Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:04,680
[ بعـــد عــامٍ واحــد ]
2
00:00:12,900 --> 00:00:14,700
[ الحلـقــــ 15 ــــة ]
نائبة رئيس مجلي الإدارة هنا
3
00:00:22,140 --> 00:00:23,630
مرحباً يا أمي
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,320
كيف حال أخي ؟
5
00:00:30,580 --> 00:00:32,900
هل يتعافى بشكلٍ جيد ؟
6
00:00:34,090 --> 00:00:35,710
لنجلس أولاً
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,920
دو جاي ) يتعافى كثيراً )
8
00:00:42,920 --> 00:00:44,500
هو سيكون بالمنزل قريباً
9
00:00:45,460 --> 00:00:47,150
لقد مررتِ بالكثير
10
00:00:48,050 --> 00:00:50,350
إنهُ ( دو جاي ) ، الذي مر بالكثير
11
00:00:51,280 --> 00:00:53,790
بمجرد أن أستيقظ ، قال
12
00:00:53,790 --> 00:00:55,880
أمي " لي "
13
00:00:55,880 --> 00:00:58,430
إنهُ ذكرني بذلك اليوم
14
00:01:00,360 --> 00:01:03,540
... بمجرد أن أستيقظ
15
00:01:03,540 --> 00:01:07,010
قال ، " من أنتِ ؟ " بذلك اليوم
16
00:01:18,970 --> 00:01:21,510
أنتِ تعرفين كم هو عنيد
17
00:01:23,220 --> 00:01:25,710
هل تحدثتِ إلى ( دو جاي ) ؟
18
00:01:26,550 --> 00:01:27,910
لقد فعلت
19
00:01:27,910 --> 00:01:32,820
قُلت بإن " وون إير " ستفوز على " تي واي " ما لم يعُد
20
00:01:32,820 --> 00:01:34,810
تبدوان متشابهين
21
00:01:34,810 --> 00:01:37,660
بإنهُ سيعود قريباً ، الشكر لكِ
22
00:01:51,010 --> 00:01:52,660
مهلاً
23
00:01:52,660 --> 00:01:55,630
متى ستُرينا المرأة التي قد كُنت تراها ؟
24
00:02:00,390 --> 00:02:02,020
شكراً على الوجبة
25
00:02:02,020 --> 00:02:03,460
أنا سأذهب
26
00:02:03,460 --> 00:02:05,480
أبقي فمكِ مغلقاً
27
00:02:05,480 --> 00:02:07,780
! ( مهلاً يا ( ريو يون هو
28
00:02:07,780 --> 00:02:10,050
( خذ هذا معك . أعطيه لـ ( سي غيّ
29
00:02:13,910 --> 00:02:16,540
... يا إلهي ، بجدية
30
00:02:16,540 --> 00:02:19,200
لماذا هو مُغلق الفم للغاية على أية حال ؟
31
00:02:19,200 --> 00:02:22,500
إذا كُنتِ تعبثين معه ، فهو قد يبدأ في التصرف
32
00:02:22,500 --> 00:02:23,380
فقط أتركيه
33
00:02:23,380 --> 00:02:26,070
ماذا عنه ؟ إنهُ يُزعجني أيضاً
34
00:02:26,070 --> 00:02:29,080
الى جانب ذلك ، فهذا ليس عبثاً معه
35
00:02:33,660 --> 00:02:35,240
كيف هي تبدو ؟
36
00:02:38,740 --> 00:02:40,750
... حسناً ، فقط
37
00:02:41,670 --> 00:02:42,470
جميلة
38
00:02:42,470 --> 00:02:45,300
نعم ، و لكن جميلة بإية طريقة ؟
39
00:02:50,650 --> 00:02:52,290
شكراً على الوجبة
40
00:02:52,290 --> 00:02:54,770
أنا سأذهب
41
00:02:54,770 --> 00:02:56,010
! ( مهلاً ! يا ( ريو آه رام
42
00:02:56,010 --> 00:02:58,360
! حقاً ؟ هذين الأثنين
43
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
مِمَن أخذا على أية حال ؟
44
00:03:01,750 --> 00:03:03,280
لقد أخذا منكِ ، بالطبع
45
00:03:04,430 --> 00:03:06,120
لأنهما أخذا منكِ
46
00:03:07,510 --> 00:03:09,690
كليهما لطيفين جداً
47
00:03:09,690 --> 00:03:11,010
لطيفين جداً
48
00:03:12,140 --> 00:03:15,390
لدي ذوقٌ جيدٌ جداً
49
00:03:15,390 --> 00:03:17,200
شكراً على الوجبة
50
00:03:17,200 --> 00:03:19,620
أنا سأذهب
51
00:03:20,370 --> 00:03:21,540
يا إلهي -
... يا إلهي -
52
00:03:24,730 --> 00:03:27,710
! يا إلهي . أنا فضولية جداً
53
00:03:38,150 --> 00:03:39,250
مهلاً
54
00:03:40,120 --> 00:03:41,300
آه ، أتيت
55
00:03:41,300 --> 00:03:42,750
... يا إلهي
56
00:03:42,750 --> 00:03:44,310
... يا إلهي
57
00:03:44,310 --> 00:03:45,770
أُريد أن آتي معكِ أيضاً
58
00:03:45,770 --> 00:03:47,760
لا يمكنك -
لمَ لا ؟ -
59
00:03:47,760 --> 00:03:49,380
أُريد أن أرى ( سي غيّ ) أيضاً
60
00:03:49,380 --> 00:03:50,730
أُريد أن أرى ( كّينغ كّانغ ) أيضاً
61
00:03:50,730 --> 00:03:52,730
قُلت ، لا يمكنك
62
00:03:52,730 --> 00:03:55,140
أنت مبهرٌ للغاية
63
00:03:55,140 --> 00:03:57,500
لتأتي إلى الريف
64
00:03:57,500 --> 00:03:59,450
سنحصل على الكثير من الأهتمام
65
00:03:59,450 --> 00:04:01,210
لقد غادرت لأنها أرادت بعض السلام
66
00:04:01,210 --> 00:04:04,470
إذاً ، أخبريها بأن تأتي إلى سيئول بدلاً من ذلك
67
00:04:04,470 --> 00:04:07,720
أنتظر فقط ، فأنا سأُعيدها قريباً
68
00:04:08,650 --> 00:04:10,950
هل تبدو بخير ؟
69
00:04:10,950 --> 00:04:15,320
حسناً ، لقد كان مشهداً رائعاً في البداية
70
00:04:15,320 --> 00:04:16,880
و لكنها أفضل الآن
71
00:04:16,880 --> 00:04:18,150
هي تبدو حية الآن
72
00:04:18,150 --> 00:04:22,970
أحتفظت بالمال الذي وضعته في حسابي المصرفي
73
00:04:22,970 --> 00:04:25,540
أخبريها أن تدعني أعلم إذا كانت بحاجة إليه
74
00:04:25,540 --> 00:04:27,940
قُلت بأنك تُريد أن تدرس
75
00:04:27,940 --> 00:04:30,210
فقط أستخدمه . فهي أرادت أن تحصل عليها
76
00:04:30,210 --> 00:04:31,400
أو فقط تبرع به
77
00:04:31,400 --> 00:04:33,030
كيف يمكنني ؟
78
00:04:33,030 --> 00:04:35,470
فهي عملت بجد لأجل ذلك المال
79
00:04:35,470 --> 00:04:38,650
يمكنها أن تصنع أكثر دائماً
80
00:04:38,650 --> 00:04:41,300
هل ستجعلينها تعمل مرةً أخرى ؟
81
00:04:41,300 --> 00:04:45,600
حتى لو لم أفعل ، فهي ستبدأ بالتأكيد العمل مرةً أخرى
82
00:04:45,600 --> 00:04:47,070
لقد ولدت للتمثيل ، كما تعلم
83
00:04:47,070 --> 00:04:48,790
لا يمكنك المشي بعيداً عن مصيرك
84
00:04:48,790 --> 00:04:50,680
أنها مجرد مسألة وقت
85
00:04:50,680 --> 00:04:52,470
أنا سأذهب
86
00:04:52,470 --> 00:04:54,950
قودي بأمان -
حسناً -
87
00:05:00,570 --> 00:05:02,340
أُريد أن أراها أيضاً
88
00:05:09,710 --> 00:05:12,950
هل أبنتها تنتقل إلى هنا بعد التقاعد ؟
89
00:05:12,950 --> 00:05:14,570
أعتقد بأنهم استأجروا المكان
90
00:05:14,570 --> 00:05:16,010
أمرأة عجوز تعيش هناك
91
00:05:16,100 --> 00:05:18,500
لقد رأيتها لمرة واحدة . سيدة عجوز في الليل
92
00:05:18,530 --> 00:05:20,780
لا ، طفلٌ هو يعيش هناك
93
00:05:21,750 --> 00:05:25,200
أعتقد بأن السيدة العجوز تعيش مع ذلك الطفل
94
00:05:25,200 --> 00:05:26,250
... إذاً
95
00:05:26,250 --> 00:05:29,740
من تلك الشابة التي رأيتها آخر مرة ؟
96
00:05:29,740 --> 00:05:31,330
هنا هو الجواب
97
00:05:31,330 --> 00:05:33,910
لابد أن السيدة العجوز جليسة الأطفال للطفل
98
00:05:33,910 --> 00:05:35,470
و الأم فقط تقوم بالزيارات
99
00:05:35,470 --> 00:05:37,370
... فهمت
100
00:05:37,370 --> 00:05:38,640
نعم
101
00:05:54,390 --> 00:05:55,650
مرحباً
102
00:05:55,650 --> 00:05:57,330
مرحباً
103
00:05:57,330 --> 00:05:58,410
مرحباً
104
00:05:58,410 --> 00:06:01,410
يبدو كأنهُ كان لديكِ نزهة
105
00:06:01,410 --> 00:06:03,050
كم جميلة
106
00:06:04,050 --> 00:06:05,200
لابد أن تكون الأم
107
00:06:05,200 --> 00:06:06,360
أظن ذلك
108
00:06:06,360 --> 00:06:07,830
إنها شابة لتكون أم
109
00:06:07,830 --> 00:06:08,620
لنذهب
110
00:06:08,620 --> 00:06:09,940
! لنذهب
111
00:06:17,710 --> 00:06:19,820
مهلاً ، أنتِ هنا
112
00:06:21,750 --> 00:06:25,750
هل جئتُ إلى منزل لصديقتي أو أستوديو للحياكة ؟
113
00:06:27,250 --> 00:06:29,770
لماذا لا تحصلين على تلفزيونٍ على الأقل ؟
114
00:06:29,770 --> 00:06:31,150
أنا لا أُريد ذلك
115
00:06:31,150 --> 00:06:32,760
لماذا ؟
116
00:06:32,760 --> 00:06:34,990
هل ترغبين في بدء العمل مرةً أخرى ؟
117
00:06:34,990 --> 00:06:38,310
أنتِ خائفة من التفكير ، " يمكنني القيام بعملٍ أفضل ". ألستِ كذلك ؟
118
00:06:38,310 --> 00:06:40,050
ما هذا ؟
