All language subtitles for The beauty inside E06

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,910 ... أردتُ أن أظهر الثقة و 2 00:00:01,910 --> 00:00:05,220 أكشف بأنني الحبيب 3 00:00:07,110 --> 00:00:09,740 ... و لكن ما هو هذا الشعور الغير مريح 4 00:00:09,740 --> 00:00:13,000 [ هونغ سي جين ) : إذاً هل أنتِ مشهورة الآن ؟ ) ] ألا يبدو بأنني أتخلص من ذلك ؟ 5 00:00:14,050 --> 00:00:14,940 ... نعم ، يا إلهي 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,850 أنهُ لأنك منزعج 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,580 ما يمكن أن يكون غيره ؟ 8 00:00:20,060 --> 00:00:21,200 صحيح ؟ 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,530 كيف يمكنكِ أن تفوتِ الزفاف لصديقتكِ ؟ 10 00:00:24,530 --> 00:00:26,420 أنا تفاخرت لأصهاري بأنكِ كُنتِ قادمة 11 00:00:26,420 --> 00:00:29,620 لقد شاهدت فيلم ظهوركِ الأول لثلاث مرات في المسرح 12 00:00:29,620 --> 00:00:32,100 إذاً هل أنتِ مشهورة الآن ؟ 13 00:00:32,100 --> 00:00:33,350 هل تلك ( سي جين ) ؟ 14 00:00:33,350 --> 00:00:35,250 إنها تلعن لأنني لم أذهب إلى حفل الزفاف 15 00:00:35,250 --> 00:00:37,400 كانت تطلب حتى لو كُنتِ تسيرين أسفل الممر 16 00:00:37,400 --> 00:00:38,660 سواء أتيتِ أم لا 17 00:00:38,660 --> 00:00:40,500 هذه هي ليست المرة الأولى 18 00:00:40,500 --> 00:00:43,260 فهذه هي الطريقة التي قطعت بها العلاقات مع الناس 19 00:00:43,260 --> 00:00:45,320 من يهتم بزواج صديقته 20 00:00:45,320 --> 00:00:47,140 عندما لا أستطيع حتى حضور زفافي الخاص ؟ 21 00:00:53,290 --> 00:00:55,490 أنا محبطة للغاية منكِ 22 00:01:01,150 --> 00:01:02,760 أنا آسفة 23 00:01:05,700 --> 00:01:08,900 منذ اليوم الأول لاحظت الأعراض 24 00:01:08,900 --> 00:01:12,420 لم أعتقد أبداً بأنهُ كان عادلاً 25 00:01:12,420 --> 00:01:14,040 باردة القلب للغاية 26 00:01:14,040 --> 00:01:17,420 كيف يمكنكِ ألا تظهري حتى عندما تجري أمكِ جراحة ؟ 27 00:01:17,420 --> 00:01:19,210 أنا آسفة 28 00:01:19,210 --> 00:01:21,560 أنا لم أستطع مساعدتكِ . كان علي أن أعمل في ذلك اليوم 29 00:01:21,560 --> 00:01:22,870 عمل ؟ 30 00:01:22,870 --> 00:01:24,760 ماذا لو مُت ؟ 31 00:01:24,760 --> 00:01:26,740 ما هي الفائدة من الحصول على المال و الشهرة ؟ 32 00:01:26,740 --> 00:01:28,600 قُلت بأنني آسفة 33 00:01:28,600 --> 00:01:30,690 أمي ، هل تحتاجين إلى أي شيء ؟ 34 00:01:30,690 --> 00:01:32,220 لا ، أنا لا أحتاج 35 00:01:32,220 --> 00:01:35,290 أنا لم أستطع حتى الحصول على تنظير المعدة تحت التخدير لأنهُ لم يكُن لدي عائلة 36 00:01:35,290 --> 00:01:37,240 أنتِ لا تعرفين كم كُنت مستاءة 37 00:01:37,240 --> 00:01:39,850 هذا هو السبب بأنهم يقولون بأن إنجاب الأطفال لا فائدة منه 38 00:01:39,850 --> 00:01:40,790 وداعاً 39 00:01:46,810 --> 00:01:49,210 لكن أنا لم أستطع أن أقضي 10 سنوات 40 00:01:49,210 --> 00:01:52,110 بكاء في كل مرة حدث فيها ذلك 41 00:02:01,270 --> 00:02:02,440 ! أنا آسفة 42 00:02:02,440 --> 00:02:04,770 ! أنا حقاً آسفة 43 00:02:04,770 --> 00:02:06,570 أنا لم أرَ أي شيء 44 00:02:06,570 --> 00:02:08,800 أنا لم أرَ أي شيء أبداً 45 00:02:08,800 --> 00:02:11,240 أعتدت على كوني يساء فهمي 46 00:02:12,220 --> 00:02:14,070 هل كُنت تعلم بأنني كُنت هناك بالفعل ؟ 47 00:02:15,270 --> 00:02:17,110 ... كُنت هناك ، و لكن 48 00:02:18,250 --> 00:02:20,570 هي لم تتعرف علي 49 00:02:22,020 --> 00:02:26,000 ♫ أرجوك أبقى بجانبي دائماً ♫ 50 00:02:26,000 --> 00:02:29,800 ♫ ... أنت دافئٌ جداً لي ♫ 51 00:02:29,800 --> 00:02:30,990 ! إثنان ، ثلاثة 52 00:02:32,080 --> 00:02:33,130 أمي 53 00:02:34,220 --> 00:02:35,650 ... أنا كُنت 54 00:02:36,570 --> 00:02:38,020 في الواقع هناك 55 00:02:39,550 --> 00:02:43,080 كُنت بجانبكِ طوال الوقت - إنها ابنتي . أليست جميلة ؟ - 56 00:02:43,080 --> 00:02:46,210 أليست مدهشة ؟ - إنها جميلة - 57 00:02:46,210 --> 00:02:50,640 كيف يحدث بأن تلك الإبنة الجميلة لكِ لا تزور أبداً عندما تكونين مريضة ؟ 58 00:02:50,640 --> 00:02:53,320 هي مشغولة جداً للقدوم إلى هنا 59 00:02:53,320 --> 00:02:57,100 هي تقول دائماً بإنها ستأتي ، و لكنني أُخبرها بألا تفعل ذلك 60 00:02:58,490 --> 00:03:01,220 يجب أن تكون مشغولة لأنها مشهورة جداً 61 00:03:02,290 --> 00:03:04,520 من الذي تزوريه يا جدتي ؟ 62 00:03:06,470 --> 00:03:08,160 أمي 63 00:03:11,140 --> 00:03:12,850 أمكِ ؟ 64 00:03:12,850 --> 00:03:14,940 لابد أن عائلتكِ تمتلك فترات حياة طويلة 65 00:03:41,540 --> 00:03:43,390 ! يا ربي 66 00:03:43,390 --> 00:03:45,910 ماذا تفعلين ؟ - ! أخرجي - 67 00:03:45,910 --> 00:03:47,930 ! أخرجي الآن 68 00:03:47,930 --> 00:03:49,450 ... من هنا 69 00:03:49,450 --> 00:03:52,700 ظننت بأنني قد أعتدت على هذه الحلقات 70 00:03:53,700 --> 00:03:55,000 ... لكنني أبداً 71 00:03:55,000 --> 00:03:57,400 [ الحلـقــــ 6 ــــة ] لم أواجه شيئاً كهذا من قبل 72 00:04:18,990 --> 00:04:20,470 لماذا لا تذهب الآن ؟ 73 00:04:20,470 --> 00:04:23,230 أبق في مكاني - ...لكن ذلك كان خطئي . يجب علي - 74 00:04:23,230 --> 00:04:25,070 هل تُريد أن ترِ شخصاً ما يموت ؟ 75 00:04:28,680 --> 00:04:30,790 رمز المرور هو عيد ميلادي 76 00:04:30,790 --> 00:04:33,490 يجب أن تعرف ذلك إذا كُنت حقاً هي 77 00:04:33,490 --> 00:04:34,930 أنا أعلم 78 00:04:34,930 --> 00:04:36,730 لأنني حقاً أنا 79 00:04:36,730 --> 00:04:38,980 ♫ ... عندما أُغلق عينيّ ♫ 80 00:04:38,980 --> 00:04:40,530 لابد أن يكون صحيحاً 81 00:04:40,530 --> 00:04:43,320 ♫ أنهُ يُصبح أكثر وضوحاً ♫ 82 00:04:45,150 --> 00:04:51,390 ♫ أنا لم أستطع أن أشرح بأية كلمات ♫ 83 00:04:51,390 --> 00:04:54,810 ♫ ... أنا أمشي بمفردي ♫ 84 00:04:54,810 --> 00:04:57,080 أعتقد بأنك على حقٍ الآن 85 00:04:58,910 --> 00:05:00,530 أذهب الى مكاني 86 00:05:00,530 --> 00:05:02,960 فأنا لم أتأكد بشكلٍ كاملٍ بعد 87 00:05:06,480 --> 00:05:10,220 أنت لم تنسى بأنك ليس من المفترض أن تهرب ، صحيح ؟ 88 00:05:10,220 --> 00:05:12,040 ( أنت لا تهرب يا ( سيو دو جاي 89 00:05:14,700 --> 00:05:21,100 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 90 00:05:27,290 --> 00:05:29,010 كم عمره ؟ 91 00:05:29,010 --> 00:05:30,320 أنا لستُ متأكداً 92 00:05:30,320 --> 00:05:32,270 ربما 18 سنة ؟ 93 00:05:32,270 --> 00:05:33,840 19 ؟ 