Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:05,620
♫ أمس قد أصبح بعيداً ♫
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,550
أنهُ مثل القدر
3
00:00:08,620 --> 00:00:09,820
لنا ؟
4
00:00:09,900 --> 00:00:16,400
♫ لكنهُ يعود إلي مرةً أخرى ♫
5
00:00:16,400 --> 00:00:21,200
♫ الآن إنهُ يبقى معي ♫
6
00:00:21,250 --> 00:00:25,170
♫ ... مثل الوقت الثمين ♫
7
00:00:25,170 --> 00:00:29,450
♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫
8
00:00:29,450 --> 00:00:36,540
♫ أيام مع الشعور بالوحدة الطويلة ♫
9
00:00:36,540 --> 00:00:42,480
♫ بهدوء ، تنفجر أنفاسك ♫
10
00:00:42,480 --> 00:00:43,810
أنا آسفة
11
00:00:46,950 --> 00:00:54,030
♫ مصيرك أخذ خطوة أقرب إلي ♫
12
00:00:54,030 --> 00:01:01,560
♫ جلب كلماتي التي لم أستطع قولها ♫
13
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
♫ دائماً يبقى بجانبي ♫
14
00:01:05,400 --> 00:01:09,800
♫ ... مثل حلم الأمس الدافئ ♫
15
00:01:09,800 --> 00:01:16,600
♫ أنت حبي ♫
16
00:01:22,610 --> 00:01:24,550
... أذاً بأنني أعرف
17
00:01:28,880 --> 00:01:29,780
عذراً ؟
18
00:01:30,740 --> 00:01:32,630
أعتقدت بأنهُ كان مناسباً
19
00:01:34,500 --> 00:01:36,130
إلى أين تذهب ؟
20
00:01:38,070 --> 00:01:42,150
يجب أن تنامي الآن بما أنكِ قد أرضيتِ فضولكِ
21
00:01:43,530 --> 00:01:45,070
معاً ؟
22
00:01:45,070 --> 00:01:47,330
لا ، بشكلٍ منفصل
23
00:01:47,330 --> 00:01:49,330
لا يوجد سبب للنوم معاً بعد الآن
24
00:01:52,520 --> 00:01:53,940
لماذا ؟
25
00:01:53,940 --> 00:01:56,140
ألستِ متعبة ؟
26
00:02:17,960 --> 00:02:20,690
[ الحلـقــــ 7 ــــة ]
27
00:02:24,020 --> 00:02:25,520
أنا أيضاً
28
00:02:27,620 --> 00:02:30,190
فلت ذلك فقط لأنني أعتقدت بأنهُ يجب علي
29
00:02:30,190 --> 00:02:31,550
هل هذا صحيح ؟
30
00:02:34,430 --> 00:02:36,130
أليس لديك أي شيءٍ لتقوله ؟
31
00:02:36,130 --> 00:02:37,560
ليس لدي
32
00:02:39,930 --> 00:02:42,740
أشعر كأنني لستُ نفسي
33
00:02:45,030 --> 00:02:48,060
أشعر كأنني شخصٌ آخر
34
00:02:49,620 --> 00:02:52,380
... أنهُ معقد جداً و غير مريح
35
00:02:56,230 --> 00:02:58,580
أنتِ هي ( هان سي غيّ ) حقاً
36
00:02:58,580 --> 00:03:01,040
أنتِ لستِ أي شخصٍ آخر
37
00:03:09,760 --> 00:03:12,040
...أعتقد بأنني أعرف
38
00:03:12,040 --> 00:03:13,980
ماذا تُريد مني أن أقول
39
00:03:13,980 --> 00:03:16,060
قلها أذاً
40
00:03:16,060 --> 00:03:18,030
لن أفعل
41
00:03:19,610 --> 00:03:21,080
... أذاً
42
00:03:22,580 --> 00:03:23,950
تُصبحين على خير
43
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
لماذا هو لم يُراسلني ؟
44
00:03:56,920 --> 00:03:58,620
لماذا لا يفعل ؟
45
00:03:58,620 --> 00:04:00,520
لقد مرت أكثر من ساعة
46
00:04:00,520 --> 00:04:04,030
♫ كُنت خائفة من أن شخصٍ قد رأى ♫
47
00:04:04,030 --> 00:04:06,240
ألا يجب أن يدعني أعرف ما إذا كان سيعود للمنزل ؟
48
00:04:06,240 --> 00:04:08,500
لقد كانت ساعة و دقيقة بالفعل
49
00:04:09,880 --> 00:04:14,110
♫ أنظر في المرآة لأرى كيف أبدو ♫
50
00:04:14,110 --> 00:04:16,040
هل وصلت للمنزل بأمان ؟
51
00:04:16,040 --> 00:04:18,550
♫ و لكن أنا تجمدت على الفور يا ثلج ♫
52
00:04:18,550 --> 00:04:20,960
♫ أتمنى بأن تمطر على الأقل ♫
53
00:04:20,960 --> 00:04:23,080
أُريد أن أختبئ تحت مظلة ♫
54
00:04:23,080 --> 00:04:29,090
♫ مثل سحابة تتحرك ببطء ♫
55
00:04:29,090 --> 00:04:32,020
♫ داخل عينيك الحلوة ♫
56
00:04:32,020 --> 00:04:33,070
هل أنت نائم ؟
57
00:04:34,010 --> 00:04:35,770
هل تستطيع النوم الآن ؟
58
00:04:38,010 --> 00:04:39,930
ليس هناك طريقة
59
00:04:41,040 --> 00:04:42,850
هل أنت تتجاهلني ؟
60
00:04:42,850 --> 00:04:45,170
هل أنت تتجاهلني الآن ؟
61
00:04:46,080 --> 00:04:53,300
♫ سحابة ، سحابة ، تُغطيني ♫
62
00:04:55,300 --> 00:04:57,330
لماذا لا تأكلين ؟
63
00:04:58,250 --> 00:05:00,850
كيف تأكلين اللحم في الصباح ؟
64
00:05:00,850 --> 00:05:03,230
لدينا أجتماع خزانة مع المخرج لاحقاً
65
00:05:03,230 --> 00:05:05,540
يجب أن أعتني بنفسي
66
00:05:05,540 --> 00:05:07,260
لكي لا أخسر للأصغر سناً
67
00:05:07,260 --> 00:05:08,530
يا إلهي
68
00:05:08,530 --> 00:05:10,510
كُلي قليلاً فقط
69
00:05:10,510 --> 00:05:12,420
لن تكسبي وزناً بأكل هذا القدر
70
00:05:16,970 --> 00:05:19,000
سنذهب للأنسحاب هذا الأسبوع
71
00:05:19,000 --> 00:05:20,650
لأجل ماذا ؟
72
00:05:20,650 --> 00:05:22,250
أنهُ قراءة السيناريو و الأنسحاب
73
00:05:22,250 --> 00:05:26,070
إنهم يريدون أن يقوموا بقراءة عادية و تكوين أجتماعي
74
00:05:26,070 --> 00:05:29,340
قُلت نعم على الفور بما أنهُ هذا الأسبوع
75
00:05:29,340 --> 00:05:30,890
ستكونين آمنة في تلك الأيام
76
00:05:30,890 --> 00:05:32,190
نعم
77
00:05:32,190 --> 00:05:33,880
الأنسحاب يبدو لطيفاً
78
00:05:33,880 --> 00:05:35,130
أنا سأذهب
79
00:05:36,400 --> 00:05:38,150
... مهلاً ، بالمناسبة
80
00:05:39,710 --> 00:05:41,960
ماذا يعني عندما رجل يُقبلكِ
81
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
و يتظاهر بأنهُ لم يفعل أبداً ؟
82
00:05:43,960 --> 00:05:46,180
ربما هو لم يُرد ذلك
83
00:05:50,560 --> 00:05:52,040
لماذا تسألين ؟
84
00:05:52,860 --> 00:05:55,760
هل قبلتِ شخصاً ما ؟
85
00:05:55,760 --> 00:05:57,010
لا
86
00:05:57,010 --> 00:05:59,190
... كُنت فقط ... ما هو
87
00:05:59,190 --> 00:06:01,770
... ما هو الفيلم يسمى
88
00:06:01,770 --> 00:06:03,860
على أية حال ، كُنت أفكر في مشهد القبلة
89
00:06:04,820 --> 00:06:08,200
كان علي أن أقوم بذلك المشهد القبلة لأكثر من 20 مرة
90
00:06:08,200 --> 00:06:09,740
... و لكن
91
00:06:09,740 --> 00:06:12,900
أنا لم أشعر بأي شيء
92
00:06:12,900 --> 00:06:14,460
هل سألتكِ ؟
93
00:06:14,460 --> 00:06:17,080
... ليس لدي
94
00:06:17,080 --> 00:06:19,360
... أية مشاعر
95
00:06:19,360 --> 00:06:20,980
أيضاً
96
00:06:20,980 --> 00:06:22,480
هل تواعدين ؟
97
00:06:23,800 --> 00:06:25,900
أواعد ؟ لا
98
00:06:25,900 --> 00:06:27,190
مهلاً
99
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
أنهُ ليس بذلك التعقيد
100
00:06:29,800 --> 00:06:30,700
حسناً
101
00:06:30,700 --> 00:06:31,900
أنظري
102
00:06:32,890 --> 00:06:35,750
أنتِ قشرتِ الروبيان لهم
103
00:06:35,750 --> 00:06:38,150
و شويتِ اللحم لهم
104
00:06:38,150 --> 00:06:39,520
هذا كل ما في الأمر
105
00:06:39,520 --> 00:06:41,160
أنا لم أقشر الروبيان لهُ أبداً
106
00:06:41,160 --> 00:06:42,870
هل تناولتما حتى الروبيان ؟
107
00:06:43,790 --> 00:06:46,740
هل تقصدين بأننا نواعد الآن ؟
108
00:06:46,740 --> 00:06:48,440
إنهُ شيء أكثر من المواعدة
109
00:06:48,440 --> 00:06:49,670
نحن نقوم بالعمل
110
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
... صحيح
111
00:06:59,800 --> 00:07:01,700
أنهُ مجرد عمل ، أليس كذلك ؟
112
00:07:03,700 --> 00:07:04,880
... نعم
113
00:07:07,180 --> 00:07:08,520
أنا أعتقد ذلك
114
00:07:16,490 --> 00:07:18,970
ألست كبيراً جداً لتهرب من المنزل ؟
115
00:07:18,970 --> 00:07:21,130
هل أنت حقاً لم تذهب للمنزل لأنها قالت لا تفعل ؟
116
00:07:21,130 --> 00:07:23,000
لقد كُنت دائماً جيداً. لماذا فجأة ؟
117
00:07:23,000 --> 00:07:24,640
أنا أتابع تمرداتي
118
00:07:24,640 --> 00:07:25,650
مهلاً
119
00:07:25,650 --> 00:07:27,880
إذا كُنت ستفعل ، فيجب أن تفسده مثلي
120
00:07:27,880 --> 00:07:29,580
لا تفعل كل ذلك في وقتٍ واحد
121
00:07:29,580 --> 00:07:31,230
أستمري في قول " مهلاً " لي هكذا
122
00:07:31,230 --> 00:07:32,350
نعم ، سأفعل
123
00:07:32,400 --> 00:07:34,800
مهلاً ، أين أنت تنام ؟
124
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
... بجدية
125
00:07:39,130 --> 00:07:41,900
أنهُ ليس من شأنكِ
126
00:07:41,900 --> 00:07:44,630
أنا أنام في الشارع ، حسناً ؟
127
00:07:44,630 --> 00:07:46,520
هل تُريد حقاً بأن تُصبح كاهن ؟
128
00:07:46,520 --> 00:07:49,080
إذا لم تتزوج ، فـ علي أن أتزوج
129
00:07:49,080 --> 00:07:50,830
أنا ضد الزواج ، حسناً ؟
130
00:07:50,830 --> 00:07:53,890
! أنا لا أعرف . أنت على وشك تدمير حياتي
131
00:07:57,590 --> 00:08:01,200
لا تدعي أي شخصٍ يفسد حياتكِ
132
00:08:01,200 --> 00:08:03,700
لهذا السبب غادرتُ أيضاً
133
00:08:03,700 --> 00:08:05,160
يا أخي
134
00:08:06,490 --> 00:08:08,500
هل أنت حقاً لن تعود للمنزل ؟
135
00:08:09,400 --> 00:08:10,770
كيف حال أمي ؟
136
00:08:10,770 --> 00:08:12,950
لقد أُغمي عليها بالفعل
137
00:08:14,190 --> 00:08:17,240
فقط كُن شاكراً بأن أبي ليس في المنزل بسبب حالة الطوارئ
138
00:08:17,240 --> 00:08:21,020
لو كان هناك ، فأنا متأكدة من أنهُ لكان سيطلق النار عليك
139
00:08:26,600 --> 00:08:28,300
يا عزيزتي ، هل أنتِ بخير؟
140
00:08:30,600 --> 00:08:32,500
لماذا أتيت ؟
141
00:08:32,500 --> 00:08:34,700
! سأجد هذا الوغد للوقت الحالي
142
00:08:39,000 --> 00:08:40,450
نعم -
يا رئيس -
143
00:08:40,450 --> 00:08:42,440
لقد حصلنا على نتيجة كاميرا المراقبة لحالة دو غوك دونغ