119
00:06:40,050 --> 00:06:42,270
والدة ( يون هو ) أعطتهُ لكِ
120
00:06:42,270 --> 00:06:44,120
كيف سأشكرها حتى ؟
121
00:06:44,120 --> 00:06:46,480
يون هو ) أراد أن يأتي أيضاً ، و لكن قُلت لهُ لا )
122
00:06:46,480 --> 00:06:47,940
أشتقتُ لـ ( يون هو ) أيضاً
123
00:06:47,940 --> 00:06:49,230
في رأيّ
124
00:06:49,230 --> 00:06:53,550
أعتقد بأن ( يون هو ) يفتقد ( كّينغ كّانغ ) أكثر مما يفتقدكِ
125
00:06:53,550 --> 00:06:57,720
كّينغ كّانغ ) بالتأكيد هو لطيفٌ جداً )
126
00:06:57,720 --> 00:06:59,230
صحيح ؟
127
00:07:01,860 --> 00:07:03,100
خذي
128
00:07:03,100 --> 00:07:04,390
إنها الأشياء التي طلبتها
129
00:07:06,950 --> 00:07:09,240
يا إلهي. هل أنتِ سعيدة ؟
130
00:07:10,470 --> 00:07:12,950
" لا يمكنني معرفة ما إذا كُنت الرئيسة التنفيذية لـ " العالم
131
00:07:12,950 --> 00:07:15,320
للترفيه أو شركة للنشر
132
00:07:15,320 --> 00:07:18,920
قابلتُ عدداً أكبر من الناشرين أكثر من المخرجين هذه الأيام
133
00:07:20,040 --> 00:07:22,470
كانوا سعداءً جداً
134
00:07:22,470 --> 00:07:25,460
الكتب التي تقرأينها هذه الأيام هي من أكثر الكتب مبيعاً
135
00:07:25,460 --> 00:07:27,000
شكراً على كل شيء
136
00:07:29,800 --> 00:07:31,840
حتى عندما تكونين عالقة في هذا المنزل
137
00:07:31,840 --> 00:07:33,740
ما زلتِ تُريدين التمثيل مرةً أخرى ، أليس كذلك ؟
138
00:07:33,740 --> 00:07:37,690
أنتِ على الأقل تحتاجين إلى قراءة الكتب إلى الناس ، أليس كذلك ؟
139
00:07:37,690 --> 00:07:41,320
أنا أُخبركِ ، بأنكِ ولدتِ لتكوني ممثلة
140
00:07:41,320 --> 00:07:42,960
أيجب علينا عكس القرار ؟
141
00:07:42,960 --> 00:07:44,320
إنهُ ليس كذلك
142
00:07:44,320 --> 00:07:46,940
أنا فقط أشعر بالملل . لهذا السبب
143
00:07:46,940 --> 00:07:50,300
ألن تذهبي للخارج على الإطلاق ؟
144
00:07:50,300 --> 00:07:52,230
هل ستستمرين بالعيش بهذه الطريقة ؟
145
00:07:52,230 --> 00:07:54,770
أنا أخرج -
... أعني -
146
00:07:54,770 --> 00:07:58,080
هل خرجت بأي وقتٍ مضى مع وجهكِ ؟
147
00:08:09,050 --> 00:08:12,620
قُلتِ بإنكِ تحيكين كلما أشتقتِ إليه
148
00:08:13,560 --> 00:08:16,800
هذا غزلٌ جديد . لابد أنكِ قد أنتهيتِ من واحدٍ آخر
149
00:08:16,800 --> 00:08:19,070
يجب أن تكوني تفتقدينه حتى الموت
150
00:08:19,070 --> 00:08:20,590
كم كُنتِ صنعتِ على أية حال ؟
151
00:08:23,290 --> 00:08:24,660
هذه هي لكِ
152
00:08:28,090 --> 00:08:30,810
هل حكتِ الجلايات أيضاً ؟
153
00:08:30,810 --> 00:08:32,510
... كيف أستطعتِ
154
00:08:33,870 --> 00:08:35,880
يا إلهي ، بجدية
155
00:08:35,880 --> 00:08:37,700
أنا أموت
156
00:08:38,930 --> 00:08:41,140
... لماذا أنتِ مخلصة جداً على أية حال
157
00:08:44,300 --> 00:08:45,700
... بجدية . يا إلهي
158
00:08:45,710 --> 00:08:49,020
بجدية ، جلاية ؟
159
00:08:49,020 --> 00:08:51,130
... يا إلهي ، يا إلهي
160
00:08:51,130 --> 00:08:55,430
♫ مع أبتسامة محرجة ♫
161
00:08:55,430 --> 00:08:56,700
ما هذا ؟
162
00:08:56,700 --> 00:08:58,210
ماذا تفعلين ؟
163
00:08:58,210 --> 00:08:59,910
يا إلهي
164
00:08:59,910 --> 00:09:02,250
أنتِ ماكرة جداً ، أليس كذلك ؟
165
00:09:02,250 --> 00:09:04,450
إنها مثل جلاية جميلة
166
00:09:04,450 --> 00:09:06,130
( أُريد إظهارها على الـ " أس ان أس " ( خدمة التواصل الأجتماعية
167
00:09:07,060 --> 00:09:07,960
بجدية
168
00:09:07,960 --> 00:09:10,480
♫ ... قلبك كان حريص ♫
169
00:09:10,480 --> 00:09:12,430
! جلايتي
170
00:09:12,430 --> 00:09:13,790
هذا صحيح
171
00:09:15,000 --> 00:09:21,000
♫ لذلك هرعت إليك ♫
172
00:09:22,230 --> 00:09:24,880
♫ هل أنا فقط سُحبت إليك ♫
173
00:09:24,880 --> 00:09:26,080
حسناً
174
00:09:26,080 --> 00:09:30,650
♫ أم أنها حقاً الفراشات ؟ ♫
175
00:09:30,650 --> 00:09:32,990
هل كان بهذا الكبير ؟
176
00:09:32,990 --> 00:09:35,710
♫ بدون معرفةٍ حتى ♫
177
00:09:35,710 --> 00:09:37,670
أم لا ؟
178
00:09:39,620 --> 00:09:41,290
هل كان أصغر ؟
179
00:09:41,290 --> 00:09:46,480
♫ الآن أمسك يدي ♫
180
00:09:46,480 --> 00:09:49,940
♫ جلبت لي الفرح و الحب ♫
181
00:09:49,940 --> 00:09:56,890
♫ توقف عن التصرف و كأنك بخير و تعال في ذراعيّ ♫
182
00:09:57,850 --> 00:09:59,330
أشتقتُ له
183
00:09:59,330 --> 00:10:01,910
♫ الآن أمشي معي ♫
184
00:10:01,910 --> 00:10:05,580
♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي ♫
185
00:10:05,580 --> 00:10:12,360
♫ آه يا عزيزي افتحي عينيك ♫
186
00:10:12,360 --> 00:10:14,340
[ ستوكهولم ، السويد ]
. انت تتعافى جيدا
187
00:10:14,340 --> 00:10:17,270
اخفتني بقولك
أن نسبة النجاح لا تزيد عن 5 بالمئة
188
00:10:17,270 --> 00:10:20,060
لقد كانت 5 بالمئة قبل 10 سنوات
189
00:10:20,060 --> 00:10:24,260
الآن هي 20 بالمئة على الأقل
190
00:10:24,260 --> 00:10:25,480
... أنا سعيد أنني
191
00:10:25,480 --> 00:10:28,180
قررت القيام بها الآن و ليس آنذاك
192
00:10:28,180 --> 00:10:30,180
عشت مع هذا 10 سنوات
193
00:10:30,180 --> 00:10:32,840
لم قررت اجراء العملية
هكذا فجأة ؟
194
00:10:32,840 --> 00:10:35,100
... كوني أراهم أو لا
195
00:10:35,100 --> 00:10:38,150
ليس مهماً لي بعد الآن
196
00:10:38,150 --> 00:10:39,450
... لكن
197
00:10:40,240 --> 00:10:42,410
شخص ما يستمر بالبكاء
198
00:10:42,410 --> 00:10:44,870
و هذا أمر مهم بالنسبة لي
199
00:10:46,110 --> 00:10:48,280
عرفنا بعضنا لوقت طويل
200
00:10:48,280 --> 00:10:50,540
لكن هذه أول مرة أرى فيها وجهك
201
00:10:50,540 --> 00:10:52,460
لذا كيف تشعر ؟
202
00:10:52,500 --> 00:10:54,800
من الجيد أن أرى
203
00:11:01,710 --> 00:11:02,720
مهلاً
204
00:11:03,680 --> 00:11:04,760
انت هنا
205
00:11:06,070 --> 00:11:07,920
اعتقد انك تستمتع بالأمر
206
00:11:07,920 --> 00:11:10,080
استمتع به حقاً
207
00:11:10,080 --> 00:11:11,430
... رغم هذا
208
00:11:11,430 --> 00:11:13,100
لا زال عليك أن تخضع للأختبار
209
00:11:13,100 --> 00:11:14,370
انت مزعج جدا
210
00:11:14,370 --> 00:11:16,540
اعمل قدر أجرتي
211
00:11:27,820 --> 00:11:29,080
أمي
212
00:11:33,530 --> 00:11:34,920
جدي
213
00:11:43,750 --> 00:11:44,950
أبي
214
00:11:51,930 --> 00:11:53,110
( سا را )
215
00:12:04,910 --> 00:12:06,390
ألم تتعرف على الصورة ؟
216
00:12:06,390 --> 00:12:07,670
... هل أنت
217
00:12:10,050 --> 00:12:11,950
أستعملت الفوتوشوب ؟
218
00:12:11,950 --> 00:12:13,780
ماذا تعني ؟
219
00:12:14,800 --> 00:12:15,900
ألا يمكنك القول ؟
220
00:12:15,900 --> 00:12:17,350
كيف لا يمكنني ؟
221
00:12:20,480 --> 00:12:23,040
تبدو افضل شخصياً
( جونغ جو هوان )
222
00:12:25,170 --> 00:12:26,730
قمت بعمل جيد
223
00:12:26,730 --> 00:12:28,200
حصلت على العلامة الكاملة
224
00:12:39,270 --> 00:12:41,300
[ المديرة يوّ ]
سي غيّ ) بخير )
225
00:12:41,300 --> 00:12:43,910
انت أيضا بخير ، أليس كذلك ؟
226
00:13:03,200 --> 00:13:10,130
♫ الأمس قد أصبح بعيداً جداً ♫
227
00:13:10,130 --> 00:13:13,790
سي غي ) لم تخطو )
. و لا خطوة خارج المنزل
228
00:13:13,790 --> 00:13:17,270
أخشى من وقوع
. أمر سيء
229
00:13:20,100 --> 00:13:27,100
♫ مثل وقتٍ ثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫
230
00:13:27,100 --> 00:13:31,000
♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫
231
00:13:31,000 --> 00:13:38,400
♫ أيام مع الوحدة الطويلة ♫
232
00:13:38,400 --> 00:13:48,500
♫ بهدوء ، أنفاسك تهب ♫
233