94 00:05:35,240 --> 00:05:37,540 تنام معه ، و أنت لا تعرف حتى عمره ؟ 95 00:05:37,540 --> 00:05:39,150 ألتقينا منذ فترة غير بعيدة 96 00:05:40,980 --> 00:05:43,670 ... مع شخصٍ ألتقيته للتو 97 00:05:47,310 --> 00:05:48,820 لا 98 00:05:48,820 --> 00:05:51,690 لا ينبغي لي أن أعارض بذلك الحين 99 00:05:51,700 --> 00:05:53,500 هذا كلهُ بسببي 100 00:05:54,440 --> 00:05:55,920 هذا كلهُ خطئي 101 00:05:55,920 --> 00:05:57,520 هذا خطئي 102 00:05:57,520 --> 00:06:00,210 ... أفهم ما الذي تتخيليه ، و لكن 103 00:06:00,210 --> 00:06:01,800 ... أياً كان ما تتخيليه 104 00:06:01,800 --> 00:06:04,200 فأنهُ ليس سيئاً كما تظنينهُ يكون 105 00:06:05,590 --> 00:06:06,410 ماذا ؟ 106 00:06:07,500 --> 00:06:09,700 هل ذهبت بالفعل إلى ذلك الحد ؟ 107 00:06:11,990 --> 00:06:15,000 ماذا يجري ؟ 108 00:06:16,160 --> 00:06:17,450 عزيزي 109 00:06:17,450 --> 00:06:19,930 نعم - إنها في صدمة بسيطة - 110 00:06:19,930 --> 00:06:21,170 أنهُ ليس بالشيء الخطير ، على ما يبدو 111 00:06:22,310 --> 00:06:25,240 أظن بأنهُ الشخص الذي يُعاني من الصدمة و ليس أنا 112 00:06:25,240 --> 00:06:27,550 ... للسجل ، أنا لستُ متحيز بأي شكل ، و لكن 113 00:06:27,550 --> 00:06:30,110 أخبرتكِ بأنهُ ليس كذلك 114 00:06:30,110 --> 00:06:33,340 ! ما الذي تتحدث عنه ؟ لقد رأيته بنفسي 115 00:06:33,400 --> 00:06:35,300 رايتِ ماذا ؟ أنتِ لم ترِ أي شيء 116 00:06:35,320 --> 00:06:36,860 ما كان الذي رأيته ؟ 117 00:06:37,840 --> 00:06:39,990 ... ( يا عزيزي ، ( دو جاي - نعم - 118 00:06:42,090 --> 00:06:44,860 ... كا - كاي ) ؟ ) - 119 00:06:46,800 --> 00:06:49,300 ... كا - هل أنتِ تحنين لـ كا ( السرطان ) ؟ - 120 00:06:49,300 --> 00:06:51,950 ظننت بأنكِ لم تحبي المحار 121 00:06:51,950 --> 00:06:55,090 أعتقد بأن الناس يطورون ذوقاً جديداً عندما يكونون مرضى 122 00:06:55,090 --> 00:06:57,520 ... أنهُ ليس بأنني أطور ذوقاً جديداً ، و لكن 123 00:06:57,520 --> 00:06:58,600 و لكن ؟ 124 00:06:59,570 --> 00:07:00,460 ... أنهُ 125 00:07:00,460 --> 00:07:02,150 ... أنهُ كا 126 00:07:06,560 --> 00:07:09,460 كما قُلت بالفعل ، أنا لستُ كذلك 127 00:07:10,510 --> 00:07:15,020 كان يجب أن أحضرت السرطانات بدلاً من الزهور 128 00:07:16,000 --> 00:07:17,510 هنا 129 00:07:18,890 --> 00:07:20,300 هنا تفضلي 130 00:07:22,640 --> 00:07:23,680 يا ربي 131 00:07:24,860 --> 00:07:27,300 ألا تبدو حزينة لكِ ؟ 132 00:07:27,300 --> 00:07:31,550 " المعنى لهذه الزهور هو " الحب المستحيل 133 00:07:31,550 --> 00:07:34,600 أتساءل لماذا كان ذلك مستحيلٌ جداً 134 00:07:34,600 --> 00:07:37,840 كل شيء حزين هو جميل ، أليس كذلك ؟ 135 00:07:37,840 --> 00:07:39,280 مثلكِ تماماً يا عزيزتي 136 00:07:40,950 --> 00:07:42,520 أنتِ مُحق 137 00:07:42,520 --> 00:07:44,330 أنا حزينة 138 00:07:47,170 --> 00:07:50,220 يجب أن تكون على ما يرام في الصراخ هكذا 139 00:07:51,210 --> 00:07:52,060 آه 140 00:07:53,800 --> 00:07:55,450 ! أبنتي 141 00:07:56,720 --> 00:07:58,000 فقط أخبريني 142 00:07:58,000 --> 00:08:00,690 أبيكِ سيفعل أي شيءٍ لأجلكِ 143 00:08:00,690 --> 00:08:02,990 ماذا تُريدين أن تأكلي ؟ 144 00:08:02,990 --> 00:08:05,880 ما الذي تُريدينه ؟ 145 00:08:07,040 --> 00:08:09,590 ... يا أبي ، أنا 146 00:08:09,590 --> 00:08:11,220 لدي شيءٌ أُريده 147 00:08:11,220 --> 00:08:14,150 نعم ، نعم . ما هو ؟ 148 00:08:14,150 --> 00:08:15,410 " سي غيّ ) " العالم ) 149 00:08:15,410 --> 00:08:18,130 أنا أُريد ( سي غيّ ) . الآن 150 00:08:20,970 --> 00:08:24,900 مهلاً ، أنظر إلى أبنتي 151 00:08:24,900 --> 00:08:27,100 إنها تحلم بأمتلاك العالم 152 00:08:27,100 --> 00:08:29,480 حتى في هذا الجناح الصغير 153 00:08:29,480 --> 00:08:32,570 ... حتى عندما تكون مريضة هكذا 154 00:08:32,570 --> 00:08:36,240 هذا هو نوع الشخص الذي أبنتي تكونه ( السكرتير ( جونغ جوّ هوان 155 00:08:36,240 --> 00:08:37,620 نعم 156 00:08:37,620 --> 00:08:40,490 هل تُريدني أن آتي إلى العمل ؟ الآن ؟ بسرعة ؟ 157 00:08:40,490 --> 00:08:42,220 أنا لم أقُل أي شيءٍ بعد 158 00:08:42,220 --> 00:08:43,110 فهمت 159 00:08:43,110 --> 00:08:45,230 إنها مسألة ملحة للغاية ، هاه ؟ 160 00:08:45,230 --> 00:08:47,130 تُناسب نفسك إذا كُنت تُريد ذلك 161 00:08:47,130 --> 00:08:49,330 نحن نواجه بعض المشاكل على أية حال 162 00:08:49,330 --> 00:08:51,020 مثالي 163 00:08:51,020 --> 00:08:53,830 أعذريني . يتوجب علي الذهاب إلى العمل 164 00:08:53,830 --> 00:08:55,450 ... مهلاً ! أنت 165 00:08:55,450 --> 00:08:57,330 ... أيها الوغد الفظ 166 00:08:57,330 --> 00:08:59,670 ... لا يبدو بأنك تفهم ، و لكن 167 00:08:59,670 --> 00:09:02,220 حقيقة أنني هنا الآن 168 00:09:02,220 --> 00:09:03,880 هو فظ 169 00:09:03,880 --> 00:09:06,530 خذي أستراحة . سأُعطيكِ مكالمة لاحقاً 170 00:09:08,740 --> 00:09:10,390 ... ( سي غيّ ) 171 00:09:10,390 --> 00:09:12,170 أنهُ خطئي 172 00:09:13,180 --> 00:09:14,660 ... ( سي غيّ ) 173 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 ... آه يا إلهي 174 00:09:27,400 --> 00:09:28,600 ! أشكرك 175 00:09:28,610 --> 00:09:30,040 ... شكراً جزيلاً لك 176 00:09:35,030 --> 00:09:37,950 ... بجدية ... أشكرك ... وجهك هو 177 00:09:37,950 --> 00:09:39,450 مهلاً 178 00:09:39,450 --> 00:09:40,930 هل لديك وكالة ؟ 179 00:09:41,790 --> 00:09:43,310 هاتفكِ يرن 180 00:09:43,310 --> 00:09:44,800 ... حسناً 181 00:09:44,800 --> 00:09:47,580 هذا ليس مهماً في الوقت الحالي 182 00:09:50,210 --> 00:09:51,570 مهلاً 183 00:09:51,570 --> 00:09:53,020 هل أنت مهتمٌ في التمثيل ؟ 184 00:09:53,020 --> 00:09:56,080 [ ( العالم للترفيه ؛ الرئيسة التنفيذية ( يوّ وو مي ] أخبرتني أمي بألا آخذ بطاقات العمل من الغرباء 185 00:09:56,080 --> 00:09:59,010 أنا لستُ غريبة 186 00:09:59,010 --> 00:10:00,650 ... بجدية [ سي غيّ ] 187 00:10:00,650 --> 00:10:03,450 هل عليها أن تتصل الآن ؟ 188 00:10:05,300 --> 00:10:06,900 أنت تعرف ( هان سي غيّ ) ، صحيح ؟ 189 00:10:06,950 --> 00:10:11,530 ( أنا الرئيسة التنفيذية لشركة الإدارة التي تُمثل ( هان سي غيّ 190 00:10:11,530 --> 00:10:13,300 لقد حدث بأنني كُنت 191 00:10:13,300 --> 00:10:15,910 أبحث عن وجهٍ مثل وجهك 192 00:10:17,290 --> 00:10:19,260 أي نوعٍ من الوجه لدي ؟ 