك 366 00:20:51,220 --> 00:20:53,880 .أنا أفعل هذا من أجلي أنا 367 00:20:53,880 --> 00:20:55,900 .لذا لا تقلق بشأن هذا 368 00:20:55,900 --> 00:20:58,320 ...وأيضاً، أنا لا أعتقد 369 00:20:58,320 --> 00:21:01,150 .أنني سأكون قادرة على فعل هذا لفترة 370 00:21:01,150 --> 00:21:03,350 لا يمكنكِ لفترة؟ 371 00:21:03,350 --> 00:21:05,620 لماذا؟ 372 00:21:05,620 --> 00:21:07,730 .أنا سأكون مشغولة 373 00:21:10,610 --> 00:21:12,580 ....بالمناسبة 374 00:21:22,000 --> 00:21:23,200 ما هذا؟ 375 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 .لا تشعر بالضغط 376 00:21:25,200 --> 00:21:26,900 .إنها سيارة كنت أستخدمها 377 00:21:26,900 --> 00:21:29,770 .إن جدي يعطيني سيارات في كثير من الأحيان 378 00:21:29,770 --> 00:21:31,790 .أنا لديّ الكثير من السيارات الإضافية 379 00:21:31,790 --> 00:21:33,600 أنت تعرف كيف تقود، أليس كذلك؟ 380 00:21:33,600 --> 00:21:37,590 .قد بنفسك عندما لا أتمكن من اصطحابك 381 00:21:37,590 --> 00:21:39,250 .واه 382 00:21:39,250 --> 00:21:43,670 (لقد طلبت من سكرتيري (بارك .أن يحضر تلك السيارة التي هناك 383 00:21:47,360 --> 00:21:48,600 ماذا تفعل؟ 384 00:21:49,580 --> 00:21:50,790 ألن تنزل من السيارة؟ 385 00:21:50,790 --> 00:21:51,980 ...نعم 386 00:21:51,980 --> 00:21:53,300 .أنا 387 00:21:53,300 --> 00:22:01,180 ♫ لقد كان قلبك متوتراً من العيون الغير مألوفة ♫ 388 00:22:01,180 --> 00:22:02,190 .صحيح 389 00:22:02,190 --> 00:22:07,320 ♫ لذا فقد جريت إليك ♫ 390 00:22:08,580 --> 00:22:09,750 .انزل الآن 391 00:22:10,840 --> 00:22:11,730 .نعم 392 00:22:11,730 --> 00:22:16,840 ♫ أم أن هذه حقاً هي الفراشات؟ ♫ 393 00:22:16,840 --> 00:22:25,540 ♫ بدون حتى أن أعرف، أنا أنظر إليك ♫ 394 00:22:26,920 --> 00:22:32,870 ♫ الآن إمسك بيدي ♫ 395 00:22:32,870 --> 00:22:36,460 ♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي ♫ 396 00:22:36,460 --> 00:22:39,520 ♫ اوه، يا عزيزي ♫ 397 00:22:39,520 --> 00:22:41,410 لقد قابلت امرأة مذهلة 398 00:22:41,410 --> 00:22:44,530 .بالكثير من الطرق المختلفة 399 00:22:51,760 --> 00:22:53,310 مرحباً؟ - .أيها الوغد - 400 00:22:53,310 --> 00:22:54,790 !تعال إلى هنا فوراً 401 00:22:57,680 --> 00:23:00,520 كيف تجرؤ على أن تجعل فتاة تنتظر اتصالك؟ 402 00:23:00,520 --> 00:23:03,500 ألا يمكنك أن تتصل بها في الوقت المناسب؟ هل علمتك هكذا؟ 403 00:23:03,500 --> 00:23:05,820 ...حسناً، أعني 404 00:23:05,820 --> 00:23:08,130 ....حيث أنها دائماً مشغولة جداً 405 00:23:08,130 --> 00:23:10,740 .مهلاً! كيف تجرؤ على اختلاق الأعذار 406 00:23:10,740 --> 00:23:12,710 هل هذا ما علمتك إياه؟ 407 00:23:12,710 --> 00:23:14,840 .من الأفضل أن تحسن التصرف 408 00:23:14,840 --> 00:23:16,740 كيف تجرؤ على أن تبتسم إلى الجميع؟ 409 00:23:16,740 --> 00:23:18,310 يبتسم؟ 410 00:23:18,310 --> 00:23:20,160 إلى الجميع؟ 411 00:23:21,300 --> 00:23:23,200 .لا بد أنك مجنون 412 00:23:23,240 --> 00:23:26,740 كنت سأتأكد من ألا تبتسم أبداً .إذا كنت حبيبي 413 00:23:26,740 --> 00:23:29,030 أنا أبتسم كثيراً. ما الذي يفترض بي فعله؟ 414 00:23:29,900 --> 00:23:31,100 .هو يقول أنه يبتسم كثيراً 415 00:23:31,100 --> 00:23:32,600 .دعنا نوضح هذا الأمر 416 00:23:32,650 --> 00:23:35,090 .أنت ابتسمت أمام المال، وليس لنا 417 00:23:35,090 --> 00:23:36,580 .نعم، حسناً 418 00:23:36,580 --> 00:23:39,010 .دعونا نقول أنني لا أبتسم 419 00:23:39,010 --> 00:23:41,790 ،ولكن حتى لو لم أفعل .فالجميع لا يزال يحبني 420 00:23:42,900 --> 00:23:44,700 .هو لا يزال لم يعد إلى رشده 421 00:23:44,760 --> 00:23:46,260 ."يجب أن نضعه على "كرسي التفكير 422 00:23:46,260 --> 00:23:47,280 أين هي عصا الضرب؟ 423 00:23:47,280 --> 00:23:49,050 .ها هي 424 00:23:49,050 --> 00:23:51,890 .إن ذراعي مرفوعة. أنا آسف. لا تضربيني 425 00:23:53,190 --> 00:23:55,540 ."هو أسوأ من "كّينغ كّانغ 426 00:24:06,520 --> 00:24:10,390 أنت لم تتمكن حتى من تناول الغداء معي لأنك مشغولٌ جداً. ما الذي أتي بك إلى هنا؟ 427 00:24:11,750 --> 00:24:13,660 .كن صريحاً 428 00:24:13,660 --> 00:24:16,090 .لا يمكنك أن تخيفني وأنت تحمل جرواً بين يديك 429 00:24:16,090 --> 00:24:17,450 أنت لديك امرأة أخرى، أليس كذلك؟ 430 00:24:18,410 --> 00:24:19,490 ما الذي تتحدث عنه؟ 431 00:24:19,490 --> 00:24:21,710 .لقد كنت محقاً. برؤية ردّة فعلك 432 00:24:21,710 --> 00:24:24,330 .ربما أنا أتصرف بهذه الطريقة لأنك مخطىء 433 00:24:24,330 --> 00:24:26,120 .لا تحاول أن تنكر 434 00:24:26,120 --> 00:24:30,060 .لقد منعت الصحفيين من نشر الصورة 435 00:24:30,060 --> 00:24:31,080 الصورة؟ 436 00:24:40,810 --> 00:24:42,770 آه، تلك؟ 437 00:24:42,770 --> 00:24:45,080 آه، تلك"؟" 438 00:24:45,080 --> 00:24:48,600 .واو، أنت لم تجفل على الإطلاق 439 00:24:50,200 --> 00:24:51,600 .حسناً 440 00:24:51,650 --> 00:24:54,490 لهذا السبب (هان سي غيّ) تواعد .شخصاً آخر أيضاً 441 00:24:54,490 --> 00:24:56,820 .ليس الأمر هكذا - ماذا عنها إذاً؟ - 442 00:24:59,400 --> 00:25:00,800 .لقد فهمت 443 00:25:00,830 --> 00:25:03,610 .أنت لا يمكنك قطع علاقتك بسببها 444 00:25:05,010 --> 00:25:07,060 .