00:13:48,500 --> 00:13:55,900
♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫
234
00:13:55,900 --> 00:14:03,600
♫ جلبت كلماتي التي لم أستطع أن أقولها أبداً ♫
235
00:14:03,610 --> 00:14:07,460
♫ دائماً أبقى بجانبي ♫
236
00:14:07,500 --> 00:14:11,800
♫ مثل حلم دافئ للأمس ♫
237
00:14:11,800 --> 00:14:19,100
♫ أنت هو حبي ♫
238
00:14:23,000 --> 00:14:27,390
♫ ... الطرق التي كانت ممتلئة ♫
239
00:14:27,390 --> 00:14:31,130
لم ارد أن يكون وجهك الباكي
. اخر ذكرى لي عنك
240
00:14:32,180 --> 00:14:34,890
لهذا السبب أتخذت هذا القرار
241
00:14:36,050 --> 00:14:38,230
أردت أن أراك
242
00:14:38,230 --> 00:14:41,120
. و لكنني خشيت أن تبكي مجددا
243
00:14:41,120 --> 00:14:45,130
. قررت أن ابتعد عنك
244
00:14:46,370 --> 00:14:48,790
... أنا خائف فعلاً
245
00:14:48,790 --> 00:14:52,000
و لكنني خائف اكثر من العيش بدونك
246
00:14:53,050 --> 00:14:54,220
... لهذا السبب
247
00:14:55,230 --> 00:14:57,090
أنا سأعود
248
00:14:57,090 --> 00:14:59,820
حتى عودتي
249
00:14:59,820 --> 00:15:02,410
عليك أن تظلي بأنتظاري
250
00:15:02,410 --> 00:15:05,250
♫ أنت هو حبي ♫
251
00:15:05,250 --> 00:15:06,700
... أحرصي على
252
00:15:06,700 --> 00:15:08,620
الأستمرار ، مهما كان الأمر
253
00:15:08,620 --> 00:15:17,330
♫ هذا الحب قد ملأني ♫
254
00:15:17,330 --> 00:15:21,390
♫ و الآن سأُعطيه لك ♫
255
00:15:21,390 --> 00:15:28,270
♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫
256
00:15:28,270 --> 00:15:35,880
♫ حبي الوحيد . أنا أحبك ♫
257
00:15:35,880 --> 00:15:43,390
♫ أغمض عينيّ و لكنني لا زلت أراك ♫
258
00:15:43,390 --> 00:15:47,050
♫ دائماً أبقى بجانبي ♫
259
00:15:47,100 --> 00:15:58,300
♫ أنت مثل حلمي بالأمس ، اليوم و كل شيءٍ لدي ♫
260
00:16:00,760 --> 00:16:06,800
♫ لا أستطيع محوك ♫
261
00:16:06,800 --> 00:16:08,810
أنت بخير ، أليس كذلك ؟
262
00:16:11,250 --> 00:16:13,160
كما أخبرتني
263
00:16:14,820 --> 00:16:16,810
أنا أُديره لأستمر
264
00:16:26,870 --> 00:16:28,430
[ من ستوكهولم ]
265
00:16:33,030 --> 00:16:35,070
لقد كانت رحلة طويلة
266
00:16:36,330 --> 00:16:37,880
إلى أين تتجه الآن ؟
267
00:16:37,880 --> 00:16:39,430
إلى أمي
268
00:16:52,980 --> 00:16:54,630
أليس هذا إعلاناً جيداً ؟
269
00:16:54,630 --> 00:16:58,350
حين كنت في الخارج ، هي كانت المسؤولة عن مبيعاتنا
270
00:16:58,350 --> 00:17:00,160
إنها مشهورة جداً الآن
271
00:17:00,160 --> 00:17:02,290
هي فعلت هذا قبل أن ترحل
272
00:17:02,290 --> 00:17:03,940
أستطعنا أن نرتاح بفضلها
273
00:17:03,940 --> 00:17:05,350
( جو هوان )
274
00:17:05,350 --> 00:17:06,560
نعم
275
00:17:06,560 --> 00:17:07,930
... ( هان سي غيّ )
276
00:17:07,930 --> 00:17:09,180
هل هي جميلة ؟
277
00:17:10,110 --> 00:17:11,370
... حسناً
278
00:17:11,370 --> 00:17:12,910
إنها كذلك
279
00:17:12,910 --> 00:17:14,330
لكنها ليست نوعي المفضل
280
00:17:15,290 --> 00:17:17,680
أغار بأنك كنت تراها
281
00:17:18,500 --> 00:17:20,080
أنت ستراها قريباً
282
00:18:18,340 --> 00:18:20,030
لقد عُدت
283
00:18:21,670 --> 00:18:22,740
أمي
284
00:18:30,190 --> 00:18:32,350
أمي جميلة جداً
285
00:18:32,350 --> 00:18:34,340
كنت كذلك قبل 10 سنوات
286
00:18:34,340 --> 00:18:35,940
و لا زلت كذلك
287
00:18:37,380 --> 00:18:39,830
لقد كبرت بسببك
288
00:18:39,830 --> 00:18:46,750
♫ مع أبتسامة محرجة و كلمات متهالكة ♫
289
00:18:46,750 --> 00:18:53,550
♫ كُنتِ كالشتاء البارد ♫
290
00:18:53,550 --> 00:19:01,870
♫ قلبكِ كان قلق من عيونٍ غير مألوفة ♫
291
00:19:01,870 --> 00:19:08,750
♫ لذا هرعت إليكِ ♫
292
00:19:08,750 --> 00:19:15,890
♫ هل أنا فقط سحبت إليكِ
أم هي حقاً الفراشات ؟ ♫
293
00:19:15,900 --> 00:19:18,200
. أخي -
يعجبني هذا المكان كثيراً -
294
00:19:18,240 --> 00:19:19,340
أنا أحسدكِ
295
00:19:20,610 --> 00:19:22,270
هل عُدت الآن ؟
296
00:19:22,270 --> 00:19:25,970
♫ أنظر إليكِ ♫
297
00:19:25,970 --> 00:19:29,690
♫ الآن أمسكِ يدي ♫
298
00:19:29,690 --> 00:19:31,970
إذن هذا ما تبدو عليه أختي
299
00:19:33,540 --> 00:19:35,860
ظننت بأنك تبدين مخيفة حقاً
300
00:19:35,860 --> 00:19:37,470
... أنتِ فقط
301
00:19:37,470 --> 00:19:39,140
مستديرة و لطيفة
302
00:19:41,130 --> 00:19:43,770
هل تريد الشجار بمجرد عودتك ؟ -
. لا -
303
00:19:43,770 --> 00:19:45,540
أنا أحييك
304
00:19:45,540 --> 00:19:48,760
♫ يمكنني أن أعطيك كل حبي ♫
305
00:19:48,760 --> 00:19:50,010
تهاني على عودتك للعمل
306
00:19:50,010 --> 00:19:52,740
♫ آه يا عزيزتي ♫
307
00:19:52,740 --> 00:19:54,520
هذا مبكر جداً
308
00:19:54,520 --> 00:19:57,630
علي القيام بأمرٍ ما أولاً
309
00:20:07,990 --> 00:20:10,910
.صحيح، لقد عاد أخي
310
00:20:10,910 --> 00:20:12,490
أنتِ تعنين، (سيو دو جاي)؟
311
00:20:13,420 --> 00:20:14,810
هل هو بخير؟
312
00:20:17,160 --> 00:20:19,510
.هو طبيعي جداً الآن
313
00:20:20,460 --> 00:20:22,450
.سيكون ذلك ضارًا بالنسبة لي
314
00:20:22,450 --> 00:20:27,440
.أعتقد أن (هان سي غيّ) سوف تعود قريباً أيضاً
315
00:20:28,920 --> 00:20:31,640
.إن (سيو دو جاي) الذي أعرفه هكذا
316
00:20:31,640 --> 00:20:34,230
.لا يخسر أبداً ما يريده
317
00:20:34,230 --> 00:20:38,190
.أنتِ تتحدثين بلؤم شديد، ولكنكِ تبدين سعيدة
318
00:20:42,570 --> 00:20:44,150
إذاً، ما الذي
319
00:20:44,150 --> 00:20:47,680
تخطط لفعله لكسب العيش الآن؟
320
00:20:47,680 --> 00:20:50,290
.لا يمكنك أن تعمل بدوام جزئي للأبد
321
00:20:51,900 --> 00:20:55,500
.ليس عليك أن تعمل إذا لم تكن تريد هذا
322
00:20:55,530 --> 00:20:57,310
.أنا لديّ الكثير من المال
323
00:21:00,180 --> 00:21:02,720
.أنا أفكر في القيام بدراسات عليا
324
00:21:04,800 --> 00:21:06,150
دراسات عليا؟
325
00:21:11,630 --> 00:21:14,580
ماذا تريد أن تصبح هذه المرة؟
326
00:21:16,140 --> 00:21:18,470
.لقد كنت أفكر
327
00:21:18,470 --> 00:21:22,330
.وأعتقد أنني سأصبح قاضٍ جيد
328
00:21:27,110 --> 00:21:30,910
.إنه لأمر صعب حقاً أن تصبح قاضياً
329
00:21:30,910 --> 00:21:32,220
.نعم
330
00:21:32,220 --> 00:21:34,540
.لا أعتقد أن الأمر سيكون سهلاً
331
00:21:34,540 --> 00:21:36,750
.لقد مرّت فترة منذ أن أنهيت دراستي
332
00:21:36,750 --> 00:21:40,390
سيأخذ الأمر وقتاً، صحيح؟
333
00:21:44,440 --> 00:21:46,470
.أظن أنني لم أخبركِ
334
00:21:46,470 --> 00:21:48,540
.لقد ذهبت إلى كلية الحقوق بجامعة "سيول" الوطنية
335
00:21:52,390 --> 00:21:53,600
هل أنتِ بخير؟
336
00:21:59,170 --> 00:22:00,790
....جامعة "سيول" الوطنية
337
00:22:00,790 --> 00:22:02,430
.كلية الحقوق
338
00:22:08,640 --> 00:22:09,900
هل أنتِ متفاجئة؟
339
00:22:10,970 --> 00:22:12,180
.كلا
340
00:22:14,020 --> 00:22:15,930
.دعيني أُخرج العظم من السمكة
341
00:22:15,930 --> 00:22:18,270
♫ أنا أفسد يوماً آخر بعد، أحاول أن أكون حساسة ♫
342
00:22:18,270 --> 00:22:21,470
♫ لكن كلما أراك تتلوى شفتاي ♫
343
00:22:21,470 --> 00:22:24,200
♫ أنظر إلى المرآة لأرى كيف أبدو ♫
344
00:22:24,200 --> 00:22:25,930
♫ أتقرب منك بيأس ♫
345
00:22:25,930 --> 00:22:26,850
.تفضلي
346
00:22:26,850 --> 00:22:30,020
♫ لكنني أتجمد على الفور، كالثلج ♫
347
00:22:30,020 --> 00:22:33,300
.أظنني قلت لكِ أنني ذكي
348
00:22:35,990 --> 00:22:38,710
.ولكن هذا ليس ما يعنيه الأمر
349
00:22:38,710 --> 00:22:41,760
لقد فهمت أخيراً لمَ كانت والدتك
350