193 00:10:19,260 --> 00:10:20,460 ... لديك 194 00:10:21,420 --> 00:10:22,780 ( الوجه لـ ( كان 195 00:10:22,780 --> 00:10:24,430 ( أنا سأُرسلك إلى ( كان 196 00:10:25,450 --> 00:10:28,760 ( أنا سأتصل بأمي و أسألها إذا يمكنني الذهاب إلى ( كان 197 00:10:31,710 --> 00:10:33,690 [(سي غيّ)] لماذا تستمر في الاتصال؟ 198 00:10:33,690 --> 00:10:34,620 .ردي على الهاتف 199 00:10:36,220 --> 00:10:38,430 .لقد قلت لكِ أن تردي، يا أمي 200 00:10:42,780 --> 00:10:44,190 هل أنت (سي غيّ)؟ 201 00:10:44,190 --> 00:10:46,280 لقد انتهي أمري. ماذا سأفعل؟ 202 00:10:46,280 --> 00:10:47,470 ...أنا أعني 203 00:10:48,300 --> 00:10:49,800 ...واو، بجدية 204 00:10:49,800 --> 00:10:52,000 أليس هذا جنون؟ 205 00:10:52,050 --> 00:10:55,280 ...بغض النظر عن هيئتكِ، سوف 206 00:10:55,280 --> 00:10:59,190 .تكونين دوماً فنانتي 207 00:11:00,110 --> 00:11:01,210 ...جدياً 208 00:11:02,340 --> 00:11:04,320 !مهلاً، مهلاً، مهلاً 209 00:11:04,320 --> 00:11:05,770 .أنت لست كبيراً في السن بالقدر الكافي 210 00:11:08,390 --> 00:11:11,180 .لقد ادخلت شخصاً ما إلى المستشفى للتو 211 00:11:11,180 --> 00:11:13,150 .لا يمكنني أن أكون واعياً الآن. أعطيني إياه 212 00:11:13,150 --> 00:11:14,540 من؟ 213 00:11:14,540 --> 00:11:17,410 هل يعلم ذلك الشخص أنكِ هو أنتِ؟ 214 00:11:17,410 --> 00:11:19,480 بالطبع لا. كيف يمكنها أن تعرف؟ 215 00:11:19,480 --> 00:11:21,320 .حقاً؟ لا بأس إذاً 216 00:11:21,320 --> 00:11:24,190 (كلا. لقد فقدت والدة (سيو دو جاي .وعيها بسبب ذلك 217 00:11:24,190 --> 00:11:25,990 هل فقدت والدة (سيو دو جاي) وعيها؟ 218 00:11:25,990 --> 00:11:27,320 لماذا؟ 219 00:11:29,010 --> 00:11:30,080 ...أعني 220 00:11:33,510 --> 00:11:35,200 ...لقد نمت في منزل (سيو دو جاي) و 221 00:11:35,200 --> 00:11:36,250 ...أنتِ 222 00:11:36,250 --> 00:11:37,900 نمتِ هناك؟ 223 00:11:37,900 --> 00:11:40,150 ...بجدية 224 00:11:42,200 --> 00:11:44,000 .أنتِ ناضجة تماماً 225 00:11:44,000 --> 00:11:46,900 .رباه! أنتِ ناضجة 226 00:11:46,910 --> 00:11:49,400 .أنا أبكي لأنني تأثرت 227 00:11:53,500 --> 00:11:55,050 هل هذا ما كنتِ ترتدينه؟ 228 00:11:55,050 --> 00:11:57,090 ."لم يكن هذا النوع من "النوم 229 00:11:57,090 --> 00:11:59,620 ألم يكن مندهشاً؟ - ماذا؟ - 230 00:11:59,620 --> 00:12:02,450 أنا أسأل إن كان قد إندهش .لرؤيتكِ بهذا الشكل 231 00:12:02,450 --> 00:12:04,960 .(أسأل إذا كان قد ظل يناديكِ بـ (سي غيّ 232 00:12:05,930 --> 00:12:07,950 ... أنتِ قلتِ لي 233 00:12:07,950 --> 00:12:11,280 أنكِ تتمنين أن يكون هناك شخص آخر 234 00:12:11,280 --> 00:12:14,620 (يناديكِ بـ (سي غيّ .عدا (يون هو) وعداي 235 00:12:14,620 --> 00:12:16,710 هل كان هو (سيو دو جاي)؟ 236 00:12:18,650 --> 00:12:20,540 .هو لم يكن مندهشاً 237 00:12:24,950 --> 00:12:26,580 .هذا جيد 238 00:12:26,580 --> 00:12:29,470 .(أنتِ فقط بحاجة لسماعه يناديكِ بـ (سي غيّ 239 00:12:30,610 --> 00:12:32,380 !( يوّ وو مي) 240 00:12:32,380 --> 00:12:33,950 ما الذي يحدث هذه المرة؟ 241 00:12:33,950 --> 00:12:36,480 .أنا لا أريد التحدث - .لا تفعل إذاً - 242 00:12:36,480 --> 00:12:38,750 ألست تستسلم بسرعة كبيرة جداً؟ 243 00:12:38,750 --> 00:12:41,300 ما الأمر؟ - .لا أريد التحدث - 244 00:12:41,300 --> 00:12:43,600 هل يجب أن أحاول قول لا أريد التحدث" أيضاً؟" 245 00:12:43,600 --> 00:12:45,150 ما الأمر؟ 246 00:12:45,150 --> 00:12:48,440 ما الأمر؟ - .سوف أتغاضى عن الأمر هذه المرة - 247 00:12:48,440 --> 00:12:50,550 .لقد قامت شركة "وون إير" بهجوم إستباقي 248 00:12:50,550 --> 00:12:52,830 إنهم يبدأون حدثاً .قبل أسبوع من المعتاد 249 00:12:52,830 --> 00:12:54,820 .لا يمكنك أن تطلق على ذلك هجوماً 250 00:12:54,820 --> 00:12:56,130 .لكنه كذلك 251 00:12:56,130 --> 00:12:59,620 إنهم يقومون بالترويج لتذاكر الطيران .في جميع أنحاء العالم 252 00:12:59,620 --> 00:13:01,570 .إنه نجاحاً ساحقاً 253 00:13:01,570 --> 00:13:04,310 ما هي خطتنا للرد على ذلك؟ 254 00:13:04,310 --> 00:13:07,220 ليس الكثير. لا شيء من الأفكار .التي لدينا جيدة للغاية 255 00:13:07,220 --> 00:13:09,400 أكثر فكرة مفضلة لدى مجلس الإدارة كانت 256 00:13:09,400 --> 00:13:10,970 ...تحسين تجربة الطيران بالدرجة الأولى و 257 00:13:10,970 --> 00:13:14,160 .الدرجة الأولى لدينا فخمة بالفعل إلى أي مدى يمكن أن تتحسن؟ 258 00:13:14,160 --> 00:13:16,070 هل سيقومون ببناء قلعة أو شيء من هذا القبيل؟ 259 00:13:16,070 --> 00:13:18,360 .يبدو أن المدير (كيم) قد أحب تلك الفكرة 260 00:13:18,360 --> 00:13:20,200 أظن أن هذا لأنهم .هم الجمهور المستهدف 261 00:13:20,200 --> 00:13:23,650 هل اجتمعوا كلهم للحصول على الموافقة على ذلك؟ 262 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 .أنا لا أشعر بالرغبة في التحدث اليوم 263 00:13:30,570 --> 00:13:34,520 من سيفوز برأيكم إذا دخلت الدرجة الأولى والدرجة الاقتصادية في معركة؟ 264 00:13:34,520 --> 00:13:37,480 من المحتمل أن يفوز الجانب الذي يضم .عدداً أكبر من الأشخاص 265 00:13:37,480 --> 00:13:39,910 أنا لا أريد التورط في معركة .سوف أخسرها 266 00:13:39,910 --> 00:13:41,600 ،إن كانت ستكون 17 ضد 1 267 00:13:44,930 --> 00:13:47,120 .أنا أريد أن أكون واحد من 17 268 00:13:50,710 --> 00:13:53,640 .رباه، أنت متزمت جداً 269 00:13:53,640 --> 00:13:57,020 إن عملاء الدرجة الأولى 270 00:13:57,020 --> 00:14:00,850 .هم العملاء الأوفياء لشركة " تي واي " للطيران 271 00:14:00,850 --> 00:14:02,600 ...هل أنا على حق؟ لذا 272 00:14:02,600 --> 00:14:05,860 الفكرة هي تزويدهم 273 00:14:05,860 --> 00:14:10,490 .بخدمة محسنة للتعبير عن الامتنان 274 00:14:10,500 --> 00:14:13,200 ما الخطب في ذلك؟ 275 00:14:13,300 --> 00:14:17,200 هل ستشارك طواعيةً في حدث SNS 276 00:14:17,260 --> 00:14:19,740 عندما تشتري تذكرة من الدرجة الأولى؟ 277 00:14:19,740 --> 00:14:21,100 ...حسناً، أنا 278 00:14:26,270 --> 00:14:28,210 .أنا لن أفعل هذا 279 00:14:28,210 --> 00:14:29,230 لماذا؟ 280 00:14:29,230 --> 00:14:32,090 .لأنني أعلم أني سأُعامل جيداً على أي حال 281 00:14:32,090 --> 00:14:34,120 ...بعبارات أخرى 282 00:14:34,120 --> 00:14:36,330 .الأمر واضح 283 00:14:36,330 --> 00:14:38,840 .لا يمكنك أن تطلق عليه حدثاً إذا كان واضحاً 284 00:14:38,840 --> 00:14:40,650 .