هي بالتأكيد ظريفة 445 00:25:07,060 --> 00:25:08,830 .لقد قلت ليس الأمر هكذا، يا رجل 446 00:25:16,700 --> 00:25:21,040 .إنه لمن الصعب عليّ جداً أن أخبركِ بهذا 447 00:25:21,040 --> 00:25:22,360 .نعم 448 00:25:22,360 --> 00:25:24,620 .لقد سمعت بالفعل قليلاً عن الأمر 449 00:25:24,620 --> 00:25:27,170 .إذاً فقد سمعتِ بالفعل 450 00:25:27,170 --> 00:25:31,230 أعتقد أن رئيس مجلس الإدارة .هو من خانها أولاً 451 00:25:31,230 --> 00:25:34,210 ربما لهذا السبب بدأت (هان سي غيّ) بمواعدة ذلك الممثل .بدافع الغضب 452 00:25:34,210 --> 00:25:35,690 .ليس الأمر هكذا 453 00:25:35,690 --> 00:25:38,910 ربما هذا ليس صحيحاً بالنسبة لها، ولكنني أعتقد أنه كذلك .بالنسبة لرئيس مجلس الإدارة 454 00:25:38,910 --> 00:25:40,220 !أنا غاضبٌ جداً 455 00:25:40,220 --> 00:25:41,910 !أنا أعتذر بشدة 456 00:25:43,290 --> 00:25:44,490 ...لقد رأيت 457 00:25:44,490 --> 00:25:47,640 ...صورة له وهو يقابل امرأة أخرى 458 00:25:47,640 --> 00:25:48,660 امرأة أخرى؟ 459 00:25:48,660 --> 00:25:52,470 ... هل كانت امرأة لها شعر بهذا الطول 460 00:25:52,470 --> 00:25:55,830 وهي بهذا الطول؟ هل هذه هي المرأة التي تتحدث عنها؟ 461 00:25:56,780 --> 00:25:58,380 !إذاً أنتِ تعرفين 462 00:25:58,380 --> 00:26:02,620 ،لأن رئيس الإدارة استثنائي جداً من نواحٍ كثيرة أنا لا أعرف حقاً 463 00:26:02,620 --> 00:26:05,080 .ماذا أقول لكِ 464 00:26:05,080 --> 00:26:07,710 .أنت بالتأكيد تقوم بترتيب الأمور على نحوٍ غريب 465 00:26:07,710 --> 00:26:10,960 .إن (سي غيّ) استثنائية أيضاً 466 00:26:10,960 --> 00:26:12,590 !أعرف 467 00:26:12,590 --> 00:26:16,330 ...أنا قلق جداً من أنها قد تكون تأذت بشدة و 468 00:26:16,330 --> 00:26:20,070 لماذا تستمر في جعل الأمر يبدو !كما لو أن (سي غيّ) هي ضحية 469 00:26:21,000 --> 00:26:22,200 !أنا آسف 470 00:26:22,200 --> 00:26:25,100 ...كان يجب أن أكون أكثر حرصاً نظراً للوضع 471 00:26:25,150 --> 00:26:27,030 ...يا للغباء 472 00:26:27,030 --> 00:26:31,130 يجب أن أكون مراعياً لوضعها، أليس كذلك؟ 473 00:26:31,130 --> 00:26:32,670 !لقد قلت أنه ليس صحيحاً 474 00:26:32,670 --> 00:26:36,910 .نعم، أنا آمل بشدة أن هذا ليس صحيحاً أيضاً 475 00:26:38,300 --> 00:26:40,200 .أنت تقودني إلى الجنون 476 00:26:40,270 --> 00:26:43,240 .ليس الأمر كما لو أنه بإمكاني فقط أن أخبرك 477 00:26:43,240 --> 00:26:45,460 .ليس عليكِ هذا. أنا أعرف بالفعل 478 00:26:45,460 --> 00:26:47,550 .لا بد أنكِ منزعجة. نعم 479 00:26:47,550 --> 00:26:49,400 ...ولهذا السبب 480 00:26:49,400 --> 00:26:53,030 .لقد توصلت لخطة رائعة من أجلهم 481 00:26:53,030 --> 00:26:54,960 خطة رائعة؟ 482 00:26:54,960 --> 00:26:58,780 أنا أطلب منكِ التعاون؟ 483 00:26:58,780 --> 00:27:00,390 التعاون؟ 484 00:27:03,480 --> 00:27:05,580 !أنت وصلت! يا رئيس مجلس الإدارة 485 00:27:05,580 --> 00:27:09,040 ،مهلاً، بسبب أن حفلة الترحيب كانت مفاجئة ...أنا لم أجلب 486 00:27:14,130 --> 00:27:16,820 .بالطبع، جلبت شيئاً 487 00:27:18,780 --> 00:27:21,360 .تفضل بالدخول. شكراً على حضورك 488 00:27:21,360 --> 00:27:23,020 .تعال إلى الداخل 489 00:27:26,010 --> 00:27:28,130 ...رباه، إلى اليسار 490 00:27:39,530 --> 00:27:41,030 .تعال هنا 491 00:27:43,920 --> 00:27:45,330 لماذا تأخرت؟ 492 00:27:45,330 --> 00:27:46,460 !آه 493 00:27:46,460 --> 00:27:47,540 .مهلاً 494 00:27:47,540 --> 00:27:49,190 لماذا جعلتني آتي متأخراً؟ 495 00:27:51,410 --> 00:27:54,690 .لقد كنت تحاول أن تتلقى هدايا 496 00:27:54,690 --> 00:27:57,160 .باستخدام خطتك كعذر 497 00:27:57,160 --> 00:28:00,310 ماذا؟ - .ليس عليكِ أن تعرفي - 498 00:28:00,310 --> 00:28:04,130 !تهانينا - !شكراً - 499 00:28:08,590 --> 00:28:10,790 .لقد كان حلمك أن تشتري بيتاً 500 00:28:10,790 --> 00:28:12,600 .أخيراً أنت حققته بما أنه قد تمت ترقيتك 501 00:28:12,600 --> 00:28:15,140 .يا أخي، يجب أن تدفع له الكثير 502 00:28:15,140 --> 00:28:17,970 لقد أعطيته علاوة كلما أنفجر .شيئاً كبيراً في وجهي 503 00:28:17,970 --> 00:28:19,830 .أنا أشعر بالغيرة 504 00:28:19,830 --> 00:28:22,130 هل تريد علاوة أيضاً؟ - .كلا - 505 00:28:22,130 --> 00:28:25,130 ماذا ستجعلينني أفعل بإعطائي علاوة؟ 506 00:28:25,130 --> 00:28:27,700 ...ذات مرة، هي قالت لي 507 00:28:27,700 --> 00:28:30,190 .أن أسرق شيئاً ما من أجلها 508 00:28:30,190 --> 00:28:31,740 تسرق شيئاً؟ 509 00:28:31,740 --> 00:28:33,320 .هذا لا شيء 510 00:28:33,320 --> 00:28:37,450 لقد قلت له مازحةً أن يحضر لي هاتفاً .كان مع شخصاً ما 511 00:28:37,450 --> 00:28:39,380 اوه، ذلك؟ 512 00:28:39,380 --> 00:28:41,200 .أنتِ لم تكوني تمزحين 513 00:28:41,200 --> 00:28:44,330 .لقد كانت جادةٌ جداً 514 00:28:46,290 --> 00:28:49,070 .لقد قالت أن هاتفها معك، يا أخي 515 00:28:49,070 --> 00:28:51,820 .لقد قالت أن أسرقه منك لأجلها 516 00:28:51,820 --> 00:28:53,740 هل سرقته؟ 517 00:28:53,740 --> 00:28:55,090 ...أعني 518 00:28:55,090 --> 00:28:57,460 لماذا كان هاتفها معك على أي حال؟ 519 00:28:57,460 --> 00:29:00,350 كلا، هي فقدته 520 00:29:00,350 --> 00:29:02,330 ...وأنا أحتفظت به لفترة 521 00:29:02,330 --> 00:29:03,830 .