All language subtitles for The beauty inside E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,680 [ بعـــد عــامٍ واحــد ] 2 00:00:12,900 --> 00:00:14,700 [ الحلـقــــ 15 ــــة ] نائبة رئيس مجلي الإدارة هنا 3 00:00:22,140 --> 00:00:23,630 مرحباً يا أمي 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,320 كيف حال أخي ؟ 5 00:00:30,580 --> 00:00:32,900 هل يتعافى بشكلٍ جيد ؟ 6 00:00:34,090 --> 00:00:35,710 لنجلس أولاً 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,920 دو جاي ) يتعافى كثيراً ) 8 00:00:42,920 --> 00:00:44,500 هو سيكون بالمنزل قريباً 9 00:00:45,460 --> 00:00:47,150 لقد مررتِ بالكثير 10 00:00:48,050 --> 00:00:50,350 إنهُ ( دو جاي ) ، الذي مر بالكثير 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,790 بمجرد أن أستيقظ ، قال 12 00:00:53,790 --> 00:00:55,880 أمي " لي " 13 00:00:55,880 --> 00:00:58,430 إنهُ ذكرني بذلك اليوم 14 00:01:00,360 --> 00:01:03,540 ... بمجرد أن أستيقظ 15 00:01:03,540 --> 00:01:07,010 قال ، " من أنتِ ؟ " بذلك اليوم 16 00:01:18,970 --> 00:01:21,510 أنتِ تعرفين كم هو عنيد 17 00:01:23,220 --> 00:01:25,710 هل تحدثتِ إلى ( دو جاي ) ؟ 18 00:01:26,550 --> 00:01:27,910 لقد فعلت 19 00:01:27,910 --> 00:01:32,820 قُلت بإن " وون إير " ستفوز على " تي واي " ما لم يعُد 20 00:01:32,820 --> 00:01:34,810 تبدوان متشابهين 21 00:01:34,810 --> 00:01:37,660 بإنهُ سيعود قريباً ، الشكر لكِ 22 00:01:51,010 --> 00:01:52,660 مهلاً 23 00:01:52,660 --> 00:01:55,630 متى ستُرينا المرأة التي قد كُنت تراها ؟ 24 00:02:00,390 --> 00:02:02,020 شكراً على الوجبة 25 00:02:02,020 --> 00:02:03,460 أنا سأذهب 26 00:02:03,460 --> 00:02:05,480 أبقي فمكِ مغلقاً 27 00:02:05,480 --> 00:02:07,780 ! ( مهلاً يا ( ريو يون هو 28 00:02:07,780 --> 00:02:10,050 ( خذ هذا معك . أعطيه لـ ( سي غيّ 29 00:02:13,910 --> 00:02:16,540 ... يا إلهي ، بجدية 30 00:02:16,540 --> 00:02:19,200 لماذا هو مُغلق الفم للغاية على أية حال ؟ 31 00:02:19,200 --> 00:02:22,500 إذا كُنتِ تعبثين معه ، فهو قد يبدأ في التصرف 32 00:02:22,500 --> 00:02:23,380 فقط أتركيه 33 00:02:23,380 --> 00:02:26,070 ماذا عنه ؟ إنهُ يُزعجني أيضاً 34 00:02:26,070 --> 00:02:29,080 الى جانب ذلك ، فهذا ليس عبثاً معه 35 00:02:33,660 --> 00:02:35,240 كيف هي تبدو ؟ 36 00:02:38,740 --> 00:02:40,750 ... حسناً ، فقط 37 00:02:41,670 --> 00:02:42,470 جميلة 38 00:02:42,470 --> 00:02:45,300 نعم ، و لكن جميلة بإية طريقة ؟ 39 00:02:50,650 --> 00:02:52,290 شكراً على الوجبة 40 00:02:52,290 --> 00:02:54,770 أنا سأذهب 41 00:02:54,770 --> 00:02:56,010 ! ( مهلاً ! يا ( ريو آه رام 42 00:02:56,010 --> 00:02:58,360 ! حقاً ؟ هذين الأثنين 43 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 مِمَن أخذا على أية حال ؟ 44 00:03:01,750 --> 00:03:03,280 لقد أخذا منكِ ، بالطبع 45 00:03:04,430 --> 00:03:06,120 لأنهما أخذا منكِ 46 00:03:07,510 --> 00:03:09,690 كليهما لطيفين جداً 47 00:03:09,690 --> 00:03:11,010 لطيفين جداً 48 00:03:12,140 --> 00:03:15,390 لدي ذوقٌ جيدٌ جداً 49 00:03:15,390 --> 00:03:17,200 شكراً على الوجبة 50 00:03:17,200 --> 00:03:19,620 أنا سأذهب 51 00:03:20,370 --> 00:03:21,540 يا إلهي - ... يا إلهي - 52 00:03:24,730 --> 00:03:27,710 ! يا إلهي . أنا فضولية جداً 53 00:03:38,150 --> 00:03:39,250 مهلاً 54 00:03:40,120 --> 00:03:41,300 آه ، أتيت 55 00:03:41,300 --> 00:03:42,750 ... يا إلهي 56 00:03:42,750 --> 00:03:44,310 ... يا إلهي 57 00:03:44,310 --> 00:03:45,770 أُريد أن آتي معكِ أيضاً 58 00:03:45,770 --> 00:03:47,760 لا يمكنك - لمَ لا ؟ - 59 00:03:47,760 --> 00:03:49,380 أُريد أن أرى ( سي غيّ ) أيضاً 60 00:03:49,380 --> 00:03:50,730 أُريد أن أرى ( كّينغ كّانغ ) أيضاً 61 00:03:50,730 --> 00:03:52,730 قُلت ، لا يمكنك 62 00:03:52,730 --> 00:03:55,140 أنت مبهرٌ للغاية 63 00:03:55,140 --> 00:03:57,500 لتأتي إلى الريف 64 00:03:57,500 --> 00:03:59,450 سنحصل على الكثير من الأهتمام 65 00:03:59,450 --> 00:04:01,210 لقد غادرت لأنها أرادت بعض السلام 66 00:04:01,210 --> 00:04:04,470 إذاً ، أخبريها بأن تأتي إلى سيئول بدلاً من ذلك 67 00:04:04,470 --> 00:04:07,720 أنتظر فقط ، فأنا سأُعيدها قريباً 68 00:04:08,650 --> 00:04:10,950 هل تبدو بخير ؟ 69 00:04:10,950 --> 00:04:15,320 حسناً ، لقد كان مشهداً رائعاً في البداية 70 00:04:15,320 --> 00:04:16,880 و لكنها أفضل الآن 71 00:04:16,880 --> 00:04:18,150 هي تبدو حية الآن 72 00:04:18,150 --> 00:04:22,970 أحتفظت بالمال الذي وضعته في حسابي المصرفي 73 00:04:22,970 --> 00:04:25,540 أخبريها أن تدعني أعلم إذا كانت بحاجة إليه 74 00:04:25,540 --> 00:04:27,940 قُلت بأنك تُريد أن تدرس 75 00:04:27,940 --> 00:04:30,210 فقط أستخدمه . فهي أرادت أن تحصل عليها 76 00:04:30,210 --> 00:04:31,400 أو فقط تبرع به 77 00:04:31,400 --> 00:04:33,030 كيف يمكنني ؟ 78 00:04:33,030 --> 00:04:35,470 فهي عملت بجد لأجل ذلك المال 79 00:04:35,470 --> 00:04:38,650 يمكنها أن تصنع أكثر دائماً 80 00:04:38,650 --> 00:04:41,300 هل ستجعلينها تعمل مرةً أخرى ؟ 81 00:04:41,300 --> 00:04:45,600 حتى لو لم أفعل ، فهي ستبدأ بالتأكيد العمل مرةً أخرى 82 00:04:45,600 --> 00:04:47,070 لقد ولدت للتمثيل ، كما تعلم 83 00:04:47,070 --> 00:04:48,790 لا يمكنك المشي بعيداً عن مصيرك 84 00:04:48,790 --> 00:04:50,680 أنها مجرد مسألة وقت 85 00:04:50,680 --> 00:04:52,470 أنا سأذهب 86 00:04:52,470 --> 00:04:54,950 قودي بأمان - حسناً - 87 00:05:00,570 --> 00:05:02,340 أُريد أن أراها أيضاً 88 00:05:09,710 --> 00:05:12,950 هل أبنتها تنتقل إلى هنا بعد التقاعد ؟ 89 00:05:12,950 --> 00:05:14,570 أعتقد بأنهم استأجروا المكان 90 00:05:14,570 --> 00:05:16,010 أمرأة عجوز تعيش هناك 91 00:05:16,100 --> 00:05:18,500 لقد رأيتها لمرة واحدة . سيدة عجوز في الليل 92 00:05:18,530 --> 00:05:20,780 لا ، طفلٌ هو يعيش هناك 93 00:05:21,750 --> 00:05:25,200 أعتقد بأن السيدة العجوز تعيش مع ذلك الطفل 94 00:05:25,200 --> 00:05:26,250 ... إذاً 95 00:05:26,250 --> 00:05:29,740 من تلك الشابة التي رأيتها آخر مرة ؟ 96 00:05:29,740 --> 00:05:31,330 هنا هو الجواب 97 00:05:31,330 --> 00:05:33,910 لابد أن السيدة العجوز جليسة الأطفال للطفل 98 00:05:33,910 --> 00:05:35,470 و الأم فقط تقوم بالزيارات 99 00:05:35,470 --> 00:05:37,370 ... فهمت 100 00:05:37,370 --> 00:05:38,640 نعم 101 00:05:54,390 --> 00:05:55,650 مرحباً 102 00:05:55,650 --> 00:05:57,330 مرحباً 103 00:05:57,330 --> 00:05:58,410 مرحباً 104 00:05:58,410 --> 00:06:01,410 يبدو كأنهُ كان لديكِ نزهة 105 00:06:01,410 --> 00:06:03,050 كم جميلة 106 00:06:04,050 --> 00:06:05,200 لابد أن تكون الأم 107 00:06:05,200 --> 00:06:06,360 أظن ذلك 108 00:06:06,360 --> 00:06:07,830 إنها شابة لتكون أم 109 00:06:07,830 --> 00:06:08,620 لنذهب 110 00:06:08,620 --> 00:06:09,940 ! لنذهب 111 00:06:17,710 --> 00:06:19,820 مهلاً ، أنتِ هنا 112 00:06:21,750 --> 00:06:25,750 هل جئتُ إلى منزل لصديقتي أو أستوديو للحياكة ؟ 113 00:06:27,250 --> 00:06:29,770 لماذا لا تحصلين على تلفزيونٍ على الأقل ؟ 114 00:06:29,770 --> 00:06:31,150 أنا لا أُريد ذلك 115 00:06:31,150 --> 00:06:32,760 لماذا ؟ 116 00:06:32,760 --> 00:06:34,990 هل ترغبين في بدء العمل مرةً أخرى ؟ 117 00:06:34,990 --> 00:06:38,310 أنتِ خائفة من التفكير ، " يمكنني القيام بعملٍ أفضل ". ألستِ كذلك ؟ 