إنها فقط الحياة اليومية 285 00:14:40,650 --> 00:14:43,770 ...تحويل الحياة اليومية للأشخاص إلى حدث مميز 286 00:14:43,770 --> 00:14:45,460 ...هذا هو الغرض من السفر 287 00:14:45,460 --> 00:14:48,710 .وهذه هي مهمتنا باختصار 288 00:14:48,710 --> 00:14:52,230 سوف نقوم بتغيير الجمهور المستهدف .إلى الدرجة الاقتصادية 289 00:14:52,230 --> 00:14:55,770 اختر مشارك بشكل عشوائي .وقم بترقية مقعده إلى الدرجة الأولى 290 00:14:55,770 --> 00:14:56,650 .أيها المدير العام 291 00:14:56,700 --> 00:15:00,600 ،نحن نتحدث عن الرحلات لمسافات طويلة .ليس القصيرة أو المتوسطة 292 00:15:00,600 --> 00:15:04,100 هل تعرف فرق السعر بين مقاعد الدرجة الاقتصاية و الأولى؟ 293 00:15:04,160 --> 00:15:05,960 .إنها عشرة أضعاف السعر 294 00:15:05,960 --> 00:15:07,410 .هذا ما أقوله 295 00:15:07,410 --> 00:15:10,720 يجب أن تكون المخاطر مرتفعة .لجذب الناس 296 00:15:10,720 --> 00:15:12,340 .آ-هآ 297 00:15:12,340 --> 00:15:14,800 .(إذاً، إنها مثل قصة (سندريلا 298 00:15:14,800 --> 00:15:17,760 يبدو وكأن المدير العام 299 00:15:17,760 --> 00:15:20,610 .يحب قصص (سندريلا) حقاً 300 00:15:26,160 --> 00:15:28,330 .هذه فكرة عظيمة 301 00:15:29,400 --> 00:15:32,000 .أيها المدير (كيم)، لقد فعلتها مجدداً - أنا؟ - 302 00:15:32,920 --> 00:15:36,690 ،(إذا كنا سنختار (سندريلا .فيجب أن تكون (سندريلا) الحقيقية هناك 303 00:15:36,690 --> 00:15:39,940 هل تعني أنك تريد الإستعانة بـ (هان سي غيّ)؟ 304 00:15:39,940 --> 00:15:42,830 رباه، أنت تريد أن يكون لديك الحياة العملية 305 00:15:42,830 --> 00:15:45,410 والحياة العاطفية؟ 306 00:15:45,410 --> 00:15:47,710 لماذا؟ هل هذا غير مسموح به؟ 307 00:15:47,710 --> 00:15:50,270 .يمكنني أن أكون جيداً في العمل والحب 308 00:15:50,270 --> 00:15:52,820 ،إذا كنت تغار فأنت أيضاً يمكنك أن تحاول أن تكون جيداً 309 00:15:52,820 --> 00:15:54,080 ...في الحب 310 00:15:54,080 --> 00:15:55,450 .والعمل 311 00:15:57,540 --> 00:16:00,190 .دعونا نبدأ الحدث بعد أسبوع 312 00:16:00,190 --> 00:16:02,880 إن (سندريلا) الحقيقية التي أعرفها 313 00:16:02,880 --> 00:16:05,110 .ستكون مشغولة لمدة أسبوع تقريباً 314 00:16:05,110 --> 00:16:08,190 .الجو أفضل بكثير من المرة السابقة 315 00:16:08,190 --> 00:16:10,710 .مذاق الطعام أفضل بوجود امرأة جميلة 316 00:16:10,710 --> 00:16:13,120 .أعرف. الطعام جيد حقاً 317 00:16:14,760 --> 00:16:16,980 ،بعد السماع عن الأمر فحسب 318 00:16:16,980 --> 00:16:18,950 .هذه هي المرة الأولى التي تتم دعوتي فيها 319 00:16:18,950 --> 00:16:20,880 هل يعني ذلك 320 00:16:20,880 --> 00:16:23,970 أنه قد تمت الموافقة عليّ كرئيسة لمجلس الإدارة؟ 321 00:16:23,970 --> 00:16:27,450 أنت هي أول امرأة .قمنا بدعوتها إلى اجتماع الغداء 322 00:16:27,450 --> 00:16:29,960 .الحدث القادم يبدو رائعاً 323 00:16:29,960 --> 00:16:32,350 هذا الأحمق (سيو دو جاي) لا يأتي مطلقاً 324 00:16:32,350 --> 00:16:35,070 .بغض النظر عن عدد المرات التي دعوناه فيها .إنه متحجر القلب 325 00:16:35,070 --> 00:16:37,300 هل هذا لأنكِ امرأة؟ 326 00:16:37,300 --> 00:16:39,320 من الأسهل التحدث معك .لأنكِ لينة الطبع 327 00:16:42,080 --> 00:16:43,920 .هذا ليس لأنني امرأة 328 00:16:43,920 --> 00:16:46,280 .هذا لأنني أكثر طموحاً من أخي 329 00:16:46,280 --> 00:16:48,110 .كلمة أخي تبدو لطيفة 330 00:16:48,110 --> 00:16:49,930 .أود منكِ أن تناديني هكذا أيضاً 331 00:16:49,930 --> 00:16:53,720 ،إذا شعرت بالضغط من العمل .يمكنكِ الاتصال بي أيضاً 332 00:16:53,720 --> 00:16:57,720 لقد رأيت صورة لها وهي ترتدي .زي مضيفة طيران 333 00:16:57,720 --> 00:17:00,440 ...أنا أعني، بجدية 334 00:17:00,440 --> 00:17:02,080 .لننظر إليها معاً في المرة القادمة 335 00:17:03,900 --> 00:17:05,510 .مهلاً، مهلاً 336 00:17:06,810 --> 00:17:09,060 .لا يجب على المرأة سكب الشراب 337 00:17:11,130 --> 00:17:12,510 .هاكِ 338 00:17:12,510 --> 00:17:14,080 .لنرفع كؤوسنا 339 00:17:14,080 --> 00:17:15,700 .هيا 340 00:17:15,700 --> 00:17:16,730 .(يا رئيسة مجلس الإدارة (كانغ 341 00:17:20,420 --> 00:17:23,990 .لقد نسيت أن لدي دفعات مهمة للموافقة عليها 342 00:17:23,990 --> 00:17:25,430 .يجب أن أذهب 343 00:17:25,430 --> 00:17:28,220 ،أنتِ جميلة جداً لماذا تعملين بجد شديد؟ 344 00:17:28,220 --> 00:17:30,070 .إن عمل المرأة يتم إذا كانت جميلة 345 00:17:30,070 --> 00:17:30,850 ألا تظنين هذا؟ 346 00:17:30,850 --> 00:17:33,710 .إن هذه نصيحة مهمة جداً 347 00:17:33,710 --> 00:17:36,250 دعينا نتناول وجبات كهذه معاً .في كثير من الأحيان 348 00:17:37,700 --> 00:17:39,950 ...حسناً إذاً 349 00:17:41,030 --> 00:17:43,590 .يبدو الأمر وكأن الجو قد أصبح مريراً 350 00:17:58,570 --> 00:18:03,160 ♫ لا تبتعد. إنني أسقط ♫ 351 00:18:06,110 --> 00:18:10,890 ♫ لا تبتعد. إنني أسقط ♫ 352 00:18:10,890 --> 00:18:15,790 ♫ ...الليل يزداد قتامة ♫ 353 00:18:15,790 --> 00:18:17,880 .أوغاد جهلة 354 00:18:19,510 --> 00:18:25,480 ♫ أنا أنتظرك في نفس المكان ♫ 355 00:18:28,290 --> 00:18:35,220 ♫ حتى لو لم نتحدث لوقت طويل ♫ 356 00:18:35,220 --> 00:18:41,900 ♫ يمكنني النظر في عينيك ♫ 357 00:18:41,900 --> 00:18:50,000 ♫ وأفهمك. يمكنني أن أشعر بك ♫ 358 00:18:50,000 --> 00:18:57,030 ♫ ضوء الشمس تحت أفق السماء ليلاً ♫ 359 00:18:57,030 --> 00:19:05,070 ♫ سوف أكون نجمكِ وأحميكِ ♫ 360 00:19:05,070 --> 00:19:11,890 ♫ أجمل أوقات حياتي ♫ 361 00:19:11,890 --> 00:19:13,750 .كم هذا مثير للشفقة 362 00:19:14,860 --> 00:19:16,650 .لم أتمكن حتى من قول كلمة 363 00:19:21,580 --> 00:19:22,930 .غبية جداً 364 00:19:23,910 --> 00:19:25,500 .لقد توقعت الكثير 365 00:19:29,710 --> 00:19:31,760 .أنا غبية جداً 366 00:19:35,870 --> 00:19:40,940 ♫ لا تبتعد. إنني أسقط ♫ 367 00:19:40,940 --> 00:19:46,270 ♫ أنا أبتعد أكثر ♫ 368 00:19:46,300 --> 00:19:49,500 .يا للإزعاج 369 00:19:50,940 --> 00:19:57,050 ♫ ...الأيام تمر ♫ 370 00:19:57,050 --> 00:20:04,960 ♫ أنا أتألم. يمكنني الشعور بك ♫ 371 00:20:10,160 --> 00:20:11,750 كم سعره؟ 372 00:20:19,830 --> 00:20:21,850 هل كنتِ تبكين؟ 373 00:20:21,850 --> 00:20:23,610 من؟ 374 00:20:27,280 --> 00:20:28,930 .سعر فنجان من القهوة 375 00:20:31,750 --> 00:20:33,640 .أنتِ سألتِ عن سعره 376 00:20:33,640 --> 00:20:35,920 .أنا أطلب منكِ أن تشتري لي فنجاناً من القهوة 377 00:20:35,920 --> 00:20:39,010 .