هذا كله من الماضي 522 00:29:03,830 --> 00:29:06,110 .لقد حدث شجاراً كبيراً بيننا حول هذا 523 00:29:11,640 --> 00:29:13,460 هل أنت سعيد؟ 524 00:29:13,460 --> 00:29:16,290 .أعتقد أن خطتي قد نجحت 525 00:29:16,290 --> 00:29:18,810 .هما يبدوان سعداء جداً 526 00:29:18,810 --> 00:29:22,340 .إن العلاقات تصبح أقوى بعد المصاعب 527 00:29:22,340 --> 00:29:23,360 .مهلاً 528 00:29:23,360 --> 00:29:24,980 .لقد قلت ليس الأمر هكذا 529 00:29:24,980 --> 00:29:26,640 .أنا لا أريد المزيد من المصاعب 530 00:29:26,640 --> 00:29:28,430 ...إذاً 531 00:29:30,640 --> 00:29:32,740 ،بما أن الجميع هنا 532 00:29:32,740 --> 00:29:34,460 .أود أن أقول شيئاً 533 00:29:34,460 --> 00:29:35,690 ...إذاً 534 00:29:39,150 --> 00:29:40,170 .أنا سأتزوج 535 00:29:43,050 --> 00:29:45,670 !ما الذي تريدينه كهدية زفافكِ؟ فقط أخبريني 536 00:29:45,670 --> 00:29:47,490 .مجفف. غسالة 537 00:29:47,490 --> 00:29:48,510 .تهانئي 538 00:29:48,510 --> 00:29:49,740 .ثلاجة 539 00:29:49,740 --> 00:29:52,540 .مبارك - .بيت - 540 00:29:53,880 --> 00:29:55,430 [(كانغ هان ووّل) و(يوّ وو مي)] 541 00:29:57,910 --> 00:29:59,130 .سيارة 542 00:29:59,130 --> 00:30:00,970 .تهانئي 543 00:30:00,970 --> 00:30:02,440 .إنتظري لحظة 544 00:30:02,440 --> 00:30:04,740 ماذا؟ لماذا لا تهنئني؟ 545 00:30:04,740 --> 00:30:08,210 ماذا ستفعلين؟ لماذا تتمادين في الأمر إلى هذا الحد؟ 546 00:30:08,210 --> 00:30:10,610 .لا يمكنكِ فقط إختلاق زفافاً 547 00:30:10,660 --> 00:30:11,800 .إنتظر 548 00:30:11,800 --> 00:30:15,280 هل تريد أن يتم ضربك أمام حبيبتك؟ 549 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 .لا تقلقي بشأني 550 00:30:19,800 --> 00:30:22,500 .أنا متوافقة مع أصدقائه 551 00:30:24,010 --> 00:30:25,860 .لقد رأيت حبيبها 552 00:30:25,860 --> 00:30:28,470 ماذا؟ - .هو جيد - 553 00:30:28,470 --> 00:30:29,900 حقاً؟ 554 00:30:29,900 --> 00:30:31,380 جيد"؟" 555 00:30:31,380 --> 00:30:32,910 جيد"؟" 556 00:30:32,910 --> 00:30:34,950 !إن حبيبي وسيم جداً 557 00:30:34,950 --> 00:30:37,110 مهلاً، لماذا لم تقدمينه لي؟ 558 00:30:37,110 --> 00:30:40,990 هل هذا هو الشخص الذي صادفتِه؟ 559 00:30:41,800 --> 00:30:42,900 ذلك الشخص؟ 560 00:30:42,960 --> 00:30:44,140 .فهمت 561 00:30:45,090 --> 00:30:48,570 ما هذا؟ لماذا لم أراه؟ 562 00:30:54,170 --> 00:30:55,140 !هناك 563 00:31:00,890 --> 00:31:01,970 .هذا لا ينجح 564 00:31:01,970 --> 00:31:03,700 .كان عليكِ أن تستخدمي تلك الورقة 565 00:31:03,700 --> 00:31:05,180 ...بجدية 566 00:31:11,970 --> 00:31:13,470 .رباه 567 00:31:13,470 --> 00:31:15,250 .أنتِ رائعة جداً 568 00:31:18,920 --> 00:31:20,390 .(هان سي غيّ) 569 00:31:20,390 --> 00:31:21,860 .أنتِ في مشكلة الآن 570 00:31:21,860 --> 00:31:23,900 .رجاءً ترفقي بي 571 00:31:24,790 --> 00:31:26,130 !"أربعة "غو 572 00:31:26,990 --> 00:31:28,000 .هي قوية أيضاً 573 00:31:29,790 --> 00:31:32,410 هل تقومين بخداعنا؟ 574 00:31:32,410 --> 00:31:34,900 هل قمتِ بوضع علامات على الأوراق أو شيء من هذا القبيل؟ 575 00:31:35,800 --> 00:31:37,300 .(سيو دو جاي) 576 00:31:37,340 --> 00:31:39,630 .أحضر لي مطرقة ثقيلة 577 00:31:39,630 --> 00:31:41,500 أين هي المطرقة الثقيلة؟ 578 00:31:43,750 --> 00:31:46,560 أنتم يا رفاق لديكم أموال، أليس كذلك؟ 579 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 .مهلاً. قومي بإيقافها 580 00:31:48,240 --> 00:31:49,810 .يجب أن تمنعيها مهما حدث 581 00:31:49,810 --> 00:31:53,090 إذا خسرتِ مجدداً، فسوف ينفذ .العمل من شركتنا 582 00:31:55,200 --> 00:32:00,000 ♫ لذا فقد جريت إليك ♫ 583 00:32:02,480 --> 00:32:07,810 ♫ هل أنا فقط منجذبةٌ إليك أم أنه حقاً الحب؟ ♫ 584 00:32:07,810 --> 00:32:09,390 .(ريو يون هو) - .نعم - 585 00:32:09,390 --> 00:32:11,160 هل لديك بعض المال؟ - .نعم - 586 00:32:11,160 --> 00:32:12,740 !إنه ملكي 587 00:32:14,310 --> 00:32:15,540 .مطرقة ثقيلة 588 00:32:17,080 --> 00:32:22,550 .سيو دو جاي) لقد أشتقت إليك كثيراً) 589 00:32:22,550 --> 00:32:24,240 .لم يكن لديّ خياراً 590 00:32:24,240 --> 00:32:25,820 .فقط إنتظري قليلاً 591 00:32:25,820 --> 00:32:30,620 .لكنني أشتاق إليك كثيراً 592 00:32:31,800 --> 00:32:33,400 هل تعتقدين أن شعوري مختلف؟ 593 00:32:33,400 --> 00:32:37,820 متى سنتمكن من رؤية بعضنا البعض مرة أخرى؟ 594 00:32:37,820 --> 00:32:39,480 .أعرف أن الأمر صعب 595 00:32:39,480 --> 00:32:41,350 .سوف أزوركِ قريباً 596 00:32:41,350 --> 00:32:43,060 .أنا أحاول جهدي 597 00:32:43,060 --> 00:32:45,650 .(سيو دو جاي) 598 00:32:45,650 --> 00:32:49,430 .من فضلك عِدني أنك ستعود - .نعم - 599 00:32:50,830 --> 00:32:52,580 .مهلاً 600 00:32:52,580 --> 00:32:56,160 .لقد خرج لإحضار المزيد من الشراب 601 00:32:56,160 --> 00:32:58,110 .عد بسرعة 602 00:32:58,110 --> 00:33:00,720 .عد قريباً 603 00:33:00,720 --> 00:33:03,000 .إن الحياة قاسيةٌ جداً 604 00:33:03,000 --> 00:33:08,190 لماذا تفرقنا هكذا؟ لماذا؟ 605 00:33:08,190 --> 00:33:12,660 .(يا فتاة، أنا محرجةٌ جداً من مواجهة (كانغ سا را 606 00:33:14,500 --> 00:33:16,630 .