00:22:41,760 --> 00:22:43,530
.تعارض أن تصبح كاهناً
351
00:22:44,800 --> 00:22:46,950
.إنزليني هناك
352
00:22:46,950 --> 00:22:50,150
.قد تصاب عائلتي بالهلع إذا نزلت أمام المنزل
353
00:22:51,160 --> 00:22:52,150
لماذا؟
354
00:22:53,430 --> 00:22:55,080
.هو يريدون مني أن أقدمكِ لهم
355
00:22:56,580 --> 00:22:58,870
.يمكنني المرور بهم
356
00:22:59,980 --> 00:23:01,380
هل لا بأس بهذا؟
357
00:23:03,420 --> 00:23:04,620
لماذا؟
358
00:23:04,620 --> 00:23:08,340
هل أنت محرجٌ مني أو ما شابه؟
359
00:23:08,340 --> 00:23:12,480
.حسناً، لقد ظننت أنكِ قد تشعرين بالضغط
360
00:23:12,480 --> 00:23:14,000
.كلا
361
00:23:14,000 --> 00:23:18,900
.أنت وعائلتك من يجب أن يشعروا بالضغط
362
00:23:18,900 --> 00:23:20,850
.أنتم ستقابلون شخصاً مثلي
363
00:23:20,850 --> 00:23:24,030
.أنا أوصلك إلى المنزل بسيارة جيدة كهذه
364
00:23:33,060 --> 00:23:34,890
.أنتِ محقة
365
00:23:34,890 --> 00:23:37,050
...بالتفكير في الأمر
366
00:23:37,050 --> 00:23:38,620
.أنا أشعر بالضغط نوعاً ما
367
00:23:40,240 --> 00:23:43,540
...كيف أمكنني أن ألتقي بشخص
368
00:23:43,540 --> 00:23:45,240
رائع جداً وناجح؟
369
00:23:47,020 --> 00:23:50,740
.هذا حظك وقدرك
370
00:23:50,740 --> 00:23:52,850
♫ أنت تزداد وضوحاً ♫
371
00:23:52,850 --> 00:23:57,370
."أن أسمع (كانغ سا را) تقول كلمات مثل "الحظ" و"القدر
372
00:23:57,370 --> 00:23:59,570
.هذا مدهش حقاً
373
00:23:59,570 --> 00:24:02,310
♫ لم أكن أعرف كيف أشرح ♫
374
00:24:02,310 --> 00:24:04,840
الكثير من الأمور المدهشة سوف
.تحدث من الآن فصاعداً
375
00:24:04,840 --> 00:24:06,440
.اذهب فقط الآن
376
00:24:06,500 --> 00:24:08,800
.أنا متعبة -
.حسناً -
377
00:24:08,840 --> 00:24:11,150
♫ أنا أمشي لوحدي ♫
378
00:24:11,200 --> 00:24:13,900
.عذراً. أنت لم تدفع ثمن التوصيلة
379
00:24:13,960 --> 00:24:19,190
♫ في حال آذيتك ♫
380
00:24:19,190 --> 00:24:24,470
♫ أنا هنا ♫
381
00:24:24,470 --> 00:24:25,600
لمَ؟
382
00:24:25,600 --> 00:24:27,790
ألا يمكنك حتى أن تفعل هذا؟
383
00:24:27,790 --> 00:24:30,560
♫ لقد أفتقدتك كثيراً ♫
384
00:24:30,560 --> 00:24:33,920
♫ لقد أنتظرت لوقتٍ طويل ♫
385
00:24:33,920 --> 00:24:37,860
♫ لا يمكنني الوصول إليك ♫
386
00:24:37,860 --> 00:24:40,370
♫ لذا فأنا أقف هنا فحسب ♫
387
00:24:40,370 --> 00:24:41,440
.أنا ذاهب
388
00:24:43,710 --> 00:24:48,040
♫ وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً ♫
389
00:24:48,100 --> 00:24:51,500
♫ رائحتك الغير متغيرة التي أعرفها ♫
390
00:24:51,500 --> 00:24:57,100
♫ رائحتك القوية ♫
391
00:24:57,100 --> 00:24:59,800
♫ هل هي تتعرف عليّ؟ ♫
392
00:24:59,800 --> 00:25:03,750
كيف وقعت في حب شخصاً مثله؟
393
00:25:03,750 --> 00:25:06,660
♫ الليل ينتشر باللون الأبيض ♫
394
00:25:06,660 --> 00:25:13,060
♫ بعد مرور يومٍ مؤلم، مرةً أخرى ♫
395
00:25:13,060 --> 00:25:18,720
♫ وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً ♫
396
00:25:24,080 --> 00:25:32,600
♫ وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً ♫
397
00:25:37,000 --> 00:25:39,200
.نعم، هنا ، هنا بالضبط
398
00:25:44,230 --> 00:25:48,000
.أنت سخيف جداً. لا أصدق أنك تجعلني أفعل هذا
399
00:25:48,000 --> 00:25:49,610
.شكراً على المجاملة
400
00:25:49,610 --> 00:25:52,940
متى ستعود إلى العمل؟ -
.أنا لا أريد أن أعمل -
401
00:25:52,940 --> 00:25:54,930
لماذا لا تقوم بعملي من أجلي؟
402
00:25:54,930 --> 00:25:57,870
.رباه، لا أصدق أن هذه هي حياتي
403
00:26:07,840 --> 00:26:09,260
.لقد كان هذا صحيحاً
404
00:26:10,380 --> 00:26:13,110
.إن لديها بشرة بيضاء جداً
405
00:26:13,110 --> 00:26:15,850
.وشفتاها حمراء جداً
406
00:26:52,600 --> 00:26:55,600
.أنا أحب أن أشخاصاً مختلفين يقومون بالقراءة
407
00:26:55,600 --> 00:26:57,200
.أنا حقاً أستمتع بالإستماع إلى هذا
408
00:26:57,200 --> 00:27:01,000
إن صوت إحدى القارئات يشبه تماماً
صوت (هان سي غيّ)، أليس كذلك؟
409
00:27:01,070 --> 00:27:03,280
.أنا أحب صوتكِ
410
00:27:03,280 --> 00:27:05,330
.(إن صوتكِ يشبه صوت الممثلة (هان سي غيّ
411
00:27:26,960 --> 00:27:28,880
هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن آتي معك؟
412
00:27:28,880 --> 00:27:30,400
.يجب أن تنال قسطاً من الراحة أيضاً
413
00:27:30,400 --> 00:27:32,700
.لا يجب أن تتبعني دوماً
414
00:27:32,700 --> 00:27:35,810
.أنا محبط الآن لأنك تتعرف على الوجوه
415
00:27:35,810 --> 00:27:38,690
.يمكنك الذهاب إلى أي مكان وحدك الآن
416
00:27:38,690 --> 00:27:40,210
ألن تسأل إلى أين أنا ذاهب؟
417
00:27:40,210 --> 00:27:41,360
.هذا واضح
418
00:27:41,360 --> 00:27:43,140
لماذا لا تقول "حظاً موفقاً" على الأقل؟
419
00:27:43,140 --> 00:27:44,810
.إنه واضح كيف سيسير الأمر أيضاً
420
00:27:44,810 --> 00:27:47,370
.أتمنى لو كان الأمر واضحاً لي أيضاً
421
00:27:47,370 --> 00:27:49,880
.سوف أذهب إلى المكتب وأقوم ببعض التنظيم
422
00:27:49,880 --> 00:27:52,410
.حتى يمكنك أن تسترخي قبل أن تبدأ
423
00:27:52,410 --> 00:27:54,620
.حسناً، شكراً مقدماً
424
00:27:54,620 --> 00:27:56,630
.أيها لمدير العام -
.نعم -
425
00:27:56,630 --> 00:27:57,930
.حظاً موفقاً
426
00:27:59,150 --> 00:28:00,170
.حسناً
427
00:28:01,820 --> 00:28:06,040
♫ وكلمات ساخرة ♫
428
00:28:06,040 --> 00:28:08,810
.نعم، إلى المكتبة لأشتري بعض الكتب
429
00:28:08,810 --> 00:28:12,100
"لقد شعرت بالسوء لأن "كّينغ كّانغ
.يمشي في الحديقة فقط
430
00:28:12,100 --> 00:28:13,670
.لقد أردت أن آخذها إلى الخارج
431
00:28:13,670 --> 00:28:16,360
.نعم، هذه فكرة رائعة
432
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
.احصلي على بعض الهواء النقي
433
00:28:17,840 --> 00:28:19,120
.سأعود قريباً
434
00:28:19,120 --> 00:28:22,030
.لمَ لا تأخذي وقتكِ؟ لا تعودي سريعاً جداً
435
00:28:22,970 --> 00:28:25,040
ماذا لو انتبه لي الجيران؟
436
00:28:25,040 --> 00:28:28,600
.إذا حدث هذا، فسوف أهتم بالأمر
437
00:28:28,600 --> 00:28:30,500
فقط خذي وقتكِ
438
00:28:30,500 --> 00:28:33,080
.واقضي وقتاً طويلاً هناك
439
00:28:33,080 --> 00:28:34,970
ألا تعرفين أن هذا هو أُجيد فعله؟
440
00:28:34,970 --> 00:28:36,880
.حسناً
441
00:28:36,880 --> 00:28:38,310
.نعم
442
00:28:40,600 --> 00:28:41,670
.لنذهب
443
00:28:41,670 --> 00:28:46,130
♫ أنا أنظر إليك ♫
444
00:28:47,240 --> 00:28:53,140
♫ الآن إمسك بيدي ♫
445
00:28:53,140 --> 00:28:56,720
♫ أنت تجلب لي السعادة والحب ♫
446
00:28:56,720 --> 00:29:03,670
♫ توقف عن التصرف وكأنك بخير وتعال بين ذراعيّ ♫
447
00:29:03,670 --> 00:29:08,600
♫ الآن امشي معي ♫
448
00:29:09,930 --> 00:29:13,430
.كّينغ كّانغ"، سأعود قريباً. انتظر هنا فقط"
449
00:29:13,430 --> 00:29:20,050
♫ اوه يا عزيزي، افتح عينيك ♫
450
00:29:49,750 --> 00:29:52,280
هل أبدو غير مألوفاً لأنه مرّ وقتٍ طويل؟
451
00:29:53,710 --> 00:29:55,060
.أنتِ لا تنبحين
452
00:30:10,860 --> 00:30:15,080
♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫
453
00:30:18,430 --> 00:30:23,240
♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫
454
00:30:23,240 --> 00:30:31,790
♫ يصبح ضوء النجوم أعمق في سماء الليل ♫
455
00:30:31,790 --> 00:30:38,110
♫ أنا ما زلت أنتظركِ في ذلك المكان ♫
456
00:30:40,630 --> 00:30:48,090
♫ حتى لو لم تتحدثي لفترة ♫
457
00:30:48,090 --> 00:30:54,210
♫ فقط بالنظر في عينيكِ ♫
458