118 00:06:38,310 --> 00:06:40,050 ما هذا ؟ 119 00:06:40,050 --> 00:06:42,270 والدة ( يون هو ) أعطتهُ لكِ 120 00:06:42,270 --> 00:06:44,120 كيف سأشكرها حتى ؟ 121 00:06:44,120 --> 00:06:46,480 يون هو ) أراد أن يأتي أيضاً ، و لكن قُلت لهُ لا ) 122 00:06:46,480 --> 00:06:47,940 أشتقتُ لـ ( يون هو ) أيضاً 123 00:06:47,940 --> 00:06:49,230 في رأيّ 124 00:06:49,230 --> 00:06:53,550 أعتقد بأن ( يون هو ) يفتقد ( كّينغ كّانغ ) أكثر مما يفتقدكِ 125 00:06:53,550 --> 00:06:57,720 كّينغ كّانغ ) بالتأكيد هو لطيفٌ جداً ) 126 00:06:57,720 --> 00:06:59,230 صحيح ؟ 127 00:07:01,860 --> 00:07:03,100 خذي 128 00:07:03,100 --> 00:07:04,390 إنها الأشياء التي طلبتها 129 00:07:06,950 --> 00:07:09,240 يا إلهي. هل أنتِ سعيدة ؟ 130 00:07:10,470 --> 00:07:12,950 " لا يمكنني معرفة ما إذا كُنت الرئيسة التنفيذية لـ " العالم 131 00:07:12,950 --> 00:07:15,320 للترفيه أو شركة للنشر 132 00:07:15,320 --> 00:07:18,920 قابلتُ عدداً أكبر من الناشرين أكثر من المخرجين هذه الأيام 133 00:07:20,040 --> 00:07:22,470 كانوا سعداءً جداً 134 00:07:22,470 --> 00:07:25,460 الكتب التي تقرأينها هذه الأيام هي من أكثر الكتب مبيعاً 135 00:07:25,460 --> 00:07:27,000 شكراً على كل شيء 136 00:07:29,800 --> 00:07:31,840 حتى عندما تكونين عالقة في هذا المنزل 137 00:07:31,840 --> 00:07:33,740 ما زلتِ تُريدين التمثيل مرةً أخرى ، أليس كذلك ؟ 138 00:07:33,740 --> 00:07:37,690 أنتِ على الأقل تحتاجين إلى قراءة الكتب إلى الناس ، أليس كذلك ؟ 139 00:07:37,690 --> 00:07:41,320 أنا أُخبركِ ، بأنكِ ولدتِ لتكوني ممثلة 140 00:07:41,320 --> 00:07:42,960 أيجب علينا عكس القرار ؟ 141 00:07:42,960 --> 00:07:44,320 إنهُ ليس كذلك 142 00:07:44,320 --> 00:07:46,940 أنا فقط أشعر بالملل . لهذا السبب 143 00:07:46,940 --> 00:07:50,300 ألن تذهبي للخارج على الإطلاق ؟ 144 00:07:50,300 --> 00:07:52,230 هل ستستمرين بالعيش بهذه الطريقة ؟ 145 00:07:52,230 --> 00:07:54,770 أنا أخرج - ... أعني - 146 00:07:54,770 --> 00:07:58,080 هل خرجت بأي وقتٍ مضى مع وجهكِ ؟ 147 00:08:09,050 --> 00:08:12,620 قُلتِ بإنكِ تحيكين كلما أشتقتِ إليه 148 00:08:13,560 --> 00:08:16,800 هذا غزلٌ جديد . لابد أنكِ قد أنتهيتِ من واحدٍ آخر 149 00:08:16,800 --> 00:08:19,070 يجب أن تكوني تفتقدينه حتى الموت 150 00:08:19,070 --> 00:08:20,590 كم كُنتِ صنعتِ على أية حال ؟ 151 00:08:23,290 --> 00:08:24,660 هذه هي لكِ 152 00:08:28,090 --> 00:08:30,810 هل حكتِ الجلايات أيضاً ؟ 153 00:08:30,810 --> 00:08:32,510 ... كيف أستطعتِ 154 00:08:33,870 --> 00:08:35,880 يا إلهي ، بجدية 155 00:08:35,880 --> 00:08:37,700 أنا أموت 156 00:08:38,930 --> 00:08:41,140 ... لماذا أنتِ مخلصة جداً على أية حال 157 00:08:44,300 --> 00:08:45,700 ... بجدية . يا إلهي 158 00:08:45,710 --> 00:08:49,020 بجدية ، جلاية ؟ 159 00:08:49,020 --> 00:08:51,130 ... يا إلهي ، يا إلهي 160 00:08:51,130 --> 00:08:55,430 ♫ مع أبتسامة محرجة ♫ 161 00:08:55,430 --> 00:08:56,700 ما هذا ؟ 162 00:08:56,700 --> 00:08:58,210 ماذا تفعلين ؟ 163 00:08:58,210 --> 00:08:59,910 يا إلهي 164 00:08:59,910 --> 00:09:02,250 أنتِ ماكرة جداً ، أليس كذلك ؟ 165 00:09:02,250 --> 00:09:04,450 إنها مثل جلاية جميلة 166 00:09:04,450 --> 00:09:06,130 ( أُريد إظهارها على الـ " أس ان أس " ( خدمة التواصل الأجتماعية 167 00:09:07,060 --> 00:09:07,960 بجدية 168 00:09:07,960 --> 00:09:10,480 ♫ ... قلبك كان حريص ♫ 169 00:09:10,480 --> 00:09:12,430 ! جلايتي 170 00:09:12,430 --> 00:09:13,790 هذا صحيح 171 00:09:15,000 --> 00:09:21,000 ♫ لذلك هرعت إليك ♫ 172 00:09:22,230 --> 00:09:24,880 ♫ هل أنا فقط سُحبت إليك ♫ 173 00:09:24,880 --> 00:09:26,080 حسناً 174 00:09:26,080 --> 00:09:30,650 ♫ أم أنها حقاً الفراشات ؟ ♫ 175 00:09:30,650 --> 00:09:32,990 هل كان بهذا الكبير ؟ 176 00:09:32,990 --> 00:09:35,710 ♫ بدون معرفةٍ حتى ♫ 177 00:09:35,710 --> 00:09:37,670 أم لا ؟ 178 00:09:39,620 --> 00:09:41,290 هل كان أصغر ؟ 179 00:09:41,290 --> 00:09:46,480 ♫ الآن أمسك يدي ♫ 180 00:09:46,480 --> 00:09:49,940 ♫ جلبت لي الفرح و الحب ♫ 181 00:09:49,940 --> 00:09:56,890 ♫ توقف عن التصرف و كأنك بخير و تعال في ذراعيّ ♫ 182 00:09:57,850 --> 00:09:59,330 أشتقتُ له 183 00:09:59,330 --> 00:10:01,910 ♫ الآن أمشي معي ♫ 184 00:10:01,910 --> 00:10:05,580 ♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي ♫ 185 00:10:05,580 --> 00:10:12,360 ♫ آه يا عزيزي افتحي عينيك ♫ 186 00:10:12,360 --> 00:10:14,340 [ ستوكهولم ، السويد ] . انت تتعافى جيدا 187 00:10:14,340 --> 00:10:17,270 اخفتني بقولك أن نسبة النجاح لا تزيد عن 5 بالمئة 188 00:10:17,270 --> 00:10:20,060 لقد كانت 5 بالمئة قبل 10 سنوات 189 00:10:20,060 --> 00:10:24,260 الآن هي 20 بالمئة على الأقل 190 00:10:24,260 --> 00:10:25,480 ... أنا سعيد أنني 191 00:10:25,480 --> 00:10:28,180 قررت القيام بها الآن و ليس آنذاك 192 00:10:28,180 --> 00:10:30,180 عشت مع هذا 10 سنوات 193 00:10:30,180 --> 00:10:32,840 لم قررت اجراء العملية هكذا فجأة ؟ 194 00:10:32,840 --> 00:10:35,100 ... كوني أراهم أو لا 195 00:10:35,100 --> 00:10:38,150 ليس مهماً لي بعد الآن 196 00:10:38,150 --> 00:10:39,450 ... لكن 197 00:10:40,240 --> 00:10:42,410 شخص ما يستمر بالبكاء 198 00:10:42,410 --> 00:10:44,870 و هذا أمر مهم بالنسبة لي 199 00:10:46,110 --> 00:10:48,280 عرفنا بعضنا لوقت طويل 200 00:10:48,280 --> 00:10:50,540 لكن هذه أول مرة أرى فيها وجهك 201 00:10:50,540 --> 00:10:52,460 لذا كيف تشعر ؟ 202 00:10:52,500 --> 00:10:54,800 من الجيد أن أرى 203 00:11:01,710 --> 00:11:02,720 مهلاً 204 00:11:03,680 --> 00:11:04,760 انت هنا 205 00:11:06,070 --> 00:11:07,920 اعتقد انك تستمتع بالأمر 206 00:11:07,920 --> 00:11:10,080 استمتع به حقاً 207 00:11:10,080 --> 00:11:11,430 ... رغم هذا 208 00:11:11,430 --> 00:11:13,100 لا زال عليك أن تخضع للأختبار 209 00:11:13,100 --> 00:11:14,370 انت مزعج جدا 210 00:11:14,370 --> 00:11:16,540 اعمل قدر أجرتي 211 00:11:27,820 --> 00:11:29,080 أمي 212 00:11:33,530 --> 00:11:34,920 جدي 213 00:11:43,750 --> 00:11:44,950 أبي 214 00:11:51,930 --> 00:11:53,110 ( سا را ) 215 00:12:04,910 --> 00:12:06,390 ألم تتعرف على الصورة ؟ 216 00:12:06,390 --> 00:12:07,670 ... هل أنت 217 00:12:10,050 --> 00:12:11,950 أستعملت الفوتوشوب ؟ 218 00:12:11,950 --> 00:12:13,780 ماذا تعني ؟ 219 00:12:14,800 --> 00:12:15,900 ألا يمكنك القول ؟ 220 00:12:15,900 --> 00:12:17,350 كيف لا يمكنني ؟ 221 00:12:20,480 --> 00:12:23,040 تبدو افضل شخصياً ( جونغ جو هوان ) 222 00:12:25,170 --> 00:12:26,730 قمت بعمل جيد 223 00:12:26,730 --> 00:12:28,200 حصلت على العلامة الكاملة 224 00:12:39,270 --> 00:12:41,300 [ المديرة يوّ ] سي غيّ ) بخير ) 225 00:12:41,300 --> 00:12:43,910 انت أيضا بخير ، أليس كذلك ؟ 