أنا أفتقده 607 00:33:16,630 --> 00:33:18,150 .(ريو يون هو) 608 00:33:20,050 --> 00:33:22,440 .لا بد أنكما تمزحان معي 609 00:33:22,440 --> 00:33:24,140 .أنا خائفة 610 00:33:26,070 --> 00:33:28,140 .هيا، جدياً 611 00:33:28,140 --> 00:33:31,230 كن صريحاً فحسب. أنت لديك امرأة أخرى، أليس كذلك؟ 612 00:33:31,230 --> 00:33:33,250 هل لديك امرأة أخرى، يا أخي؟ 613 00:33:33,250 --> 00:33:34,460 .كلا 614 00:33:34,460 --> 00:33:36,760 .(لقد كان ذلك اليوم عندما تغيرت (سي غيّ 615 00:33:36,760 --> 00:33:39,550 .ذلك هو ما رآه - .فهمت. ذلك اليوم - 616 00:33:39,550 --> 00:33:42,900 .سوف أجن لأنه يستمر بالمبالغة في ردّة فعله 617 00:33:42,900 --> 00:33:45,510 .كن حذراً 618 00:33:45,510 --> 00:33:49,510 هناك شاهداً عليكما .لأنكما خرجتما علناً هكذا 619 00:33:49,510 --> 00:33:52,020 ما الذي تتحدثان بشأنه، يا رفاق؟ 620 00:33:52,900 --> 00:33:54,100 ...في الواقع 621 00:33:54,160 --> 00:33:59,570 .وجه (سي غيّ) يتغير كل شهر 622 00:33:59,570 --> 00:34:01,030 .صحيح 623 00:34:01,030 --> 00:34:03,630 .بالمناسبة، هي لم تتغير منذ فترة 624 00:34:03,630 --> 00:34:06,680 لقد مضى ما يقرب من الشهرين، أليس كذلك؟ - .نعم، أنت محقاً - 625 00:34:06,680 --> 00:34:08,570 .لقد كان الأمر هكذا في آخر مرة أيضاً 626 00:34:08,570 --> 00:34:10,940 .أنتما ثملان حقاً، يا رفاق 627 00:34:10,940 --> 00:34:13,080 ...واو. رباه 628 00:34:13,080 --> 00:34:16,430 .لا يمكنهما تحمل الكحوليات على الإطلاق ماذا يمكن أن يفعلا؟ 629 00:34:16,500 --> 00:34:18,100 ...هذا مثير للشفقة 630 00:34:20,360 --> 00:34:21,860 .(هان سي غيّ) 631 00:34:21,860 --> 00:34:23,340 !(سيو دو جاي) 632 00:34:23,340 --> 00:34:25,890 كيف أمكنك هذا؟ لماذا تأخرت كثيراً؟ 633 00:34:25,890 --> 00:34:27,620 .أنا آسف 634 00:34:27,620 --> 00:34:31,210 لقد استغرق ضوء الإشارة وقتاً طويلاً .حتى يتغير 635 00:34:31,210 --> 00:34:33,870 .لقد عدنا 636 00:34:33,870 --> 00:34:35,070 ... إشارة المرور 637 00:34:36,790 --> 00:34:39,610 .قم بشراء إشارة مرور غداً 638 00:34:41,040 --> 00:34:42,910 أنتِ أشتقتِ إليّ، صحيح؟ 639 00:34:42,910 --> 00:34:44,010 ...حسناً 640 00:34:44,010 --> 00:34:45,050 .ليس حقاً 641 00:34:45,050 --> 00:34:46,560 .يا لها من فوضى 642 00:34:46,560 --> 00:34:48,060 هل سمعتني؟ 643 00:34:48,060 --> 00:34:50,720 .لقد أشتقت إليك - .أنا لن أتأخر مرة أخرى أبداً - 644 00:34:50,720 --> 00:34:54,010 .أنا أريد مصعداً أيضاً 645 00:34:54,010 --> 00:34:56,030 ...يا للفوضى 646 00:34:56,030 --> 00:34:57,460 .اذهبوا إلى المنزل الآن 647 00:34:57,500 --> 00:34:59,100 !لقد انتهت الحفلة 648 00:34:59,100 --> 00:35:03,400 ♫ كسحابة تتحرك ببطء ♫ 649 00:35:03,410 --> 00:35:06,480 ♫ في عينيك الحلوتين جداً ♫ 650 00:35:06,480 --> 00:35:09,740 ♫ هي تمطر باستمرار ♫ 651 00:35:09,740 --> 00:35:13,380 ♫ أيتها السحابة، غطيني ♫ 652 00:35:13,380 --> 00:35:15,750 في أي وقت ستغادرين العمل اليوم؟ 653 00:35:15,750 --> 00:35:17,280 .لا أعرف 654 00:35:17,280 --> 00:35:19,290 .سوف أتصل بك عندما أنتهي 655 00:35:20,700 --> 00:35:22,670 .أو ربما لا أفعل 656 00:35:27,740 --> 00:35:28,920 .حسناً 657 00:35:44,660 --> 00:35:46,150 .عذراً 658 00:35:46,150 --> 00:35:47,910 .تفضل 659 00:35:47,910 --> 00:35:50,930 .أنت فقط مثل هذا المشروب 660 00:35:58,710 --> 00:36:00,940 .ما زلت جذاباً 661 00:36:10,350 --> 00:36:11,880 .اركب 662 00:36:11,880 --> 00:36:12,890 عذراً؟ 663 00:36:14,000 --> 00:36:15,780 .لقد قلت، اركب 664 00:36:15,780 --> 00:36:17,980 .يجب أن نذهب إلى مكانٍ ما في الحال 665 00:36:19,210 --> 00:36:21,250 .لا يمكنك إحضار هذا معك 666 00:36:22,340 --> 00:36:24,060 .اتركه هناك 667 00:36:38,990 --> 00:36:41,420 .ضع حزام الأمان - .حسناً - 668 00:37:01,240 --> 00:37:04,920 .رجاءً أعطوني ابنكم 669 00:37:04,920 --> 00:37:06,000 ماذا؟ 670 00:37:10,660 --> 00:37:13,320 .يا أمي، ليس الأمر هكذا 671 00:37:13,320 --> 00:37:15,550 ما الذي تتحدثين عنه فجأةً؟ 672 00:37:15,550 --> 00:37:17,880 أنا خائفةٌ جداً من السماح له بالخروج بحرية .مع وجه مثل وجهه 673 00:37:17,880 --> 00:37:19,510 .ليس لديّ خيار 674 00:37:19,510 --> 00:37:22,490 ...يتعين علينا القيام بعقد رسمي 675 00:37:24,660 --> 00:37:26,260 ...أنا أعني 676 00:37:26,260 --> 00:37:28,530 ...وعداً. لذلك 677 00:37:29,470 --> 00:37:30,880 ....حسناً 678 00:37:31,760 --> 00:37:33,780 ،من أجل أن نعطيكِ ابننا 679 00:37:33,780 --> 00:37:38,910 ...يجب أن نعرف على الأقل ماذا تفعلين 680 00:37:40,430 --> 00:37:42,180 .المهنة 681 00:37:42,180 --> 00:37:44,840 ...إن مهنتي هي 682 00:37:44,840 --> 00:37:47,870 .مالكة لتكتل (مجموعة من الشركات)، على ما أظن 683 00:37:47,870 --> 00:37:50,490 ...تكتل - هل هناك مهنةً كهذه؟ - 684 00:37:50,490 --> 00:37:54,020 ...تكتل - .سوف أتأكد من أنه لا يقوم بأي عملٍ منزلي - - 685 00:37:54,020 --> 00:37:57,730 ."سوف أحقق حلمه بأن يصبح "شينبو (شينبو: كاهن أو عروس) 686 00:37:57,730 --> 00:37:59,710 ماذا؟ "شينبو"؟ 687 00:37:59,710 --> 00:38:02,560 .لقد بدا كل شيء جيداً حتى قلتِ ذلك 688 00:38:02,560 --> 00:38:03,760 .