144
00:08:42,440 --> 00:08:43,570
السيارة للمشتبه به؟
145
00:08:43,570 --> 00:08:46,580
نظرنا إلى رقم الرخصة و نحن نحدد الموقع للمشتبه به
146
00:08:46,580 --> 00:08:48,720
نعم ، سأكون هناك حالاً
147
00:08:48,720 --> 00:08:50,210
هل ستُغادر مجدداً ؟
148
00:08:50,210 --> 00:08:52,080
سأعود قريباً
149
00:08:53,450 --> 00:08:55,930
! غير جواربك قبل أن تذهب
150
00:08:58,130 --> 00:09:00,520
لماذا يوجد الكثير من الناس السيئين في هذا العالم ؟
151
00:09:00,520 --> 00:09:03,170
أسوأ واحدٍ هو في منزلنا
152
00:09:05,590 --> 00:09:07,800
إنهُ يجعل زوجتي حزينة
153
00:09:07,800 --> 00:09:09,350
... أذاً
154
00:09:09,350 --> 00:09:11,370
جد أبنك أولاً
155
00:09:11,370 --> 00:09:13,500
في بعض الأحيان ، تعتقدين بأنهم سيئين و تعتقلينهم
156
00:09:13,500 --> 00:09:15,890
وغالباً ما يتحولون إلى الخير
157
00:09:15,890 --> 00:09:16,630
أستلقي
158
00:09:16,630 --> 00:09:19,170
! سأعود حالاً . أبتهجي
159
00:09:20,830 --> 00:09:24,340
من الواضح ممن أخذ أبنك
160
00:09:24,340 --> 00:09:26,030
الدم هو أكثر كثافة من الماء
161
00:09:27,100 --> 00:09:28,500
! كُن حذراً
162
00:09:30,300 --> 00:09:33,600
نتائج المبيعات لهذا الحدث كانت خطيرة
163
00:09:33,640 --> 00:09:35,140
ماذا يعني ذلك ؟
164
00:09:35,140 --> 00:09:38,620
لا يمكن مقارنتها بالنتائج المعتادة بما أنها كانت عالية جداً
165
00:09:38,620 --> 00:09:40,540
تهاني لك
166
00:09:40,540 --> 00:09:42,740
ماذا تعني بذلك ؟
167
00:09:42,740 --> 00:09:44,330
هل تستمع إلي ؟
168
00:09:44,330 --> 00:09:46,620
لا ، أنا لا أستمع
169
00:09:50,380 --> 00:09:53,200
ماذا يعني عندما يقول شخصٍ ما
170
00:09:53,200 --> 00:09:54,470
آسف بعد قبلة ؟
171
00:09:54,470 --> 00:09:55,740
هذا يعني بأنهم آسفون
172
00:09:55,740 --> 00:09:57,510
ماذا عن السؤال عما إذا كان لدي أي شيء لأقوله بعد ذلك ؟
173
00:09:57,510 --> 00:10:00,150
هناك جوابين مختلفين الذي تُريد هي بأن تسمعه
174
00:10:00,150 --> 00:10:01,780
" أنهُ إما " أنا أحبكِ
175
00:10:01,780 --> 00:10:03,750
" أو " أنا آسف
176
00:10:03,750 --> 00:10:06,140
ماذا لو أنني لا أحب قول آسف ؟
177
00:10:06,140 --> 00:10:08,490
يجب أن تقول بأنك تحبها ، إذاً
178
00:10:08,490 --> 00:10:10,880
... ماذا لو
179
00:10:10,880 --> 00:10:13,250
لا أستطيع أن أقول ذلك أيضاً ؟
180
00:10:13,250 --> 00:10:15,550
أدفع لي إذا كُنت ستستمر في السؤال
181
00:10:15,550 --> 00:10:17,740
إنهُ عمل عاطفي
182
00:10:17,740 --> 00:10:20,210
ما الذي يجعلك متيقظاً على أية حال ؟
183
00:10:20,300 --> 00:10:22,100
وجهي -
مهلاً -
184
00:10:22,100 --> 00:10:24,650
سأصرخ فيك إذا ظللت تكذب علي لأنني
185
00:10:24,650 --> 00:10:25,940
لا أستطيع التعرف على الوجوه
186
00:10:25,940 --> 00:10:27,920
يجب أن تصرخ علي
187
00:10:27,920 --> 00:10:29,600
( لديك موعد مع الطبيب ( أوه
188
00:10:29,600 --> 00:10:31,230
لماذا لا تصرخ به ؟
189
00:10:31,230 --> 00:10:33,150
ماذا عنك ؟ -
لدي بالفعل خطة -
190
00:10:33,150 --> 00:10:35,080
هل هي أكثر أهمية مني؟
191
00:10:35,080 --> 00:10:38,190
هذا ليس مهماً ، و لكنهُ مزعج
192
00:10:38,190 --> 00:10:39,790
أعتقد بأنك تقابل والدتي
193
00:10:39,790 --> 00:10:41,520
أنها سرية للغاية
194
00:10:41,520 --> 00:10:44,270
لا تحصل على أية أفكارٍ خاطئة
195
00:10:44,270 --> 00:10:45,970
بغض النظر عما هي تقوله
196
00:10:45,970 --> 00:10:48,250
أعتقد بأنها ليست سرية
197
00:10:51,530 --> 00:10:53,650
،بما أنها تمثل دور شخصية قاسية
198
00:10:53,650 --> 00:10:57,380
.لقد أعددت ملابس رجولية وعصرية باللون الأسود
199
00:10:57,380 --> 00:10:59,710
.(إنها تتداخل مع ملابس (تشاي يوّ ري
200
00:11:05,740 --> 00:11:09,550
هذا الزي هو لينير المشهد
.في المشاهد المظلمة
201
00:11:09,550 --> 00:11:12,440
.لقد أعددت فستان زهري رائع كتغيير
202
00:11:12,440 --> 00:11:14,360
.لقد أحضرت (تشاي يوّ ري ) هذا أيضاَ
203
00:11:17,230 --> 00:11:18,520
.وهذا أيضاً
204
00:11:18,520 --> 00:11:20,080
.وذلك الزي
205
00:11:21,180 --> 00:11:22,320
...أنت تعني
206
00:11:23,630 --> 00:11:24,910
كل هذه؟
207
00:11:26,600 --> 00:11:28,700
.( من فضلك اجلب (تشاي يوّ ري -
.حسناً -
208
00:11:32,480 --> 00:11:34,080
.يا للغرابة
209
00:11:34,080 --> 00:11:37,890
،حتى لو كانت أذواقنا متشابهة
كيف تكون كلها متماثلة؟
210
00:11:51,810 --> 00:11:54,900
،بما أنني ألعب ست شخصيات مختلفة
211
00:11:54,900 --> 00:11:57,770
.فأنا بحاجة لأنواع مختلفة من الملابس
212
00:12:05,570 --> 00:12:07,350
هل لديكِ هذا أيضاً؟
213
00:12:10,620 --> 00:12:11,620
.يا إلهي
214
00:12:11,620 --> 00:12:14,420
ماذا نفعل؟
.لديّ ذلك الفستان أيضاً
215
00:12:14,420 --> 00:12:17,880
أفترض أن هذه هي الأزياء المتوفرة
.فقط هذا الموسم
216
00:12:20,670 --> 00:12:23,230
.أنتِ تجسدين شخصية ناسكة قد تموت في أي يوم
217
00:12:23,230 --> 00:12:26,640
وقد ترتدين شيئاً مبهرجاً كهذا؟ متى؟
218
00:12:26,640 --> 00:12:28,440
في أي مشهد؟
219
00:12:32,130 --> 00:12:36,090
.الناسكة لا يجب بالضرورة أن تبدو كئيبة
220
00:12:36,090 --> 00:12:38,880
ألا تظنين أنها قد تريد إرتداء شيئاً كهذا
في بعض الأوقات؟
221
00:12:38,880 --> 00:12:41,210
.أنتِ ترتدين كل الملابس الموجودة في البلاد
222
00:12:42,170 --> 00:12:43,680
.حسناً، ارتديهم كلهم
223
00:12:43,680 --> 00:12:45,800
.سوف أظهر عاريةً إذاً
224
00:12:45,800 --> 00:12:48,150
.سأجذب الإنتباه بهذه الطريقة
225
00:12:49,920 --> 00:12:51,070
.انسي الأمر
226
00:12:51,070 --> 00:12:53,120
.الملابس لا تمثل
.الإنسان هو من يفعل
227
00:13:02,320 --> 00:13:04,230
.يا زميلتي الكبيرة
228
00:13:04,230 --> 00:13:06,630
ماذا؟ هل لديكِ ما تقولينه؟
229
00:13:17,380 --> 00:13:19,160
هل أنتِ غاضبة؟
230
00:13:20,250 --> 00:13:21,360
ماذا؟
231
00:13:22,580 --> 00:13:24,080
.أنا لن أرتديهم
232
00:13:24,080 --> 00:13:26,290
.ليس عليّ فعل ذلك
233
00:13:26,290 --> 00:13:28,300
.أنتِ هي المهمة
234
00:13:28,300 --> 00:13:30,060
.يجب أن ترتديهم
235
00:13:31,530 --> 00:13:33,990
.سوف أقوم بإعداد أزياء جديدة
236
00:13:38,600 --> 00:13:40,200
...أنا آسفة
237
00:13:41,270 --> 00:13:43,080
.على إزعاجكِ
238
00:14:00,990 --> 00:14:03,120
.لقد قامت (تشاي يوّ ري ) بذلك عن قصد
239
00:14:03,120 --> 00:14:04,860
لقد بحثت في الأمر، وعلى ما يبدو
240
00:14:04,860 --> 00:14:07,660
لقد اتصل مصممي أزياءها بكل الرعاة
241
00:14:07,660 --> 00:14:10,650
.وبحثوا في كل قوائم ملابسنا
242
00:14:10,650 --> 00:14:12,430
...بعد كل هذا
243
00:14:12,430 --> 00:14:15,430
.إنها أكثر شراً مما نظن
244
00:14:15,430 --> 00:14:16,710
.انسي الأمر فحسب
245
00:14:16,710 --> 00:14:20,320
لقد مرّ وقت طويل منذ أن
.انتبه لي أحدهم إلى هذا الحد
246
00:14:20,320 --> 00:14:23,490
.لقد عملت بجد شديد فقط لتزعجني
247
00:14:23,490 --> 00:14:25,120
ماذا تعنين، بأن انسي الأمر؟
248
00:14:25,120 --> 00:14:27,510
.فقط راقبي ما الذي سأفعله ردّاً عليها
249
00:14:30,200 --> 00:14:33,160
.لقد خسرت بالتأكيد اليوم
250
00:14:33,160 --> 00:14:35,760
.من الطبيعي أن أحظى بأيام كهذه
251
00:14:35,760 --> 00:14:37,870
.الأيام التي أخسر فيها
252
00:14:43,910 --> 00:14:46,200
[هل وصلت بأمان للمنزل؟]
253
00:14:48,400 --> 00:14:52,200
♫ أخشى أن شخصاً ما سيراني ♫
254
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
.انسي الأمر
255
00:14:54,000 --> 00:14:55,450
.أنا لن أفعل هذا أيضاً
256
00:14:56,520 --> 00:14:58,180
.لن أفعلها
257
00:14:58,180 --> 00:15:00,270
لن تفعلي ماذا؟
258
00:15:00,270 --> 00:15:02,390
...هل تقولين أنكِ ستتقاعدين مرة أخرى
259
00:15:02,390 --> 00:15:05,010
.أنا لن أقوم بأي خطط
260
00:15:05,010 --> 00:15:06,830
.عليّ أن أتدرب على التمثيل لفترة من الوقت
261
00:15:06,830 --> 00:15:08,280
.إبقي جدولي خالياً
262
00:15:08,280 --> 00:15:11,140
.بالطبع، لقد أهتممت بهذا بالفعل
263
00:15:11,140 --> 00:15:14,020
.لا يوجد شيء بعد موعد الغد
264
00:15:14,020 --> 00:15:15,160
الغد؟
265
00:15:15,160 --> 00:15:16,910
أنا لديّ خطة للغد؟
266
00:15:16,910 --> 00:15:18,320
ما هي؟
267
00:15:18,320 --> 00:15:20,400
.موعدكِ العاطفي -
مجدداً؟ -
268
00:15:20,400 --> 00:15:22,810
..غداً؟ أنتِ تعنين
269
00:15:23,870 --> 00:15:25,270
مع (سيو دو جاي)؟
270
00:15:28,150 --> 00:15:30,030
.لقد أردت أن أقول لك شيئاً
271
00:15:33,200 --> 00:15:36,130
كم يمكنك أن تفعل من أجل (دو جاي)؟
272
00:15:36,130 --> 00:15:37,650
..هل يمكنكِ
273
00:15:37,700 --> 00:15:40,100
أن تعطيني علاوة؟
274
00:15:41,200 --> 00:15:42,100
لماذا؟
275
00:15:42,100 --> 00:15:44,390
.أعتقد أن لدي أسراراً أكثر لأحفظها الآن
276
00:15:44,390 --> 00:15:46,990
يجب أن يُدفع لي أكثر
.على العمل الذي أقوم به
277
00:15:46,990 --> 00:15:48,500
ما الذي تفعله بمالك على أي حال؟
278
00:15:48,500 --> 00:15:49,760
.أنا أضعه في حسابي
279
00:15:50,740 --> 00:15:52,530
.يا للإجتهاد
280
00:15:54,030 --> 00:15:57,390
هل كنت تعرف بهذا الشأن؟
281
00:15:57,390 --> 00:15:59,510