226 00:13:03,200 --> 00:13:10,130 ♫ الأمس قد أصبح بعيداً جداً ♫ 227 00:13:10,130 --> 00:13:13,790 سي غي ) لم تخطو ) . و لا خطوة خارج المنزل 228 00:13:13,790 --> 00:13:17,270 أخشى من وقوع . أمر سيء 229 00:13:20,100 --> 00:13:27,100 ♫ مثل وقتٍ ثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫ 230 00:13:27,100 --> 00:13:31,000 ♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫ 231 00:13:31,000 --> 00:13:38,400 ♫ أيام مع الوحدة الطويلة ♫ 232 00:13:38,400 --> 00:13:48,500 ♫ بهدوء ، أنفاسك تهب ♫ 233 00:13:48,500 --> 00:13:55,900 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 234 00:13:55,900 --> 00:14:03,600 ♫ جلبت كلماتي التي لم أستطع أن أقولها أبداً ♫ 235 00:14:03,610 --> 00:14:07,460 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 236 00:14:07,500 --> 00:14:11,800 ♫ مثل حلم دافئ للأمس ♫ 237 00:14:11,800 --> 00:14:19,100 ♫ أنت هو حبي ♫ 238 00:14:23,000 --> 00:14:27,390 ♫ ... الطرق التي كانت ممتلئة ♫ 239 00:14:27,390 --> 00:14:31,130 لم ارد أن يكون وجهك الباكي . اخر ذكرى لي عنك 240 00:14:32,180 --> 00:14:34,890 لهذا السبب أتخذت هذا القرار 241 00:14:36,050 --> 00:14:38,230 أردت أن أراك 242 00:14:38,230 --> 00:14:41,120 . و لكنني خشيت أن تبكي مجددا 243 00:14:41,120 --> 00:14:45,130 . قررت أن ابتعد عنك 244 00:14:46,370 --> 00:14:48,790 ... أنا خائف فعلاً 245 00:14:48,790 --> 00:14:52,000 و لكنني خائف اكثر من العيش بدونك 246 00:14:53,050 --> 00:14:54,220 ... لهذا السبب 247 00:14:55,230 --> 00:14:57,090 أنا سأعود 248 00:14:57,090 --> 00:14:59,820 حتى عودتي 249 00:14:59,820 --> 00:15:02,410 عليك أن تظلي بأنتظاري 250 00:15:02,410 --> 00:15:05,250 ♫ أنت هو حبي ♫ 251 00:15:05,250 --> 00:15:06,700 ... أحرصي على 252 00:15:06,700 --> 00:15:08,620 الأستمرار ، مهما كان الأمر 253 00:15:08,620 --> 00:15:17,330 ♫ هذا الحب قد ملأني ♫ 254 00:15:17,330 --> 00:15:21,390 ♫ و الآن سأُعطيه لك ♫ 255 00:15:21,390 --> 00:15:28,270 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 256 00:15:28,270 --> 00:15:35,880 ♫ حبي الوحيد . أنا أحبك ♫ 257 00:15:35,880 --> 00:15:43,390 ♫ أغمض عينيّ و لكنني لا زلت أراك ♫ 258 00:15:43,390 --> 00:15:47,050 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 259 00:15:47,100 --> 00:15:58,300 ♫ أنت مثل حلمي بالأمس ، اليوم و كل شيءٍ لدي ♫ 260 00:16:00,760 --> 00:16:06,800 ♫ لا أستطيع محوك ♫ 261 00:16:06,800 --> 00:16:08,810 أنت بخير ، أليس كذلك ؟ 262 00:16:11,250 --> 00:16:13,160 كما أخبرتني 263 00:16:14,820 --> 00:16:16,810 أنا أُديره لأستمر 264 00:16:26,870 --> 00:16:28,430 [ من ستوكهولم ] 265 00:16:33,030 --> 00:16:35,070 لقد كانت رحلة طويلة 266 00:16:36,330 --> 00:16:37,880 إلى أين تتجه الآن ؟ 267 00:16:37,880 --> 00:16:39,430 إلى أمي 268 00:16:52,980 --> 00:16:54,630 أليس هذا إعلاناً جيداً ؟ 269 00:16:54,630 --> 00:16:58,350 حين كنت في الخارج ، هي كانت المسؤولة عن مبيعاتنا 270 00:16:58,350 --> 00:17:00,160 إنها مشهورة جداً الآن 271 00:17:00,160 --> 00:17:02,290 هي فعلت هذا قبل أن ترحل 272 00:17:02,290 --> 00:17:03,940 أستطعنا أن نرتاح بفضلها 273 00:17:03,940 --> 00:17:05,350 ( جو هوان ) 274 00:17:05,350 --> 00:17:06,560 نعم 275 00:17:06,560 --> 00:17:07,930 ... ( هان سي غيّ ) 276 00:17:07,930 --> 00:17:09,180 هل هي جميلة ؟ 277 00:17:10,110 --> 00:17:11,370 ... حسناً 278 00:17:11,370 --> 00:17:12,910 إنها كذلك 279 00:17:12,910 --> 00:17:14,330 لكنها ليست نوعي المفضل 280 00:17:15,290 --> 00:17:17,680 أغار بأنك كنت تراها 281 00:17:18,500 --> 00:17:20,080 أنت ستراها قريباً 282 00:18:18,340 --> 00:18:20,030 لقد عُدت 283 00:18:21,670 --> 00:18:22,740 أمي 284 00:18:30,190 --> 00:18:32,350 أمي جميلة جداً 285 00:18:32,350 --> 00:18:34,340 كنت كذلك قبل 10 سنوات 286 00:18:34,340 --> 00:18:35,940 و لا زلت كذلك 287 00:18:37,380 --> 00:18:39,830 لقد كبرت بسببك 288 00:18:39,830 --> 00:18:46,750 ♫ مع أبتسامة محرجة و كلمات متهالكة ♫ 289 00:18:46,750 --> 00:18:53,550 ♫ كُنتِ كالشتاء البارد ♫ 290 00:18:53,550 --> 00:19:01,870 ♫ قلبكِ كان قلق من عيونٍ غير مألوفة ♫ 291 00:19:01,870 --> 00:19:08,750 ♫ لذا هرعت إليكِ ♫ 292 00:19:08,750 --> 00:19:15,890 ♫ هل أنا فقط سحبت إليكِ أم هي حقاً الفراشات ؟ ♫ 293 00:19:15,900 --> 00:19:18,200 . أخي - يعجبني هذا المكان كثيراً - 294 00:19:18,240 --> 00:19:19,340 أنا أحسدكِ 295 00:19:20,610 --> 00:19:22,270 هل عُدت الآن ؟ 296 00:19:22,270 --> 00:19:25,970 ♫ أنظر إليكِ ♫ 297 00:19:25,970 --> 00:19:29,690 ♫ الآن أمسكِ يدي ♫ 298 00:19:29,690 --> 00:19:31,970 إذن هذا ما تبدو عليه أختي 299 00:19:33,540 --> 00:19:35,860 ظننت بأنك تبدين مخيفة حقاً 300 00:19:35,860 --> 00:19:37,470 ... أنتِ فقط 301 00:19:37,470 --> 00:19:39,140 مستديرة و لطيفة 302 00:19:41,130 --> 00:19:43,770 هل تريد الشجار بمجرد عودتك ؟ - . لا - 303 00:19:43,770 --> 00:19:45,540 أنا أحييك 304 00:19:45,540 --> 00:19:48,760 ♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي ♫ 305 00:19:48,760 --> 00:19:50,010 تهاني على عودتك للعمل 306 00:19:50,010 --> 00:19:52,740 ♫ آه يا عزيزتي ♫ 307 00:19:52,740 --> 00:19:54,520 هذا مبكر جداً 308 00:19:54,520 --> 00:19:57,630 علي القيام بأمرٍ ما أولاً 309 00:20:07,990 --> 00:20:10,910 .صحيح، لقد عاد أخي 310 00:20:10,910 --> 00:20:12,490 أنتِ تعنين، (سيو دو جاي)؟ 311 00:20:13,420 --> 00:20:14,810 هل هو بخير؟ 312 00:20:17,160 --> 00:20:19,510 .هو طبيعي جداً الآن 313 00:20:20,460 --> 00:20:22,450 .سيكون ذلك ضارًا بالنسبة لي 314 00:20:22,450 --> 00:20:27,440 .أعتقد أن (هان سي غيّ) سوف تعود قريباً أيضاً 315 00:20:28,920 --> 00:20:31,640 .إن (سيو دو جاي) الذي أعرفه هكذا 316 00:20:31,640 --> 00:20:34,230 .لا يخسر أبداً ما يريده 317 00:20:34,230 --> 00:20:38,190 .أنتِ تتحدثين بلؤم شديد، ولكنكِ تبدين سعيدة 318 00:20:42,570 --> 00:20:44,150 إذاً، ما الذي 319 00:20:44,150 --> 00:20:47,680 تخطط لفعله لكسب العيش الآن؟ 320 00:20:47,680 --> 00:20:50,290 .لا يمكنك أن تعمل بدوام جزئي للأبد 321 00:20:51,900 --> 00:20:55,500 .ليس عليك أن تعمل إذا لم تكن تريد هذا 322 00:20:55,530 --> 00:20:57,310 .أنا لديّ الكثير من المال 323 00:21:00,180 --> 00:21:02,720 .أنا أفكر في القيام بدراسات عليا 324 00:21:04,800 --> 00:21:06,150 دراسات عليا؟ 325 00:21:11,630 --> 00:21:14,580 ماذا تريد أن تصبح هذه المرة؟ 326 00:21:16,140 --> 00:21:18,470 .لقد كنت أفكر 327 00:21:18,470 --> 00:21:22,330 .وأعتقد أنني سأصبح قاضٍ جيد 328 00:21:27,110 --> 00:21:30,910 .إنه لأمر صعب حقاً أن تصبح قاضياً 329 00:21:30,910 --> 00:21:32,220 .نعم 330 00:21:32,220 --> 00:21:34,540 .لا أعتقد أن الأمر سيكون سهلاً 331 00:21:34,540 --> 00:21:36,750 .لقد مرّت فترة منذ أن أنهيت دراستي 332 00:21:36,750 --> 00:21:40,390 سيأخذ الأمر وقتاً، صحيح؟ 333 00:21:44,440 --> 00:21:46,470 .أظن أنني لم أخبركِ 334 00:21:46,470 --> 00:21:48,540 .لقد ذهبت إلى كلية الحقوق بجامعة "سيول" الوطنية 335 00:21:52,390 --> 00:21:53,600 هل أنتِ بخير؟ 336 00:21:59,170 --> 00:22:00,790 ....جامعة "سيول" الوطنية 337 00:22:00,790 --> 00:22:02,430 .كلية الحقوق 338 00:22:08,640 --> 00:22:09,900 هل أنتِ متفاجئة؟ 339 00:22:10,970 --> 00:22:12,180 .كلا 340 00:22:14,020 --> 00:22:15,930 .دعيني أُخرج العظم من السمكة 341 00:22:15,930 --> 00:22:18,270 ♫ أنا أفسد يوماً آخر بعد، أحاول أن أكون حساسة ♫ 342 00:22:18,270 --> 00:22:21,470 ♫ لكن كلما أراك تتلوى شفتاي ♫ 343 00:22:21,470 --> 00:22:24,200 ♫ أنظر إلى المرآة لأرى كيف أبدو ♫ 344 00:22:24,200 --> 00:22:25,930 ♫ أتقرب منك بيأس ♫ 345 00:22:25,930 --> 00:22:26,850 .تفضلي 346 00:22:26,850 --> 00:22:30,020 ♫ لكنني أتجمد على الفور، كالثلج ♫ 347 00:22:30,020 --> 00:22:33,300 .أظنني قلت لكِ أنني ذكي 348 00:22:35,990 --> 00:22:38,710 .