00:30:54,210 --> 00:31:01,460
♫ أنا أعرفكِ، أشعر بكِ ♫
459
00:31:02,560 --> 00:31:09,360
♫ في أفق السماء الليل التي تغلف الشمس ♫
460
00:31:09,360 --> 00:31:17,470
♫ سأكون نجمكِ وأحميكِ دائماً ♫
461
00:31:17,470 --> 00:31:24,010
♫ أجمل أوقات حياتي ♫
462
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
.شكراً
463
00:31:25,100 --> 00:31:29,100
♫ النوم العميق الذي أبقيته لكِ ♫
464
00:31:29,100 --> 00:31:39,600
♫ أتمنى أن يصلكِ ♫
465
00:31:39,650 --> 00:31:42,500
.كّينغ كّانغ"، اهدأ"
466
00:31:42,500 --> 00:31:43,990
.لنذهب
467
00:31:47,360 --> 00:31:48,550
!كلا
468
00:31:55,850 --> 00:31:58,340
[إلى العالم الجديد]
.شكراً
469
00:32:01,180 --> 00:32:07,970
♫ في أفق السماء الليل التي تغلف الشمس ♫
470
00:32:07,970 --> 00:32:09,150
♫ ...سأكون نجمكِ ♫
471
00:32:09,150 --> 00:32:10,270
.إن ذراعي تؤلمني
472
00:32:10,270 --> 00:32:15,900
♫ وأحميكِ دائماً ♫
473
00:32:15,900 --> 00:32:22,530
♫ أجمل أوقات حياتي ♫
474
00:32:22,530 --> 00:32:23,770
...إذاً هذا هو
475
00:32:25,090 --> 00:32:26,920
.كيف يبدو مظهركِ
476
00:32:31,120 --> 00:32:32,910
...لا تهربي
477
00:32:34,960 --> 00:32:38,630
♫ أنتِ، فقط أنتِ ♫
478
00:32:38,630 --> 00:32:45,610
♫ انظري إلى السماء التي تتدفق إلى قلبي ♫
479
00:32:45,610 --> 00:32:53,810
♫ أقتربي خطوة، لا تبتعدي عني ♫
480
00:32:53,810 --> 00:33:00,420
♫ يوماً بعد يوم، أنا في نفس المكان ♫
481
00:33:00,420 --> 00:33:05,110
♫ سوف أبقى معكِ ♫
482
00:33:05,110 --> 00:33:16,640
♫ معكِ أيتها الأجمل، إلى الأبد ♫
483
00:33:18,020 --> 00:33:20,430
هل يمكنك أن تتعرف عليّ حقاً؟
484
00:33:21,750 --> 00:33:23,300
هل يمكنك حقاً؟
485
00:33:23,300 --> 00:33:24,590
حقاً؟
486
00:33:24,590 --> 00:33:25,850
.حقاً
487
00:33:25,850 --> 00:33:27,570
ولكن، كيف؟
488
00:33:27,570 --> 00:33:29,590
كيف يكون ذلك ممكناً؟
489
00:33:29,590 --> 00:33:31,200
.لقد وعدتك
490
00:33:32,150 --> 00:33:33,520
.أنني سأهتم بكل شيء
491
00:33:34,510 --> 00:33:37,380
،إذا كانت حالتي تشعركِ بالحزن
492
00:33:37,380 --> 00:33:39,680
.فأنا سأهتم بكل شيء
493
00:33:39,680 --> 00:33:41,560
.لقد ظننت أنه غير قابل للشفاء
494
00:33:41,560 --> 00:33:44,190
.كان معدل نجاح العملية منخفضاً
495
00:33:45,090 --> 00:33:46,380
إلى أي حد؟
496
00:33:46,380 --> 00:33:47,540
.لست متأكداً
497
00:33:48,850 --> 00:33:50,200
حوالي 20 %؟
498
00:33:50,200 --> 00:33:52,060
.لقد كانت 5 % قبل 10 سنوات
499
00:33:52,060 --> 00:33:54,010
!أنت مجنون -
.آه -
500
00:33:54,010 --> 00:33:57,620
أنت مجنون! لقد فقدت عقلك! ماذا لو مت؟
501
00:33:57,620 --> 00:34:00,010
.أنتِ هي المجنونة
502
00:34:01,210 --> 00:34:02,890
كيف كان سيمكنكِ العيش بدوني؟
503
00:34:02,890 --> 00:34:06,100
لماذا تفعل هذا من أجلي؟ من أنا بالنسبة لك؟
504
00:34:06,100 --> 00:34:07,230
أنتِ؟
505
00:34:08,190 --> 00:34:10,540
.المرأة التي خاطرت بحياتي من أجلها مرتين
506
00:34:14,060 --> 00:34:16,020
.فقط ردّي لي لبقية حياتكِ
507
00:34:17,010 --> 00:34:18,980
،بما أن كل هذا كان بسببكِ
508
00:34:18,980 --> 00:34:20,730
.فيجب أن تهتمي بالأمر
509
00:34:20,800 --> 00:34:22,100
.لبقية حياتكِ
510
00:34:25,040 --> 00:34:27,280
.سوف أهتم بهذا لبقية حياتي
511
00:34:29,060 --> 00:34:31,850
.سوف أفعل كل ما تريدني أن أفعله
512
00:34:33,370 --> 00:34:35,090
.ستندمين على هذا
513
00:34:37,060 --> 00:34:40,120
.هناك شيئاً أردت حقاً القيام به معكِ
514
00:34:40,120 --> 00:34:41,960
ما هو؟
515
00:34:53,300 --> 00:34:55,610
ما...ما هو؟
516
00:34:55,610 --> 00:34:57,270
ما هو؟
517
00:35:01,610 --> 00:35:03,500
.أرجوك إنقذني
518
00:35:03,500 --> 00:35:05,560
.إنها أنا
519
00:35:05,560 --> 00:35:07,360
.(أنا (أوك جونغ
520
00:35:18,790 --> 00:35:21,230
هل أنت بخير؟ ألست متعباً؟
521
00:35:21,230 --> 00:35:23,090
.كوني هادئة
522
00:35:23,090 --> 00:35:25,440
.أنا أشاهد فيلماً الآن
523
00:35:25,440 --> 00:35:28,090
.لقد إنتظرت طويلاً حتى نشاهده معاً
524
00:35:29,920 --> 00:35:31,330
.انظر إليَّ
525
00:35:31,330 --> 00:35:33,580
.يمكنني أن أنظر إليكِ لبقية حياتي
526
00:35:34,420 --> 00:35:36,290
!انظر إليّ
527
00:35:39,870 --> 00:35:41,870
...بجدية
528
00:35:41,870 --> 00:35:44,750
.لقد كان من الصعب عليّ أن أمنع نفسي
529
00:35:46,370 --> 00:35:52,560
♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عيناي ♫
530
00:35:54,540 --> 00:36:01,040
♫ لم أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫
531
00:36:01,040 --> 00:36:06,450
♫ أنا أمشي لوحدي على سطح الزجاج ♫
532
00:36:06,450 --> 00:36:08,180
هل قمتِ حقاً بنسج هذا بنفسكِ؟
533
00:36:08,180 --> 00:36:10,170
.نعم، لقد نسجته بنفسي حقاً
534
00:36:10,170 --> 00:36:11,510
كل هذا؟
535
00:36:11,510 --> 00:36:13,320
.نعم، كله
536
00:36:16,100 --> 00:36:17,820
.مقاسه مناسب تماماً
537
00:36:17,820 --> 00:36:19,230
.شكراً لله
538
00:36:19,230 --> 00:36:22,700
.لقد كنتِ تفكرين بي ما عدا أثناء نومكِ
539
00:36:22,700 --> 00:36:25,570
.كلا، حتى أثناء نومي أيضاً
540
00:36:25,570 --> 00:36:29,440
♫ لقد إنتظرت لوقتٍ طويل ♫
541
00:36:29,440 --> 00:36:33,230
♫ ،لا يمكنني الوصول إليك
لذا فأنا أقف هنا فقط ♫
542
00:36:33,230 --> 00:36:36,850
♫ لذا فأنا أقف هنا فحسب ♫
543
00:36:36,850 --> 00:36:38,270
لماذا؟
544
00:36:38,270 --> 00:36:39,440
.فقط بسبب
545
00:36:40,360 --> 00:36:42,200
.أريد رائحتكِ على هذه الكنزة
546
00:36:43,720 --> 00:36:46,080
.ليس عليك القلق بشأن هذا
547
00:36:46,080 --> 00:36:49,010
لقد تظاهرت بأنها أنت
548
00:36:49,010 --> 00:36:52,370
.وكنت أعانقها لأنام كلما أشتقت إليك
549
00:36:52,370 --> 00:36:58,350
♫ وداعاً، وداعاً ♫
550
00:37:04,360 --> 00:37:06,830
،عندما تركت الرسالة
551
00:37:08,020 --> 00:37:10,150
.أنا ركضت إلى الخارج
552
00:37:11,800 --> 00:37:13,840
.ولكنك لم تكن هناك
553
00:37:15,600 --> 00:37:17,580
اليوم الذي هربت فيه؟
554
00:37:20,210 --> 00:37:23,530
.لم أتمكن من رؤيتكِ تبكين
555
00:37:23,530 --> 00:37:25,520
...لهذا السبب أنا
556
00:37:26,460 --> 00:37:28,280
.هربت في ذلك اليوم
557
00:37:35,000 --> 00:37:37,820
هل لا بأس بهذا حقاً؟
558
00:37:40,390 --> 00:37:42,160
...هل يمكنني
559
00:37:43,930 --> 00:37:45,750
...أن أكون بلا خجل
560
00:37:51,040 --> 00:37:52,820
.أنا هو الذي بلا خجل
561
00:37:55,740 --> 00:37:58,200
.أنا أطلب منكِ أن تهتمي بي
562
00:37:58,200 --> 00:38:00,670
.بعد أن خاطرت بحياتي
563
00:38:02,860 --> 00:38:05,300
...أنا أندم على قراري
564
00:38:07,740 --> 00:38:09,540
.بالرحيل
565
00:38:10,870 --> 00:38:14,520
.أنا لم أكن هناك معك عندما كنت تعاني أكثر شيء
566
00:38:17,050 --> 00:38:18,810
.أنا أندم على هذا كثيراً
567
00:38:22,050 --> 00:38:24,190
،بسبب قراري
568
00:38:25,390 --> 00:38:27,330
... كدت أن
569
00:38:27,330 --> 00:38:29,400
.أخسر نفسي وأخسرك
570
00:38:32,420 --> 00:38:34,620
.لقد كنت مخطئة
571
00:38:36,270 --> 00:38:37,500
.كلا
572
00:38:38,790 --> 00:38:40,440
...الأمر فقط أنكِ
573
00:38:41,450 --> 00:38:43,380
.كنتِ متألمة
574
00:38:45,130 --> 00:38:51,490
♫ أنا أحبكِ، أحبكِ، أحبكِ ♫
575
00:38:51,490 --> 00:38:57,480
♫ بكل قلبي ♫
576
00:38:57,480 --> 00:39:00,810
♫ إمسكي بيدي ♫
577
00:39:00,810 --> 00:39:06,260
♫ إذاً فإنه أنا وأنتِ ♫
578