...(أن (سيو دو جاي
282
00:15:59,510 --> 00:16:03,190
...شا -
شا؟ -
283
00:16:05,110 --> 00:16:08,650
...دو جاي) يحب) -
هو يحب..؟ -
284
00:16:08,650 --> 00:16:10,770
.لا تهتم
285
00:16:10,770 --> 00:16:13,930
كيف تجري الأمور مع (هان سي غيّ)؟
هل هما يتواعدان مرة أخري؟
286
00:16:13,930 --> 00:16:15,660
.هما لم ينفصلا أبداً
287
00:16:15,660 --> 00:16:18,220
.إن لديهما موعداً علنياً في الغد
288
00:16:18,220 --> 00:16:19,750
.هذا جيد
289
00:16:19,750 --> 00:16:22,610
.عليك أن تراقب كل ما يفعلانه
290
00:16:22,610 --> 00:16:24,680
...بأي طريقة
291
00:16:26,320 --> 00:16:28,070
...أنا أود
292
00:16:28,070 --> 00:16:30,660
.لو أنهما تزوجا
293
00:16:30,660 --> 00:16:31,900
فجأةً؟
294
00:16:33,020 --> 00:16:36,030
،قد ينتهي أمر (دو جاي) على الأخبار
295
00:16:36,030 --> 00:16:37,670
.ليس فقط أخبار الترفيه
296
00:16:37,670 --> 00:16:39,410
.أنا بحاجة لمنع ذلك
297
00:16:39,410 --> 00:16:42,990
...ليس كأنني متحيزة، ولكن
298
00:16:42,990 --> 00:16:46,710
طالب في المدرسة الثانوية
ليس بالأمر الصحيح، ألا تظن ذلك؟
299
00:16:46,710 --> 00:16:50,040
.ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه
300
00:16:50,040 --> 00:16:53,090
.يجب أن تعرف إن كنت إلى جانبه
301
00:16:53,090 --> 00:16:56,380
.هو يواعد الرجال أيضاً
302
00:16:56,380 --> 00:16:58,000
عذراً؟
303
00:16:58,000 --> 00:17:00,250
.لقد سمعت أنك ستسافر إلى الخارج مرة أخرى
304
00:17:00,250 --> 00:17:02,160
.نعم، تحدث معي
305
00:17:02,160 --> 00:17:04,050
كيف تجري الأمور هذه الأيام؟
306
00:17:07,120 --> 00:17:08,610
.أنا متحمس
307
00:17:10,160 --> 00:17:11,900
.أظن أنني مشتاقاً لها أيضاً
308
00:17:11,900 --> 00:17:13,390
.هذا جيد
309
00:17:13,390 --> 00:17:14,810
هل هو كذلك؟
310
00:17:14,810 --> 00:17:17,990
ألم تكن تشعر بالضيق؟
311
00:17:17,990 --> 00:17:20,940
.أعتقد أنك تحسنت في بعض الأمور
312
00:17:22,330 --> 00:17:26,330
.لكنني أشعر وكأنني لست نفسي
313
00:17:26,330 --> 00:17:28,180
كيف هذا؟
314
00:17:28,180 --> 00:17:31,280
في الأعمال، أنت تقول ما يريد الشخص الآخر أن يسمعه
315
00:17:31,280 --> 00:17:34,670
.وتسمع ما تريد أن تسمعه في النهاية
316
00:17:34,670 --> 00:17:37,150
.أنا جيد جداً في هذا النوع من الأعمال
317
00:17:37,150 --> 00:17:39,650
.ولكنني لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن
318
00:17:39,650 --> 00:17:42,140
...هل تعرف بالضبط
319
00:17:42,140 --> 00:17:45,250
ما الذي يريد الشخص الآخر أن يسمعه؟
320
00:17:45,250 --> 00:17:48,260
.أظن أنني أعرف بالتحديد
321
00:17:48,260 --> 00:17:50,560
ما الأمر إذاً؟
322
00:17:54,340 --> 00:17:56,380
.آسفة
323
00:17:56,380 --> 00:17:58,370
."أنا آسف"
324
00:18:03,160 --> 00:18:06,340
.لا تقلها إذا كنت لا تريد هذا
325
00:18:07,600 --> 00:18:11,200
قل ما تريد قوله وأنت تنظر
.إلى الوجه الذي تريد أن تراه
326
00:18:11,240 --> 00:18:13,060
.لا تخاف
327
00:18:14,510 --> 00:18:18,810
.أنت فقط وجدت نفسك الجديدة
328
00:18:20,900 --> 00:18:23,640
.هذه أشياء مهمة للتدبير المنزلي
329
00:18:23,640 --> 00:18:24,950
.اشتريهم رجاءً
330
00:18:24,950 --> 00:18:26,160
كل هذه؟
331
00:18:26,160 --> 00:18:27,490
...على أي حال
332
00:18:31,890 --> 00:18:33,590
ما الذي ترتديه؟
333
00:18:34,500 --> 00:18:36,700
.أنا لست على وفاق مع أختي
334
00:18:37,950 --> 00:18:39,440
.نحن نشترك في هذا
335
00:18:39,440 --> 00:18:41,880
.إذا كنتِ مشتتة، ركزي على وجهي فحسب
336
00:18:43,400 --> 00:18:45,810
أنت تعرف أنك وسيم، أليس كذلك؟
337
00:18:45,810 --> 00:18:49,140
.الكل يقولون أنني أكثر جمالاً من أن أكون وسيماً
338
00:18:50,100 --> 00:18:52,900
.أنت تقول أشياء كهذه بوجه جامد
339
00:18:52,910 --> 00:18:55,500
.يجب أن تعرف كيف تكون متواضعاً
340
00:18:55,500 --> 00:18:57,820
.لم أكن في حاجة ماسة لهم
341
00:18:58,910 --> 00:19:00,790
.هذا لأنني مشغولة
342
00:19:00,790 --> 00:19:02,510
.هذا هو الوقت الوحيد المتاح لي
343
00:19:04,890 --> 00:19:06,940
.لقد كنت أريد أن أقول لكِ هذا
344
00:19:06,940 --> 00:19:10,030
.شكراً على سماحكِ لي بالبقاء في منزلكِ
345
00:19:10,030 --> 00:19:12,330
.سأبذل قصارى جهدي لأجعل الأمر مريحاً لكِ
346
00:19:13,530 --> 00:19:16,930
...حسناً، أنا لست في المنزل عادةً و
347
00:19:16,930 --> 00:19:18,760
.أريد أن يعتني أحدهم بالمنزل أيضاً
348
00:19:18,760 --> 00:19:20,810
.لهذا وافقت على هذا
349
00:19:20,810 --> 00:19:22,060
.لا تسيء الفهم
350
00:19:24,040 --> 00:19:26,490
.سوف أسدد ديني وأغادر بسرعة
351
00:19:26,490 --> 00:19:28,390
.كما تشاء
352
00:19:28,390 --> 00:19:29,630
.صحيح
353
00:19:30,830 --> 00:19:33,120
.هناك شيئاً لم أتمكن من قوله أيضاً
354
00:19:35,640 --> 00:19:37,830
.أنا لست مهتمة أيضاً
355
00:19:37,830 --> 00:19:40,480
بي؟ -
.بالرجال الأصغر سناً -
356
00:19:46,900 --> 00:19:48,000
!يا إلهي
357
00:19:48,070 --> 00:19:49,420
.انظروا من هنا
358
00:19:49,420 --> 00:19:51,920
!( إنه (يون هو -
.مرحباً -
359
00:19:51,920 --> 00:19:54,050
.موسم المناسبات سيحل قريباً
360
00:19:54,050 --> 00:19:55,570
ألن تنضم إلينا؟
361
00:19:55,570 --> 00:19:57,740
.لقد زادت مبيعاتنا كثيراً في آخر مرة
362
00:19:57,740 --> 00:20:00,160
.( بفضلك أنت، يا (يون هو
363
00:20:00,160 --> 00:20:03,690
.لو كنت أنا المالك، لكنت أعطيتك كل هذا المكان
364
00:20:03,690 --> 00:20:06,180
.لقد حصلت على وظيفة رائعة حقاً
365
00:20:06,180 --> 00:20:07,380
.أراكم لاحقاً
366
00:20:07,380 --> 00:20:09,060
.وداعاً
367
00:20:12,740 --> 00:20:15,470
كم عدد الوظائف بدوام جزئي
التي لديك على أي حال؟
368
00:20:15,470 --> 00:20:17,500
هل تعمل من أجل الشهرة؟
369
00:20:17,500 --> 00:20:20,290
.أعتقد أنه يمكنك تسميتها بالمنفعة العامة
370
00:20:20,290 --> 00:20:21,310
.أعني شهرتي
371
00:20:22,380 --> 00:20:25,240
.إنها منفعة خاصة بما أنني أدفع لك
372
00:20:25,240 --> 00:20:29,090
أعتقد أنك يجب أن تحصل على أموال
.مقابل الابتسام أيضاً
373
00:20:29,090 --> 00:20:30,640
.إنه يستحق المال
374
00:20:32,180 --> 00:20:35,420
.أنا لا أجاملك
.أنا فقط أقيمك
375
00:20:36,460 --> 00:20:37,730
هل تريدني أن أدفع لك؟
376
00:20:37,730 --> 00:20:39,390
.كلا
377
00:20:54,960 --> 00:20:57,670
كيف هذا ؟ جميل أليس كذلك ؟ -
.نعم -
378
00:21:00,480 --> 00:21:02,560
ماذا عن هذا ؟ -
.إنّه لطيف -
379
00:21:04,750 --> 00:21:05,860
وهذا ؟
380
00:21:10,170 --> 00:21:12,510
أنت لستِ معناً مطلقاً
381
00:21:12,510 --> 00:21:14,360
أين أنتِ الآن ؟
382
00:21:15,470 --> 00:21:17,810
. برج المراقبة -
برج المراقبة ؟ -
383
00:21:17,810 --> 00:21:19,650
لماذا أنت هناك ؟
384
00:21:24,130 --> 00:21:25,920
ما هذا؟
385
00:21:25,920 --> 00:21:27,760
عمي ؟
386
00:21:27,760 --> 00:21:29,630
هل ما زلتِ على تواصل مع عمّكِ ؟
387
00:21:29,630 --> 00:21:31,470
ما الّذي تتحدثين عنه ؟
...لا أفعل
388
00:21:31,470 --> 00:21:33,420
نعم ، أتحدث إلى عمي
[ عمي ]
389
00:21:33,420 --> 00:21:34,780
إنّهُ لطيفٌ حقّاً
390
00:21:34,780 --> 00:21:37,130
. نعم عمّي
391
00:21:37,130 --> 00:21:38,540
أين أنتِ الآن ؟
392
00:21:38,540 --> 00:21:40,240
كيف الأحوال في المنزل ؟
393
00:21:40,240 --> 00:21:41,980
كيف تسير الأمور ؟
394
00:21:43,200 --> 00:21:44,350
أنا في المنزل ، لماذا ؟
395
00:21:44,350 --> 00:21:46,760
قابليني للحظة
في المقهى أمام المنزل
396
00:21:46,760 --> 00:21:49,330
أنت تتصل بي فجأة
بدون تفسير ؟
397
00:21:49,330 --> 00:21:50,830
ما الذي تحاول فعله ؟
398
00:21:50,830 --> 00:21:52,580
لديّ شيء لأقوله
399
00:21:52,580 --> 00:21:54,230
حسناً
400
00:21:54,230 --> 00:21:56,010
سأكون هناك إذاً
401
00:22:02,800 --> 00:22:06,020
عمّي يريدُ رؤيتي
إنّه أمام المنزل
402
00:22:06,020 --> 00:22:06,890
سأعود قريباً
403
00:22:06,890 --> 00:22:09,120
هل يجب أن أقول مرحباً لهُ أيضاً ؟ -
! لا -
404
00:22:09,120 --> 00:22:10,560
. لقد أخفتني
405
00:22:10,560 --> 00:22:12,090
لماذا تصرخين ؟
406
00:22:12,090 --> 00:22:13,610
... حسناً
407
00:22:13,610 --> 00:22:16,520
عمّي خجولٌ جدّاً
408
00:22:16,520 --> 00:22:18,330
... إنّهُ خجولٌ جدّاً و
409
00:22:20,780 --> 00:22:22,420
لا يمكنه حتى الاتصال بالأعين
410
00:22:23,630 --> 00:22:25,030
إنّه يكره النّاس
411
00:22:26,120 --> 00:22:27,330
حسناً
412
00:22:27,330 --> 00:22:28,450
. لقد فهمت ،استمرِّ
413
00:22:28,450 --> 00:22:29,780
سأعودُ حالاً
414
00:22:34,080 --> 00:22:40,700
♫ كنتَ تنمو أكثر وضوحاً عندما
أغمض عينيّ ♫
415
00:22:42,320 --> 00:22:49,070
♫ لم أكن أعرف كيف
أفسّر ذلك بالكلمات ♫
416
00:22:49,070 --> 00:22:55,540
♫ أنا أمشي وحدي فوق الزّجاج ♫
417
00:22:56,910 --> 00:23:02,480
♫ في حال جرحتك ♫
418
00:23:02,480 --> 00:23:06,460
♫ أنا هنا ♫
419
00:23:06,460 --> 00:23:11,240
♫ لكن ألا يمكنك أن تراني ؟ ♫
420
00:23:11,240 --> 00:23:13,820
♫ اشتقتُ لكَ كثيرًا ♫
421
00:23:13,820 --> 00:23:17,270
♫ انتظرتُ لفترةٍ طويلة ♫
422