ولكن هذا ليس ما يعنيه الأمر 349 00:22:38,710 --> 00:22:41,760 لقد فهمت أخيراً لمَ كانت والدتك 350 00:22:41,760 --> 00:22:43,530 .تعارض أن تصبح كاهناً 351 00:22:44,800 --> 00:22:46,950 .إنزليني هناك 352 00:22:46,950 --> 00:22:50,150 .قد تصاب عائلتي بالهلع إذا نزلت أمام المنزل 353 00:22:51,160 --> 00:22:52,150 لماذا؟ 354 00:22:53,430 --> 00:22:55,080 .هو يريدون مني أن أقدمكِ لهم 355 00:22:56,580 --> 00:22:58,870 .يمكنني المرور بهم 356 00:22:59,980 --> 00:23:01,380 هل لا بأس بهذا؟ 357 00:23:03,420 --> 00:23:04,620 لماذا؟ 358 00:23:04,620 --> 00:23:08,340 هل أنت محرجٌ مني أو ما شابه؟ 359 00:23:08,340 --> 00:23:12,480 .حسناً، لقد ظننت أنكِ قد تشعرين بالضغط 360 00:23:12,480 --> 00:23:14,000 .كلا 361 00:23:14,000 --> 00:23:18,900 .أنت وعائلتك من يجب أن يشعروا بالضغط 362 00:23:18,900 --> 00:23:20,850 .أنتم ستقابلون شخصاً مثلي 363 00:23:20,850 --> 00:23:24,030 .أنا أوصلك إلى المنزل بسيارة جيدة كهذه 364 00:23:33,060 --> 00:23:34,890 .أنتِ محقة 365 00:23:34,890 --> 00:23:37,050 ...بالتفكير في الأمر 366 00:23:37,050 --> 00:23:38,620 .أنا أشعر بالضغط نوعاً ما 367 00:23:40,240 --> 00:23:43,540 ...كيف أمكنني أن ألتقي بشخص 368 00:23:43,540 --> 00:23:45,240 رائع جداً وناجح؟ 369 00:23:47,020 --> 00:23:50,740 .هذا حظك وقدرك 370 00:23:50,740 --> 00:23:52,850 ♫ أنت تزداد وضوحاً ♫ 371 00:23:52,850 --> 00:23:57,370 ."أن أسمع (كانغ سا را) تقول كلمات مثل "الحظ" و"القدر 372 00:23:57,370 --> 00:23:59,570 .هذا مدهش حقاً 373 00:23:59,570 --> 00:24:02,310 ♫ لم أكن أعرف كيف أشرح ♫ 374 00:24:02,310 --> 00:24:04,840 الكثير من الأمور المدهشة سوف .تحدث من الآن فصاعداً 375 00:24:04,840 --> 00:24:06,440 .اذهب فقط الآن 376 00:24:06,500 --> 00:24:08,800 .أنا متعبة - .حسناً - 377 00:24:08,840 --> 00:24:11,150 ♫ أنا أمشي لوحدي ♫ 378 00:24:11,200 --> 00:24:13,900 .عذراً. أنت لم تدفع ثمن التوصيلة 379 00:24:13,960 --> 00:24:19,190 ♫ في حال آذيتك ♫ 380 00:24:19,190 --> 00:24:24,470 ♫ أنا هنا ♫ 381 00:24:24,470 --> 00:24:25,600 لمَ؟ 382 00:24:25,600 --> 00:24:27,790 ألا يمكنك حتى أن تفعل هذا؟ 383 00:24:27,790 --> 00:24:30,560 ♫ لقد أفتقدتك كثيراً ♫ 384 00:24:30,560 --> 00:24:33,920 ♫ لقد أنتظرت لوقتٍ طويل ♫ 385 00:24:33,920 --> 00:24:37,860 ♫ لا يمكنني الوصول إليك ♫ 386 00:24:37,860 --> 00:24:40,370 ♫ لذا فأنا أقف هنا فحسب ♫ 387 00:24:40,370 --> 00:24:41,440 .أنا ذاهب 388 00:24:43,710 --> 00:24:48,040 ♫ وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً ♫ 389 00:24:48,100 --> 00:24:51,500 ♫ رائحتك الغير متغيرة التي أعرفها ♫ 390 00:24:51,500 --> 00:24:57,100 ♫ رائحتك القوية ♫ 391 00:24:57,100 --> 00:24:59,800 ♫ هل هي تتعرف عليّ؟ ♫ 392 00:24:59,800 --> 00:25:03,750 كيف وقعت في حب شخصاً مثله؟ 393 00:25:03,750 --> 00:25:06,660 ♫ الليل ينتشر باللون الأبيض ♫ 394 00:25:06,660 --> 00:25:13,060 ♫ بعد مرور يومٍ مؤلم، مرةً أخرى ♫ 395 00:25:13,060 --> 00:25:18,720 ♫ وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً ♫ 396 00:25:24,080 --> 00:25:32,600 ♫ وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً ♫ 397 00:25:37,000 --> 00:25:39,200 .نعم، هنا ، هنا بالضبط 398 00:25:44,230 --> 00:25:48,000 .أنت سخيف جداً. لا أصدق أنك تجعلني أفعل هذا 399 00:25:48,000 --> 00:25:49,610 .شكراً على المجاملة 400 00:25:49,610 --> 00:25:52,940 متى ستعود إلى العمل؟ - .أنا لا أريد أن أعمل - 401 00:25:52,940 --> 00:25:54,930 لماذا لا تقوم بعملي من أجلي؟ 402 00:25:54,930 --> 00:25:57,870 .رباه، لا أصدق أن هذه هي حياتي 403 00:26:07,840 --> 00:26:09,260 .لقد كان هذا صحيحاً 404 00:26:10,380 --> 00:26:13,110 .إن لديها بشرة بيضاء جداً 405 00:26:13,110 --> 00:26:15,850 .وشفتاها حمراء جداً 406 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 .أنا أحب أن أشخاصاً مختلفين يقومون بالقراءة 407 00:26:55,600 --> 00:26:57,200 .أنا حقاً أستمتع بالإستماع إلى هذا 408 00:26:57,200 --> 00:27:01,000 إن صوت إحدى القارئات يشبه تماماً صوت (هان سي غيّ)، أليس كذلك؟ 409 00:27:01,070 --> 00:27:03,280 .أنا أحب صوتكِ 410 00:27:03,280 --> 00:27:05,330 .(إن صوتكِ يشبه صوت الممثلة (هان سي غيّ 411 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن آتي معك؟ 412 00:27:28,880 --> 00:27:30,400 .يجب أن تنال قسطاً من الراحة أيضاً 413 00:27:30,400 --> 00:27:32,700 .لا يجب أن تتبعني دوماً 414 00:27:32,700 --> 00:27:35,810 .أنا محبط الآن لأنك تتعرف على الوجوه 415 00:27:35,810 --> 00:27:38,690 .يمكنك الذهاب إلى أي مكان وحدك الآن 416 00:27:38,690 --> 00:27:40,210 ألن تسأل إلى أين أنا ذاهب؟ 417 00:27:40,210 --> 00:27:41,360 .هذا واضح 418 00:27:41,360 --> 00:27:43,140 لماذا لا تقول "حظاً موفقاً" على الأقل؟ 419 00:27:43,140 --> 00:27:44,810 .إنه واضح كيف سيسير الأمر أيضاً 420 00:27:44,810 --> 00:27:47,370 .أتمنى لو كان الأمر واضحاً لي أيضاً 421 00:27:47,370 --> 00:27:49,880 .سوف أذهب إلى المكتب وأقوم ببعض التنظيم 422 00:27:49,880 --> 00:27:52,410 .حتى يمكنك أن تسترخي قبل أن تبدأ 423 00:27:52,410 --> 00:27:54,620 .حسناً، شكراً مقدماً 424 00:27:54,620 --> 00:27:56,630 .أيها لمدير العام - .نعم - 425 00:27:56,630 --> 00:27:57,930 .حظاً موفقاً 426 00:27:59,150 --> 00:28:00,170 .حسناً 427 00:28:01,820 --> 00:28:06,040 ♫ وكلمات ساخرة ♫ 428 00:28:06,040 --> 00:28:08,810 .نعم، إلى المكتبة لأشتري بعض الكتب 429 00:28:08,810 --> 00:28:12,100 "لقد شعرت بالسوء لأن "كّينغ كّانغ .يمشي في الحديقة فقط 430 00:28:12,100 --> 00:28:13,670 .لقد أردت أن آخذها إلى الخارج 431 00:28:13,670 --> 00:28:16,360 .نعم، هذه فكرة رائعة 432 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 .احصلي على بعض الهواء النقي 433 00:28:17,840 --> 00:28:19,120 .سأعود قريباً 434 00:28:19,120 --> 00:28:22,030 .لمَ لا تأخذي وقتكِ؟ لا تعودي سريعاً جداً 435 00:28:22,970 --> 00:28:25,040 ماذا لو انتبه لي الجيران؟ 436 00:28:25,040 --> 00:28:28,600 .إذا حدث هذا، فسوف أهتم بالأمر 437 00:28:28,600 --> 00:28:30,500 فقط خذي وقتكِ 438 00:28:30,500 --> 00:28:33,080 .واقضي وقتاً طويلاً هناك 439 00:28:33,080 --> 00:28:34,970 ألا تعرفين أن هذا هو أُجيد فعله؟ 440 00:28:34,970 --> 00:28:36,880 .حسناً 441 00:28:36,880 --> 00:28:38,310 .نعم 442 00:28:40,600 --> 00:28:41,670 .لنذهب 443 00:28:41,670 --> 00:28:46,130 ♫ أنا أنظر إليك ♫ 444 00:28:47,240 --> 00:28:53,140 ♫ الآن إمسك بيدي ♫ 445 00:28:53,140 --> 00:28:56,720 ♫ أنت تجلب لي السعادة والحب ♫ 446 00:28:56,720 --> 00:29:03,670 ♫ توقف عن التصرف وكأنك بخير وتعال بين ذراعيّ ♫ 447 00:29:03,670 --> 00:29:08,600 ♫ الآن امشي معي ♫ 448 00:29:09,930 --> 00:29:13,430 .كّينغ كّانغ"، سأعود قريباً. انتظر هنا فقط" 449 00:29:13,430 --> 00:29:20,050 ♫ اوه يا عزيزي، افتح عينيك ♫ 450 00:29:49,750 --> 00:29:52,280 هل أبدو غير مألوفاً لأنه مرّ وقتٍ طويل؟ 451 00:29:53,710 --> 00:29:55,060 .أنتِ لا تنبحين 452 00:30:10,860 --> 00:30:15,080 ♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫ 453 00:30:18,430 --> 00:30:23,240 ♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫ 454 00:30:23,240 --> 00:30:31,790 ♫ يصبح ضوء النجوم أعمق في سماء الليل ♫ 455 00:30:31,790 --> 00:30:38,110 ♫ أنا ما زلت أنتظركِ في ذلك المكان ♫ 456 00:30:40,630 --> 00:30:48,090 ♫ حتى لو لم تتحدثي لفترة ♫ 457 00:30:48,090 --> 00:30:54,210 ♫ فقط بالنظر في عينيكِ ♫ 458 00:30:54,210 --> 00:31:01,460 ♫ أنا أعرفكِ، أشعر بكِ ♫ 459 00:31:02,560 --> 00:31:09,360 ♫ في أفق السماء الليل التي تغلف الشمس ♫ 460 00:31:09,360 --> 00:31:17,470 ♫ سأكون نجمكِ وأحميكِ دائماً ♫ 461 00:31:17,470 --> 00:31:24,010 ♫ أجمل أوقات حياتي ♫ 462 00:31:24,100 --> 00:31:25,100 .