هذا على حسابي 378 00:20:49,630 --> 00:20:53,330 .لو كنت أعرف، لكنت طلبت شريحة من اللحم 379 00:20:53,330 --> 00:20:55,540 .أنت طلبت قهوة 380 00:20:55,540 --> 00:20:57,790 .أنا جائعة 381 00:20:59,570 --> 00:21:03,770 لم أتمكن حتى من الأكل .لأنني كنت مع مجموعة سيئة 382 00:21:06,520 --> 00:21:08,070 لماذا كنتِ تبكين؟ 383 00:21:09,750 --> 00:21:11,240 .أنا لم أبكي 384 00:21:11,240 --> 00:21:12,950 .لقد فعلتِ 385 00:21:18,370 --> 00:21:20,410 .بسبب رجل 386 00:21:20,410 --> 00:21:23,270 .رجالاً، لأكون أكثر دقة 387 00:21:23,270 --> 00:21:24,880 .كم هذا غريب 388 00:21:24,880 --> 00:21:27,350 .تبدين من النوع الذي يجعل الرجال يبكون 389 00:21:28,730 --> 00:21:31,120 .هذا صحيح بطريقة ما 390 00:21:37,710 --> 00:21:39,950 .أنا أسألك بما أنك هنا 391 00:21:39,950 --> 00:21:42,370 أنت الشخص الذي يواعد (هان سي غيّ)، أليس كذلك؟ 392 00:21:43,610 --> 00:21:45,510 .أستطيع أن أفهم 393 00:21:45,510 --> 00:21:49,500 .حبيبتك تلتقط صوراً مع رجل آخر 394 00:21:49,500 --> 00:21:51,330 .لا بد أنك مستاء 395 00:21:52,180 --> 00:21:54,780 هل تُحبها إلى هذا الحد حتى تتجاهل ذلك؟ 396 00:21:54,780 --> 00:21:56,680 .أنا و(سي غيّ) أصدقاء 397 00:21:56,680 --> 00:22:00,180 .لقد رأينا كل شيء عن بعضنا ونحن نكبر 398 00:22:00,180 --> 00:22:02,130 .يا لها من مزحة 399 00:22:02,130 --> 00:22:04,340 .لا توجد صداقة بين الرجال والنساء 400 00:22:04,340 --> 00:22:07,970 .لا يجب أن تفكري هكذا لأنكِ لم تختبري الأمر 401 00:22:10,840 --> 00:22:11,990 .أنت محق 402 00:22:11,990 --> 00:22:13,340 .لا يجب أن أفعل هذا 403 00:22:14,700 --> 00:22:16,870 ماذا يكونان إذاً؟ 404 00:22:16,870 --> 00:22:18,560 .هما لا يتواعدان حقاً 405 00:22:18,560 --> 00:22:20,430 أسألي (هان سي غيّ) بنفسكِ 406 00:22:20,430 --> 00:22:22,420 .إذا كنتِ فضولية بشأنها 407 00:22:22,420 --> 00:22:24,520 .لقد قلت لكِ ذلك بالفعل من قبل 408 00:22:27,120 --> 00:22:29,520 .حسناً، فهمت 409 00:22:29,520 --> 00:22:31,030 ...إذاً 410 00:22:31,030 --> 00:22:33,160 .عندي سؤال لك 411 00:22:34,910 --> 00:22:38,760 هل كنت مهتماً بي حقاً؟ 412 00:22:40,150 --> 00:22:41,920 مهتماً؟ 413 00:22:41,920 --> 00:22:43,910 .لقد طلبت مني أن أشتري لك قهوة 414 00:22:45,540 --> 00:22:47,980 .هذا لأنكِ أتيتِ لرؤيتي في المقهى 415 00:22:47,980 --> 00:22:50,220 لقد كنت أتسائل إن كان لديكِ .ما تقوليه لي 416 00:22:50,220 --> 00:22:51,930 .أنا أردت سماعه 417 00:22:51,930 --> 00:22:55,510 .وأردت أن أشرب القهوة بينما نتحدث 418 00:22:55,510 --> 00:22:58,180 ،ماذا بخصوص ظهورك أمامي دائماً 419 00:22:58,200 --> 00:22:59,700 الحصول على رقمي والاتصال بي؟ 420 00:23:02,580 --> 00:23:06,720 .أعتقد أنكِ أسأتِ الفهم 421 00:23:06,720 --> 00:23:08,930 .أنا لا أحب الأشخاص السيئين 422 00:23:13,440 --> 00:23:15,770 ."احضر "كّينغ كّانغ 423 00:23:15,770 --> 00:23:17,740 .يجب أن أذهب 424 00:23:24,190 --> 00:23:26,410 .شكراً على القهوة 425 00:23:29,230 --> 00:23:30,900 .أنا لا أحبك أيضاً 426 00:23:35,540 --> 00:23:37,530 .أنا أيضاً لا أحب الأشخاص اللطفاء 427 00:23:52,160 --> 00:23:56,000 !اشربوا، اشربوا، اشربوه 428 00:23:56,000 --> 00:23:59,920 .لنشرب الكحول !هيا بنا! هيا! هيا! هيا 429 00:23:59,920 --> 00:24:01,650 ...هل ستستمر بالرقص 430 00:24:01,650 --> 00:24:03,480 !مهلاً 431 00:24:06,090 --> 00:24:07,750 هل يمكنكِ الرقص حقاً الآن؟ 432 00:24:07,750 --> 00:24:11,200 (لقد سألته (كانغ سا را .إن كنتِ تواعدين (سيو دو جاي) أم لا 433 00:24:11,200 --> 00:24:13,800 ما الذي ستفعله هي إذا كنا نتواعد؟ 434 00:24:13,800 --> 00:24:17,510 ...هاي، لماذا كان عليك مقابلتها على أي حال 435 00:24:17,510 --> 00:24:18,800 .أنا أقول لكِ أن تكوني حذرة 436 00:24:18,800 --> 00:24:21,100 .قد أقوم ببيع كل معلوماتكِ 437 00:24:21,100 --> 00:24:22,100 ...رباه 438 00:24:24,730 --> 00:24:26,630 أين تنوين النوم الليلة؟ 439 00:24:26,630 --> 00:24:28,570 .على الأرجح لا يمكنكِ الذهاب للمنزل بهذا الشكل 440 00:24:28,570 --> 00:24:30,920 .لا يمكنها. بالطبع لا 441 00:24:30,920 --> 00:24:32,400 .عليها أن تأتي إلى منزلي 442 00:24:32,400 --> 00:24:35,350 .هاي! الرجال والنساء لا يمكنهم الإختلاط هكذا 443 00:24:35,350 --> 00:24:36,490 .هاي 444 00:24:37,470 --> 00:24:38,820 ،بالحديث عن هذا 445 00:24:38,820 --> 00:24:40,960 لماذا لا نذهب إلى الساونا التي تحدثنا عنها؟ 446 00:24:40,960 --> 00:24:43,070 هل أنتِ مجنونة؟ كيف تجرؤين على التكلم .مع أخيكِ الأكبر هكذا 447 00:24:43,070 --> 00:24:46,200 .سنكتشف من هو الأخ الأكبر عندما نذهب إلى الساونا 448 00:24:50,910 --> 00:24:52,700 !"كّينغ كّانغ". "كّينغ كّانغ" 449 00:24:55,740 --> 00:24:57,090 .المال 450 00:24:57,090 --> 00:24:58,790 أتريدين المال من أجل شيئاً كهذا؟ 451 00:24:58,790 --> 00:25:01,930 .ادفع لي. أنت جعلتني أفعل هذا لتتجنب الفضيحة 452 00:25:01,930 --> 00:25:03,480 !اسرع 453 00:25:06,890 --> 00:25:07,820 .هاكِ 454 00:25:10,340 --> 00:25:11,930 ..."كّينغ كّانغ" 455 00:25:19,390 --> 00:25:21,180 من هذا، بالمناسبة؟ 456 00:25:21,180 --> 00:25:22,130 !اوه 457 00:25:22,130 --> 00:25:24,390 .ليس عليكِ أن تعرفي من هو 458 00:25:24,390 --> 00:25:25,640 .لا تفكري حتى في ذلك 459 00:25:25,640 --> 00:25:26,460 لمَ لا؟ 460 00:25:26,460 --> 00:25:28,170 .يمكن للمرء أن يحلم فقط 461 00:25:30,540 --> 00:25:31,930 كم عمرك؟ 462 00:25:31,930 --> 00:25:33,480 هل تحب النساء الأكبر سناً؟ 463 00:25:33,480 --> 00:25:34,730 !"كّينغ كّانغ" 464 00:25:40,900 --> 00:25:43,300 كيف حالك؟ 465 00:25:44,520 --> 00:25:46,440 .أنت تحب الجراء 466 00:25:46,440 --> 00:25:47,470 صحيح؟ 467 00:25:47,470 --> 00:25:49,250 أنتِ تحبين هذا النوع، هاه؟ 468 00:25:52,020 --> 00:25:53,360 .دعهما وشأنهما 469 00:25:53,360 --> 00:25:55,680 .إنه حلم ليلة صيف على أي حال 470 00:25:55,680 --> 00:25:58,620 .سوف ينتهي الأمر في غضون بضعة أيام على أي حال 471 00:25:58,620 --> 00:26:02,560 .أنا قلق من أنها تهتم فقط بالمظهر 472 00:26:02,560 --> 00:26:04,040 !قلقاً 473 00:26:05,220 --> 00:26:07,580 .أنا من يجب أن يقلق 474 00:26:10,330 --> 00:26:11,640 .بطاقة الهوية الشخصية 475 00:26:11,650 --> 00:26:13,100 ...حسناً 476 00:26:13,100 --> 00:26:16,040 .