نعم 689 00:38:07,950 --> 00:38:09,450 .هو سيكون العروس 690 00:38:12,960 --> 00:38:14,610 .أنا سأكون العريس 691 00:38:16,900 --> 00:38:19,300 .لقد كنت مرتبكاً جداً للحظة 692 00:38:22,130 --> 00:38:24,290 !أنا بالتأكيد أوافق 693 00:38:26,840 --> 00:38:28,560 .(كانغ سا را) 694 00:38:32,730 --> 00:38:34,430 .أنا أيضاً موافق 695 00:39:16,890 --> 00:39:25,040 ♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عيني ♫ 696 00:39:25,040 --> 00:39:31,850 ♫ لم أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫ 697 00:39:31,850 --> 00:39:38,010 ♫ أنا أمشي وحدي على سطح الزجاج ♫ 698 00:39:38,010 --> 00:39:41,670 .شكراً على الإجابة الواضحة على عرضي 699 00:39:41,670 --> 00:39:44,270 لقد كانت صفقة مرضية 700 00:39:44,270 --> 00:39:46,520 .سأحافظ على الوعد 701 00:39:46,520 --> 00:39:47,810 .إلى الأبد 702 00:39:48,870 --> 00:39:53,060 .من فضلك اعتني بنا في المستقبل أيضاً 703 00:39:54,900 --> 00:40:01,200 ♫ ،وداعاً، وداعاً وداعاً، وداعاً ♫ 704 00:40:06,680 --> 00:40:09,070 .الرأس لأعلى. استمري بالإبتسام 705 00:40:09,070 --> 00:40:10,260 !جيد 706 00:40:10,260 --> 00:40:11,610 .إبتسامة مشرقة. جميل 707 00:40:11,610 --> 00:40:12,420 .إبقي بهذا الشكل 708 00:40:12,420 --> 00:40:14,190 .إبتسامة ماكرة. انظري هنا 709 00:40:14,190 --> 00:40:15,460 .بنعومة 710 00:40:15,460 --> 00:40:17,490 !حسناً، حسناً 711 00:40:17,490 --> 00:40:19,250 .دعيني أتحقق من اللقطات 712 00:40:20,670 --> 00:40:22,570 .لا بد أنكِ متعبةٌ. هاكِ 713 00:40:23,300 --> 00:40:24,100 هل أنتِ بخير؟ 714 00:40:25,250 --> 00:40:28,410 .هان سي غيّ)، يجب أن تذهبي إلى الخارج) - عذراً؟ - 715 00:40:28,410 --> 00:40:29,840 .لديكِ توصيلة 716 00:40:30,770 --> 00:40:31,480 .حسناً 717 00:40:35,680 --> 00:40:37,250 ما هي؟ 718 00:40:38,610 --> 00:40:40,340 !واحد، اثنان، ثلاثة 719 00:40:44,840 --> 00:40:47,210 .(كوني سعيدة، يا (هان سي غيّ 720 00:40:47,210 --> 00:40:50,330 ،(من حبيب (هان سي غيّ .(سيو دو جاي) 721 00:40:50,330 --> 00:40:52,280 لا بد أنه كان 722 00:40:52,280 --> 00:40:55,040 .منزعجاً حقاً بشأن الفضيحة 723 00:40:56,200 --> 00:40:58,160 ...جدياً 724 00:40:58,160 --> 00:41:01,810 .أنا بحاجة إلى إجراء مكالمة بسببه 725 00:41:01,810 --> 00:41:07,720 ♫ بإبتسامة غريبة وكلمات ساخرة ♫ 726 00:41:07,720 --> 00:41:10,420 .أيها الصحفي (بارك)، اجعل الأمر يتوقف 727 00:41:10,420 --> 00:41:12,180 .من فضلك اجعله يتوقف 728 00:41:14,760 --> 00:41:18,410 ♫ لقد كان قلبكِ متوتراً جداً ♫ 729 00:41:18,410 --> 00:41:22,710 ♫ من العيون غير المألوفة ♫ 730 00:41:22,710 --> 00:41:28,340 ♫ لذا جريت إليكِ ♫ 731 00:41:29,930 --> 00:41:37,920 ♫ هل أنا منجذب لكِ فحسب أم أنه حقاً الحب؟ ♫ 732 00:41:37,920 --> 00:41:45,310 بدون حتى أن أعرف، أنا أنظر إليكِ 733 00:41:47,000 --> 00:41:51,920 ♫ الآن أمسكي بيدي، يا حبيبتي ♫ 734 00:41:53,400 --> 00:41:55,400 [عمتي] 735 00:41:55,410 --> 00:41:59,140 ♫ ...توقفي عن التصرف وكأنكِ بخير ♫ 736 00:41:59,140 --> 00:42:00,530 نعم؟ 737 00:42:00,530 --> 00:42:04,940 ،اخرج. دعنا نذهب في موعد .(يا حبيب (هان سي غيّ 738 00:42:04,940 --> 00:42:06,200 الآن؟ 739 00:42:06,200 --> 00:42:08,210 .الجو جميل جداً 740 00:42:08,210 --> 00:42:10,600 .سوف آتي لأقلك. إنتظر هناك 741 00:42:10,600 --> 00:42:17,250 ♫ اوه، يا عزيزتي، افتحي عينيكِ ♫ 742 00:43:02,680 --> 00:43:04,520 هل أنتِ بخير؟ 743 00:43:04,520 --> 00:43:06,070 !ثانية واحدة فقط 744 00:43:07,130 --> 00:43:08,560 !أنا آسفة 745 00:43:10,610 --> 00:43:11,940 .خذي وقتكِ 746 00:43:18,940 --> 00:43:20,380 هل أنتِ بخير؟ 747 00:43:21,400 --> 00:43:22,300 .تفضلي 748 00:43:23,510 --> 00:43:24,650 أنتِ بخير، صحيح؟ 749 00:43:24,650 --> 00:43:26,720 .إنتبهي، يا سيدتي 750 00:43:27,830 --> 00:43:29,670 !عذراً، يا آنسة 751 00:43:29,670 --> 00:43:31,600 ما هو اسمكِ؟ 752 00:43:31,600 --> 00:43:34,510 .هذا لأنني ممتنةٌ جداً 753 00:43:35,960 --> 00:43:37,610 .(هان سي غيّ) 754 00:43:37,610 --> 00:43:38,790 عذراً؟ 755 00:43:39,750 --> 00:43:42,240 .إنه (هان سي غيّ)، يا سيدتي 756 00:43:42,240 --> 00:43:44,190 .(هان سي غيّ) 757 00:43:44,190 --> 00:43:47,220 .(حسناً، شكراً لكِ، يا (هان سي غيّ 758 00:44:02,990 --> 00:44:04,660 لماذا أنا؟ 759 00:44:06,260 --> 00:44:08,910 لماذا يجب أن تكون أنا؟ 760 00:44:10,890 --> 00:44:14,200 .لقد كنت أرغب في إلقاء اللوم على شخصٍ ما لفترة طويلة 761 00:44:15,480 --> 00:44:18,280 .كان لي الشرف أن أكون معك 762 00:44:20,050 --> 00:44:21,490 .إنه لمن دواعي سروري 763 00:44:21,490 --> 00:44:26,430 ♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫ 764 00:44:26,430 --> 00:44:29,760 ♫ يصبح ضوء النجوم أعمق في سماء الليل ♫ 765 00:44:29,760 --> 00:44:32,240 لقد أدركت أخيراً أنني 766 00:44:32,240 --> 00:44:36,510 .كنت ألوم النسخ العديدة مني 767 00:44:36,510 --> 00:44:41,010 ♫ أنا ما زلت أنتظركِ ♫ 768 00:44:41,010 --> 00:44:43,950 القدر لا يزال يحاول أن يعلّمني 769 00:44:45,110 --> 00:44:46,500 ...أنه 770 00:44:47,780 --> 00:44:49,590 .