شكراً 463 00:31:25,100 --> 00:31:29,100 ♫ النوم العميق الذي أبقيته لكِ ♫ 464 00:31:29,100 --> 00:31:39,600 ♫ أتمنى أن يصلكِ ♫ 465 00:31:39,650 --> 00:31:42,500 .كّينغ كّانغ"، اهدأ" 466 00:31:42,500 --> 00:31:43,990 .لنذهب 467 00:31:47,360 --> 00:31:48,550 !كلا 468 00:31:55,850 --> 00:31:58,340 [إلى العالم الجديد] .شكراً 469 00:32:01,180 --> 00:32:07,970 ♫ في أفق السماء الليل التي تغلف الشمس ♫ 470 00:32:07,970 --> 00:32:09,150 ♫ ...سأكون نجمكِ ♫ 471 00:32:09,150 --> 00:32:10,270 .إن ذراعي تؤلمني 472 00:32:10,270 --> 00:32:15,900 ♫ وأحميكِ دائماً ♫ 473 00:32:15,900 --> 00:32:22,530 ♫ أجمل أوقات حياتي ♫ 474 00:32:22,530 --> 00:32:23,770 ...إذاً هذا هو 475 00:32:25,090 --> 00:32:26,920 .كيف يبدو مظهركِ 476 00:32:31,120 --> 00:32:32,910 ...لا تهربي 477 00:32:34,960 --> 00:32:38,630 ♫ أنتِ، فقط أنتِ ♫ 478 00:32:38,630 --> 00:32:45,610 ♫ انظري إلى السماء التي تتدفق إلى قلبي ♫ 479 00:32:45,610 --> 00:32:53,810 ♫ أقتربي خطوة، لا تبتعدي عني ♫ 480 00:32:53,810 --> 00:33:00,420 ♫ يوماً بعد يوم، أنا في نفس المكان ♫ 481 00:33:00,420 --> 00:33:05,110 ♫ سوف أبقى معكِ ♫ 482 00:33:05,110 --> 00:33:16,640 ♫ معكِ أيتها الأجمل، إلى الأبد ♫ 483 00:33:18,020 --> 00:33:20,430 هل يمكنك أن تتعرف عليّ حقاً؟ 484 00:33:21,750 --> 00:33:23,300 هل يمكنك حقاً؟ 485 00:33:23,300 --> 00:33:24,590 حقاً؟ 486 00:33:24,590 --> 00:33:25,850 .حقاً 487 00:33:25,850 --> 00:33:27,570 ولكن، كيف؟ 488 00:33:27,570 --> 00:33:29,590 كيف يكون ذلك ممكناً؟ 489 00:33:29,590 --> 00:33:31,200 .لقد وعدتك 490 00:33:32,150 --> 00:33:33,520 .أنني سأهتم بكل شيء 491 00:33:34,510 --> 00:33:37,380 ،إذا كانت حالتي تشعركِ بالحزن 492 00:33:37,380 --> 00:33:39,680 .فأنا سأهتم بكل شيء 493 00:33:39,680 --> 00:33:41,560 .لقد ظننت أنه غير قابل للشفاء 494 00:33:41,560 --> 00:33:44,190 .كان معدل نجاح العملية منخفضاً 495 00:33:45,090 --> 00:33:46,380 إلى أي حد؟ 496 00:33:46,380 --> 00:33:47,540 .لست متأكداً 497 00:33:48,850 --> 00:33:50,200 حوالي 20 %؟ 498 00:33:50,200 --> 00:33:52,060 .لقد كانت 5 % قبل 10 سنوات 499 00:33:52,060 --> 00:33:54,010 !أنت مجنون - .آه - 500 00:33:54,010 --> 00:33:57,620 أنت مجنون! لقد فقدت عقلك! ماذا لو مت؟ 501 00:33:57,620 --> 00:34:00,010 .أنتِ هي المجنونة 502 00:34:01,210 --> 00:34:02,890 كيف كان سيمكنكِ العيش بدوني؟ 503 00:34:02,890 --> 00:34:06,100 لماذا تفعل هذا من أجلي؟ من أنا بالنسبة لك؟ 504 00:34:06,100 --> 00:34:07,230 أنتِ؟ 505 00:34:08,190 --> 00:34:10,540 .المرأة التي خاطرت بحياتي من أجلها مرتين 506 00:34:14,060 --> 00:34:16,020 .فقط ردّي لي لبقية حياتكِ 507 00:34:17,010 --> 00:34:18,980 ،بما أن كل هذا كان بسببكِ 508 00:34:18,980 --> 00:34:20,730 .فيجب أن تهتمي بالأمر 509 00:34:20,800 --> 00:34:22,100 .لبقية حياتكِ 510 00:34:25,040 --> 00:34:27,280 .سوف أهتم بهذا لبقية حياتي 511 00:34:29,060 --> 00:34:31,850 .سوف أفعل كل ما تريدني أن أفعله 512 00:34:33,370 --> 00:34:35,090 .ستندمين على هذا 513 00:34:37,060 --> 00:34:40,120 .هناك شيئاً أردت حقاً القيام به معكِ 514 00:34:40,120 --> 00:34:41,960 ما هو؟ 515 00:34:53,300 --> 00:34:55,610 ما...ما هو؟ 516 00:34:55,610 --> 00:34:57,270 ما هو؟ 517 00:35:01,610 --> 00:35:03,500 .أرجوك إنقذني 518 00:35:03,500 --> 00:35:05,560 .إنها أنا 519 00:35:05,560 --> 00:35:07,360 .(أنا (أوك جونغ 520 00:35:18,790 --> 00:35:21,230 هل أنت بخير؟ ألست متعباً؟ 521 00:35:21,230 --> 00:35:23,090 .كوني هادئة 522 00:35:23,090 --> 00:35:25,440 .أنا أشاهد فيلماً الآن 523 00:35:25,440 --> 00:35:28,090 .لقد إنتظرت طويلاً حتى نشاهده معاً 524 00:35:29,920 --> 00:35:31,330 .انظر إليَّ 525 00:35:31,330 --> 00:35:33,580 .يمكنني أن أنظر إليكِ لبقية حياتي 526 00:35:34,420 --> 00:35:36,290 !انظر إليّ 527 00:35:39,870 --> 00:35:41,870 ...بجدية 528 00:35:41,870 --> 00:35:44,750 .لقد كان من الصعب عليّ أن أمنع نفسي 529 00:35:46,370 --> 00:35:52,560 ♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عيناي ♫ 530 00:35:54,540 --> 00:36:01,040 ♫ لم أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫ 531 00:36:01,040 --> 00:36:06,450 ♫ أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج ♫ 532 00:36:06,450 --> 00:36:08,180 هل قمتِ حقاً بنسج هذا بنفسكِ؟ 533 00:36:08,180 --> 00:36:10,170 .نعم، لقد نسجته بنفسي حقاً 534 00:36:10,170 --> 00:36:11,510 كل هذا؟ 535 00:36:11,510 --> 00:36:13,320 .نعم، كله 536 00:36:16,100 --> 00:36:17,820 .مقاسه مناسب تماماً 537 00:36:17,820 --> 00:36:19,230 .شكراً لله 538 00:36:19,230 --> 00:36:22,700 .لقد كنتِ تفكرين بي ما عدا أثناء نومكِ 539 00:36:22,700 --> 00:36:25,570 .كلا، حتى أثناء نومي أيضاً 540 00:36:25,570 --> 00:36:29,440 ♫ لقد إنتظرت لوقتٍ طويل ♫ 541 00:36:29,440 --> 00:36:33,230 ♫ ،لا يمكنني الوصول إليك لذا فأنا أقف هنا فقط ♫ 542 00:36:33,230 --> 00:36:36,850 ♫ لذا فأنا أقف هنا فحسب ♫ 543 00:36:36,850 --> 00:36:38,270 لماذا؟ 544 00:36:38,270 --> 00:36:39,440 .فقط بسبب 545 00:36:40,360 --> 00:36:42,200 .أريد رائحتكِ على هذه الكنزة 546 00:36:43,720 --> 00:36:46,080 .ليس عليك القلق بشأن هذا 547 00:36:46,080 --> 00:36:49,010 لقد تظاهرت بأنها أنت 548 00:36:49,010 --> 00:36:52,370 .وكنت أعانقها لأنام كلما أشتقت إليك 549 00:36:52,370 --> 00:36:58,350 ♫ وداعاً، وداعاً ♫ 550 00:37:04,360 --> 00:37:06,830 ،عندما تركت الرسالة 551 00:37:08,020 --> 00:37:10,150 .أنا ركضت إلى الخارج 552 00:37:11,800 --> 00:37:13,840 .ولكنك لم تكن هناك 553 00:37:15,600 --> 00:37:17,580 اليوم الذي هربت فيه؟ 554 00:37:20,210 --> 00:37:23,530 .لم أتمكن من رؤيتكِ تبكين 555 00:37:23,530 --> 00:37:25,520 ...لهذا السبب أنا 556 00:37:26,460 --> 00:37:28,280 .هربت في ذلك اليوم 557 00:37:35,000 --> 00:37:37,820 هل لا بأس بهذا حقاً؟ 558 00:37:40,390 --> 00:37:42,160 ...هل يمكنني 559 00:37:43,930 --> 00:37:45,750 ...أن أكون بلا خجل 560 00:37:51,040 --> 00:37:52,820 .أنا هو الذي بلا خجل 561 00:37:55,740 --> 00:37:58,200 .أنا أطلب منكِ أن تهتمي بي 562 00:37:58,200 --> 00:38:00,670 .بعد أن خاطرت بحياتي 563 00:38:02,860 --> 00:38:05,300 ...أنا أندم على قراري 564 00:38:07,740 --> 00:38:09,540 .بالرحيل 565 00:38:10,870 --> 00:38:14,520 .أنا لم أكن هناك معك عندما كنت تعاني أكثر شيء 566 00:38:17,050 --> 00:38:18,810 .أنا أندم على هذا كثيراً 567 00:38:22,050 --> 00:38:24,190 ،بسبب قراري 568 00:38:25,390 --> 00:38:27,330 ... كدت أن 569 00:38:27,330 --> 00:38:29,400 .أخسر نفسي وأخسرك 570 00:38:32,420 --> 00:38:34,620 .لقد كنت مخطئة 571 00:38:36,270 --> 00:38:37,500 .كلا 572 00:38:38,790 --> 00:38:40,440 ...الأمر فقط أنكِ 573 00:38:41,450 --> 00:38:43,380 .