00:23:17,270 --> 00:23:21,230
♫ لا أستطيع الوصول إليك ♫
423
00:23:21,230 --> 00:23:26,940
♫ لذلك أنا فقط أقف هنا ♫
424
00:23:26,940 --> 00:23:33,610
♫ ، وداعاً ، وداعاً
وداعاً ، وداعاً ♫
425
00:23:47,450 --> 00:23:49,630
لماذا تحدّقين بي ؟
426
00:23:49,630 --> 00:23:51,750
لا أريدُ أن أرتكب خطأً
427
00:23:51,750 --> 00:23:55,810
لم أرى شعركِ من قبل
. مثل ذلك من قبل
428
00:23:55,810 --> 00:23:58,250
لقد خرجتُ للتو من المنزل
429
00:23:59,500 --> 00:24:02,140
أنا آسفة لجعلكَ تشعر بالتّوتر
430
00:24:02,140 --> 00:24:04,770
لا أعتقد أنّ عليك الاعتذار
. عن ذلك
431
00:24:06,230 --> 00:24:07,920
ماذا تريد ان تقول ؟
432
00:24:09,730 --> 00:24:13,590
هذا شيء واحد جيّد
. حول المواعدة علناً
433
00:24:13,590 --> 00:24:17,680
يمكننا ان نرى بعضنا البعض
علانية وفي العلن
434
00:24:20,620 --> 00:24:23,670
هذهَ قائمة المقابلة
. أسئلة للغد
435
00:24:25,380 --> 00:24:27,050
...هل هذا
436
00:24:27,050 --> 00:24:28,820
ما الّذي أردتَ التّحدث عنه ؟
437
00:24:28,820 --> 00:24:30,900
لأننا نحتاجُ أن نكونَ
. متفقين
438
00:24:32,720 --> 00:24:33,940
حسناً
439
00:24:35,400 --> 00:24:37,890
لأننا
. زوجُ القرن
440
00:24:37,890 --> 00:24:40,090
ما اّلذي يجب أن أتوقعه أيضاً ؟
441
00:24:40,090 --> 00:24:42,750
...ما حدثَ بعد ذلكَ كان -
. خطأ -
442
00:24:43,830 --> 00:24:45,810
. أنا فقط حصلتُ على حِملِ بعيداً
443
00:24:46,810 --> 00:24:48,740
. لذا ، أرجوكَ توقّف عن تجنّبي
444
00:24:48,740 --> 00:24:50,150
لا داعي لذلك
445
00:24:50,150 --> 00:24:53,180
هل تجنّبتك يا (هان سي غيّ ) ؟
446
00:24:53,180 --> 00:24:54,570
ماذا سترتدي غداً ؟
447
00:24:54,570 --> 00:24:56,740
نحن بحاجة إلى تنسيقِ
. ملابسنا للعمل
448
00:25:01,100 --> 00:25:02,960
ماذا نحتاج أيضاً للتّنسيق ؟
449
00:25:03,980 --> 00:25:06,160
سبب عدم الردِّ
...على رسالتكِ هو
450
00:25:06,200 --> 00:25:07,900
...لأنّ الكثير من الوقت قد مرّ
451
00:25:10,380 --> 00:25:13,050
سأرسل لكَ الرّد
. بنموذج رسالة
452
00:25:13,050 --> 00:25:14,600
( يا ( هان سي غيّ
453
00:25:18,570 --> 00:25:20,270
يكفي هذا العمل
454
00:25:20,270 --> 00:25:23,200
أشعرُ وكأنني أعملُ
. عملاً إضافي . أنا لا أحب ذلك
455
00:25:44,160 --> 00:25:45,560
هنا
456
00:25:48,480 --> 00:25:50,160
أنا أرفض
457
00:25:50,160 --> 00:25:51,870
أنا أتبع حمية
458
00:25:56,900 --> 00:25:58,600
لا بدَّ أنّه صعب
459
00:26:03,330 --> 00:26:05,270
ليس بهذه الصعوبة
460
00:26:06,400 --> 00:26:09,210
ماذا بعد ؟ هل هي المقابلة ؟
461
00:26:09,210 --> 00:26:10,800
...الأمر التّالي هو
462
00:26:16,740 --> 00:26:17,990
. هذه
463
00:26:19,510 --> 00:26:21,070
افتحيها
464
00:26:21,070 --> 00:26:24,610
.إنّه ردّي على الهديّة الّتي قدمتِها لي في موعدنا الأخير
465
00:26:25,760 --> 00:26:28,690
. يجب أن أبدو سعيدة قدر المستطاع عندما أفتحها
466
00:26:34,870 --> 00:26:37,340
يا لها من دعامة جيدة
467
00:26:46,760 --> 00:26:48,430
هذا يكفي ، أليس كذلك ؟
468
00:26:52,410 --> 00:26:53,990
.هذه ليست دعامة
469
00:26:55,540 --> 00:26:57,810
. أنا أعطيتك إياها لأنّني أريدُ ذلك
470
00:26:57,810 --> 00:26:59,420
لأنها جميلة
471
00:26:59,420 --> 00:27:01,320
واعتقدّتُ أنّها ستناسبك
472
00:27:03,580 --> 00:27:06,140
، بما أنّ لديكِ بالفعل قلادة
473
00:27:07,280 --> 00:27:10,130
.وانا لا أستطيع تغيير ذلك لك
474
00:27:15,670 --> 00:27:19,500
الكثير من النّاس فضوليون جدّاً
بالنّسبة لقصة حبك
475
00:27:19,500 --> 00:27:23,120
من اعترف أولاً ؟ -
. كنتُ أنا -
476
00:27:23,120 --> 00:27:26,200
هل يمكنني أن أسألك ماذا قلت ؟
477
00:27:26,200 --> 00:27:28,920
أنتِ ألطفُ امرأة"
التقيتُ بها في حياتي
478
00:27:30,200 --> 00:27:32,590
وقعتُ في الحب لأنّها لطيفة جدّاً
479
00:27:32,590 --> 00:27:34,460
. خلال الأسبوع الأول الذي التقينا به
480
00:27:35,770 --> 00:27:38,840
يبدو أنّك
.تتذكّر تلك اللّحظة
481
00:27:38,840 --> 00:27:40,610
أنتِ خجلة الآن
482
00:27:41,850 --> 00:27:44,380
إنّه دافئ قليلاً هنا
483
00:27:44,380 --> 00:27:48,430
ما هي أسماء
بعضكما البعض على هواتفكما ؟
484
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
...حسناً هو -
" .العمة" -
485
00:27:51,450 --> 00:27:52,530
معذرة ؟
486
00:27:52,530 --> 00:27:54,550
" نفس الشّيء بالّنسبة لي "العم
487
00:27:54,550 --> 00:27:56,840
...هل هناكَ أيّ معاني خفيّة
488
00:27:56,840 --> 00:27:58,360
.لا ، ليس هناك
489
00:27:58,360 --> 00:28:00,200
لقد أتينا بها بشكل عشوائي
490
00:28:00,200 --> 00:28:02,170
لذا لن يكون الأمر مريباً لأيّ أحد
491
00:28:03,140 --> 00:28:06,100
.شخص ما أخبرنا ان نفعل ذلك
492
00:28:07,390 --> 00:28:09,820
أليس تفكيرها لطيفاً ؟
493
00:28:09,820 --> 00:28:11,800
كيف خطرت لك
فكرة كهذه ؟
494
00:28:13,060 --> 00:28:15,390
أعلم أنّ هذا سؤال فظ
495
00:28:15,390 --> 00:28:17,980
ولكن متى كانت قبلتكما
الأولى ؟
496
00:28:19,710 --> 00:28:22,350
لا أستطيع الرد على سؤالٍ كهذا
497
00:28:22,350 --> 00:28:24,080
نحن لم نفعلها
498
00:28:26,450 --> 00:28:28,830
لم نقبّل بعضنا أبداً
499
00:28:30,980 --> 00:28:32,750
قلتُ بأنّني سأنهي المقابلة
500
00:28:32,750 --> 00:28:35,830
.إن سألتم الأسئلة الّتي خارج القائمة
501
00:28:35,830 --> 00:28:38,340
لننهي المقابلة لليوم
502
00:28:38,340 --> 00:28:40,680
أعتقد أن لديكِ ما يكفي من
. القصّة بالفعل
503
00:28:54,150 --> 00:28:56,170
ليس عليك أن توصلني للبيت
504
00:28:56,170 --> 00:28:58,090
أنا لا أوافق على ذلك
505
00:28:58,090 --> 00:29:00,390
حسنا ، هذا عمل
506
00:29:00,390 --> 00:29:04,330
أنتَ دقيقٌ جدّاً في عملك
507
00:29:04,330 --> 00:29:06,620
شكرا لك . وداعاً
508
00:29:06,620 --> 00:29:08,350
ماذا ستفعلين غداً ؟
509
00:29:11,440 --> 00:29:12,980
سأحضر القراءة
510
00:29:12,980 --> 00:29:15,120
في مكانٍ ما بعيد
لفترةٍ طويلةٍ جدّاً
511
00:29:15,120 --> 00:29:16,150
لماذا ؟
512
00:29:16,150 --> 00:29:17,970
في مكان ما بعيد
... لفتره طويلة جدا
513
00:29:17,970 --> 00:29:19,310
ماذا عن اليوم بعده ؟ -
. سأكون بالعمل -
514
00:29:19,310 --> 00:29:21,630
. أنا أعمل أيضاً -
. أعرف -
515
00:29:21,630 --> 00:29:24,230
كلانا مشغولين
516
00:29:24,230 --> 00:29:26,870
...وبما أنّنا نتحدّث عن الأعمال
517
00:29:26,870 --> 00:29:28,550
عمل جيد
518
00:29:28,550 --> 00:29:31,950
نحن الاثنان قمنا
.بعمل جيّدٍ جدّاً
519
00:29:31,950 --> 00:29:35,000
كم عدد المرّات الّتي
يجب أن نفعل هذا ؟
520
00:29:35,000 --> 00:29:36,580
" هذا ؟"
521
00:29:36,580 --> 00:29:37,710
. عمل
522
00:29:38,810 --> 00:29:40,890
دعنا ننهي الأمر بأسرع ما يمكن
523
00:29:40,890 --> 00:29:43,600
حتّى نتمكن من إنهاء
. عقدنا بسرعة أيضاً
524
00:29:43,600 --> 00:29:45,440
...اشعر بعدم الارتياح
525
00:29:46,510 --> 00:29:48,190
. من نواحٍ كثيرة
526
00:30:26,140 --> 00:30:28,300
هل قال بأننا لم نُقبل بعضنا ؟
527
00:30:28,300 --> 00:30:30,280
نحن لم نُقبل بعضنا ؟
528
00:30:31,900 --> 00:30:33,400
حسناً
529
00:30:33,460 --> 00:30:35,620
لنقول بأننا لم نفعل
530
00:30:35,620 --> 00:30:38,000
لقوم بذلك
531
00:30:38,000 --> 00:30:39,950
كم هذا طفولي
532
00:30:42,510 --> 00:30:43,850
! يا يإلهي ، لقد أخافني
533
00:30:52,490 --> 00:30:53,680
هل أنتِ غاضبة ؟
534
00:30:53,680 --> 00:30:55,560
لأنني لم أظهر
في المقابلة ؟
535
00:30:55,560 --> 00:30:57,070
... كنتُ أحاول أن أكون مراعياً تجاهكِ
536
00:30:57,070 --> 00:30:58,520
أنتَ أتيتَ إلى هنا لتقول لي هذا ؟
537
00:30:58,520 --> 00:30:59,590
( هان سي غيّ )
538
00:31:02,370 --> 00:31:03,640
تحاول أن تكون مراعياً لمشاعري ؟
539
00:31:05,520 --> 00:31:09,820
استمروا في ذلك ، وستدمرون
كل الكلمات الطيبة على هذا الكوكب
540
00:31:09,820 --> 00:31:12,610
ماذا تعنين ؟ -
التوقعات والإيمان والأمل ، إلخ -
541
00:31:14,040 --> 00:31:16,250
أنتَ لا تعرف
كيف أشعر الآن ، هاه ؟
542
00:31:17,990 --> 00:31:18,930
حسناً
543
00:31:18,930 --> 00:31:21,230
أنت لا تتذكرني على أي حال
544
00:31:21,230 --> 00:31:24,070
كيف تعرف مشاعري ؟
545
00:31:24,070 --> 00:31:26,220
كيف تعرف قلبي ؟
546
00:31:26,220 --> 00:31:28,460
هل تريدين اعتذاراً ؟
547
00:31:28,460 --> 00:31:30,420
... إذا كان هذا ما تريدينهُ
548
00:31:30,420 --> 00:31:33,000
لن أفعلهُ
549
00:31:33,000 --> 00:31:34,400
لا تفعلهُ إذن
550
00:31:34,400 --> 00:31:37,080
حتى إذا فعلت ، أنهُ متأخر للغاية
551
00:31:52,700 --> 00:31:57,210
♫ لا تمشي بعيداً
أشعر بأنني أسقط ♫
552
00:32:00,270 --> 00:32:05,150
♫ لا تمشي بعيداً
أشعر بأنني أسقط ♫
553
00:32:05,150 --> 00:32:11,050
♫ سماء الليل تصبح أعمق
كل النجوم ♫
554
00:32:11,050 --> 00:32:17,950
♫ انهم يقيمون هناك كما لو
كانوا دائما وينتظرون ♫
555
00:32:17,950 --> 00:32:19,380
مزعج للغاية
556
00:32:22,270 --> 00:32:29,930
♫ على الرغم من أننا لا
نتحدث لفترة طويلة ♫
557
00:32:29,930 --> 00:32:36,040
♫ عندما أنظر إلى أعماق عينيك ♫
558
00:32:36,040 --> 00:32:43,200