00:39:08,930 --> 00:39:14,950
♫ إلى الأبد ♫
579
00:39:14,950 --> 00:39:21,500
♫ بكل أنفاسي، يا حبي ♫
580
00:39:21,500 --> 00:39:30,140
♫ إتكئي عليّ، أنتِ هي الحب، يا حبي ♫
581
00:39:30,140 --> 00:39:31,600
.لا بأس
582
00:39:34,500 --> 00:39:36,380
.أنا هنا
583
00:40:03,600 --> 00:40:05,360
.لا تهربي
584
00:40:05,360 --> 00:40:07,360
.أنا لن أهرب أبداً
585
00:40:08,660 --> 00:40:09,860
.أبداً
586
00:40:11,450 --> 00:40:13,020
...ولكن
587
00:40:13,020 --> 00:40:16,120
.أنت يمكنك الهروب متى تشاء
588
00:40:17,430 --> 00:40:19,630
.سوف أمسك بك
589
00:40:19,630 --> 00:40:21,840
.سوف أمسكك حتى النهاية
590
00:40:24,190 --> 00:40:25,880
.سوف آتي لأقلكِ
591
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
.لا تفعل
592
00:40:28,280 --> 00:40:30,180
.أنا سآتي إليك
593
00:40:31,640 --> 00:40:33,030
...لذا
594
00:40:35,080 --> 00:40:36,910
.إنتظر فقط أينما كنت
595
00:40:51,870 --> 00:40:58,910
♫ أيام الوحدة الطويلة ♫
596
00:40:58,910 --> 00:41:07,700
♫ بنعومة، تأتي أنفاسك ♫
597
00:41:09,030 --> 00:41:16,420
♫ لقد أقترب قدرك خطوةً مني ♫
598
00:41:16,420 --> 00:41:23,850
♫ جلب لي كلمات لم أتمكن أبداً من قولها ♫
599
00:41:23,850 --> 00:41:27,530
♫ إبقى بجانبي دائماً ♫
600
00:41:27,600 --> 00:41:32,100
♫ مثل حلم الأمس الدافىء ♫
601
00:41:32,100 --> 00:41:39,100
♫ أنت هو حبي ♫
602
00:41:44,240 --> 00:41:45,700
.(نعم، (وو مي
603
00:41:47,350 --> 00:41:49,530
."أنا ذاهبةٌ إلى "سيول
604
00:41:49,530 --> 00:41:51,370
...لقد كنت معها
605
00:41:51,370 --> 00:41:53,450
.قبل قليل
606
00:41:53,450 --> 00:41:55,610
سي غيّ)؟) -
.نعم -
607
00:41:56,620 --> 00:41:58,180
هل هي بخير؟
608
00:41:58,180 --> 00:41:59,440
...هي لم تكن
609
00:42:00,690 --> 00:42:02,610
.على ما يرام
610
00:42:03,900 --> 00:42:06,170
.نعم، أنا متأكدة
611
00:42:08,360 --> 00:42:10,410
هل ستكون أنت بخير؟
612
00:42:11,540 --> 00:42:13,290
.لقد تركتك مرة من قبل
613
00:42:13,300 --> 00:42:15,400
هل لا بأس بذلك؟ -
.كلا -
614
00:42:16,990 --> 00:42:18,530
.هذا ليس ما في الأمر
615
00:42:20,290 --> 00:42:21,810
...ليس كذلك، ولكن
616
00:42:24,290 --> 00:42:25,620
...يوماً ما
617
00:42:26,690 --> 00:42:28,620
.سوف أخبركِ ذات يوم
618
00:42:29,860 --> 00:42:33,070
أنت دعوتني لأنك أردت أن تسألني، أليس كذلك؟
619
00:42:33,070 --> 00:42:35,800
.أنت قلق من أنني قد أعارض رؤيتك لها
620
00:42:35,800 --> 00:42:37,150
...إنها
621
00:42:37,150 --> 00:42:40,450
.قد أُسيء فهمها كثيراً
622
00:42:40,450 --> 00:42:42,320
.هي ليست كذلك
623
00:42:43,450 --> 00:42:45,950
.ولكن الظروف لا تمنحها أي فرصة
624
00:42:49,260 --> 00:42:51,320
.أفعل كما تشاء
625
00:42:52,670 --> 00:42:57,130
.أنا لن أقرر بشأن حياتك بعد الآن
626
00:42:57,130 --> 00:43:00,960
.أنا متأكدة أن هناك سبباً لقرارك
627
00:43:00,960 --> 00:43:05,380
سوف أكون هنا فقط وأمد يدي
.عندما تحتاج إلى مساعدتي
628
00:43:05,380 --> 00:43:06,550
.أمي
629
00:43:07,510 --> 00:43:09,580
.أنا فقط سعيدة لأنك عدت سالماً
630
00:43:10,960 --> 00:43:13,400
.أفعل كما تريد. أياً كان هذا
631
00:43:15,110 --> 00:43:16,320
.شكراً
632
00:43:19,980 --> 00:43:22,830
متى ستعود إلى العمل إذاً؟
633
00:43:36,340 --> 00:43:38,180
.مرحباً، أيها الرئيس التنفيذي
634
00:43:38,180 --> 00:43:40,880
.مرحباً، أيها الرئيس التنفيذي
635
00:43:40,880 --> 00:43:43,010
الجميع بخير، صحيح؟
636
00:43:45,990 --> 00:43:47,530
[جدول عمل شركة " تي واي " للطيران]
637
00:43:50,410 --> 00:43:51,620
...إذاً دعونا
638
00:43:53,180 --> 00:43:55,450
.نبدأ اجتماعنا الذي طال انتظاره
639
00:44:10,450 --> 00:44:11,880
...رباه -
.واو -
640
00:44:11,880 --> 00:44:13,270
هل كنت بخير؟
641
00:44:13,270 --> 00:44:14,540
.كلا
642
00:44:14,540 --> 00:44:16,190
كيف يمكن أن أكون بخير؟
643
00:44:16,190 --> 00:44:19,010
بينما كنتِ غائبة، أزعجتني (وو مي) كثيراً
644
00:44:19,010 --> 00:44:21,360
...وصرخت في وجهي -
!يا -
645
00:44:21,360 --> 00:44:23,780
متى أزعجتك؟ -
أرأيتِ؟ -
646
00:44:23,780 --> 00:44:25,410
.كانت تصرخ وتشتم
647
00:44:25,410 --> 00:44:28,410
.لقد عانيت حقاً لأنكِ لم تكوني موجودة
648
00:44:28,410 --> 00:44:30,380
.يجب أن يتم ضربك
649
00:44:30,380 --> 00:44:31,760
...لقد تركتك وشأنك هذه الأيام
650
00:44:31,760 --> 00:44:34,450
!تعال هنا. تعال إلى هنا
651
00:44:36,180 --> 00:44:37,370
!أيها الوغد
652
00:44:37,370 --> 00:44:40,550
.أنت دائماً تقول أشياءً غبية كهذه
653
00:44:41,480 --> 00:44:42,670
.انظري لهذا
654
00:44:42,670 --> 00:44:44,940
.كانت تضربني وتصرخ في وجهي
655
00:44:44,940 --> 00:44:48,980
.أنا أكره (يوّ وو مي) أكثر من أي شخصٍ آخر
656
00:44:48,980 --> 00:44:50,670
.أنتِ هي الوحيدة بالنسبة لي
657
00:44:50,670 --> 00:44:53,200
.أخيراً أشعر بأنني عدت
658
00:44:53,200 --> 00:44:55,080
.لقد فقدتِ الكثير من الوزن
659
00:44:55,080 --> 00:44:58,580
.لقد تمكنت من النجاة بسبب والدتك
660
00:44:58,580 --> 00:45:00,660
.رجاءً أشكرها لأجلي
661
00:45:00,660 --> 00:45:04,070
لماذا لا تشكرينها بنفسكِ؟
.هي تفتقدكِ كثيراً
662
00:45:04,070 --> 00:45:07,650
هي حزينة جداً لأنها خسرت زميلتها
.في اللعب بالورق
663
00:45:07,650 --> 00:45:09,780
.ينبغي أن أذهب وأخسر حفنةٌ من المال لها
664
00:45:09,780 --> 00:45:11,100
!مهلاً
665
00:45:11,100 --> 00:45:13,770
ماذا يجب أن نفعل بعد إفراغ الحقائب؟
666
00:45:13,770 --> 00:45:16,640
هل نجلب بعض الشراب؟ لأول مرة منذ فترة؟
667
00:45:16,640 --> 00:45:17,560
موافق؟
668
00:45:17,560 --> 00:45:19,370
.كلا، يجب أن أذهب
669
00:45:19,370 --> 00:45:20,610
أرأيتِ؟
670
00:45:20,610 --> 00:45:23,340
.هو دائماً هكذا الآن بما أنه في علاقة
671
00:45:23,340 --> 00:45:26,830
.يا لك من خائن
672
00:45:26,830 --> 00:45:28,810
...إذاً فكلانا يجب أن
673
00:45:28,810 --> 00:45:29,950
.آسفة
674
00:45:29,950 --> 00:45:32,110
.يجب أن أذهب إلى مكانٍ ما، أيضاً
675
00:45:32,110 --> 00:45:34,110
...أنتما الاثنين
676
00:45:35,310 --> 00:45:37,060
هل تظنان أنه ليس لديّ أي شخص؟
677
00:45:37,060 --> 00:45:39,360
.لديّ شخصاً ما أيضاً
678
00:45:41,300 --> 00:45:42,700
...بجدية
679
00:45:44,800 --> 00:45:46,000
!يا عزيزي
680
00:45:46,000 --> 00:45:47,400
.إنها أنا
681
00:45:47,420 --> 00:45:48,990
هل أنت مشغول لاحقاً؟
682
00:45:49,860 --> 00:45:51,170
أنت مشغول؟
683
00:45:51,170 --> 00:45:53,040
...رباه -
.فكر في الأمر -
684
00:45:53,040 --> 00:45:54,650
ماذا بشأن تلك الغرفة؟
685
00:45:54,650 --> 00:45:56,980
هاه؟ -
ماذا حدث لغرفة إطارات الصور تلك؟ -
686
00:45:56,980 --> 00:45:58,400
.إنها خاوية
687
00:46:19,360 --> 00:46:21,450
.لقد كنت سأقلكِ
688
00:46:23,400 --> 00:46:25,830
.لهذا السبب أتيت إلى هنا
689
00:46:32,350 --> 00:46:34,370
.أعتقد أنني لطالما تلقيت أشياءً منك
690
00:46:35,780 --> 00:46:37,880
.أنا لا أعرف ماذا أفعل
691
00:46:37,880 --> 00:46:39,710
.أنا لم أتلق زهوراً قط
692
00:46:39,710 --> 00:46:41,660
.أنا أعرف لأنني تلقيتهم كثيراً
693
00:46:41,660 --> 00:46:43,300
.لا شيء مميز
694
00:46:43,300 --> 00:46:45,840
.فقط اقبلهم بوجهٍ سعيد
695
00:46:46,950 --> 00:46:49,620
.أنتِ حقاً تقودينني إلى الجنون
696
00:46:49,620 --> 00:46:53,290
♫ إمسك بيدي الآن يا حبيبي ♫
697
00:46:54,110 --> 00:46:55,390
...أنا