كنتِ متألمة 574 00:38:45,130 --> 00:38:51,490 ♫ أنا أحبكِ، أحبكِ، أحبكِ ♫ 575 00:38:51,490 --> 00:38:57,480 ♫ بكل قلبي ♫ 576 00:38:57,480 --> 00:39:00,810 ♫ إمسكي بيدي ♫ 577 00:39:00,810 --> 00:39:06,260 ♫ إذاً فإنه أنا وأنتِ ♫ 578 00:39:08,930 --> 00:39:14,950 ♫ إلى الأبد ♫ 579 00:39:14,950 --> 00:39:21,500 ♫ بكل أنفاسي، يا حبي ♫ 580 00:39:21,500 --> 00:39:30,140 ♫ إتكئي عليّ، أنتِ هي الحب، يا حبي ♫ 581 00:39:30,140 --> 00:39:31,600 .لا بأس 582 00:39:34,500 --> 00:39:36,380 .أنا هنا 583 00:40:03,600 --> 00:40:05,360 .لا تهربي 584 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 .أنا لن أهرب أبداً 585 00:40:08,660 --> 00:40:09,860 .أبداً 586 00:40:11,450 --> 00:40:13,020 ...ولكن 587 00:40:13,020 --> 00:40:16,120 .أنت يمكنك الهروب متى تشاء 588 00:40:17,430 --> 00:40:19,630 .سوف أمسك بك 589 00:40:19,630 --> 00:40:21,840 .سوف أمسكك حتى النهاية 590 00:40:24,190 --> 00:40:25,880 .سوف آتي لأقلكِ 591 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 .لا تفعل 592 00:40:28,280 --> 00:40:30,180 .أنا سآتي إليك 593 00:40:31,640 --> 00:40:33,030 ...لذا 594 00:40:35,080 --> 00:40:36,910 .إنتظر فقط أينما كنت 595 00:40:51,870 --> 00:40:58,910 ♫ أيام الوحدة الطويلة ♫ 596 00:40:58,910 --> 00:41:07,700 ♫ بنعومة، تأتي أنفاسك ♫ 597 00:41:09,030 --> 00:41:16,420 ♫ لقد أقترب قدرك خطوةً مني ♫ 598 00:41:16,420 --> 00:41:23,850 ♫ جلب لي كلمات لم أتمكن أبداً من قولها ♫ 599 00:41:23,850 --> 00:41:27,530 ♫ إبقى بجانبي دائماً ♫ 600 00:41:27,600 --> 00:41:32,100 ♫ مثل حلم الأمس الدافىء ♫ 601 00:41:32,100 --> 00:41:39,100 ♫ أنت هو حبي ♫ 602 00:41:44,240 --> 00:41:45,700 .(نعم، (وو مي 603 00:41:47,350 --> 00:41:49,530 ."أنا ذاهبةٌ إلى "سيول 604 00:41:49,530 --> 00:41:51,370 ...لقد كنت معها 605 00:41:51,370 --> 00:41:53,450 .قبل قليل 606 00:41:53,450 --> 00:41:55,610 سي غيّ)؟) - .نعم - 607 00:41:56,620 --> 00:41:58,180 هل هي بخير؟ 608 00:41:58,180 --> 00:41:59,440 ...هي لم تكن 609 00:42:00,690 --> 00:42:02,610 .على ما يرام 610 00:42:03,900 --> 00:42:06,170 .نعم، أنا متأكدة 611 00:42:08,360 --> 00:42:10,410 هل ستكون أنت بخير؟ 612 00:42:11,540 --> 00:42:13,290 .لقد تركتك مرة من قبل 613 00:42:13,300 --> 00:42:15,400 هل لا بأس بذلك؟ - .كلا - 614 00:42:16,990 --> 00:42:18,530 .هذا ليس ما في الأمر 615 00:42:20,290 --> 00:42:21,810 ...ليس كذلك، ولكن 616 00:42:24,290 --> 00:42:25,620 ...يوماً ما 617 00:42:26,690 --> 00:42:28,620 .سوف أخبركِ ذات يوم 618 00:42:29,860 --> 00:42:33,070 أنت دعوتني لأنك أردت أن تسألني، أليس كذلك؟ 619 00:42:33,070 --> 00:42:35,800 .أنت قلق من أنني قد أعارض رؤيتك لها 620 00:42:35,800 --> 00:42:37,150 ...إنها 621 00:42:37,150 --> 00:42:40,450 .قد أُسيء فهمها كثيراً 622 00:42:40,450 --> 00:42:42,320 .هي ليست كذلك 623 00:42:43,450 --> 00:42:45,950 .ولكن الظروف لا تمنحها أي فرصة 624 00:42:49,260 --> 00:42:51,320 .أفعل كما تشاء 625 00:42:52,670 --> 00:42:57,130 .أنا لن أقرر بشأن حياتك بعد الآن 626 00:42:57,130 --> 00:43:00,960 .أنا متأكدة أن هناك سبباً لقرارك 627 00:43:00,960 --> 00:43:05,380 سوف أكون هنا فقط وأمد يدي .عندما تحتاج إلى مساعدتي 628 00:43:05,380 --> 00:43:06,550 .أمي 629 00:43:07,510 --> 00:43:09,580 .أنا فقط سعيدة لأنك عدت سالماً 630 00:43:10,960 --> 00:43:13,400 .أفعل كما تريد. أياً كان هذا 631 00:43:15,110 --> 00:43:16,320 .شكراً 632 00:43:19,980 --> 00:43:22,830 متى ستعود إلى العمل إذاً؟ 633 00:43:36,340 --> 00:43:38,180 .مرحباً، أيها الرئيس التنفيذي 634 00:43:38,180 --> 00:43:40,880 .مرحباً، أيها الرئيس التنفيذي 635 00:43:40,880 --> 00:43:43,010 الجميع بخير، صحيح؟ 636 00:43:45,990 --> 00:43:47,530 [جدول عمل شركة " تي واي " للطيران] 637 00:43:50,410 --> 00:43:51,620 ...إذاً دعونا 638 00:43:53,180 --> 00:43:55,450 .نبدأ اجتماعنا الذي طال انتظاره 639 00:44:10,450 --> 00:44:11,880 ...رباه - .واو - 640 00:44:11,880 --> 00:44:13,270 هل كنت بخير؟ 641 00:44:13,270 --> 00:44:14,540 .كلا 642 00:44:14,540 --> 00:44:16,190 كيف يمكن أن أكون بخير؟ 643 00:44:16,190 --> 00:44:19,010 بينما كنتِ غائبة، أزعجتني (وو مي) كثيراً 644 00:44:19,010 --> 00:44:21,360 ...وصرخت في وجهي - !يا - 645 00:44:21,360 --> 00:44:23,780 متى أزعجتك؟ - أرأيتِ؟ - 646 00:44:23,780 --> 00:44:25,410 .كانت تصرخ وتشتم 647 00:44:25,410 --> 00:44:28,410 .لقد عانيت حقاً لأنكِ لم تكوني موجودة 648 00:44:28,410 --> 00:44:30,380 .يجب أن يتم ضربك 649 00:44:30,380 --> 00:44:31,760 ...لقد تركتك وشأنك هذه الأيام 650 00:44:31,760 --> 00:44:34,450 !تعال هنا. تعال إلى هنا 651 00:44:36,180 --> 00:44:37,370 !أيها الوغد 652 00:44:37,370 --> 00:44:40,550 .أنت دائماً تقول أشياءً غبية كهذه 653 00:44:41,480 --> 00:44:42,670 .انظري لهذا 654 00:44:42,670 --> 00:44:44,940 .كانت تضربني وتصرخ في وجهي 655 00:44:44,940 --> 00:44:48,980 .أنا أكره (يوّ وو مي) أكثر من أي شخصٍ آخر 656 00:44:48,980 --> 00:44:50,670 .أنتِ هي الوحيدة بالنسبة لي 657 00:44:50,670 --> 00:44:53,200 .أخيراً أشعر بأنني عدت 658 00:44:53,200 --> 00:44:55,080 .لقد فقدتِ الكثير من الوزن 659 00:44:55,080 --> 00:44:58,580 .لقد تمكنت من النجاة بسبب والدتك 660 00:44:58,580 --> 00:45:00,660 .رجاءً أشكرها لأجلي 661 00:45:00,660 --> 00:45:04,070 لماذا لا تشكرينها بنفسكِ؟ .هي تفتقدكِ كثيراً 662 00:45:04,070 --> 00:45:07,650 هي حزينة جداً لأنها خسرت زميلتها .في اللعب بالورق 663 00:45:07,650 --> 00:45:09,780 .ينبغي أن أذهب وأخسر حفنةٌ من المال لها 664 00:45:09,780 --> 00:45:11,100 !مهلاً 665 00:45:11,100 --> 00:45:13,770 ماذا يجب أن نفعل بعد إفراغ الحقائب؟ 666 00:45:13,770 --> 00:45:16,640 هل نجلب بعض الشراب؟ لأول مرة منذ فترة؟ 667 00:45:16,640 --> 00:45:17,560 موافق؟ 668 00:45:17,560 --> 00:45:19,370 .كلا، يجب أن أذهب 669 00:45:19,370 --> 00:45:20,610 أرأيتِ؟ 670 00:45:20,610 --> 00:45:23,340 .هو دائماً هكذا الآن بما أنه في علاقة 671 00:45:23,340 --> 00:45:26,830 .يا لك من خائن 672 00:45:26,830 --> 00:45:28,810 ...إذاً فكلانا يجب أن 673 00:45:28,810 --> 00:45:29,950 .آسفة 674 00:45:29,950 --> 00:45:32,110 .يجب أن أذهب إلى مكانٍ ما، أيضاً 675 00:45:32,110 --> 00:45:34,110 ...أنتما الاثنين 676 00:45:35,310 --> 00:45:37,060 هل تظنان أنه ليس لديّ أي شخص؟ 677 00:45:37,060 --> 00:45:39,360 .لديّ شخصاً ما أيضاً 678 00:45:41,300 --> 00:45:42,700 ...بجدية 679 00:45:44,800 --> 00:45:46,000 !يا عزيزي 680 00:45:46,000 --> 00:45:47,400 .إنها أنا 681 00:45:47,420 --> 00:45:48,990 هل أنت مشغول لاحقاً؟ 682 00:45:49,860 --> 00:45:51,170 أنت مشغول؟ 683 00:45:51,170 --> 00:45:53,040 ...رباه - .فكر في الأمر - 684 00:45:53,040 --> 00:45:54,650 ماذا بشأن تلك الغرفة؟ 685 00:45:54,650 --> 00:45:56,980 هاه؟ - ماذا حدث لغرفة إطارات الصور تلك؟ - 686 00:45:56,980 --> 00:45:58,400 .إنها خاوية 687 00:46:19,360 --> 00:46:21,450 .لقد كنت سأقلكِ 688 00:46:23,400 --> 00:46:25,830 .لهذا السبب أتيت إلى هنا 689 00:46:32,350 --> 00:46:34,370 .أعتقد أنني لطالما تلقيت أشياءً منك 690 00:46:35,780 --> 00:46:37,880 .أنا لا أعرف ماذا أفعل 691 00:46:37,880 --> 00:46:39,710 .أنا لم أتلق زهوراً قط 692 00:46:39,710 --> 00:46:41,660 .أنا أعرف لأنني تلقيتهم كثيراً 693 00:46:41,660 --> 00:46:43,300 .لا شيء مميز 694 00:46:43,300 --> 00:46:45,840 .فقط اقبلهم بوجهٍ سعيد 695 00:46:46,950 --> 00:46:49,620 .أنتِ حقاً تقودينني إلى الجنون 696 00:46:49,620 --> 00:46:53,290 ♫ إمسك بيدي الآن يا حبيبي ♫ 697 00:46:54,110 --> 00:46:55,390 ...