لقد ولدت مؤخراً فقط 477 00:26:22,970 --> 00:26:24,290 .ارحل 478 00:26:24,290 --> 00:26:25,820 أرحل؟ 479 00:26:25,820 --> 00:26:27,450 !ارحل 480 00:26:43,350 --> 00:26:45,700 [(هان سي غيّ؟)] 481 00:27:12,750 --> 00:27:14,460 .مرحباً 482 00:27:20,720 --> 00:27:22,860 لقد قلت لكِ أن تبقي هنا .والآن أنتِ هنا 483 00:27:24,230 --> 00:27:25,970 .أنتِ ثملة تماماً أيضاً 484 00:27:29,860 --> 00:27:33,360 .أنت لا تسألني من أنا بعد الآن 485 00:27:33,360 --> 00:27:36,070 صحيح، والدتك بخير، أليس كذلك؟ 486 00:27:36,070 --> 00:27:38,010 .لقد بدت بخير 487 00:27:38,010 --> 00:27:40,390 .هي اتصلت بي أكثر من 20 مرة 488 00:27:40,390 --> 00:27:42,830 أنتِ لم تردي، أليس كذلك؟ - ...بالطبع - 489 00:27:42,830 --> 00:27:44,020 .لم أفعل 490 00:27:44,020 --> 00:27:45,420 .سوف تكون بخير 491 00:27:45,420 --> 00:27:47,770 .لقد مرّت بالأسوأ 492 00:27:47,770 --> 00:27:50,130 .إنه يخبرني بقصة حزينة مرة أخرى 493 00:27:53,950 --> 00:27:55,620 هل أنتِ مدمنة كحوليات؟ 494 00:27:55,620 --> 00:27:57,030 هل أكلتِ أي شيء؟ 495 00:27:57,030 --> 00:27:58,440 .بالطبع 496 00:27:59,410 --> 00:28:01,950 .أنا استمتع بنفسي هذا الأسبوع .لا تمنعني 497 00:28:01,950 --> 00:28:05,580 حتى لو أكلت الكثير، أنا دوماً .أعود إلى شكلي الطبيعي 498 00:28:05,580 --> 00:28:06,730 أليس هذا رائعاً؟ 499 00:28:06,730 --> 00:28:07,710 أليس هذا مدهشاً؟ 500 00:28:07,710 --> 00:28:09,570 .لم أقل أبداً أنه يمكنكِ إحضار كلب 501 00:28:09,570 --> 00:28:11,860 .هذا ليس كلباً. إنه جرو 502 00:28:11,860 --> 00:28:14,100 ...بما أنك ذكرت الأمر الآن 503 00:28:14,100 --> 00:28:17,640 ."رجاءً دعني أنام هنا مع "كّينغ كّانغ 504 00:28:17,640 --> 00:28:19,180 لمَ يجب أن أفعل هذا؟ 505 00:28:20,820 --> 00:28:21,810 هاه؟ 506 00:28:22,800 --> 00:28:26,440 هل تريدني أن أذهب إلى المنزل بهذا الشكل 507 00:28:26,440 --> 00:28:30,410 وأبدأ فضيحة علاقة (سي غيّ) الثلاثية؟ 508 00:28:30,410 --> 00:28:33,060 سيكون هذا مثالياً، أليس كذلك؟ 509 00:28:33,060 --> 00:28:35,160 .تفضلي إذاً 510 00:28:35,160 --> 00:28:38,190 هل يجب أن أشرح مجدداً من الذي سيخسر من هذا؟ 511 00:28:41,070 --> 00:28:43,300 .أنا ثملة. أشعر بالحر 512 00:28:45,250 --> 00:28:47,310 ما الذي تفعلينه الآن؟ 513 00:28:47,310 --> 00:28:50,000 كلانا رجالاً. ما المشكلة؟ 514 00:28:53,230 --> 00:28:55,520 .أنت لديك نوايا سيئة 515 00:28:55,520 --> 00:28:58,530 .يمكنني رؤيتها في عينيك 516 00:28:59,950 --> 00:29:02,210 .لا يمكنني أن أتحدث مع شخص ثمل 517 00:29:03,400 --> 00:29:04,700 .دعينا نتحدث عندما تفيقين 518 00:29:04,700 --> 00:29:06,500 .إن عيناك سوداء 519 00:29:06,500 --> 00:29:08,300 .يمكنني أن أرى رغباتك 520 00:29:09,270 --> 00:29:11,560 هل هذا هو نوعك، (سيو دو جاي)؟ 521 00:29:16,430 --> 00:29:17,690 .(سيو دو جاي) 522 00:29:19,370 --> 00:29:21,220 سيو دو جاي)، هل تتجنبني؟) 523 00:29:21,220 --> 00:29:22,480 .(سيو دو جاي) 524 00:29:25,040 --> 00:29:26,440 .(سيو دو جاي) 525 00:29:27,980 --> 00:29:29,330 .اخرج 526 00:29:31,520 --> 00:29:33,830 !قلت لك أن تخرج 527 00:29:33,830 --> 00:29:37,520 !اشرح النظرة على وجهك 528 00:29:37,520 --> 00:29:39,540 ماذا بشأن عينيك؟ 529 00:29:39,540 --> 00:29:41,750 !يا أخي الكبير 530 00:29:41,750 --> 00:29:43,380 .يا أخي 531 00:29:43,380 --> 00:29:45,740 !أنا لست ثملة 532 00:29:47,660 --> 00:29:55,870 ♫ سحابة، سحابة، تغطيني ♫ 533 00:30:09,280 --> 00:30:12,230 ووف . ووف 534 00:30:12,230 --> 00:30:14,100 أنا كلب 535 00:30:14,100 --> 00:30:15,880 أنا متأكدة أنني كلب 536 00:30:16,850 --> 00:30:20,210 ( لهذا يبدو طعام ( كينغ كونغ . لذيذا جدا 537 00:30:20,210 --> 00:30:21,930 يجب أن أموت 538 00:30:21,930 --> 00:30:23,520 يجب أن أموت 539 00:30:27,500 --> 00:30:30,070 بالمناسبة هذا الفتى لديه .جسد جميل 540 00:30:30,070 --> 00:30:32,160 هذا جيد 541 00:30:47,040 --> 00:30:49,990 لم تأخذ حماما و انت عاري في الصباح ؟ 542 00:30:49,990 --> 00:30:52,470 هل تغتسلين مرتدية ثيابك ؟ 543 00:30:52,470 --> 00:30:54,050 ما الأمر المهم ؟ 544 00:30:54,050 --> 00:30:55,310 كلانا رجل 545 00:30:55,310 --> 00:30:57,440 ... حسنا . هذا 546 00:30:57,440 --> 00:30:59,180 أرى انه لم يغمى عليك 547 00:31:00,280 --> 00:31:02,210 خذي حماما و غيري ثيابك أولا 548 00:31:02,210 --> 00:31:05,780 لا يمكنني أن أقبلك في منزلي هكذا 549 00:31:05,780 --> 00:31:07,590 الحمام من هذه الجهة 550 00:31:07,590 --> 00:31:10,020 و غرفة الملابس هناك 551 00:31:15,820 --> 00:31:18,390 لديه جسد جميل هو أيضا 552 00:31:18,390 --> 00:31:19,870 جميل 553 00:31:29,600 --> 00:31:31,990 ليس هكذا 554 00:31:34,420 --> 00:31:36,690 لهذا مررت من هنا 555 00:31:36,690 --> 00:31:39,240 لم ارد أن تنزفي في بيتي 556 00:31:39,240 --> 00:31:42,080 لا يمكنك دخول الحمام هكذا 557 00:31:42,080 --> 00:31:44,300 ما الأمر المهم ؟ كلانا رجل 558 00:31:44,300 --> 00:31:46,710 اعتذر عن قول هذا 559 00:31:46,710 --> 00:31:49,540 لم تعتذرين ؟ كنت محقة 560 00:31:52,160 --> 00:31:54,280 سأعلمك هذا الآن لدينا فرصة 561 00:31:54,280 --> 00:31:55,900 كيف تحلقين 562 00:32:01,030 --> 00:32:02,700 ... تتبعين الجذور 563 00:32:03,990 --> 00:32:05,680 ابدئي من الخدين 564 00:32:06,850 --> 00:32:08,160 ... الرقبة 565 00:32:09,320 --> 00:32:11,170 حول الفم 566 00:32:11,170 --> 00:32:14,770 ♫ الابتسامة الغريبة ♫ 567 00:32:14,770 --> 00:32:18,470 ♫ الطريقة الوقحة في الحديث ♫ 568 00:32:18,470 --> 00:32:19,400 ... الذقن 569 00:32:19,400 --> 00:32:24,700 ♫ كنت كالريح الباردة في الشتاء ♫ 570 00:32:26,310 --> 00:32:28,320 ♫ داخل عيناك الغريبتان ♫ 571 00:32:28,320 --> 00:32:29,650 و الشاربان هذا هو الترتيب 572 00:32:29,650 --> 00:32:30,790 .. انتظري لحظة 573 00:32:30,790 --> 00:32:32,050 لا تتحدثي 574 00:32:32,050 --> 00:32:33,490 و إلا آذيت نفسك 575 00:32:33,490 --> 00:32:40,110 ♫ كنت اجري نحوك هكذا ♫ 576 00:32:41,700 --> 00:32:45,300 ♫ لا ادري إن كنت منجذبا إليك ♫ 577 00:32:45,300 --> 00:32:49,620 ♫ لا ادري إن كنت متحمسا حقا ♫ 578 00:32:49,620 --> 00:32:56,720 ♫ انظر إليك دون أن أدرك ♫ 579 00:32:58,710 --> 00:33:02,810 ♫ امسك يدي الآن ♫ 580 00:33:02,810 --> 00:33:06,620 ♫ تجلب لي السعادة في الحب ♫ 581 00:33:06,620 --> 00:33:08,960 ♫ لا تدع انك بخير ♫ 582 00:33:08,960 --> 00:33:11,310 جربي اللمس بعد الانتهاء 583 00:33:11,310 --> 00:33:13,050 انتبهي لأي أماكن تركتها دون حلاقة 584 00:33:13,950 --> 00:33:18,650 ♫ جرب السير معي الآن ♫ 585 00:33:18,650 --> 00:33:19,740 انتهيت 586 00:33:19,740 --> 00:33:22,110 ♫ اوه يا حبي ♫ 587 00:33:22,110 --> 00:33:24,620 ♫ ... عزيزي انت ♫ 588 00:33:24,620 --> 00:33:25,400 واو 589 00:33:26,590 --> 00:33:28,370 انت جيد حقا في الحلاقة 590 00:33:36,380 --> 00:33:38,530 بما أنني تعلمت بطريقة جيدة 591 00:33:38,530 --> 00:33:40,350 سأحلق لك وجهك في المرة القادمة 592 00:33:58,180 --> 00:34:00,760 ضعي أي شيء مناسب . لك و اخرجي 593 00:34:00,760 --> 00:34:03,120 لا استطيع ارتداء . ثياب شخص اخر 594 00:34:03,120 --> 00:34:05,360 تريدين مني أن ألبسك أيضا ؟ 