♫ أنا اعرفكِ ، يمكنني أن أشعر بكِ ♫
559
00:32:44,370 --> 00:32:51,190
♫ في ضوء الشمس وعبر
سماء الليل الضخمة ♫
560
00:32:51,190 --> 00:32:59,220
♫ سأصبح نجمك
و أحميك دائماً ♫
561
00:32:59,220 --> 00:33:06,060
♫ أجمل لحظات حياتي ♫
562
00:33:06,060 --> 00:33:08,790
♫ سأفعل هذا من أجلك ♫
563
00:33:08,790 --> 00:33:10,690
[ اتفاق سري ]
564
00:33:10,690 --> 00:33:18,000
♫ أعمق أنفاسه التي
كنت أنقذها لك ♫
565
00:33:18,000 --> 00:33:21,850
♫ أريدك أن تشعري بها ♫
566
00:33:38,190 --> 00:33:39,790
أنت تبدين بلا حياة
567
00:33:39,790 --> 00:33:41,790
ألم تنامي الليلة الماضية ؟
568
00:33:41,790 --> 00:33:43,940
كان انقيق الصراصير كثيراً للغاية
569
00:33:43,940 --> 00:33:46,450
أين ؟ في قلبكِ ؟
570
00:33:50,070 --> 00:33:52,300
... أحيانا أتساءل
571
00:33:52,300 --> 00:33:54,720
فقط ما مقدار معرفتكِ
572
00:33:54,720 --> 00:33:57,160
أنا أعرف الكثير
573
00:33:57,160 --> 00:33:59,790
لكنني أدعي أنني لا أعلم
574
00:33:59,790 --> 00:34:01,400
هل تناولت الفطور؟
575
00:34:01,400 --> 00:34:03,360
هناك كيمباب في السيارة
576
00:34:03,360 --> 00:34:06,700
في وقتٍ لاحق. سأمرض إذا أكلتُ في السيارة
577
00:34:06,700 --> 00:34:08,560
بسرعة. أدخلي
578
00:34:10,600 --> 00:34:13,330
صديقتي ، لقد فعلتُ ذلك حقاً هذه المرة
579
00:34:13,330 --> 00:34:15,310
( النجمة المشهورة السيدة ( هـ
580
00:34:15,310 --> 00:34:18,240
، ( الغيرة من السيدة الرئيسية ( سي
حتى أن هي قد أخذت خزانة ملابسها
581
00:34:18,240 --> 00:34:20,660
السيدة ( هـ ) قمة المتاعب في الصناعة
582
00:34:20,660 --> 00:34:25,100
شاركت مؤخرًا في تجربة المخرج ( لام ) وتصدرة عناوين الأخبار
583
00:34:25,100 --> 00:34:27,350
لكن النمر لا يمكنه تغيير البقعة
584
00:34:27,350 --> 00:34:30,880
هذه المرة ، حتى أنها تولت مسؤولية خزانة
( السيدة (سي
585
00:34:30,880 --> 00:34:33,580
لم يكن أمام السيدة( سي ) أي خيار سوى التخلي عن
586
00:34:33,580 --> 00:34:36,880
( خزانة الملابس لسيدة ( هـ
التي هي الزميلة الأكبر بالنسبة لها
587
00:34:36,880 --> 00:34:38,740
على الرغم من السيدة ( سي ) اعطتها
588
00:34:38,740 --> 00:34:41,720
وبحسب ما وردني أن السيدة ( هـ ) لم تشكرها حتى
589
00:34:41,720 --> 00:34:43,930
يتكهن شركاؤهم بذلك
590
00:34:43,930 --> 00:34:47,310
أن السيدة ( هـ ) تشعر بالغيرة بسبب تفويتها الدور الرئيسي
591
00:34:47,310 --> 00:34:48,620
من هذا الحادث
592
00:34:48,620 --> 00:34:50,330
( هـ " هي ( هان سي غيّ "
593
00:34:50,330 --> 00:34:52,030
( سي " هي ( تشاي يوّ ري "
594
00:34:52,030 --> 00:34:55,780
... يا لهُ من جنون -
! **ما هذا الهرا*** ! يا لها من عاهـ*** وغد -
595
00:34:55,780 --> 00:34:57,790
ما هو هذا ؟
596
00:34:57,790 --> 00:35:00,320
رائع ، عندما ألتقطهم
سأقتلهم ±
597
00:35:00,320 --> 00:35:02,670
! ****يالهُ من إحباط ! هذا مجنون ب
598
00:35:02,670 --> 00:35:04,680
! ****يا لها من عـ**** وغـ
599
00:35:15,190 --> 00:35:16,280
! رمية موفقة
600
00:35:16,280 --> 00:35:18,190
! نجاح باهر ، طلقة جيدة ، تسديدة جيدة
601
00:35:18,190 --> 00:35:19,440
إلى أي مدى ذهبت ؟
602
00:35:19,440 --> 00:35:20,610
رائع ، يا رجل
603
00:35:20,610 --> 00:35:24,720
الرجال الحقيقيون يحتاجون وقتهم الرجولي
604
00:35:24,720 --> 00:35:25,790
أليس ذلك صحيح ؟
605
00:35:25,790 --> 00:35:28,010
الآن ، أنا بحاجة إلى بعض الوقت لوحده
606
00:35:28,010 --> 00:35:30,630
هل يجب أن اجعلك عاطل عن العمل ؟
607
00:35:35,630 --> 00:35:37,130
! رمية موفقة -
رائع ، رمية موفقة
608
00:35:37,130 --> 00:35:38,050
! رمية موفقة
609
00:35:38,050 --> 00:35:40,090
! المخرج ( كيم ) ، رمية موفقة
610
00:35:40,090 --> 00:35:42,360
( هو ليس المخرج ( كيم
( أنهُ المدير ( سيو
611
00:35:42,360 --> 00:35:43,580
هل هذا صحيح ؟
612
00:35:43,580 --> 00:35:45,240
! أيها المدير ( سيو ) ، رمية موفقة
613
00:35:45,240 --> 00:35:46,910
! أيها الوغد الصغير
614
00:35:48,120 --> 00:35:49,580
أيها الرئيس ، لا بأس
615
00:35:49,580 --> 00:35:52,900
يحب المدير العام
أن يمزح في الأرجاء
616
00:35:52,900 --> 00:35:55,560
يا إلهي ، كم هو لطيف
أنت تفعل هذا طوال الوقت
617
00:35:56,680 --> 00:35:58,920
ثلاثتكم لديكم أسلوب مماثل
618
00:35:58,920 --> 00:36:01,740
ما زلتُ لا أستطيع إخبارك بأنكَ مختلف
619
00:36:02,700 --> 00:36:04,800
يواجه المدير ( كيم ) وقتاً عصيباً
620
00:36:04,860 --> 00:36:06,780
أعتني بصغيرنا
621
00:36:06,780 --> 00:36:08,710
لا ، على الإطلاق. أنا لم أفعل الكثير
622
00:36:08,710 --> 00:36:13,320
يتفوق المدير العام في
كلاً من العمل و المواعدة
623
00:36:13,320 --> 00:36:16,150
هذا الأحمق يواعد ؟
624
00:36:16,150 --> 00:36:17,400
أنت
625
00:36:17,400 --> 00:36:18,860
هل تواعد احداً ؟
626
00:36:18,860 --> 00:36:20,040
تلك العارضة ؟
627
00:36:20,040 --> 00:36:22,340
لماذا تتحدث عن الأخبار القديمة ؟
628
00:36:22,340 --> 00:36:24,300
يجب عليكَ تصفح الانترنت
629
00:36:24,300 --> 00:36:25,780
هذا الرجل
630
00:36:25,780 --> 00:36:27,590
! هذا الأحمق الصغير
631
00:36:27,590 --> 00:36:28,670
! رمية موفقة
632
00:36:29,800 --> 00:36:31,170
رمية موفقة
633
00:36:31,170 --> 00:36:33,130
لقد طرحتُ أرقامنا
634
00:36:33,130 --> 00:36:35,040
كيف يمكنكَ أن تعاملني مثل كرة الغولف ؟
635
00:36:35,040 --> 00:36:36,820
تغيير النوادي
636
00:36:36,820 --> 00:36:40,000
ابنتي "سي جي" أرادت بأن
637
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
" لا تكون في " العالم
( يبدو مثل سي جي )
638
00:36:41,760 --> 00:36:43,930
لكن هذه هي عارضة ، أليس كذلك ؟ -
ممثلة -
639
00:36:43,930 --> 00:36:45,850
بالتأكيد. تلك عارضة
640
00:36:45,850 --> 00:36:47,850
أحضرها في وقتٍ ما
لنأكل معاً
641
00:36:47,850 --> 00:36:49,240
جدي ، لماذا ؟
642
00:36:49,240 --> 00:36:53,140
لأن ابنتي تريدها
643
00:36:53,140 --> 00:36:56,260
هناك أشياء في عالم لا يمكن للمال شراؤها
644
00:36:56,260 --> 00:36:58,330
يجب أن تعرف ذلك ، أيها الرئيس
645
00:36:58,330 --> 00:36:59,830
لا تعبث في الأرجاء
646
00:36:59,830 --> 00:37:02,310
أنا أمسك بمضرب الجولف
647
00:37:02,310 --> 00:37:04,750
أنا أحمل واحدة ، أيضاً
648
00:37:04,750 --> 00:37:07,220
وهذا دوري الآن
649
00:37:22,260 --> 00:37:24,310
يا المدير العام ، العصير الخاص بك
650
00:37:28,790 --> 00:37:30,160
هل قمت بمزج بشيء ما معهُ ؟
651
00:37:30,160 --> 00:37:32,240
يا إلهي ، مستحيل
652
00:37:32,240 --> 00:37:34,980
أيها الوزير ( جونغ ) ، خُذ رشفة من هذا
653
00:37:34,980 --> 00:37:37,160
راتبي لا يغطي المخاطر
654
00:37:37,160 --> 00:37:38,390
اشربها بنفسك من فضلك
655
00:37:40,100 --> 00:37:44,000
أىها المديرالعام ( سيو ) ، يبدو الأمر كما لو كنت بحاجة إلى تشديد
656
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
إذا كنت لا تريد أن يتم
طردكَ من الخلافة
657
00:37:46,200 --> 00:37:48,700
أنت تعرف أن المدير ( كانغ ) من شركة " وون إير " للطيران ؟
658
00:37:48,730 --> 00:37:53,170
حضرتَ أنها حتى
( تجمع المدير ( كيم
659
00:37:53,170 --> 00:37:55,990
ماذا قلتَ للتو ؟ -
أنت تعرف -
660
00:37:56,000 --> 00:38:00,600
مجرد ممثلة جديدة أو مغنية هي
قد تم دعوتها إلى هذا التجمع
661
00:38:00,600 --> 00:38:01,570
! رائع
662
00:38:01,570 --> 00:38:04,100
أليس من المدهش ؟
663
00:38:04,160 --> 00:38:07,860
أي كان ما قيل لها
" كل ما فعلته هو " نعم ، نعم
664
00:38:07,860 --> 00:38:11,420
قالوا إنها ظلت تبتسم
665
00:38:11,420 --> 00:38:15,290
هذا العمل شاق
حتى بالنسبة للطموح
666
00:38:15,290 --> 00:38:18,850
إنها امرأة ، لكن يجب أن تتعلم منها
667
00:38:18,850 --> 00:38:22,950
المدي (كانغ ) التملق
هو ممتاز في الواقع
668
00:38:23,970 --> 00:38:25,210
نيم
669
00:38:25,210 --> 00:38:26,390
ماذا ؟
670
00:38:26,390 --> 00:38:28,720
"أنتَ نسيت إضافة " النيم
671
00:38:28,720 --> 00:38:31,040
المدير ( كانغ). نيم
672
00:38:33,140 --> 00:38:35,940
ألا ينبغي على المالكين أن يكونوا محترمين بهذه الطريقة ؟
673
00:38:36,890 --> 00:38:38,080
( المدير ( كيم
674
00:38:41,060 --> 00:38:44,720
وأختي ليست شخصاً ما
لمجاملاتكَ
675
00:38:44,720 --> 00:38:46,470
يجب أن تعرف مكانكَ
676
00:38:52,790 --> 00:38:55,420
أضع هذا في الأسفل
لأنني لطيف
677
00:38:55,420 --> 00:38:57,170
( تخيل لو كان المدير ( كانغ
678
00:38:57,170 --> 00:38:59,230
... لن يكون لديك عصير
679
00:39:00,600 --> 00:39:02,530
لكن الزجاج أُلقيت عليك
680
00:39:08,490 --> 00:39:10,460
! هذا الرجل ، حقاً
681
00:39:10,460 --> 00:39:13,540
" اقتليه ؟ لا أستطيع "
682
00:39:13,540 --> 00:39:16,290
بمجرد مشاهدت الدم "
" يجعلني أفقد وعي
683
00:39:17,890 --> 00:39:20,230
" أميرة ، إذن ابقي بعيدة عن هذا"
684
00:39:20,230 --> 00:39:22,990
" أو امضي قدماً وموتي أولاً "
685
00:39:22,990 --> 00:39:24,360
" أنتِ مرهقة "
686
00:39:24,360 --> 00:39:27,410
ثم يرن الهاتف الخاصب بالرقم اثنان
687
00:39:27,410 --> 00:39:29,400
الرقم الثاني هو مذهول جداً
688
00:39:29,400 --> 00:39:33,370
أنا متأكدة من أنها هي. قالت "
"ستأتي وتقتلني
689