698
00:46:55,390 --> 00:46:57,500
.أصبحت الرئيس التنفيذي
699
00:46:57,500 --> 00:47:00,920
.هذا هو أول يومٍ لي كرئيس تنفيذي
700
00:47:00,920 --> 00:47:02,320
هل هذا صحيح؟
701
00:47:02,320 --> 00:47:04,690
.أنا سعيدةٌ لأنني أحضرت الزهور إذاً
702
00:47:05,890 --> 00:47:07,940
ماذا تريد كهدية؟
703
00:47:15,300 --> 00:47:18,100
هل تريدين تناول الراميون؟ في منزلي؟
704
00:47:36,780 --> 00:47:43,530
♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عيناي ♫
705
00:47:44,980 --> 00:47:51,600
♫ لا أعرف كيف أشرح ذلك بالكلمات ♫
706
00:47:51,600 --> 00:47:59,050
♫ أنا أمشي وحدي على سطح الزجاج ♫
707
00:47:59,050 --> 00:48:00,670
...هذا هو المكان
708
00:48:01,580 --> 00:48:03,260
.الذي كانت فيه كل الصور
709
00:48:04,230 --> 00:48:05,890
،بما أنكِ أختفيتِ
710
00:48:06,980 --> 00:48:09,630
.فقد أردت الحصول على صورة على الأقل
711
00:48:10,890 --> 00:48:13,920
ولكنني لم أتمكن من معرفة أي
.واحدةً كانت أنتِ حقاً
712
00:48:15,070 --> 00:48:16,990
...لكنني أدركت
713
00:48:17,950 --> 00:48:19,590
.أن هذه كلها هي أنتِ
714
00:48:21,320 --> 00:48:22,370
...لهذا السبب
715
00:48:22,370 --> 00:48:29,240
♫ لذا فأنا أقف هنا فقط ♫
716
00:48:29,240 --> 00:48:30,570
...لا بد أنك
717
00:48:32,120 --> 00:48:33,490
...رأيت
718
00:48:34,450 --> 00:48:36,180
.كل وجوهي
719
00:48:36,180 --> 00:48:37,950
.لقد فعلت
720
00:48:39,840 --> 00:48:42,010
لقد كنت سعيداً لأنني
721
00:48:42,010 --> 00:48:43,920
.تمكنت من رؤيتهم كلهم
722
00:48:45,720 --> 00:48:47,070
...من الممكن أن يكون
723
00:48:48,180 --> 00:48:50,150
.الأمر أصعب من الآن فصاعداً
724
00:48:51,250 --> 00:48:54,990
.الآن بما أنه يمكنك التعرف على وجهي الحقيقي
725
00:48:59,610 --> 00:49:02,470
.أنا فقط أجعل الأمور أصعب عليك
726
00:49:02,470 --> 00:49:04,350
.لا تقلقي
727
00:49:04,350 --> 00:49:07,460
.أنا لا أحب مظهركِ فقط
728
00:49:07,460 --> 00:49:12,530
♫ ولكن ألا يمكنك رؤيتي؟ ♫
729
00:49:12,530 --> 00:49:13,960
.أنا أحب ما بداخلكِ
730
00:49:13,960 --> 00:49:16,940
♫ لقد أنتظرت لوقتٍ طويل ♫
731
00:49:16,940 --> 00:49:18,090
.الموجود بالداخل هنا
732
00:49:19,150 --> 00:49:20,510
.إنها أنتِ من أُحب
733
00:49:20,510 --> 00:49:25,280
♫ لذا فأنا أقف هنا فحسب ♫
734
00:49:25,280 --> 00:49:28,110
كيف جاء شخصاً مثلك إليّ؟
735
00:49:29,100 --> 00:49:30,140
.كلا
736
00:49:31,890 --> 00:49:33,700
.أنتِ من أتيتِ إليّ
737
00:49:34,980 --> 00:49:38,560
.أنتِ التي جئتِ إليّ
738
00:49:54,520 --> 00:49:57,230
كيف عرفت أنني كنت أفعل هذا؟
739
00:49:57,230 --> 00:49:58,350
...حسناً
740
00:49:59,420 --> 00:50:02,020
المديرة ( يوّ ) هي صديقتكِ
741
00:50:02,020 --> 00:50:04,340
و لكنها أيضاً صديقتي الآن
742
00:50:04,340 --> 00:50:06,260
يون هو ) هو أخي الأصغر )
743
00:50:07,280 --> 00:50:09,430
بمجرد أن تُصبحي بصداقة معهم
744
00:50:09,430 --> 00:50:12,070
أنهم النوع للبقاء مخلصين
745
00:50:12,070 --> 00:50:13,520
أنهم نوعٍ من هذا القبيل
746
00:50:14,780 --> 00:50:18,250
لقد أستمعت إلى كل مرة أردت أن أسمع صوتكِ
747
00:50:18,250 --> 00:50:21,820
أعتقد بأنني كتبت ما لا يقل عن 30 من التعليقات
748
00:50:24,070 --> 00:50:28,670
على أية حال ، لم أكُن أعرف بأنك تعني حقاً أكل الرامين
749
00:50:28,670 --> 00:50:30,090
ماذا ؟
750
00:50:30,090 --> 00:50:32,420
هل تتوقعين شيئاً آخر ؟
751
00:50:32,420 --> 00:50:34,480
... لا ، حسناً
752
00:50:34,480 --> 00:50:38,450
هذا ما تبدين عليه عندما تكونين شقية
753
00:50:38,450 --> 00:50:40,210
إنهُ ليس كذلك
754
00:50:40,210 --> 00:50:42,290
أخبرتكِ بإلا تُمسكِ
755
00:50:42,290 --> 00:50:43,900
الأمر ليس كذلك على الإطلاق
756
00:50:43,900 --> 00:50:45,870
إنهُ حقاً هكذا
757
00:50:50,870 --> 00:50:52,290
الرامين كان جيداً
758
00:50:54,070 --> 00:50:56,970
أنت جيدٌ في صنع الرامين بالتأكيد
759
00:50:56,970 --> 00:50:58,590
أبقي هنا الليلة
760
00:51:00,860 --> 00:51:02,870
لماذا ؟ ألا تُريدين ذلك ؟
761
00:51:02,870 --> 00:51:05,390
كيف يمكنك أن تقول ذلك أثناء تناول الرامين ؟
762
00:51:05,390 --> 00:51:08,120
هل لديكِ خطوات لقول ذلك إذاً ؟
763
00:51:08,120 --> 00:51:10,400
سمعت بأن كل شيء عن التوقيت
764
00:51:14,170 --> 00:51:16,910
على أية حال ، لقد كُنت أعني أن أسألك عن هذا
765
00:51:19,830 --> 00:51:21,750
ما هو ذلك على أية حال ؟
766
00:51:25,470 --> 00:51:27,150
ألا يمكنكِ أن تقولي ؟
767
00:51:27,150 --> 00:51:29,330
أنها حبيبتي
768
00:51:29,330 --> 00:51:32,140
لماذا تلك هي حبيبتك ؟ أنا حبيبتك
769
00:51:34,370 --> 00:51:35,480
صحيح
770
00:51:36,430 --> 00:51:38,100
لدي أمنية
771
00:51:38,100 --> 00:51:39,590
أمنية ؟
772
00:51:39,590 --> 00:51:40,990
ما هي ؟
773
00:51:40,990 --> 00:51:43,460
أخبرني . سأجعلها حقيقة
774
00:51:43,460 --> 00:51:45,250
أُريد رؤية فيلم
775
00:51:45,250 --> 00:51:47,970
الواحد معكِ فيه -
فيلم ؟ -
776
00:51:47,970 --> 00:51:49,380
مرةً أخرى ؟
777
00:51:49,380 --> 00:51:50,890
حسناً ، لنشاهد واحداً
778
00:51:50,890 --> 00:51:53,000
ماذا يجب أن نُشاهد ؟ -
لا -
779
00:51:53,000 --> 00:51:55,660
لا أُريد أن أرى تلك التي قد رأيتها بالفعل
780
00:51:55,660 --> 00:51:57,580
أُريد أن أرى واحداً جديداً
781
00:51:57,580 --> 00:51:58,910
معكِ فيه
782
00:52:01,460 --> 00:52:05,710
مجرد الأستماع إلى صوتكِ لم يعُد يكفي بعد الآن
783
00:52:10,560 --> 00:52:12,260
هل ستفعلين ذلك لأجلي ؟
784
00:52:12,260 --> 00:52:17,010
♫ أنا أهدم يوماً آخر ، أحاول أن أكون حساسة ♫
785
00:52:17,010 --> 00:52:19,070
( أنتِ فتاةٌ جيدة يا ( هان سي غيّ
786
00:52:20,410 --> 00:52:21,920
أنتِ مطيعة جداً
787
00:52:21,920 --> 00:52:24,310
♫ أنا أقتربت منك بهزلية ♫
788
00:52:24,310 --> 00:52:26,710
♫ و لكنني تجمدت على الفور يا جليد ♫
789
00:52:26,710 --> 00:52:29,240
♫ أتمنى بأنها ستمطر على الأقل ♫
790
00:52:29,240 --> 00:52:31,370
♫ أُريد أن أختبئ تحت مظلة ♫
791
00:52:31,370 --> 00:52:34,730
♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك؟ ♫
792
00:52:34,730 --> 00:52:36,960
♫ مثل سحابة تتحرك ببطء ♫
793
00:52:36,960 --> 00:52:40,230
♫ في عينيك التي هي حلوة جداً ♫
794
00:52:40,230 --> 00:52:43,480
♫ إنها تظل تمطر ♫
795
00:52:43,480 --> 00:52:48,970
♫ أُريد عناقك ، ربما أنا مجنونة ♫
796
00:52:48,970 --> 00:52:53,100
♫ سحابة ، سحابة ، تُغطيني ♫
797
00:52:53,100 --> 00:53:00,090
♫ عندما أكون معكِ ، أعتدت أن أكون في حالة حب يا حبيبي ♫
798
00:53:00,090 --> 00:53:05,410
♫ رغم أنني لا أستطيع النوم ، عندما أراك صباح الغد ♫
799
00:53:05,410 --> 00:53:10,830
♫ أُريد أن أُمسكك ، أعني ذلك ♫
800
00:53:10,830 --> 00:53:16,280
♫ سحابة ، سحابة ، تلتف حولي ♫
801
00:53:16,280 --> 00:53:23,330
♫ سحابة ، سحابة ، عانقي ♫
802
00:53:24,440 --> 00:53:25,790
أيها الرئيس التنفيذي
803
00:53:25,790 --> 00:53:27,540
( أنا ( يوّ ووّ مي
804
00:53:27,540 --> 00:53:29,260
يوّ ووّ مي ) لـ " العالم " للترفيه )
805
00:53:29,260 --> 00:53:30,970
ألا تثق بغريزتي ؟
806
00:53:30,970 --> 00:53:33,910
حقيقة أن لديكِ غريزة جيدة
807
00:53:33,910 --> 00:53:35,870
( وقد تم أثباتها بـ ( هان سي غيّ
808
00:53:35,870 --> 00:53:38,710
و لكن هذا مشروعٌ ضخم
809
00:53:38,710 --> 00:53:41,470
إنهُ ليس شيئاً يمكن لأي شخصٍ فعله
810
00:53:41,470 --> 00:53:45,480