595 00:34:05,360 --> 00:34:07,160 هل انت صغيرة لهذا الحد ؟ 596 00:34:07,160 --> 00:34:08,710 ضعي أي شيء و اخرجي 597 00:34:13,360 --> 00:34:16,570 الاختيار صعب .مع كل هذه الثياب 598 00:34:17,600 --> 00:34:18,800 هذه غالية 599 00:34:20,390 --> 00:34:22,900 يا الهي , هذا كبير جدا 600 00:34:26,550 --> 00:34:28,410 هذه طويلة جدا 601 00:34:29,410 --> 00:34:30,740 [سيو دو جاي ] 602 00:34:59,280 --> 00:35:00,860 لا 603 00:35:00,860 --> 00:35:02,330 لا تكن طماعا 604 00:35:21,850 --> 00:35:24,020 هذا هو الزي الوحيد الذي الذي يناسبني 605 00:35:24,020 --> 00:35:26,280 لا زالت مراهقا 606 00:35:27,830 --> 00:35:29,750 قمت بعمل جيد مع ربطة العنق 607 00:35:29,750 --> 00:35:31,200 صحيح ؟ 608 00:35:31,200 --> 00:35:33,450 اعتقد هذا أيضا 609 00:35:33,450 --> 00:35:36,570 لم اهتممت بزي المدرسة لهذه الدرجة ؟ 610 00:35:36,570 --> 00:35:38,690 لان أبي صممها لي 611 00:35:38,690 --> 00:35:40,100 بنفسه 612 00:35:40,100 --> 00:35:42,070 سأرتدي شيا اخر إذن 613 00:35:42,070 --> 00:35:43,720 ( هان سي غي ) 614 00:35:48,240 --> 00:35:50,900 حاولي السير نحوي 615 00:35:50,900 --> 00:35:52,270 عفوا ؟ 616 00:35:52,270 --> 00:35:54,040 تعالي إلى هنا 617 00:35:54,040 --> 00:35:55,240 حالا 618 00:35:55,240 --> 00:36:01,650 ♫ يبدو الأمر أوضح حين اغلق عيناي ♫ 619 00:36:03,500 --> 00:36:10,020 ♫ لا يمكنني شرحه بالكلمات ♫ 620 00:36:10,020 --> 00:36:16,950 ♫ أسير على الزجاج وحدي ♫ 621 00:36:18,260 --> 00:36:23,930 ♫ خشيت أن اؤذيك ♫ 622 00:36:23,930 --> 00:36:27,510 ♫ أنا هنا ♫ 623 00:36:27,510 --> 00:36:32,260 ♫ ألا يمكنك التعرف علي ؟ ♫ 624 00:36:32,260 --> 00:36:36,560 ♫ انتظرت كثيرا لأنني اشتقت إليك كثيرا ♫ 625 00:36:36,560 --> 00:36:38,670 متى التقينا أول مرة ؟ 626 00:36:38,670 --> 00:36:40,260 في سقف المستشفى 627 00:36:44,480 --> 00:36:46,290 ماذا أعطيتك حينها ؟ 628 00:36:46,290 --> 00:36:47,650 إهانات ؟ 629 00:36:48,790 --> 00:36:49,820 منديل 630 00:36:49,820 --> 00:36:51,440 ماذا أكلنا معا لأول مرة ؟ 631 00:36:51,440 --> 00:36:52,510 شتائم 632 00:36:54,760 --> 00:36:55,940 السوشي 633 00:36:55,940 --> 00:37:01,650 ♫ رائحتك التي t ... اعرفها وحدي ♫ 634 00:37:02,970 --> 00:37:04,610 أعجبت حقا بالسوشي هناك 635 00:37:05,580 --> 00:37:08,320 رغم أن الشخص الذي أكلت معه كان نوعا ما بغيضا 636 00:37:08,320 --> 00:37:10,200 لكن لا باس 637 00:37:10,200 --> 00:37:11,900 لأنني كنت بغيضة أيضا 638 00:37:11,900 --> 00:37:13,410 لم تكوني كذلك 639 00:37:13,410 --> 00:37:14,710 ... هذا فقط 640 00:37:15,580 --> 00:37:17,870 لم أعرفك جيدا حينها 641 00:37:17,870 --> 00:37:23,550 ♫ الوداع , الوداع , الوداع ♫ 642 00:37:29,760 --> 00:37:31,360 ... انت حقا 643 00:37:31,360 --> 00:37:32,360 ( هان سي غي ) 644 00:37:32,360 --> 00:37:34,520 كيف تشعر لرؤية هذا شخصيا ؟ 645 00:37:35,780 --> 00:37:37,580 لدي أسئلة اكثر الآن 646 00:37:37,580 --> 00:37:39,730 مثلا ؟ - متى ترجعين ؟ - 647 00:37:40,660 --> 00:37:41,570 لماذا ؟ 648 00:37:41,570 --> 00:37:43,810 تريد مني أن أعود لطبيعتي بسرعة ؟ 649 00:37:43,810 --> 00:37:44,810 اجل 650 00:37:44,810 --> 00:37:47,080 أتمنى أن يكون في اقرب وقت 651 00:37:49,120 --> 00:37:52,450 هل تشعر بعدم الارتياح معي هكذا ؟ 652 00:37:52,450 --> 00:37:54,010 غير مريح 653 00:37:55,220 --> 00:37:56,650 لأنني لست ( هان سي غي ) ؟ 654 00:37:56,650 --> 00:37:58,250 ( لأنك لست ( هان سي غي 655 00:38:03,420 --> 00:38:04,810 [ تتيوك شين ] 656 00:38:09,620 --> 00:38:12,240 . لم يتغير . لم يتغير إطلاقا 657 00:38:12,240 --> 00:38:14,090 ماذا كنت أتوقع ؟ 658 00:38:15,320 --> 00:38:17,620 . اجل , أنا غريبة 659 00:38:17,620 --> 00:38:20,280 . من الطبيعي التفكير أنني غريبة 660 00:38:20,280 --> 00:38:23,180 عموما ( سيو دو جاي ) بغيض جدا 661 00:38:23,180 --> 00:38:24,880 عفوا 662 00:38:24,880 --> 00:38:26,460 هل بإمكاني الحصول على طبق اخر ؟ 663 00:38:26,460 --> 00:38:28,260 اجل . دقيقة واحدة 664 00:38:28,260 --> 00:38:29,740 شبعت تماما 665 00:38:29,740 --> 00:38:31,240 استمتع 666 00:38:33,550 --> 00:38:34,600 حقا ؟ 667 00:38:34,600 --> 00:38:36,250 جو غا يونغ ) قالت أنها تحبك ؟ ) 668 00:38:37,150 --> 00:38:38,340 اعطني 669 00:38:39,610 --> 00:38:40,770 بسرعة 670 00:38:43,110 --> 00:38:44,760 ماذا قلت لك ؟ 671 00:38:44,760 --> 00:38:48,360 هذا النوع المثير للشفقة يقع في حبك إذا كنت لطيفا معهم 672 00:38:48,360 --> 00:38:49,820 لابد أن هذا جيد 673 00:38:49,820 --> 00:38:51,620 فتاة فقيرة تحبك 674 00:38:51,620 --> 00:38:53,030 هل جننت ؟ 675 00:38:53,030 --> 00:38:54,420 هل كان ليعجبك الأمر لو كنت مكاني ؟ 676 00:38:54,420 --> 00:38:56,760 لم لا ؟ سمعت أنها تحصلت على منحة 677 00:38:56,760 --> 00:38:58,180 من الجمعية الخيرية 678 00:38:58,180 --> 00:38:59,740 أتمنى لو كان لدي مال إضافي 679 00:38:59,740 --> 00:39:01,480 اشعر بالغيرة 680 00:39:01,480 --> 00:39:04,470 ( جوو غا يونغ ) . تجذب بسبب تلك المنحة 681 00:39:04,470 --> 00:39:06,320 اعلم 682 00:39:06,320 --> 00:39:09,500 كيف يمكنهم قول هذا بهذه البساطة ؟ 683 00:39:09,500 --> 00:39:11,890 هل ظننت أنها دفعت ثمن هذا ؟ 684 00:39:11,890 --> 00:39:14,230 أنا متأكد أنها ورثت هذه صحيح 685 00:39:14,230 --> 00:39:16,250 كم تحصل من منحتها ؟ 686 00:39:16,250 --> 00:39:18,010 .