أنا 698 00:46:55,390 --> 00:46:57,500 .أصبحت الرئيس التنفيذي 699 00:46:57,500 --> 00:47:00,920 .هذا هو أول يومٍ لي كرئيس تنفيذي 700 00:47:00,920 --> 00:47:02,320 هل هذا صحيح؟ 701 00:47:02,320 --> 00:47:04,690 .أنا سعيدةٌ لأنني أحضرت الزهور إذاً 702 00:47:05,890 --> 00:47:07,940 ماذا تريد كهدية؟ 703 00:47:15,300 --> 00:47:18,100 هل تريدين تناول الراميون؟ في منزلي؟ 704 00:47:36,780 --> 00:47:43,530 ♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عيناي ♫ 705 00:47:44,980 --> 00:47:51,600 ♫ لا أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫ 706 00:47:51,600 --> 00:47:59,050 ♫ أنا أمشي وحدي على سطح الزجاج ♫ 707 00:47:59,050 --> 00:48:00,670 ...هذا هو المكان 708 00:48:01,580 --> 00:48:03,260 .الذي كانت فيه كل الصور 709 00:48:04,230 --> 00:48:05,890 ،بما أنكِ أختفيتِ 710 00:48:06,980 --> 00:48:09,630 .فقد أردت الحصول على صورة على الأقل 711 00:48:10,890 --> 00:48:13,920 ولكنني لم أتمكن من معرفة أي .واحدةً كانت أنتِ حقاً 712 00:48:15,070 --> 00:48:16,990 ...لكنني أدركت 713 00:48:17,950 --> 00:48:19,590 .أن هذه كلها هي أنتِ 714 00:48:21,320 --> 00:48:22,370 ...لهذا السبب 715 00:48:22,370 --> 00:48:29,240 ♫ لذا فأنا أقف هنا فقط ♫ 716 00:48:29,240 --> 00:48:30,570 ...لا بد أنك 717 00:48:32,120 --> 00:48:33,490 ...رأيت 718 00:48:34,450 --> 00:48:36,180 .كل وجوهي 719 00:48:36,180 --> 00:48:37,950 .لقد فعلت 720 00:48:39,840 --> 00:48:42,010 لقد كنت سعيداً لأنني 721 00:48:42,010 --> 00:48:43,920 .تمكنت من رؤيتهم كلهم 722 00:48:45,720 --> 00:48:47,070 ...من الممكن أن يكون 723 00:48:48,180 --> 00:48:50,150 .الأمر أصعب من الآن فصاعداً 724 00:48:51,250 --> 00:48:54,990 .الآن بما أنه يمكنك التعرف على وجهي الحقيقي 725 00:48:59,610 --> 00:49:02,470 .أنا فقط أجعل الأمور أصعب عليك 726 00:49:02,470 --> 00:49:04,350 .لا تقلقي 727 00:49:04,350 --> 00:49:07,460 .أنا لا أحب مظهركِ فقط 728 00:49:07,460 --> 00:49:12,530 ♫ ولكن ألا يمكنك رؤيتي؟ ♫ 729 00:49:12,530 --> 00:49:13,960 .أنا أحب ما بداخلكِ 730 00:49:13,960 --> 00:49:16,940 ♫ لقد أنتظرت لوقتٍ طويل ♫ 731 00:49:16,940 --> 00:49:18,090 .الموجود بالداخل هنا 732 00:49:19,150 --> 00:49:20,510 .إنها أنتِ من أُحب 733 00:49:20,510 --> 00:49:25,280 ♫ لذا فأنا أقف هنا فحسب ♫ 734 00:49:25,280 --> 00:49:28,110 كيف جاء شخصاً مثلك إليّ؟ 735 00:49:29,100 --> 00:49:30,140 .كلا 736 00:49:31,890 --> 00:49:33,700 .أنتِ من أتيتِ إليّ 737 00:49:34,980 --> 00:49:38,560 .أنتِ التي جئتِ إليّ 738 00:49:54,520 --> 00:49:57,230 كيف عرفت أنني كنت أفعل هذا؟ 739 00:49:57,230 --> 00:49:58,350 ...حسناً 740 00:49:59,420 --> 00:50:02,020 المديرة ( يوّ ) هي صديقتكِ 741 00:50:02,020 --> 00:50:04,340 و لكنها أيضاً صديقتي الآن 742 00:50:04,340 --> 00:50:06,260 يون هو ) هو أخي الأصغر ) 743 00:50:07,280 --> 00:50:09,430 بمجرد أن تُصبحي بصداقة معهم 744 00:50:09,430 --> 00:50:12,070 أنهم النوع للبقاء مخلصين 745 00:50:12,070 --> 00:50:13,520 أنهم نوعٍ من هذا القبيل 746 00:50:14,780 --> 00:50:18,250 لقد أستمعت إلى كل مرة أردت أن أسمع صوتكِ 747 00:50:18,250 --> 00:50:21,820 أعتقد بأنني كتبت ما لا يقل عن 30 من التعليقات 748 00:50:24,070 --> 00:50:28,670 على أية حال ، لم أكُن أعرف بأنك تعني حقاً أكل الرامين 749 00:50:28,670 --> 00:50:30,090 ماذا ؟ 750 00:50:30,090 --> 00:50:32,420 هل تتوقعين شيئاً آخر ؟ 751 00:50:32,420 --> 00:50:34,480 ... لا ، حسناً 752 00:50:34,480 --> 00:50:38,450 هذا ما تبدين عليه عندما تكونين شقية 753 00:50:38,450 --> 00:50:40,210 إنهُ ليس كذلك 754 00:50:40,210 --> 00:50:42,290 أخبرتكِ بإلا تُمسكِ 755 00:50:42,290 --> 00:50:43,900 الأمر ليس كذلك على الإطلاق 756 00:50:43,900 --> 00:50:45,870 إنهُ حقاً هكذا 757 00:50:50,870 --> 00:50:52,290 الرامين كان جيداً 758 00:50:54,070 --> 00:50:56,970 أنت جيدٌ في صنع الرامين بالتأكيد 759 00:50:56,970 --> 00:50:58,590 أبقي هنا الليلة 760 00:51:00,860 --> 00:51:02,870 لماذا ؟ ألا تُريدين ذلك ؟ 761 00:51:02,870 --> 00:51:05,390 كيف يمكنك أن تقول ذلك أثناء تناول الرامين ؟ 762 00:51:05,390 --> 00:51:08,120 هل لديكِ خطوات لقول ذلك إذاً ؟ 763 00:51:08,120 --> 00:51:10,400 سمعت بأن كل شيء عن التوقيت 764 00:51:14,170 --> 00:51:16,910 على أية حال ، لقد كُنت أعني أن أسألك عن هذا 765 00:51:19,830 --> 00:51:21,750 ما هو ذلك على أية حال ؟ 766 00:51:25,470 --> 00:51:27,150 ألا يمكنكِ أن تقولي ؟ 767 00:51:27,150 --> 00:51:29,330 أنها حبيبتي 768 00:51:29,330 --> 00:51:32,140 لماذا تلك هي حبيبتك ؟ أنا حبيبتك 769 00:51:34,370 --> 00:51:35,480 صحيح 770 00:51:36,430 --> 00:51:38,100 لدي أمنية 771 00:51:38,100 --> 00:51:39,590 أمنية ؟ 772 00:51:39,590 --> 00:51:40,990 ما هي ؟ 773 00:51:40,990 --> 00:51:43,460 أخبرني . سأجعلها حقيقة 774 00:51:43,460 --> 00:51:45,250 أُريد رؤية فيلم 775 00:51:45,250 --> 00:51:47,970 الواحد معكِ فيه - فيلم ؟ - 776 00:51:47,970 --> 00:51:49,380 مرةً أخرى ؟ 777 00:51:49,380 --> 00:51:50,890 حسناً ، لنشاهد واحداً 778 00:51:50,890 --> 00:51:53,000 ماذا يجب أن نُشاهد ؟ - لا - 779 00:51:53,000 --> 00:51:55,660 لا أُريد أن أرى تلك التي قد رأيتها بالفعل 780 00:51:55,660 --> 00:51:57,580 أُريد أن أرى واحداً جديداً 781 00:51:57,580 --> 00:51:58,910 معكِ فيه 782 00:52:01,460 --> 00:52:05,710 مجرد الأستماع إلى صوتكِ لم يعُد يكفي بعد الآن 783 00:52:10,560 --> 00:52:12,260 هل ستفعلين ذلك لأجلي ؟ 784 00:52:12,260 --> 00:52:17,010 ♫ أنا أهدم يوماً آخر ، أحاول أن أكون حساسة ♫ 785 00:52:17,010 --> 00:52:19,070 ( أنتِ فتاةٌ جيدة يا ( هان سي غيّ 786 00:52:20,410 --> 00:52:21,920 أنتِ مطيعة جداً 787 00:52:21,920 --> 00:52:24,310 ♫ أنا أقتربت منك بهزلية ♫ 788 00:52:24,310 --> 00:52:26,710 ♫ و لكنني تجمدت على الفور يا جليد ♫ 789 00:52:26,710 --> 00:52:29,240 ♫ أتمنى بأنها ستمطر على الأقل ♫ 790 00:52:29,240 --> 00:52:31,370 ♫ أُريد أن أختبئ تحت مظلة ♫ 791 00:52:31,370 --> 00:52:34,730 ♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك؟ ♫ 792 00:52:34,730 --> 00:52:36,960 ♫ مثل سحابة تتحرك ببطء ♫ 793 00:52:36,960 --> 00:52:40,230 ♫ في عينيك التي هي حلوة جداً ♫ 794 00:52:40,230 --> 00:52:43,480 ♫ إنها تظل تمطر ♫ 795 00:52:43,480 --> 00:52:48,970 ♫ أُريد عناقك ، ربما أنا مجنونة ♫ 796 00:52:48,970 --> 00:52:53,100 ♫ سحابة ، سحابة ، تُغطيني ♫ 797 00:52:53,100 --> 00:53:00,090 ♫ عندما أكون معكِ ، أعتدت أن أكون في حالة حب يا حبيبي ♫ 798 00:53:00,090 --> 00:53:05,410 ♫ رغم أنني لا أستطيع النوم ، عندما أراك صباح الغد ♫ 799 00:53:05,410 --> 00:53:10,830 ♫ أُريد أن أُمسكك ، أعني ذلك ♫ 800 00:53:10,830 --> 00:53:16,280 ♫ سحابة ، سحابة ، تلتف حولي ♫ 801 00:53:16,280 --> 00:53:23,330 ♫ سحابة ، سحابة ، عانقي ♫ 802 00:53:24,440 --> 00:53:25,790 أيها الرئيس التنفيذي 803 00:53:25,790 --> 00:53:27,540 ( أنا ( يوّ ووّ مي 804 00:53:27,540 --> 00:53:29,260 يوّ ووّ مي ) لـ " العالم " للترفيه ) 805 00:53:29,260 --> 00:53:30,970 ألا تثق بغريزتي ؟ 