يجب أن تكون أنا 771 00:44:51,310 --> 00:44:55,780 تلك الوجوه الكثيرة كان عليها أن تأتي إليّ 772 00:44:55,780 --> 00:44:58,240 .لسببٍ ما 773 00:45:01,210 --> 00:45:02,610 ...لذا 774 00:45:03,660 --> 00:45:05,500 .يجب أن أبدأ الآن بأن أُحب 775 00:45:05,500 --> 00:45:12,530 ♫ بعيدا في أفق سماء الليل التي تغلف الشمس ♫ 776 00:45:12,530 --> 00:45:20,640 ♫ سوف أكون نجمكِ وأحميكِ دائماً ♫ 777 00:45:20,640 --> 00:45:27,450 ♫ أجمل أوقات حياتي ♫ 778 00:45:27,450 --> 00:45:36,260 ♫ والنوم العميق الذي أبقيته لكِ ♫ 779 00:45:36,260 --> 00:45:37,510 ...أحب نفسي 780 00:45:38,950 --> 00:45:40,200 ...وأيضاً 781 00:45:42,180 --> 00:45:43,310 .أحبك أنت 782 00:46:24,520 --> 00:46:27,350 .أنت قلت أنك تحب المرأة التي ترتدي ثوباً أحمر 783 00:46:27,350 --> 00:46:29,330 .لذا فقد أعددت هذا 784 00:46:30,780 --> 00:46:32,290 ...هل سترتدين 785 00:46:32,290 --> 00:46:34,480 هذا حقاً إلى مهرجان "كان"؟ 786 00:46:34,500 --> 00:46:35,400 .نعم 787 00:46:38,370 --> 00:46:40,390 لماذا؟ هل هذا غريب؟ 788 00:46:41,360 --> 00:46:42,750 .هذا ليس جيداً 789 00:46:42,750 --> 00:46:44,350 .أنا بحاجة لأن أحصل على تذكرة أيضاً 790 00:46:46,780 --> 00:46:48,660 .الأمر خطير جداً الآن 791 00:46:49,740 --> 00:46:51,200 ،إذا ارتديتِ هكذا 792 00:46:51,200 --> 00:46:54,150 .ستكونين خطراً على بقية العالم 793 00:46:54,150 --> 00:46:56,040 أهو بهذا السوء؟ 794 00:46:57,000 --> 00:46:59,600 .هان سي غيّ)، أنتِ شريرة جداً) 795 00:46:59,630 --> 00:47:01,140 .أنا امرأة شريرة 796 00:47:02,720 --> 00:47:04,980 هل الفستان غير مريح؟ 797 00:47:04,980 --> 00:47:06,940 .كلا، هذا ليس غير مريح 798 00:47:06,940 --> 00:47:07,820 لماذا؟ 799 00:47:07,820 --> 00:47:10,030 .يجب أن نذهب إلى مكانٍ ما بما أنكِ ترتدين ذلك 800 00:47:25,200 --> 00:47:27,080 ما هذا؟ 801 00:47:27,080 --> 00:47:29,830 متى أعددت هذا؟ لماذا؟ 802 00:47:29,830 --> 00:47:31,200 .لقد أردت أن أعدكِ 803 00:47:32,100 --> 00:47:33,970 ،"إذا ارتديتِ هذا إلى مهرجان "كان 804 00:47:33,970 --> 00:47:36,010 .فقد يحدث شيئاً ما حقاً 805 00:47:58,400 --> 00:48:06,410 ♫ بإبتسامة غريبة وكلمات ساخرة ♫ 806 00:48:06,410 --> 00:48:13,320 ♫ أنت كنت مثل الشتاء البارد ♫ 807 00:48:13,320 --> 00:48:21,630 ♫ لقد كان قلبك متوتراً من العيون غير المألوفة ♫ 808 00:48:21,630 --> 00:48:28,500 ♫ لذا جريت إليك ♫ 809 00:48:28,500 --> 00:48:33,370 ♫ هل أنا منجذبةٌ لك فحسب أم أنه الحب حقاً؟ ♫ 810 00:48:33,370 --> 00:48:35,500 .يمكنكِ الهرب إذا لم تكوني ترغبين في ذلك 811 00:48:35,500 --> 00:48:39,500 .هذه هي فرصتكِ الأخيرة للهرب 812 00:48:39,500 --> 00:48:42,020 .أنا لن أهرب 813 00:48:42,020 --> 00:48:44,000 .أنا لا يمكنني الهرب 814 00:48:44,000 --> 00:48:45,610 ...إذا كان هذا هو الحال 815 00:48:45,610 --> 00:48:50,570 ♫ الآن إمسك بيدي، يا حبيبي ♫ 816 00:48:50,570 --> 00:48:53,890 ♫ أنت تجلب لي السعادة والحب ♫ 817 00:48:53,890 --> 00:49:00,950 ♫ توقف عن التصرف وكأنك بخير وتعال بين ذراعيّ ♫ 818 00:49:00,950 --> 00:49:05,690 ♫ الآن امشي معي، يا حبيبي ♫ 819 00:49:05,690 --> 00:49:08,970 ♫ يمكنني أن أمنحك كل حبي ♫ 820 00:49:08,970 --> 00:49:11,470 ♫ ...اوه، يا عزيزي ♫ 821 00:49:11,470 --> 00:49:13,810 .إنه لا يزال حفل خطوبة 822 00:49:13,810 --> 00:49:16,170 ألا يجب أن تقول شيئاً على الأقل؟ 823 00:49:20,170 --> 00:49:22,350 .ها أنا ذا - .أجل، تفضل - 824 00:49:24,560 --> 00:49:26,180 هل أنتِ واثقة؟ 825 00:49:27,730 --> 00:49:29,500 ،بينما نتقدم في العمر معاً 826 00:49:30,430 --> 00:49:33,140 .قد تصبحين شابةً يوماً ما 827 00:49:33,140 --> 00:49:35,570 هل أنتِ متأكدة من أنكِ لن تتركيني؟ 828 00:49:37,970 --> 00:49:40,370 هل أنتِ متأكدة من أنك لن تتخلي عن نفسكِ 829 00:49:41,990 --> 00:49:44,650 إذا كبر عمركِ فجأةً؟ 830 00:49:47,540 --> 00:49:49,280 .أنا متأكدة 831 00:49:50,880 --> 00:49:52,870 .لذا ضع الخاتم في أصبعي 832 00:49:52,870 --> 00:49:55,910 ♫ أم هل هو الحب حقاً؟ ♫ 833 00:49:55,910 --> 00:50:03,530 ♫ بدون حتى أن أعرف، قلبي ينبض ♫ 834 00:50:05,200 --> 00:50:09,880 ♫ الآن إمسك بيدي، يا حبيبي ♫ 835 00:50:10,840 --> 00:50:13,070 .سأشتري لك الحقيقي في وقتٍ لاحق 836 00:50:15,740 --> 00:50:18,970 .لا يزال يتعين علينا، على الرغم من أنها تدريبات 837 00:50:18,970 --> 00:50:19,920 هاه؟ 838 00:50:20,000 --> 00:50:22,600 .