00:39:33,370 --> 00:39:35,040
" سوف تأتي وتقتلني "
690
00:39:35,040 --> 00:39:37,730
ثم رقم ثلاثة
يرد بتهور على المكالمة
691
00:39:37,730 --> 00:39:39,330
" مرحبا ؟ "
692
00:39:39,330 --> 00:39:41,150
" مرحبا ؟ "
693
00:39:41,150 --> 00:39:43,660
" لقد اتصلت. قل شيئاً "
694
00:39:43,660 --> 00:39:45,500
أنتِ لستِ مالكة "
" هذا الهاتف
695
00:39:45,500 --> 00:39:47,730
هل جمعتِ من أجل جعل الأمر أسهل بالنسبة لي ؟"
696
00:39:47,730 --> 00:39:48,960
أنا آسفه
697
00:39:48,960 --> 00:39:51,210
أحتاج أن أستخدم دورة المياة
698
00:40:03,780 --> 00:40:05,260
اعتذر
699
00:40:05,260 --> 00:40:06,920
أنا اسفة
700
00:40:09,680 --> 00:40:11,200
هل نواصل ؟
701
00:40:13,300 --> 00:40:15,370
لست مالكة"
" هذا الهاتف
702
00:40:15,370 --> 00:40:18,140
هل انتم مجتمعون
لتسهلوا الأمر علي ؟
703
00:40:19,140 --> 00:40:21,280
... أنا الآن
. لنشرب قليلا
704
00:40:21,280 --> 00:40:24,350
لنتوقف هنا
. و نشرب قليلا
705
00:40:24,350 --> 00:40:26,250
( يو ري )
706
00:40:28,190 --> 00:40:30,710
هذا لأنني أعاني
707
00:40:30,710 --> 00:40:33,440
لدي اسطر كثيرة
708
00:40:33,440 --> 00:40:35,790
و الجميع متعب
709
00:40:35,790 --> 00:40:38,820
زميلتي الكبرى اسمحي لي حسنا ؟
710
00:40:49,570 --> 00:40:51,060
أهلا
711
00:40:51,060 --> 00:40:52,900
ادخلوها
712
00:41:05,410 --> 00:41:08,320
... ليس شيئا كبيرا لكن
713
00:41:08,320 --> 00:41:11,110
, لدينا أشخاص كثر هنا
. حتى يشرب الجميع
714
00:41:17,450 --> 00:41:19,020
يا الهي
715
00:41:19,020 --> 00:41:22,410
, نملك نفس الذوق
. و نفس التفكير أيضا
716
00:41:23,900 --> 00:41:26,200
. ( آنسة ( يو -
ما هذا ؟ -
717
00:41:26,210 --> 00:41:27,310
ما هذا ؟
718
00:41:47,630 --> 00:41:48,860
[ مثل حبيب / يوم جميل ]
719
00:41:48,860 --> 00:41:51,580
, ( لا تقلقي بشان ( كينكونغ
. اقلقي بشان نفسك
720
00:41:51,580 --> 00:41:52,500
.هاي
721
00:41:52,500 --> 00:41:54,830
أين تمكث على أي حال ؟
722
00:41:54,830 --> 00:41:57,750
. اعمل في بيت المالك -
. و أنام في الملحق -
723
00:41:57,800 --> 00:42:00,000
. أنا مثل العبيد -
. هاي -
724
00:42:00,010 --> 00:42:01,970
هل اشتري لك منزلا ؟
725
00:42:02,000 --> 00:42:03,400
هل انت ثملة ؟ -
. هاي -
726
00:42:03,400 --> 00:42:04,900
يمكنني فعل هذا
727
00:42:04,950 --> 00:42:06,560
املك الكثير من المال
728
00:42:06,560 --> 00:42:08,610
إذن ارسلي 100 مليون وون
. إلى حسابي
729
00:42:08,610 --> 00:42:09,410
! هاي
730
00:42:10,640 --> 00:42:12,040
... حسنا
731
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
... عموما
732
00:42:13,600 --> 00:42:16,560
( اهتم ب ( كينغكونغ
733
00:42:19,190 --> 00:42:20,860
ليست ثملة جدا
734
00:42:30,250 --> 00:42:33,680
فانيلا لاتي ساخن
735
00:42:33,680 --> 00:42:35,840
هل احضرت البطاقة ؟
736
00:42:35,840 --> 00:42:37,200
لا
737
00:42:44,480 --> 00:42:45,690
ما هذا ؟
738
00:42:45,690 --> 00:42:47,770
لأنك شخص جيد
739
00:42:47,770 --> 00:42:49,760
بالمناسبة أتحبين الكلاب ؟
740
00:42:49,760 --> 00:42:51,740
جميع الأشخاص الجيدين يحبون الكلاب
741
00:42:55,200 --> 00:42:58,950
من الجيد أن تكون معنا
. ممثلة جميلة
742
00:42:58,950 --> 00:43:01,020
. المزاج يتغير بالتأكيد -
. لا يهتم سوى بالمزاج-
743
00:43:01,020 --> 00:43:01,860
. اجل اجل -
. طبعا طبعا -
744
00:43:01,860 --> 00:43:04,530
لا زلت شابا
745
00:43:04,530 --> 00:43:08,060
بما ان الرئيس يفكر بي
, جيدا هكذا
746
00:43:08,060 --> 00:43:10,400
مبتدئة مثلي يسمح لها
. بحضور اجتماع كهذا
747
00:43:10,400 --> 00:43:11,990
شكرا جزيلا
748
00:43:13,340 --> 00:43:14,800
بالطبع
749
00:43:17,260 --> 00:43:19,860
لا يجدر بالنساء صب الكحول
750
00:43:27,480 --> 00:43:29,240
من هذا ؟
751
00:43:29,240 --> 00:43:32,520
( انه المدير ( سيو
. من شركة ( تي واي ) للطيران
752
00:43:32,520 --> 00:43:35,490
لم تأت هنا قبلا
ما الذي جاء بك ؟
753
00:43:35,490 --> 00:43:37,280
كنت مارا
754
00:43:37,280 --> 00:43:39,970
و شعرت برغبة في الشرب
755
00:43:39,970 --> 00:43:41,460
اوه بالطبع
756
00:43:41,460 --> 00:43:44,380
, هذا اجتماع تاريخي
. و يجب أن نشرب
757
00:43:44,380 --> 00:43:45,350
هاك
758
00:43:45,350 --> 00:43:47,340
يجدر بي أن اصب بنفسي
759
00:43:48,100 --> 00:43:49,070
هلا فعلنا ؟
760
00:43:53,840 --> 00:43:55,080
توقف
761
00:43:55,960 --> 00:43:59,290
♫ حين كنت طفلا صغيرا ♫
762
00:43:59,290 --> 00:44:03,120
♫ قال لي كل يوم ♫
763
00:44:03,120 --> 00:44:07,330
♫ متى شعرت انك تغيرت ♫
764
00:44:07,330 --> 00:44:09,120
ماذا تفعل ؟
765
00:44:09,120 --> 00:44:12,570
سكبت كمية كافية
. للشخص الذي يجلس في المكان
766
00:44:12,570 --> 00:44:15,570
لرجوك توقف عن دعوتي
. لهذه الاجتماعات
767
00:44:15,570 --> 00:44:18,770
لست شخصا
. تتصل لإزعاجه
768
00:44:18,770 --> 00:44:21,410
( أنا أو المديرة ( كانغ
769
00:44:25,720 --> 00:44:27,280
سأدفع الحساب
770
00:44:28,060 --> 00:44:29,200
!كيف يجرؤ
771
00:44:30,330 --> 00:44:32,160
! هاي -
! هاي -
772
00:44:32,160 --> 00:44:33,610
( مدير ( سيو
773
00:44:35,430 --> 00:44:41,430
♫ لا أتوقف عن الجري في طريقي ♫
774
00:44:56,190 --> 00:44:59,580
لم تهتم بكلب
هان سي غي ) ؟ )
775
00:44:59,580 --> 00:45:01,230
قالت أنها ستدفع لي
776
00:45:01,230 --> 00:45:03,080
اعتقد أن المال هو كل شيء
777
00:45:03,080 --> 00:45:05,460
ليس كل شيء لكن اغلبها
778
00:45:14,770 --> 00:45:16,900
, إضافة للكلب
هل دعوت شخصا اخر ؟
779
00:45:16,900 --> 00:45:18,970
بالطبع لا . هذا ليس منزلي
780
00:45:18,970 --> 00:45:21,210
ألن يكون ضيفك ؟
781
00:45:21,210 --> 00:45:22,860
لا يمكن
782
00:45:22,860 --> 00:45:24,760
لا املك أصدقاء
783
00:45:31,120 --> 00:45:33,410
سا را ) انه شقيقك )
784
00:45:33,410 --> 00:45:34,490
من ؟
785
00:45:34,490 --> 00:45:35,940
شقيقك الأكبر
786
00:45:37,500 --> 00:45:38,970
... ليس لدي شقيق
787
00:45:41,840 --> 00:45:43,270
( سيو دو جاي )
788
00:45:51,330 --> 00:45:52,750
اسرع و اختبىء
789
00:45:52,750 --> 00:45:54,100
خذ هذا معك أيضا
790
00:45:54,100 --> 00:45:55,170
حسنا
791
00:46:01,980 --> 00:46:03,740
! ( ريو اون هو )
792
00:46:03,740 --> 00:46:05,870
مهما يحدث
793
00:46:05,870 --> 00:46:07,950
لا تخرج من الغرفة
794
00:46:07,950 --> 00:46:10,770
إذا خرجت
. سيكون أسوأ احتمال
795
00:46:38,730 --> 00:46:41,870
لم تتصل بي
. و جئت فجأة لمنزلي
796
00:46:41,870 --> 00:46:43,030
هل نحن مقربان لهذه الدرجة ؟
797
00:46:43,030 --> 00:46:44,760
أريد أن أخبرك بشيء
798
00:46:44,760 --> 00:46:47,140
لديك بعض الوقت صح ؟ -
. قل ما تريد هنا -
799
00:46:47,140 --> 00:46:48,880
لنتحدث بالداخل
800
00:46:48,880 --> 00:46:50,400
يمكن أن تعلو الأصوات
801
00:46:50,400 --> 00:46:52,180
قلت لك تكلم هنا
802
00:46:54,570 --> 00:46:56,910
انه بخصوص عشاء
. الاجتماع الذي حضرته
803
00:46:56,910 --> 00:46:59,550
اهتممت بهم من أجلك
804
00:46:59,550 --> 00:47:01,440
ماذا ؟ -
رأيت ؟ -
805
00:47:01,440 --> 00:47:03,180
قلت لك ستعلو الأصوات
806
00:47:08,080 --> 00:47:09,940
من تظن نفسك ؟
807
00:47:09,940 --> 00:47:12,150
انت مخيفة و صارمة
808
00:47:12,150 --> 00:47:14,650
لم لم تفعلي هذا هناك ؟
809
00:47:24,700 --> 00:47:26,600
[ الرئيس كيم ]
. أحسنت صنعا
810
00:47:28,400 --> 00:47:30,700
[ الرئيس كيم ]
811
00:47:30,700 --> 00:47:35,000
مدير ( كانغ ) ماذا قلت
للمدير سيو حتى يتصرف هكذا
812
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
! لم اعتقد انك ستتصرفين هكذا
813
00:47:37,230 --> 00:47:39,950
, انت فتاة صغيرة
!تخبرين أخاك كل شيء
814
00:47:39,950 --> 00:47:41,180
أيها الرئيس
815
00:47:41,180 --> 00:47:43,280
تعيش حياة سعيدة صحيح ؟
816
00:47:43,280 --> 00:47:45,420
لا إزعاج إطلاقا
817
00:47:45,420 --> 00:47:46,910
... هذا لأنك
818
00:47:46,910 --> 00:47:49,570
انت غبي و غير مؤدب
819
00:47:49,570 --> 00:47:50,320
ماذا ؟
820
00:47:50,320 --> 00:47:53,220
انت تظهر قلة أدبك
821
00:47:53,220 --> 00:47:54,970
ألا تشعر بالخجل ؟
822
00:47:54,970 --> 00:47:58,440
اعني عليك أن تعرف
. أشياء تشعرك بالخجل
823
00:47:58,440 --> 00:47:59,400
! هاي , هاي , هاي
824
00:47:59,400 --> 00:48:01,050
انت مزعج
825
00:48:01,050 --> 00:48:02,770
يبدو ان كلبا ينبح
826
00:48:02,770 --> 00:48:05,010
بم ستحدث كلب مع شخص ؟
827
00:48:06,580 --> 00:48:07,790
أترى هذا ؟
828
00:48:07,790 --> 00:48:10,450
, بما انك تدخلت
. علي أن اسمع هذا الهراء
829
00:48:10,450 --> 00:48:11,950
تعتقد انه لا يمكنني القيام بهذا ؟
830
00:48:11,950 --> 00:48:13,230
لأنني لا أريد
831
00:48:13,230 --> 00:48:14,290
اعلم
832
00:48:14,290 --> 00:48:15,910
تقوم بهذا جيدا
833
00:48:15,910 --> 00:48:18,880
لذا استمري في القيام بما تفعلينه جيدا
834
00:48:18,880 --> 00:48:22,410
لا أتحمل رؤيتك
. تخسرين أمام احد
835
00:48:22,410 --> 00:48:24,200
كم هذا مضحك
836
00:48:24,200 --> 00:48:25,630
من يظن نفسه ؟
837
00:48:25,630 --> 00:48:26,780