806 00:53:30,970 --> 00:53:33,910 حقيقة أن لديكِ غريزة جيدة 807 00:53:33,910 --> 00:53:35,870 ( وقد تم أثباتها بـ ( هان سي غيّ 808 00:53:35,870 --> 00:53:38,710 و لكن هذا مشروعٌ ضخم 809 00:53:38,710 --> 00:53:41,470 إنهُ ليس شيئاً يمكن لأي شخصٍ فعله 810 00:53:41,470 --> 00:53:45,480 أيضاً ، المخرج يُريد شخصٌ مع بعض العمق 811 00:53:45,480 --> 00:53:46,670 أنا أعلم 812 00:53:46,670 --> 00:53:48,990 لهذا السبب أُريدكِ أن تثق بي 813 00:53:50,030 --> 00:53:54,690 لابد أن يكون شخصاً مميزاً إذا كُنتِ تتحدثين هكذا 814 00:53:57,230 --> 00:53:59,900 حسناً . جيد . لمَ لا ؟ 815 00:53:59,900 --> 00:54:01,790 لماذا لا أُقابلها إذاً ؟ 816 00:54:01,790 --> 00:54:03,490 لن تندم على ذلك 817 00:54:05,040 --> 00:54:07,110 أخبرتها بأن تكون على الموعد 818 00:54:09,360 --> 00:54:10,450 أتيتِ 819 00:54:11,300 --> 00:54:13,080 مرحباً ، أيها الرئيس التنفيذي 820 00:54:14,320 --> 00:54:15,980 لوقتٍ طويلٍ لم أرك 821 00:54:15,980 --> 00:54:17,530 ما رأيك ؟ 822 00:54:17,530 --> 00:54:20,460 أنها ممثلة مع عمقٍ حقيقي 823 00:54:23,870 --> 00:54:25,280 لنوقع العقد 824 00:54:26,320 --> 00:54:27,730 لنوقع عليه الآن 825 00:54:58,380 --> 00:54:59,600 ! أقطع 826 00:54:59,600 --> 00:55:00,940 حسناً 827 00:55:03,960 --> 00:55:05,440 عملٌ جيد 828 00:55:05,440 --> 00:55:06,480 هل كانت بخير ؟ 829 00:55:06,480 --> 00:55:08,120 هل أحتاج للقول ؟ 830 00:55:08,120 --> 00:55:12,050 ( لقد أبليت جيداً يا ممثلة ( هان 831 00:55:12,050 --> 00:55:16,000 ليس لديكِ أية فكرة كم أشتقتُ لهذا 832 00:55:16,000 --> 00:55:18,570 هي تتقاعد و تعود كلما أرادت ذلك 833 00:55:18,570 --> 00:55:21,060 لابد أن يكون من الجيد أن تكون قادراً على القيام بذلك 834 00:55:21,060 --> 00:55:23,100 لماذا تقاعدت في المقام الأول ؟ 835 00:55:23,100 --> 00:55:25,050 لماذا لا تقول بأنها تأخذ أستراحة ؟ 836 00:55:25,890 --> 00:55:27,200 ! المعذرة 837 00:55:28,030 --> 00:55:29,230 لا بأس 838 00:55:43,910 --> 00:55:46,910 ماذا يمكنني أن أفعل ؟ إنهُ شيءٌ قد فعلته 839 00:55:46,910 --> 00:55:49,620 يجب أن أتحمل المسؤولية لبقية حياتي 840 00:55:50,860 --> 00:55:52,500 ( يا ( هان سي غيّ 841 00:55:53,800 --> 00:55:56,000 لماذا لا نُنهي ذلك يومياً ؟ - بالفعل ؟ - 842 00:55:56,000 --> 00:55:58,600 بالفعل ؟ لقد أنتهينا بوقتٍ مبكر بفضلكِ 843 00:55:58,600 --> 00:55:59,880 ... أيضاً 844 00:55:59,880 --> 00:56:02,900 حبيبكِ هنا 845 00:56:02,900 --> 00:56:04,280 عذراً ؟ 846 00:56:11,920 --> 00:56:15,400 عمكِ هو حقاً شيءٌ ما 847 00:56:15,400 --> 00:56:18,980 شركته ستذهب تحت المطاردة بعد كونكِ هكذا 848 00:56:22,810 --> 00:56:24,990 ما هذا ؟ - إنهُ عقد - 849 00:56:28,660 --> 00:56:30,330 [ عقد النمذجة ] 850 00:56:32,400 --> 00:56:35,060 إنهُ أقتراحي كرئيس مجلس الإدارة 851 00:56:35,060 --> 00:56:37,080 لنوقع العقد 852 00:56:37,080 --> 00:56:38,660 النموذج لـ " تي واي " للطيران 853 00:56:38,660 --> 00:56:41,090 ( لماذا تُعطي هذا لي ؟ أعطيه للمديرة ( يوّ 854 00:56:41,090 --> 00:56:43,150 إنها نوع من العصبية 855 00:56:43,150 --> 00:56:46,120 إنها لن تسير بسهولة حتى رغم أننا نعرف بعضنا البعض 856 00:56:46,120 --> 00:56:48,350 أنتِ حبيبتي على أية حال 857 00:56:48,350 --> 00:56:50,820 لماذا لا تتحدثين معها لأجلي ؟ 858 00:56:50,820 --> 00:56:52,410 هل هذا معروفٍ شخصي ؟ 859 00:56:52,410 --> 00:56:54,400 هل ستُبلغيني إذا كان كذلك ؟ 860 00:56:55,710 --> 00:56:57,070 هل لديك قلم ؟ 861 00:56:59,170 --> 00:57:00,210 هنا 862 00:57:02,120 --> 00:57:03,210 [ ( رئيس مجلس الإدارة ( سيو دو جاي ] 863 00:57:03,210 --> 00:57:05,530 [ ( الأسم : ( هان سي غيّ ] 864 00:57:09,310 --> 00:57:10,820 يا رئيس مجلس الإدارة 865 00:57:10,820 --> 00:57:13,050 سأبذل قصارى جهدي لأهتمامك 866 00:57:13,050 --> 00:57:14,400 ... يا إلهي 867 00:57:14,400 --> 00:57:16,520 ماذا أخبرتكِ ؟ 868 00:57:16,520 --> 00:57:20,270 أخبرتكِ أن تقرأي العقد بعناية قبل التوقيع ، أليس كذلك ؟ 869 00:57:20,270 --> 00:57:21,460 هاه ؟ 870 00:57:24,680 --> 00:57:28,410 يجب على المتعاقد مرافقة العميل للقيام برحلات ذات صلة بالعمل عند الطلب 871 00:57:28,410 --> 00:57:30,270 عندما يكون المتعاقد مرافقاً للعميل 872 00:57:30,270 --> 00:57:32,860 يجب أن ترتدي ثوباً أحمر 873 00:57:32,860 --> 00:57:34,940 مرةً أخرى ؟ متى ؟ 874 00:57:34,940 --> 00:57:37,250 أنا لا أعرف . أياً كان 875 00:57:37,250 --> 00:57:39,230 متى ينتهي تصويركِ ؟ 876 00:57:39,230 --> 00:57:41,330 لماذا ثوباً أحمر ؟ 877 00:57:41,330 --> 00:57:43,280 ليس هناك حاجة بعد الآن 878 00:57:43,280 --> 00:57:45,140 لأكون صادقاً 879 00:57:45,140 --> 00:57:48,480 أنا أحب النساء في الثياب الحمراء 880 00:57:48,480 --> 00:57:51,260 لا بد أنك تمزح 881 00:57:52,280 --> 00:57:55,180 لقد كُنتِ نوعاً ما قريبة اليوم 882 00:57:55,180 --> 00:57:56,950 هذا هو وردي ، حسناً ؟ 883 00:57:56,950 --> 00:57:58,690 نعم - وردي - 884 00:57:58,690 --> 00:57:59,590 نعم 885 00:57:59,590 --> 00:58:05,570 ♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫ 886 00:58:05,570 --> 00:58:08,230 ♫ لقد أشتقت لك كثيراً ♫ 887 00:58:08,230 --> 00:58:11,770 ♫ أنتظرت لفترة طويلة ♫ 888 00:58:11,770 --> 00:58:15,560 ♫ لا أستطيع الوصول إليك ♫ 889 00:58:15,560 --> 00:58:21,270 ♫ لذلك أنا فقط أقف هنا ♫ 890 00:58:21,270 --> 00:58:26,700 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 891 00:58:49,680 --> 00:58:57,610 ♫ يبدو كأنهُ حلم ، نفس الأشياء تستمر بالحدوث ♫ 892 00:58:57,610 --> 00:59:04,550 ♫ إنهُ يكسرني ببطء ♫ 893 00:59:04,550 --> 00:59:12,660 ♫ اللحظات التي تذكرك بي ♫ 894 00:59:12,660 --> 00:59:18,250 ♫ لقد كانت مثل معجزة بأنها كلها حلم ♫ 895 00:59:18,250 --> 00:59:22,090 ♫ أنا الآن هنا ♫ 896 00:59:22,090 --> 00:59:27,810 ♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫ 897 00:59:27,810 --> 00:59:33,760 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 898 00:59:33,760 --> 00:59:35,600 ... قد أبدو مثل هذا 899 00:59:38,290 --> 00:59:39,870 ... أو مثل هذا 900 00:59:45,920 --> 00:59:47,980 يمكن أن يحدث بأي وقت 901 00:59:49,710 --> 00:59:51,900 هل ما زلت تُريد أن تكون معي ؟ 902 00:59:52,910 --> 00:59:54,700 لقد فعلت ذلك بالفعل لمرة واحدة 903 00:59:55,640 --> 00:59:57,170 الرهان بحياتكِ 904 00:59:57,170 --> 00:59:58,570 فقط ثقي بي 905 01:00:00,430 --> 01:00:07,120 ♫ بعيداً في الأفق لسماء الليل التي تغلفها الشمس ♫ 906 01:00:07,120 --> 01:00:15,580 ♫ سأكون نجمكِ و أحميكِ دائماً ♫ 907 01:00:15,580 --> 01:00:22,190 ♫ أجمل الأوقات لحياتي ♫ 908 01:00:22,190 --> 01:00:27,570 ♫ و البطانية السميكة التي أحتفظت بها لكِ ♫ 909 01:00:27,570 --> 01:00:30,080 الجمـــال الداخـــلي ~ في الحلقة القادمة ~ 910 01:00:30,080 --> 01:00:32,400 أخرج . لنذهب في موعد 911 01:00:32,400 --> 01:00:34,100 ( الحبيب لـ ( هان سي غيّ 912 01:00:34,100 --> 01:00:35,700 سأتصل بك عندما أنتهي 913 01:00:35,700 --> 01:00:37,200 و لكنني قد لا أفعل 914 01:00:38,260 --> 01:00:39,940 هو يهتم بي كثيراً 915 01:00:39,940 --> 01:00:42,400 هو يتصل بي كلما تركت العمل 916 01:00:42,400 --> 01:00:45,030 هل تتفاخرين الآن ؟ 917 01:00:45,030 --> 01:00:46,800 هل لديكِ حبيب بأية فرصة ؟ 918 01:00:46,800 --> 01:00:48,200 نعم ، هي لديها 919 01:00:48,200 --> 01:00:51,320 لهذا السبب يجب أن تحب الآن 920 01:00:51,320 --> 01:00:52,650 تحبني 921 01:00:52,650 --> 01:00:55,030 و تحب نفسك 922 01:00:55,030 --> 01:01:01,900 ♫ يوماً بعد يوم ، أنا في هذا المكان نفسه ♫ 75190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.