علينا أن نذهب في شهر العسل 839 00:50:22,620 --> 00:50:25,050 ♫ امشي معي، يا حبيبي ♫ 840 00:50:25,050 --> 00:50:28,230 ♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي ♫ 841 00:50:28,230 --> 00:50:35,970 ♫ اوه، يا عزيزي، افتح عينيك ♫ 842 00:51:16,760 --> 00:51:25,860 ♫ أمس قد أصبح بعيداً جداً ♫ 843 00:51:25,860 --> 00:51:32,070 ♫ و لكنهُ يعود إلي مرةً أخرى بسبب ضوءك ♫ 844 00:51:32,070 --> 00:51:40,600 ♫ مثل الوقت الثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫ 845 00:51:40,600 --> 00:51:44,470 ♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫ 846 00:51:44,470 --> 00:51:52,600 ♫ الطرق التي كانت مليئة بالفراغ ♫ 847 00:51:52,600 --> 00:51:59,090 ♫ لأنك معي ، أنا الآن سعيدة ♫ 848 00:51:59,090 --> 00:52:06,410 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 849 00:52:06,410 --> 00:52:13,600 ♫ جلبت كلماتي التي لا أستطيع أن أقولها أبداً ♫ 850 00:52:13,600 --> 00:52:21,900 ♫ دائماً أبقى بجانبي مثل الحلم الدافئ للأمس ♫ 851 00:52:21,900 --> 00:52:28,500 ♫ أنت حبي ♫ 852 00:52:28,510 --> 00:52:33,000 ♫ لا أستطيع إخفاء قلبي بعد الآن ♫ 853 00:52:33,000 --> 00:52:36,520 ♫ هذا الحب قد ملأني ♫ 854 00:52:36,520 --> 00:52:37,630 ... علينا أن 855 00:52:39,490 --> 00:52:40,980 ننفصل 856 00:52:42,650 --> 00:52:43,950 ... أُريدك أن 857 00:52:45,500 --> 00:52:46,710 تتركني 858 00:52:46,710 --> 00:52:50,600 ♫ أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 859 00:52:50,600 --> 00:52:57,730 ♫ حبي الوحيد ، أنا أحبك ♫ 860 00:52:57,730 --> 00:52:59,650 ( أنا أكرهك يا ( سيو دو جاي 861 00:53:01,630 --> 00:53:04,030 منذ ألتقيت بك لأول مرة 862 00:53:04,030 --> 00:53:06,330 و المرة الثانية 863 00:53:07,460 --> 00:53:08,570 ... أنا دائماً 864 00:53:09,450 --> 00:53:10,600 ... دائماً 865 00:53:11,640 --> 00:53:12,920 ... هذا يبدو كأنكِ 866 00:53:12,920 --> 00:53:15,520 تقولين بأنكِ تحبينني 867 00:53:15,520 --> 00:53:20,640 ♫ و كل شيءٍ لدي ♫ 868 00:53:22,760 --> 00:53:29,800 ♫ لا يمكنني محوك ♫ 869 00:53:29,800 --> 00:53:31,800 لقد فعلت ذلك بالفعل لمرةٍ واحدة 870 00:53:31,800 --> 00:53:33,570 الرهان بحياتكِ 871 00:53:33,570 --> 00:53:35,060 فقط ثقي بي 872 00:53:50,140 --> 00:53:51,810 هل تذكر ؟ 873 00:53:52,840 --> 00:53:53,760 ماذا ؟ 874 00:53:53,760 --> 00:53:56,910 منذ فترة ، في مكاني 875 00:53:56,910 --> 00:54:00,730 لقد أريتك صورة و سألت أي واحدٍ أنا 876 00:54:00,730 --> 00:54:01,980 نعم 877 00:54:01,980 --> 00:54:04,580 ♫ أنت تُصبح أكثر وضوحاً ♫ 878 00:54:04,580 --> 00:54:05,850 أي واحدٍ أنا ؟ 879 00:54:05,850 --> 00:54:07,950 أي واحدٍ أنا من بين هؤلاء الناس ؟ 880 00:54:10,020 --> 00:54:11,360 هذه هي 881 00:54:11,360 --> 00:54:13,680 كُنت فضولية حقاً 882 00:54:13,680 --> 00:54:15,720 كيف تخمينك صحيح ؟ 883 00:54:16,810 --> 00:54:18,240 إنهُ لا شيء حقاً 884 00:54:18,240 --> 00:54:23,710 ♫ أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج ♫ 885 00:54:23,710 --> 00:54:27,520 رأيت صورةٍ لكِ وحدكِ ترتدين الفستان نفسه 886 00:54:29,780 --> 00:54:31,040 مدهش 887 00:54:31,040 --> 00:54:33,280 أنا لم أُخمن أبداً 888 00:54:33,280 --> 00:54:35,460 ماذا عن حادث المصعد ، إذاً ؟ 889 00:54:35,460 --> 00:54:38,540 هل لديكِ ما تقوليه يا ( هان سي غيّ ) ؟ 890 00:54:38,540 --> 00:54:40,220 ... حسناً ، أنا فقط 891 00:54:40,220 --> 00:54:41,860 خمنت 892 00:54:41,860 --> 00:54:43,390 حقاً ؟ 893 00:54:43,390 --> 00:54:45,890 كُنتِ تتصرفين بـ ريبة 894 00:54:45,890 --> 00:54:48,240 كُنتِ الشخص الوحيد 895 00:54:48,240 --> 00:54:50,600 الذي كان يتصرف بشكلٍ مثيرٍ للريبة أتجاهي 896 00:54:50,600 --> 00:54:52,710 بما أنهُ كان مثيرٌ للغاية 897 00:54:52,710 --> 00:54:54,660 أعتقدت بأنهُ يجب أن تكوني أنتِ 898 00:54:54,660 --> 00:54:56,340 ماذا لو لم يكُن أنا ؟ 899 00:54:56,340 --> 00:54:58,060 إذا لم يكُن الأمر كذلك ، فيمكنني الأعتذار 900 00:54:58,060 --> 00:55:00,120 بتلك السهولة ؟ - ماذا يمكن أن يحدث غيره ؟ - 901 00:55:00,120 --> 00:55:01,550 ( أنا ( سيو دو جاي 902 00:55:01,550 --> 00:55:03,050 تلك كانت أرضي 903 00:55:03,050 --> 00:55:05,830 ... رائع . بجدية 904 00:55:05,830 --> 00:55:08,130 أنت مثل هذا المخادع 905 00:55:08,130 --> 00:55:09,730 أنهُ ليس خداع 906 00:55:09,730 --> 00:55:10,950 إنهُ القدر 907 00:55:16,150 --> 00:55:18,200 أُريد أن أسألكِ شيئاً أيضاً 908 00:55:20,350 --> 00:55:22,680 لماذا لم تُعيدين مناديلي ؟ 909 00:55:28,860 --> 00:55:29,880 هنا 910 00:55:29,880 --> 00:55:31,030 يمكنكِ أستخدامه 911 00:55:32,230 --> 00:55:34,450 في المستشفى ، في الزقاق الخلفي 912 00:55:34,450 --> 00:55:35,550 و أمام الباب 913 00:55:36,520 --> 00:55:38,580 لقد أعطيتكِ ثلاثة في المجموع 914 00:55:38,580 --> 00:55:40,670 لقد كُنت تعُدها ؟ 915 00:55:40,670 --> 00:55:42,990 أنها مكلفة حقاً 916 00:55:42,990 --> 00:55:45,730 أنا لا أُريد ذلك . فأنا لن أُعيدها 917 00:55:46,900 --> 00:55:50,400 ♫ يائسة ، أقتربت منك بهزلية ♫ 918 00:55:50,450 --> 00:55:52,950 ♫ لكنني تجمدت على الفور يا جليد ♫ 919 00:55:52,950 --> 00:55:55,340 ♫ أتمنى أن تُمطر على الأقل ♫ 920 00:55:55,340 --> 00:55:57,390 ♫ أُريد أن أختبئ تحت مظلة ♫ 921 00:55:57,390 --> 00:56:00,620 ♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك ؟ ♫ 922 00:56:00,620 --> 00:56:03,960 ♫ مثل سحابة تتحرك ببطء ♫ 923 00:56:03,960 --> 00:56:08,490 ♫ سحابة ، سحابة ، تُغطيني ♫ 924 00:56:08,490 --> 00:56:10,090 ( يا ( هان سي غيّ 925 00:56:10,090 --> 00:56:14,020 ♫ سحابة ، سحابة ، عانقي ♫ 926 00:56:14,020 --> 00:56:15,080 نعم ؟ 