أنا ؟
838
00:48:26,780 --> 00:48:28,300
أخوك الأكبر
839
00:48:32,130 --> 00:48:33,830
منذ متى صرت أخي ؟
840
00:48:33,830 --> 00:48:35,500
... حسنا
841
00:48:35,500 --> 00:48:37,780
مرت 10 سنوات
842
00:48:37,780 --> 00:48:39,250
منذ أن أصبحت شقيقك
843
00:48:52,610 --> 00:48:54,190
لديك كلب ؟
844
00:48:55,180 --> 00:48:56,480
عم تتحدث ؟
845
00:48:56,480 --> 00:48:57,910
لا احب الكلاب
846
00:49:00,130 --> 00:49:01,810
كنت اسعل الآن
847
00:49:05,040 --> 00:49:06,410
هل يوجد شخص هنا ؟
848
00:49:07,420 --> 00:49:08,980
من سيكون ؟
849
00:49:13,020 --> 00:49:14,410
لم تقفين في طريقي ؟
850
00:49:14,410 --> 00:49:16,660
تعتقد أنني دائما
اقف في طريقك ؟
851
00:49:16,660 --> 00:49:18,060
لا تكن مخطئا
852
00:49:19,180 --> 00:49:23,580
هل تدركين حقا
ما تقولين الآن ؟
853
00:49:23,580 --> 00:49:26,260
لا اعلم . أنا متعبة لذا غادر
854
00:49:26,260 --> 00:49:29,390
, إذا كنت تريدين شكري
. اتصلي بي حين لا يكون هناك ضيف
855
00:49:29,390 --> 00:49:30,880
لا يوجد احد هنا
856
00:49:30,880 --> 00:49:32,220
لست شاكرة
857
00:49:32,220 --> 00:49:33,900
قدميه لي لاحقا
858
00:49:33,900 --> 00:49:35,880
يبدو انه مالك لكلب
859
00:49:35,880 --> 00:49:37,920
قلت لا يوجد احد
860
00:50:00,780 --> 00:50:02,460
أنا آسف
861
00:50:11,630 --> 00:50:13,450
هل تدربني ؟
862
00:50:16,550 --> 00:50:18,880
لا أستطيع أن أُصدق نقطة ضعفي هو خادمي
863
00:50:20,860 --> 00:50:23,060
أنا دمرت المزاج تماماً
864
00:50:23,920 --> 00:50:25,280
أعتذاراتي لك
865
00:50:26,910 --> 00:50:28,500
هل أكلتِ شيئاً ؟
866
00:50:29,690 --> 00:50:32,510
أنا لم أركِ تأكلين أي شيء
867
00:50:32,510 --> 00:50:35,340
أنا حساسة بسبب القراءات
868
00:50:35,340 --> 00:50:37,800
يبدو بأنني لا أستطيع أن أكل
869
00:50:39,200 --> 00:50:41,380
أنتِ بالضبط نفسكِ من قبل
870
00:50:41,380 --> 00:50:43,130
قُلتِ قد تغيرتِ
871
00:50:43,130 --> 00:50:44,910
لقد كانت كلها أكاذيب
872
00:50:45,940 --> 00:50:49,610
أنتِ لم تصنعي أبداً أعذار من قبل ، أيضاً
873
00:50:50,920 --> 00:50:53,170
كُنتِ تفضلين بأن الناس يهينونكِ
874
00:50:56,160 --> 00:50:59,510
... تشعرين بالظلم و الأذى
875
00:50:59,510 --> 00:51:01,160
أنا أعرف كل شيء
876
00:51:02,260 --> 00:51:03,910
لا ، أنهُ ليس كذلك
877
00:51:03,910 --> 00:51:06,480
فأنا معتادة على كل ذلك
878
00:51:06,480 --> 00:51:07,980
أنا بخير
879
00:51:09,060 --> 00:51:12,050
لا يمكن للمرء أن يعتاد على هذه الأشياء
880
00:51:12,050 --> 00:51:14,180
أنهُ لا يُصبح بخير ، أيضاً
881
00:51:15,500 --> 00:51:17,710
لأنهُ لا يمكن أن يُساعد
882
00:51:20,250 --> 00:51:22,820
لقد قُلتِ بأنكِ ستقتليه بدافع التعاطف
883
00:51:24,820 --> 00:51:26,750
قُلتِ ذلك من قبل
884
00:51:30,110 --> 00:51:31,820
أنتِ تتعاطفين ، و لكنكِ ستقتليه ؟
885
00:51:31,820 --> 00:51:35,480
لأنني أتعاطف حقاً ، فيمكنني أن أكون متحيزة
886
00:51:35,480 --> 00:51:39,060
هل تعتقدين بأنكِ لا يجب أن تشعرين بالأسف لنفسكِ ؟
887
00:51:39,060 --> 00:51:40,460
لمَ لا ؟
888
00:51:40,460 --> 00:51:43,600
هل تعتقدين بأنكِ ستقتلين نفسكِ ؟
889
00:51:44,850 --> 00:51:47,350
يمكنكِ قتلها بدافع التعاطف
890
00:51:47,350 --> 00:51:49,040
... و لكن
891
00:51:49,040 --> 00:51:51,250
يمكنكِ أحتضانها بدلاً من ذلك
892
00:51:51,250 --> 00:51:53,090
... الحياة هي
893
00:51:53,090 --> 00:51:55,790
مختلفة عن الأفلام
894
00:51:55,790 --> 00:51:57,690
... لذا فقط
895
00:51:59,220 --> 00:52:01,040
أعطي نفسكِ عناقاً
896
00:52:02,620 --> 00:52:05,790
سيكون من الجيد إذا كان هنالك شخصٌ ما يُمسككِ أيضاً
897
00:52:10,780 --> 00:52:12,330
أمشي أكثر من ذلك ، و من ثم تعالي للداخل
898
00:52:13,840 --> 00:52:15,330
النجوم تبدو لطيفة
899
00:52:22,650 --> 00:52:26,330
يبدو بأنها جميعاً تواسيني من هناك
900
00:52:35,880 --> 00:52:38,960
شخصٌ ما الذي يمسكني
901
00:52:42,480 --> 00:52:43,670
... شخصٌ ما
902
00:52:46,630 --> 00:52:48,570
الذي يعرفني
903
00:52:58,790 --> 00:53:00,580
رائع
904
00:53:00,580 --> 00:53:03,310
بما أنني أشرب معكِ ، الكحول طعمها حلو
905
00:53:04,100 --> 00:53:05,950
أحصلي على رشفة معي أيضاً
906
00:53:05,950 --> 00:53:07,040
يا مخرج
907
00:53:07,040 --> 00:53:08,900
دعني آخذ أستراحة
908
00:53:08,900 --> 00:53:11,430
لقد كُنت أشرب أكثر منذ وقتٍ سابق
909
00:53:11,430 --> 00:53:13,550
أرجوك دعني أفلت لمرة واحدة
910
00:53:13,550 --> 00:53:15,280
حسناً ، سأترككِ تفلتين براحة
911
00:53:16,160 --> 00:53:17,650
... حسناً ، إذاً
912
00:53:17,650 --> 00:53:20,160
أشربي بينما تبدين جميلة
913
00:53:20,160 --> 00:53:21,230
عذراً ؟
914
00:53:21,230 --> 00:53:23,450
لدينا مشهد حيث تشربين
915
00:53:23,450 --> 00:53:25,420
فكري به كتدريب و أعطيه محاولة
916
00:53:25,420 --> 00:53:28,800
تباً . كيف يمكنني أن أفعل ذلك الآن ؟
917
00:53:28,800 --> 00:53:30,060
لماذا ؟
918
00:53:30,060 --> 00:53:31,520
هل أنتِ لا تُريدين ذلك ؟
919
00:53:31,520 --> 00:53:32,730
يا إلهي
920
00:53:32,730 --> 00:53:35,200
عزيزتنا ( يوّ ري ) هي تفسد المزاج
921
00:53:36,300 --> 00:53:37,800
أنا أفقد شهيتي
922
00:53:37,810 --> 00:53:38,910
هذا ليس جيداً
923
00:53:38,910 --> 00:53:40,250
بالطبع ، أُريد ذلك
924
00:53:40,250 --> 00:53:42,170
أنا سأفعل ذلك ، أنا سأفعل ذلك
925
00:53:42,170 --> 00:53:44,400
ليس مع كأس
926
00:53:46,130 --> 00:53:47,270
و لكن مع زجاجة
927
00:53:48,130 --> 00:53:49,780
! هذا رائع -
! لطيف ، لطيف -
928
00:53:49,780 --> 00:53:51,240
عضي على شفتيكِ
929
00:53:51,240 --> 00:53:52,640
هل هذا بمهارة
930
00:53:55,120 --> 00:53:56,930
! أفعلي ذلك ، أفعلي ذلك . لطيف ، لطيف
931
00:53:57,000 --> 00:53:59,700
أبقي هكذا و أشربي . أشربيه
932
00:53:59,730 --> 00:54:01,160
! كوني مثيرة
933
00:54:10,710 --> 00:54:13,000
إذا كُنتم ترغبون في المتابعة ، فأنا سآخذ عليكم
934
00:54:28,780 --> 00:54:31,810
تباً ، ذلك السوجو كان قوياً
935
00:54:39,270 --> 00:54:42,910
[ أمي ]
936
00:54:45,560 --> 00:54:46,900
نعم ، لماذا ؟
937
00:54:46,900 --> 00:54:49,580
يا أبنتي ، لقد شاهدت مقابلتكِ
938
00:54:49,580 --> 00:54:52,160
أنتما تبدوان رائعيين معاً
939
00:54:52,160 --> 00:54:54,080
هل قاموا بفوتوشوب لحبيبكِ ؟
940
00:54:54,080 --> 00:54:56,220
أم هل هو يبدو حقاً هكذا ؟
941
00:54:58,670 --> 00:55:00,350
أمي
942
00:55:00,350 --> 00:55:02,640
كلامكِ هو عثرة
943
00:55:02,640 --> 00:55:03,860
مهلاً
944
00:55:03,860 --> 00:55:05,480
لقد شربتِ ، أليس كذلك ؟
945
00:55:05,480 --> 00:55:06,800
أمي
946
00:55:08,480 --> 00:55:11,570
كيف كان ذلك عندما أنت و أبي كنتما تتواعدان ؟
947
00:55:11,570 --> 00:55:14,620
لماذا تجلبين أمر والدكِ فجأة ؟
948
00:55:14,620 --> 00:55:16,950
أخبريني عن أيام مواعدتكِ به
949
00:55:16,950 --> 00:55:18,440
أبيكِ ؟
950
00:55:20,430 --> 00:55:22,950
حسناً ، لم يحدث شيءٌ كثير
951
00:55:22,950 --> 00:55:26,500
لقد ظهر من العدم و أراحني
952
00:55:27,780 --> 00:55:29,740
هو جعلني أحبه
953
00:55:29,740 --> 00:55:31,620
و من ثم أختفى فجأة
954
00:55:31,620 --> 00:55:34,210
أبي هو رجلٌ سيء
955
00:55:34,210 --> 00:55:36,670
... لماذا ظهر فجأة
956
00:55:37,970 --> 00:55:40,050
و أراحكِ ؟
957
00:55:41,990 --> 00:55:43,120
صحيح ؟
958
00:55:43,120 --> 00:55:45,470
أسوأ جزء هو بأنهُ
959
00:55:45,470 --> 00:55:49,620
جعلني أحبه و من ثم أختفى فجأة
960
00:55:49,620 --> 00:55:50,880
هذا صحيح
961
00:55:52,120 --> 00:55:53,540
لماذا ؟
962
00:55:53,540 --> 00:55:56,290
هل تشاجرتِ مع حبيبكِ ؟ -
لا -
963
00:55:56,290 --> 00:55:59,640
فقط أتساءل إذا كانت مواعدة الآخرين هكذا
964
00:56:00,760 --> 00:56:02,250
لدي فضول
965
00:56:02,250 --> 00:56:04,420
أذاً كيف تواعدان يا رفيقين ؟
966
00:56:05,580 --> 00:56:06,650
... حسناً
967
00:56:07,850 --> 00:56:11,350
بسعادة غامرة
968
00:56:13,720 --> 00:56:15,100
... لذلك
969
00:56:17,660 --> 00:56:19,310
حقيقي جداً
970
00:56:19,310 --> 00:56:20,580
حسناً
971
00:56:20,580 --> 00:56:23,790
السابقة هي تبدو مزيفة ، و هذا هو الحقيقي ، أليس كذلك ؟
972
00:56:25,800 --> 00:56:27,870
لابد بأنكِ قابلتِ نظيركِ
973
00:56:30,230 --> 00:56:32,460
يا أمي ، يجب أن أُغلق الآن
974
00:56:32,460 --> 00:56:33,710
حسناً
975
00:56:33,710 --> 00:56:35,640
كُلي بعض حساء إزالة الثمالة غداً
976
00:56:35,640 --> 00:56:37,640
أرسلي لحبيبكِ تحياتي
977
00:56:37,640 --> 00:56:39,080
حسناً
978
00:56:51,650 --> 00:56:53,980
التفكير حول ذلك هو يُغضبني
979
00:56:53,980 --> 00:56:55,850
لماذا يجب أن أكون هكذا ؟
980
00:57:16,300 --> 00:57:17,900
[ عمتي ]
981
00:57:18,940 --> 00:57:21,150
لماذا لا تتصل ؟ لماذا ؟
982
00:57:21,150 --> 00:57:22,280
... لأنكِ
983
00:57:22,280 --> 00:57:23,950
قُلتِ بأنك كُنتِ تعملين
984
00:57:23,950 --> 00:57:25,900
على الرغم من أنني أعمل ، فلا يزال يجب أن تتصل
985
00:57:25,900 --> 00:57:28,370