أيضاً ، المخرج يُريد شخصٌ مع بعض العمق
811
00:53:45,480 --> 00:53:46,670
أنا أعلم
812
00:53:46,670 --> 00:53:48,990
لهذا السبب أُريدكِ أن تثق بي
813
00:53:50,030 --> 00:53:54,690
لابد أن يكون شخصاً مميزاً إذا كُنتِ تتحدثين هكذا
814
00:53:57,230 --> 00:53:59,900
حسناً . جيد . لمَ لا ؟
815
00:53:59,900 --> 00:54:01,790
لماذا لا أُقابلها إذاً ؟
816
00:54:01,790 --> 00:54:03,490
لن تندم على ذلك
817
00:54:05,040 --> 00:54:07,110
أخبرتها بأن تكون على الموعد
818
00:54:09,360 --> 00:54:10,450
أتيتِ
819
00:54:11,300 --> 00:54:13,080
مرحباً ، أيها الرئيس التنفيذي
820
00:54:14,320 --> 00:54:15,980
لوقتٍ طويلٍ لم أرك
821
00:54:15,980 --> 00:54:17,530
ما رأيك ؟
822
00:54:17,530 --> 00:54:20,460
أنها ممثلة مع عمقٍ حقيقي
823
00:54:23,870 --> 00:54:25,280
لنوقع العقد
824
00:54:26,320 --> 00:54:27,730
لنوقع عليه الآن
825
00:54:58,380 --> 00:54:59,600
! أقطع
826
00:54:59,600 --> 00:55:00,940
حسناً
827
00:55:03,960 --> 00:55:05,440
عملٌ جيد
828
00:55:05,440 --> 00:55:06,480
هل كانت بخير ؟
829
00:55:06,480 --> 00:55:08,120
هل أحتاج للقول ؟
830
00:55:08,120 --> 00:55:12,050
( لقد أبليت جيداً يا ممثلة ( هان
831
00:55:12,050 --> 00:55:16,000
ليس لديكِ أية فكرة كم أشتقتُ لهذا
832
00:55:16,000 --> 00:55:18,570
هي تتقاعد و تعود كلما أرادت ذلك
833
00:55:18,570 --> 00:55:21,060
لابد أن يكون من الجيد أن تكون قادراً على القيام بذلك
834
00:55:21,060 --> 00:55:23,100
لماذا تقاعدت في المقام الأول ؟
835
00:55:23,100 --> 00:55:25,050
لماذا لا تقول بأنها تأخذ أستراحة ؟
836
00:55:25,890 --> 00:55:27,200
! المعذرة
837
00:55:28,030 --> 00:55:29,230
لا بأس
838
00:55:43,910 --> 00:55:46,910
ماذا يمكنني أن أفعل ؟ إنهُ شيءٌ قد فعلته
839
00:55:46,910 --> 00:55:49,620
يجب أن أتحمل المسؤولية لبقية حياتي
840
00:55:50,860 --> 00:55:52,500
( يا ( هان سي غيّ
841
00:55:53,800 --> 00:55:56,000
لماذا لا نُنهي ذلك يومياً ؟ -
بالفعل ؟ -
842
00:55:56,000 --> 00:55:58,600
بالفعل ؟ لقد أنتهينا بوقتٍ مبكر بفضلكِ
843
00:55:58,600 --> 00:55:59,880
... أيضاً
844
00:55:59,880 --> 00:56:02,900
حبيبكِ هنا
845
00:56:02,900 --> 00:56:04,280
عذراً ؟
846
00:56:11,920 --> 00:56:15,400
عمكِ هو حقاً شيءٌ ما
847
00:56:15,400 --> 00:56:18,980
شركته ستذهب تحت المطاردة بعد كونكِ هكذا
848
00:56:22,810 --> 00:56:24,990
ما هذا ؟ -
إنهُ عقد -
849
00:56:28,660 --> 00:56:30,330
[ عقد النمذجة ]
850
00:56:32,400 --> 00:56:35,060
إنهُ أقتراحي كرئيس مجلس الإدارة
851
00:56:35,060 --> 00:56:37,080
لنوقع العقد
852
00:56:37,080 --> 00:56:38,660
النموذج لـ " تي واي " للطيران
853
00:56:38,660 --> 00:56:41,090
( لماذا تُعطي هذا لي ؟ أعطيه للمديرة ( يوّ
854
00:56:41,090 --> 00:56:43,150
إنها نوع من العصبية
855
00:56:43,150 --> 00:56:46,120
إنها لن تسير بسهولة حتى رغم أننا نعرف بعضنا البعض
856
00:56:46,120 --> 00:56:48,350
أنتِ حبيبتي على أية حال
857
00:56:48,350 --> 00:56:50,820
لماذا لا تتحدثين معها لأجلي ؟
858
00:56:50,820 --> 00:56:52,410
هل هذا معروفٍ شخصي ؟
859
00:56:52,410 --> 00:56:54,400
هل ستُبلغيني إذا كان كذلك ؟
860
00:56:55,710 --> 00:56:57,070
هل لديك قلم ؟
861
00:56:59,170 --> 00:57:00,210
هنا
862
00:57:02,120 --> 00:57:03,210
[ ( رئيس مجلس الإدارة ( سيو دو جاي ]
863
00:57:03,210 --> 00:57:05,530
[ ( الأسم : ( هان سي غيّ ]
864
00:57:09,310 --> 00:57:10,820
يا رئيس مجلس الإدارة
865
00:57:10,820 --> 00:57:13,050
سأبذل قصارى جهدي لأهتمامك
866
00:57:13,050 --> 00:57:14,400
... يا إلهي
867
00:57:14,400 --> 00:57:16,520
ماذا أخبرتكِ ؟
868
00:57:16,520 --> 00:57:20,270
أخبرتكِ أن تقرأي العقد بعناية قبل التوقيع ، أليس كذلك ؟
869
00:57:20,270 --> 00:57:21,460
هاه ؟
870
00:57:24,680 --> 00:57:28,410
يجب على المتعاقد مرافقة العميل للقيام برحلات ذات صلة بالعمل عند الطلب
871
00:57:28,410 --> 00:57:30,270
عندما يكون المتعاقد مرافقاً للعميل
872
00:57:30,270 --> 00:57:32,860
يجب أن ترتدي ثوباً أحمر
873
00:57:32,860 --> 00:57:34,940
مرةً أخرى ؟ متى ؟
874
00:57:34,940 --> 00:57:37,250
أنا لا أعرف . أياً كان
875
00:57:37,250 --> 00:57:39,230
متى ينتهي تصويركِ ؟
876
00:57:39,230 --> 00:57:41,330
لماذا ثوباً أحمر ؟
877
00:57:41,330 --> 00:57:43,280
ليس هناك حاجة بعد الآن
878
00:57:43,280 --> 00:57:45,140
لأكون صادقاً
879
00:57:45,140 --> 00:57:48,480
أنا أحب النساء في الثياب الحمراء
880
00:57:48,480 --> 00:57:51,260
لا بد أنك تمزح
881
00:57:52,280 --> 00:57:55,180
لقد كُنتِ نوعاً ما قريبة اليوم
882
00:57:55,180 --> 00:57:56,950
هذا هو وردي ، حسناً ؟
883
00:57:56,950 --> 00:57:58,690
نعم -
وردي -
884
00:57:58,690 --> 00:57:59,590
نعم
885
00:57:59,590 --> 00:58:05,570
♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫
886
00:58:05,570 --> 00:58:08,230
♫ لقد أشتقت لك كثيراً ♫
887
00:58:08,230 --> 00:58:11,770
♫ أنتظرت لفترة طويلة ♫
888
00:58:11,770 --> 00:58:15,560
♫ لا أستطيع الوصول إليك ♫
889
00:58:15,560 --> 00:58:21,270
♫ لذلك أنا فقط أقف هنا ♫
890
00:58:21,270 --> 00:58:26,700
♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫
891
00:58:49,680 --> 00:58:57,610
♫ يبدو كأنهُ حلم ، نفس الأشياء تستمر بالحدوث ♫
892
00:58:57,610 --> 00:59:04,550
♫ إنهُ يكسرني ببطء ♫
893
00:59:04,550 --> 00:59:12,660
♫ اللحظات التي تذكرك بي ♫
894
00:59:12,660 --> 00:59:18,250
♫ لقد كانت مثل معجزة بأنها كلها حلم ♫
895
00:59:18,250 --> 00:59:22,090
♫ أنا الآن هنا ♫
896
00:59:22,090 --> 00:59:27,810
♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫
897
00:59:27,810 --> 00:59:33,760
♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫
898
00:59:33,760 --> 00:59:35,600
... قد أبدو مثل هذا
899
00:59:38,290 --> 00:59:39,870
... أو مثل هذا
900
00:59:45,920 --> 00:59:47,980
يمكن أن يحدث بأي وقت
901
00:59:49,710 --> 00:59:51,900
هل ما زلت تُريد أن تكون معي ؟
902
00:59:52,910 --> 00:59:54,700
لقد فعلت ذلك بالفعل لمرة واحدة
903
00:59:55,640 --> 00:59:57,170
الرهان بحياتكِ
904
00:59:57,170 --> 00:59:58,570
فقط ثقي بي
905
01:00:00,430 --> 01:00:07,120
♫ بعيداً في الأفق لسماء الليل التي تغلفها الشمس ♫
906
01:00:07,120 --> 01:00:15,580
♫ سأكون نجمكِ و أحميكِ دائماً ♫
907
01:00:15,580 --> 01:00:22,190
♫ أجمل الأوقات لحياتي ♫
908
01:00:22,190 --> 01:00:27,570
♫ و البطانية السميكة التي أحتفظت بها لكِ ♫
909
01:00:27,570 --> 01:00:30,080
الجمـــال الداخـــلي
~ في الحلقة القادمة ~
910
01:00:30,080 --> 01:00:32,400
أخرج . لنذهب في موعد
911
01:00:32,400 --> 01:00:34,100
( الحبيب لـ ( هان سي غيّ
912
01:00:34,100 --> 01:00:35,700
سأتصل بك عندما أنتهي
913
01:00:35,700 --> 01:00:37,200
و لكنني قد لا أفعل
914
01:00:38,260 --> 01:00:39,940
هو يهتم بي كثيراً
915
01:00:39,940 --> 01:00:42,400
هو يتصل بي كلما تركت العمل
916
01:00:42,400 --> 01:00:45,030
هل تتفاخرين الآن ؟
917
01:00:45,030 --> 01:00:46,800
هل لديكِ حبيب بأية فرصة ؟
918
01:00:46,800 --> 01:00:48,200
نعم ، هي لديها
919
01:00:48,200 --> 01:00:51,320
لهذا السبب يجب أن تحب الآن
920
01:00:51,320 --> 01:00:52,650
تحبني
921
01:00:52,650 --> 01:00:55,030
و تحب نفسك
922
01:00:55,030 --> 01:01:01,900
♫ يوماً بعد يوم ، أنا في هذا المكان نفسه ♫
75190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.