927 00:56:16,090 --> 00:56:17,320 أنا أحبكِ 928 00:56:37,630 --> 00:56:42,030 ♫ لا تمشي بعيداً ، فأنا أسقط ♫ 929 00:56:45,030 --> 00:56:49,820 ♫ لا تمشي بعيداً ، فأنا أسقط ♫ 930 00:56:49,820 --> 00:56:58,390 ♫ ضوء النجوم يزداد عمقاً في سماء الليل ♫ 931 00:56:58,390 --> 00:57:04,460 ♫ أنا ما زلت أنتظركِ في ذلك المكان ♫ 932 00:57:07,220 --> 00:57:14,720 ♫ حتى لو كُنت لا تتحدث لفترة من الوقت ♫ 933 00:57:14,720 --> 00:57:20,830 ♫ فقط النظر في عينيكِ ♫ 934 00:57:20,830 --> 00:57:29,130 ♫ أنا أعرفكِ ، أنا أشعر بكِ ♫ 935 00:57:29,130 --> 00:57:34,320 ♫ بعيداً في الأفق لسماء الليل التي تغلفها الشمس ♫ 936 00:57:34,320 --> 00:57:35,530 أنا أيضاً 937 00:57:35,530 --> 00:57:43,930 ♫ سأكون نجمكِ و أحميكِ دائماً ♫ 938 00:57:43,930 --> 00:57:50,730 ♫ أجمل الأوقات لحياتي ♫ 939 00:57:50,730 --> 00:57:59,280 ♫ و البطانية السميكة التي أحتفظت بها لكِ ♫ 940 00:57:59,280 --> 00:58:04,920 ♫ آمل بأن تصل إليكِ ♫ 941 00:58:05,000 --> 00:58:07,600 لكن هل ستكونين بخير عندما تذهبين إلى " كان " ؟ 942 00:58:09,020 --> 00:58:12,200 ألن تتغيري حينها ؟ - أعتقد بأنني سأكون بخير - 943 00:58:12,200 --> 00:58:15,570 إنهُ نوعٌ ما غريب في هذه الأيام . دورتي هي في كل مكان 944 00:58:15,570 --> 00:58:18,400 أحياناً يكون كل شهرين و أحياناً كل ثلاثة أشهر 945 00:58:20,180 --> 00:58:21,790 رائع 946 00:58:21,790 --> 00:58:24,220 ماذا لو شفيت فجأة ؟ 947 00:58:24,220 --> 00:58:26,020 لا أعتقد بأنهُ مستحيل 948 00:58:26,020 --> 00:58:29,050 الأشياء التي تأتي فجأة تُغادر فجأة أيضاً 949 00:58:29,050 --> 00:58:30,190 هل أنتهيت ؟ 950 00:58:41,680 --> 00:58:43,390 ... ( هذه هي لـ ( هان سي غيّ 951 00:58:43,390 --> 00:58:44,920 ... ( هذه هي لـ ( سيو دو جاي 952 00:58:44,920 --> 00:58:46,680 لليوم ღ شكــراً لمترجمــات الفريــق العربي الرائعــات ღ mary19c11 ♡ zuoon97_304 ♡ hmk_201288_223 ♡ mounigirl1 ♡ hadoosh01 953 00:58:55,830 --> 00:59:03,950 ღ شكــراً لمشرفـة و محــررة الفريــق العربي ღ hmk_201288_223 ♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغمض عينيّ ♫ 954 00:59:03,950 --> 00:59:10,690 ♫ لم أكُن أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫ 955 00:59:10,690 --> 00:59:18,520 ♫ أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج ♫ 956 00:59:18,520 --> 00:59:24,380 ♫ في حالة أنا آذيتك ♫ 957 00:59:24,380 --> 00:59:27,930 ♫ أنا الآن هنا ♫ 958 00:59:27,930 --> 00:59:32,890 ♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫ 959 00:59:32,890 --> 00:59:35,610 ♫ لقد أشتقت لك كثيراً ♫ 960 00:59:35,610 --> 00:59:39,150 ♫ أنتظرت لفترة طويلة ♫ 961 00:59:39,150 --> 00:59:42,830 ♫ لا أستطيع الوصول إليك ♫ 962 00:59:42,830 --> 00:59:48,480 ♫ لذلك أنا فقط أقف هنا ♫ 963 00:59:48,480 --> 00:59:55,080 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 964 01:00:17,070 --> 01:00:25,000 ♫ يبدو كأنهُ حلم ، نفس الأشياء تستمر بالحدوث ♫ 965 01:00:25,000 --> 01:00:32,040 ♫ إنهُ يكسرني ببطء ♫ 966 01:00:32,040 --> 01:00:39,840 ♫ اللحظات التي تذكرتها لي ♫ 967 01:00:39,840 --> 01:00:45,600 ♫ لقد كانت مثل معجزة ، كأن كل ذلك حلم ♫ 968 01:00:45,600 --> 01:00:49,100 ♫ أنا الآن هنا ♫ 969 01:00:49,100 --> 01:00:54,090 ♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫ 970 01:00:54,090 --> 01:00:56,560 ♫ لقد أشتقت لك كثيراً ♫ 971 01:00:56,560 --> 01:01:00,040 ♫ أنتظرت لفترة طويلة ♫ 972 01:01:00,040 --> 01:01:04,020 ♫ لا أستطيع الوصول إليك ♫ 973 01:01:04,020 --> 01:01:09,790 ♫ لذلك أنا فقط أقف هنا ♫ 974 01:01:09,790 --> 01:01:13,930 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 975 01:01:14,000 --> 01:01:17,800 ♫ حتى بعد مرور الوقت ، رائحتك التي لا تتغير فقط أنا التي أعرفها ♫ 976 01:01:17,800 --> 01:01:23,600 ♫ رائحتك السميكة ♫ 977 01:01:23,600 --> 01:01:26,100 ♫ هل تعرفني ؟ ♫ 978 01:01:26,100 --> 01:01:28,870 ♫ هل تبحث عني ؟ ♫ 979 01:01:28,870 --> 01:01:32,690 ♫ الليل هو ينتشر بالأبيض ♫ 980 01:01:32,690 --> 01:01:39,400 ♫ بعد مرور يومٍ مؤلم ، مرةً أخرى ♫ 981 01:01:39,400 --> 01:01:44,860 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 982 01:01:50,360 --> 01:01:54,970 ♫ ... وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 983 01:01:56,410 --> 01:01:59,590 ♫ وداعاً ♫ 984 01:02:05,930 --> 01:02:07,630 أنا أحبكِ 985 01:02:07,630 --> 01:02:09,170 أنا أيضاً 986 01:02:09,170 --> 01:02:12,480 الجمـــال الداخـــلي 987 01:02:28,500 --> 01:02:35,900 ♫ مع أبتسامة حرجة و كلماتٍ متهالكة ♫ 988 01:02:35,900 --> 01:02:42,020 ♫ كُنتِ كالشتاء البارد ♫ 989 01:02:43,400 --> 01:02:51,400 ♫ قلبكِ كان قلقاً من عيونٍ غير مألوفة ♫ 990 01:02:51,420 --> 01:02:57,070 ♫ لذلك هرعت إليكِ ♫ 991 01:02:58,500 --> 01:03:06,300 ♫ هل أنا فقط سُحبت لكِ أم أنها حقاً الفراشات ؟ ♫ 992 01:03:06,350 --> 01:03:13,780 ♫ حتى بدون أن أعرف ، أنا أنظر إليكِ ♫ 993 01:03:15,740 --> 01:03:20,430 ♫ الآن أمسكِ يدي يا حبيبتي ♫ 994 01:03:20,430 --> 01:03:23,800 ♫ جلبتِ لي الفرح و الحب ♫ 995 01:03:23,800 --> 01:03:31,000 ♫ توقفي عن التصرف كأنكِ بخير و تعالي في ذراعيّ ♫ 996 01:03:31,000 --> 01:03:34,830 ♫ الآن أمشي معي يا حبيبتي ♫ 81437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.