! أذا لم أتمكن من الأجابة ، فعندئذ أتصل مرةً أخرى و مرةً أخرى
986
00:57:28,370 --> 00:57:31,480
كيف يمكنك أن تجعلني أتصل بك أولاً ؟
987
00:57:31,480 --> 00:57:32,640
( يا ( هان سي غيّ
988
00:57:33,670 --> 00:57:35,490
هل شربتِ مرةً أخرى ؟
989
00:57:35,490 --> 00:57:37,530
أنا مُنزعجة جداً
990
00:57:37,530 --> 00:57:40,200
... لماذا تظهر من العدم
991
00:57:40,200 --> 00:57:42,790
... و تُريحني
992
00:57:42,790 --> 00:57:44,820
أين أنتِ الآن ؟
993
00:57:45,920 --> 00:57:47,360
لماذا ؟
994
00:57:47,360 --> 00:57:48,720
هل أنت ستأتي ؟
995
00:57:49,600 --> 00:57:51,230
... أنا أيضاً
996
00:57:51,230 --> 00:57:52,790
... أنا أيضاً
997
00:57:52,790 --> 00:57:57,460
... أُريدك أن تظهر بشكلٍ صحيح أمام عينيّ . و لكن
998
00:58:01,570 --> 00:58:03,010
أنا سأتوقف الآن
999
00:58:05,840 --> 00:58:07,340
أُريد أن أتوقف
1000
00:58:09,460 --> 00:58:11,450
... أشعر للغاية
1001
00:58:11,450 --> 00:58:13,950
بالغباء و أنا أكره ذلك
1002
00:58:18,910 --> 00:58:20,420
( يا ( هان سي غيّ
1003
00:58:22,760 --> 00:58:24,320
( يا ( هان سي غيّ
1004
00:58:25,720 --> 00:58:27,780
من تظنين نفسكِ ؟
1005
00:58:31,950 --> 00:58:33,500
دعينا نتحدث لاحقاً
1006
00:58:33,500 --> 00:58:35,330
من أنتِ للتدخل ؟
1007
00:58:35,330 --> 00:58:37,760
من أنتِ لتساعديني ؟
1008
00:58:40,440 --> 00:58:42,680
هل ضربتني للتو ؟
1009
00:58:42,680 --> 00:58:44,080
نعم
1010
00:58:44,080 --> 00:58:46,190
أنا ضربتكِ . أذاً ماذا ؟
1011
00:58:46,190 --> 00:58:47,470
ألا يمكنني ؟
1012
00:58:47,500 --> 00:58:50,700
... رائع ، بما أنهُ لا يوجد أحد بالأرجاء
1013
00:58:54,940 --> 00:58:57,740
هل كُنتِ تستمتعين بنفسكِ هناك ؟
1014
00:58:57,740 --> 00:58:59,900
أنهُ لم يكُن يبدو بتلك الطريقة
1015
00:59:01,020 --> 00:59:02,560
نعم
1016
00:59:02,560 --> 00:59:04,540
كُنت أستمتع بنفسي
1017
00:59:06,070 --> 00:59:08,570
كل الوقاحة التي تأخذينها
1018
00:59:08,600 --> 00:59:10,200
إذا كُنتِ تقبلينها و هي بخير
1019
00:59:10,200 --> 00:59:12,900
الآخرون سيعانون أكثر منكِ
1020
00:59:12,940 --> 00:59:16,070
بما أن الممثلة الرئيسية ( تشاي يوّ ري ) هي تأخذ كل ذلك
1021
00:59:16,070 --> 00:59:17,900
كيف سيكون وقحاً للفتيات الأخريات ؟
1022
00:59:17,900 --> 00:59:19,980
ما علاقة ذلك بي ؟
1023
00:59:19,980 --> 00:59:21,920
أهتمي بشؤونكِ الخاصة
1024
00:59:21,920 --> 00:59:23,900
أنتِ مجرد ممثلة داعمة
1025
00:59:25,650 --> 00:59:27,010
حسناً
1026
00:59:27,010 --> 00:59:30,150
دعينا فقط نقول بأنني كُنت مستاءة في وقتٍ سابق . لنتوقف
1027
00:59:30,150 --> 00:59:32,460
لماذا كُنتِ مستاءة ؟
1028
00:59:32,460 --> 00:59:34,630
من أنتِ لتكوني مستاءة ؟
1029
00:59:34,630 --> 00:59:36,560
أنتِ تقشرين جدولنا
1030
00:59:36,560 --> 00:59:38,650
لقد هربتِ من الموقع
1031
00:59:38,650 --> 00:59:41,150
أنتِ تواعدين فقط حول أي رجل
1032
00:59:41,150 --> 00:59:43,380
و لكن هذه ليست أنا
1033
00:59:43,380 --> 00:59:45,370
هذا كلهُ أنتِ
1034
00:59:46,870 --> 00:59:49,600
... لنتوقف. لاحقاً -
لماذا ؟ -
1035
00:59:49,600 --> 00:59:53,020
هل أنتِ مغرمة لأنكِ قُمتِ بأمساك تكتل ؟
1036
00:59:53,980 --> 00:59:55,980
أنتِ بريئة جداً ، أنتِ تعرفين
1037
00:59:57,260 --> 00:59:59,350
من سيحب أمرأة مثلكِ ؟
1038
01:00:00,550 --> 01:00:02,250
ألا يمكنكِ أن تقولي فقط من خلال النظر ؟
1039
01:00:03,530 --> 01:00:05,440
إنهُ يلعب معكِ فقط
1040
01:00:10,300 --> 01:00:11,650
ما هذا ؟
1041
01:00:11,650 --> 01:00:12,940
هل تُمثلين ؟
1042
01:00:14,620 --> 01:00:16,420
( يا ( هان سي غيّ
1043
01:00:22,040 --> 01:00:23,480
( يا ( هان سي غيّ
1044
01:00:29,830 --> 01:00:31,340
( يا ( هان سي غيّ
1045
01:00:32,670 --> 01:00:34,800
( يا ( هان ) ... يا ( هان سي غيّ
1046
01:00:37,230 --> 01:00:38,840
! المعذرة
1047
01:00:38,840 --> 01:00:40,690
! الى هنا
1048
01:00:56,510 --> 01:00:58,170
( يا ( سي غيّ
1049
01:00:58,170 --> 01:01:00,250
هل أنتِ بخير؟
1050
01:01:00,250 --> 01:01:02,140
ماذا علي أن أفعل ؟
1051
01:01:02,140 --> 01:01:03,870
أنتِ فتاة مجنونة
1052
01:01:03,870 --> 01:01:06,580
لقد أنهرتِ بسبب نقص الطعام
1053
01:01:06,580 --> 01:01:09,800
كُنتِ تتضورين جوعاً ، و من ثم شربتِ الكحول
1054
01:01:10,900 --> 01:01:12,300
أنا آسفة
1055
01:01:13,510 --> 01:01:15,190
لقد كُنتِ مندهشة ، هاه ؟
1056
01:01:28,620 --> 01:01:30,220
... لماذا ذلك الرجل
1057
01:01:30,220 --> 01:01:33,440
لقد أتصل بي لأنكِ لم تُجيبي على الهاتف
1058
01:01:34,430 --> 01:01:36,310
... كيف يمكنكِ أن تجعليني أقلق
1059
01:01:37,820 --> 01:01:39,260
! ( يا ( سي غيّ
1060
01:01:39,260 --> 01:01:40,900
( يا ( سي غيّ
1061
01:01:43,090 --> 01:01:44,480
أنا سأذهب إليها
1062
01:01:55,800 --> 01:01:57,320
( يا ( هان سي غيّ
1063
01:01:57,320 --> 01:01:58,970
تلك ليست أنا
1064
01:01:58,970 --> 01:02:00,510
نعم ، أنتِ كذلك
1065
01:02:02,910 --> 01:02:05,770
أنت لم تتعرف علي عندما يجب عليك ذلك
1066
01:02:05,770 --> 01:02:08,360
أنت تتعرف علي عندما لا يجب عليك ذلك
1067
01:02:09,830 --> 01:02:12,070
أنت تفعل أياً ما تشاء
1068
01:02:12,070 --> 01:02:15,130
أخبرتكِ بألا تهربي
1069
01:02:15,130 --> 01:02:16,840
أنا أعلم بأنني فعلت
1070
01:02:21,570 --> 01:02:23,350
دعنا نُنهي أتفاقنا
1071
01:02:25,730 --> 01:02:28,180
، الأتفاق السري
أتفاق المواعدة ، دعنا ننهيها جميعاً
1072
01:02:28,180 --> 01:02:29,300
فلقد سئمتُ من ذلك
1073
01:02:30,640 --> 01:02:32,310
حسناً
1074
01:02:39,190 --> 01:02:40,490
نعم
1075
01:02:40,490 --> 01:02:42,130
أفرج عن المقال
1076
01:02:42,130 --> 01:02:44,110
بأننا أنفصلنا
1077
01:02:49,510 --> 01:02:51,070
هل هذا كل شيء ؟
1078
01:02:52,480 --> 01:02:54,370
أذاً لماذا قبلتني حتى ؟
1079
01:02:54,370 --> 01:02:56,670
هذا ما أُريد أن أسألكِ إياه
1080
01:02:56,670 --> 01:02:58,260
هل أنت غبي ؟
1081
01:02:58,260 --> 01:03:00,510
هل أنت حقاً لا تعلم ؟ -
أنا لا أعلم -
1082
01:03:00,510 --> 01:03:02,450
أنا لستُ معتاداً على هذا
1083
01:03:05,410 --> 01:03:07,800
بعد كل هذا ، ما زلتُ غير معتادٍ على ذلك
1084
01:03:07,800 --> 01:03:11,380
لمحاولة أن أفهم شيء لا أستطيع أن أراه
1085
01:03:12,790 --> 01:03:16,790
و أنا حقاً أكره نفسي لذلك
1086
01:03:19,940 --> 01:03:23,340
منذ ذلك اليوم ، أنا لم أحب نفسي أبداً
1087
01:03:23,340 --> 01:03:25,410
و لا لمرة واحدة
1088
01:03:29,420 --> 01:03:32,080
عندما يسألني أحد ما إذا كان لدي شيءٍ لأقوله بعد قبلة
1089
01:03:32,080 --> 01:03:34,070
قيل لي بأن هناك إجابتين
1090
01:03:35,580 --> 01:03:36,940
... أنا أحبكِ أو
1091
01:03:38,090 --> 01:03:39,460
أنا آسف
1092
01:03:41,930 --> 01:03:44,190
لم أكُن أُريد أن أقول بأنني آسف
1093
01:03:45,670 --> 01:03:47,700
لذا تبقت إجابة واحدة فقط
1094
01:03:49,700 --> 01:03:51,650
لهذا السبب لم أستطع قولها
1095
01:03:56,080 --> 01:03:58,180
كيف يمكنني قول تلك الكلمات؟
1096
01:04:00,300 --> 01:04:02,530
عندما أكون بمثل هذه الفوضوى
1097
01:04:08,400 --> 01:04:09,680
قولها
1098
01:04:12,710 --> 01:04:14,060
فقط قُلها
1099
01:04:15,210 --> 01:04:16,760
أنا بفوضى أيضاً
1100
01:04:18,100 --> 01:04:24,300
♫ عندما أنظر بعمق الى عينيكِ ♫
1101
01:04:24,300 --> 01:04:26,390
إذا قُمت بتسمية هذه المشاعر
1102
01:04:27,810 --> 01:04:29,820
فلن أكون قادراً للسيطرة عليها
1103
01:04:31,410 --> 01:04:33,330
نحن لن ننسى ذلك لفترة طويلة
1104
01:04:35,580 --> 01:04:37,400
لا يمكننا نسيان ذلك على أية حال
1105
01:04:38,930 --> 01:04:41,090
سوف لن نتمكن أبداً من نسيان ذلك
1106
01:04:42,950 --> 01:04:45,020
لأنك تتعرف علي
1107
01:04:47,270 --> 01:04:53,700
♫ أجمل الأوقات لحياتي ♫
1108
01:04:53,700 --> 01:04:55,870
هل ستكونين بخيرٍ
1109
01:04:55,870 --> 01:04:57,540
معي ؟
1110
01:05:00,210 --> 01:05:02,260
هل تعني ذلك ؟
1111
01:05:02,260 --> 01:05:03,860
نعم ، أنا أعني ذلك
1112
01:05:04,990 --> 01:05:06,460
أنا لا أُصدق ذلك
1113
01:05:09,350 --> 01:05:10,950
إثبت ذلك لي
1114
01:05:10,950 --> 01:05:16,640
♫ لا تنظري بعيداً ، فأنا أسقط ♫
1115
01:05:16,640 --> 01:05:22,980
♫ لا تمشين بعيداً ، فأنا أسقط ♫
1116
01:05:22,980 --> 01:05:25,720
♫ تستمرين بالأنجراف بعيداً ♫
1117
01:05:32,970 --> 01:05:39,010
♫ كُنت عاجزاً و فقط أدعهُ يمر ♫
1118
01:05:39,010 --> 01:05:47,260
♫ أنا أتألم فأنا حقاً أشعر بكِ ♫
1119
01:05:47,260 --> 01:05:54,180
♫ في ضوء الشمس و عبر سماء الليل الضخمة ♫
1120
01:05:54,180 --> 01:06:02,210
♫ أنا سأُصبح نجمكِ و أحميكِ دائماً ♫
1121
01:06:02,210 --> 01:06:09,080
♫ أجمل الأوقات لحياتي ♫
1122
01:06:09,080 --> 01:06:13,780
♫ أعمق أنفاسي التي أحتفظت بها لأجلكِ ♫
1123
01:06:17,560 --> 01:06:20,670
♫ أُريدكِ أن تشعري بذلك ♫
1124
01:06:20,670 --> 01:06:24,670
♫ أنتِ شخصي الوحيد ♫
1125
01:06:24,670 --> 01:06:28,790
♫ أنظري إلى السماء حيث قلبي هو يتدفق ♫
91685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.