حوالي 300.000 وون 687 00:39:19,300 --> 00:39:21,500 . لابد ان هذا جيد - جيد ؟ - 688 00:39:21,500 --> 00:39:22,700 الست جائعا ؟ 689 00:39:23,810 --> 00:39:24,750 ! اترك لي القليل 690 00:39:24,800 --> 00:39:27,600 ستخسر على أي حال 691 00:39:27,600 --> 00:39:30,100 ستخسر . أنا سأفوز 692 00:39:30,100 --> 00:39:31,700 ! تخسر دائما 693 00:39:44,340 --> 00:39:47,440 غا يونغ ) هل تريدين ) أن تصبحي حبيبتي ؟ 694 00:39:48,480 --> 00:39:49,550 عفوا ؟ 695 00:39:55,270 --> 00:39:58,370 العالم لا يريد تركي و شاني 696 00:39:58,370 --> 00:39:59,640 ماذا ؟ 697 00:40:00,550 --> 00:40:02,640 ماذا يجب أن أفعل لكِ؟ 698 00:40:02,640 --> 00:40:06,450 هل يجب أن أنتقم أم أجعلهم يندمون حتى الموت؟ 699 00:40:08,470 --> 00:40:09,650 ...ماذا تعني 700 00:40:09,650 --> 00:40:10,810 .سأفعل كلا الأمرين 701 00:40:11,940 --> 00:40:14,330 .في الواقع، أنا ممثل 702 00:40:14,330 --> 00:40:16,810 كان هناك نوعاً من الأدوار .أردت دوماً تجربته 703 00:40:20,280 --> 00:40:21,560 !مهلاً، مهلاً 704 00:40:21,600 --> 00:40:23,600 !هيا، يا رجل 705 00:40:27,340 --> 00:40:29,250 .(أنتِ هي (جوّ غا يونغ 706 00:40:29,250 --> 00:40:31,030 .التي كان هؤلاء الأوغاد يتحدثون عنها 707 00:40:31,030 --> 00:40:32,790 .يمكنني مساعدتكِ 708 00:40:33,940 --> 00:40:35,370 من أنت؟ 709 00:40:35,370 --> 00:40:38,020 .شخصاً ما في مزاجٍ سيء 710 00:40:38,900 --> 00:40:40,430 ...أتعرفين 711 00:40:40,430 --> 00:40:43,520 أنا أكره الرجال الذين .يتلاعبون بمشاعر امرأة 712 00:40:52,590 --> 00:40:54,160 دليل القبول لقسم اللاهوت] [في جامعة "تشيون جو" لعام 2019 713 00:40:59,250 --> 00:41:01,570 إذاً، ما زلت تريد القيام بذلك؟ 714 00:41:03,730 --> 00:41:05,340 ...أمي 715 00:41:05,340 --> 00:41:07,710 هل فتشتِ غرفتي؟ 716 00:41:07,710 --> 00:41:10,230 .لقد قلت لا، عدة مرات 717 00:41:10,230 --> 00:41:12,870 .لقد حاولت منعك لمدة 10 سنوات 718 00:41:12,870 --> 00:41:14,700 وما زلت تريد الذهاب إلى هناك؟ 719 00:41:14,700 --> 00:41:18,020 لقد كنت أفكر لمدة 10 سنوات .بما أنكِ حاولتِ منعي طوال هذه المدة 720 00:41:18,020 --> 00:41:19,890 ... الجواب عندي هو 721 00:41:22,370 --> 00:41:23,380 .هذا 722 00:41:23,380 --> 00:41:25,830 هل تريد رؤيتي أموت؟ 723 00:41:25,830 --> 00:41:29,680 ،طبيب، شرطي، قاضي .محامي، و نائب عام 724 00:41:29,680 --> 00:41:32,060 هناك الكثير من المهن .التي يمكنك مساعدة الناس من خلالها 725 00:41:32,060 --> 00:41:34,640 لماذا كاهناً؟ لماذا؟ 726 00:41:36,070 --> 00:41:38,040 .لا أستطيع منع ذلك 727 00:41:38,040 --> 00:41:40,600 ...لقد حاولت، ولكن 728 00:41:40,600 --> 00:41:42,700 .ليس الأمر بيدي، يا أمي 729 00:41:43,890 --> 00:41:47,010 كيف يمكنني أن أدع الله يأخذ طفلي الذي أنجبته؟ 730 00:41:47,010 --> 00:41:49,240 هل سمعت صوته؟ 731 00:41:49,240 --> 00:41:51,260 هل تحدثت معه على الإطلاق؟ 732 00:41:51,260 --> 00:41:52,850 .لا يمكنني 733 00:41:52,850 --> 00:41:54,630 !لا يمكنني فعل هذا 734 00:42:08,100 --> 00:42:09,660 ...هاكِ 735 00:42:09,660 --> 00:42:13,040 .لقد كنت أجمعه لأعطيكِ إياه قبل رحيلي 736 00:42:13,040 --> 00:42:14,830 هل قلت أنني بحاجة للمال؟ 737 00:42:14,830 --> 00:42:16,900 .أنا لا أحتاج المال 738 00:42:16,900 --> 00:42:20,700 .لن تتمكن حتى من رؤية عائلتك لسنوات 739 00:42:20,700 --> 00:42:23,440 .لن تتمكن من رؤية أصدقائك أيضاً لماذا يجب أن تعيش هكذا؟ 740 00:42:23,440 --> 00:42:25,350 ...لماذا يجب 741 00:42:25,350 --> 00:42:29,300 لماذا يجب أن تسير في هذا الطريق؟ 742 00:42:39,180 --> 00:42:40,260 .أمي 743 00:42:41,230 --> 00:42:43,280 .لقد قررت بالفعل 744 00:42:45,870 --> 00:42:48,710 اخرج من هذا المنزل !إذا كنت ستفعل كما تشاء 745 00:42:48,710 --> 00:42:50,450 .أمي - .اخرج - 746 00:42:50,450 --> 00:42:54,440 أنت لن تكون ابني على أي حال .إذا ذهبت إلى هناك 747 00:43:08,940 --> 00:43:10,690 .عليّ الذهاب للعمل 748 00:43:10,690 --> 00:43:12,290 .سأعود على الفور 749 00:44:49,580 --> 00:44:51,630 ... لا أستطيع حتى أن أقسم 750 00:44:53,410 --> 00:44:57,080 .في أوقات كهذه .أنا حقا أكره كم أنا لطيفاً 751 00:45:00,240 --> 00:45:01,720 ...حقاً 752 00:45:08,960 --> 00:45:10,610 .(أيها المدير (تشوي 753 00:45:10,610 --> 00:45:12,930 هل شركة " تي واي " للطيران هي منافستنا؟ 754 00:45:16,790 --> 00:45:18,440 .أعرف 755 00:45:18,440 --> 00:45:22,050 لماذا يتعين علي القيام بتحليل STP لشركة فرعية ليست حتى منافسة لنا؟ 756 00:45:22,050 --> 00:45:24,700 .ليس الأمر كما لو أننا لم نتوقع ردّة الفعل هذه 757 00:45:26,120 --> 00:45:27,960 .دعهم يفعلون ما يفعلونه 758 00:45:27,960 --> 00:45:30,680 .سنحقق حصتنا في السوق بطريقتنا الخاصة 759 00:45:30,680 --> 00:45:32,560 .لا تدع الأمر يؤثر فيك 760 00:45:44,600 --> 00:45:45,520 هاه؟ 761 00:45:48,600 --> 00:45:51,200 .لقد كنت أبحث عنك في كل مكان 762 00:45:51,250 --> 00:45:52,690 .لكنك كنت في منزلي 763 00:45:56,150 --> 00:45:59,940 ♫ تلك الإبتسامة الغريبة ♫ 764 00:45:59,940 --> 00:46:04,250 ♫ الطريقة الصريحة في الكلام ♫ 765 00:46:04,250 --> 00:46:06,430 من هذا؟ 766 00:46:06,430 --> 00:46:08,090 .إنه جذاب للغاية 767 00:46:08,090 --> 00:46:09,600 هل هو فنان جديد أو شيء من هذا القبيل؟ 768 00:46:11,030 --> 00:46:12,700 .هو وسيم جداً 769 00:46:12,700 --> 00:46:14,950 من أي مدرسة هو؟ 770 00:46:14,950 --> 00:46:19,490 ♫ لقد كنتِ تقفين متوترة ♫ 771 00:46:19,490 --> 00:46:23,810 ♫ كنت أجري تجاهكِ هكذا ♫ 772 00:46:23,810 --> 00:46:25,430 !لقد التقت نظراتنا 773 00:46:26,390 --> 00:46:30,020 ♫ لا أعرف إن كنت حقاً منجذباً إليكِ ♫ 774 00:46:30,020 --> 00:46:32,890 ♫ لا أعرف إن كنت حقاً متحمساً ♫ 775 00:46:32,890 --> 00:46:35,510 مهلاً، لماذا لم تردي على مكالماتي؟ 776 00:46:35,510 --> 00:46:38,000 هل تريدين أن تريني أموت من الإحباط؟ 777 00:46:40,140 --> 00:46:42,010 !لقد ظننت أنني سأموت من إشتياقي إليكِ 778 00:46:43,600 --> 00:46:46,630 ♫ امسكي بيدي الآن ♫ 779 00:46:46,630 --> 00:46:48,240 .خذيها، خذيها 780 00:46:48,240 --> 00:46:51,680 ♫ أنتِ تجلبين لي السعادة في الحب ♫ 781 00:46:51,680 --> 00:46:53,500 ♫ ...لا تتظاهري بأنكِ بخير ♫ 782 00:46:53,500 --> 00:46:55,720 .بسرعة. السطر التالي. السطر التالي 783 00:46:58,780 --> 00:47:01,680 .لقد أخبرتك ألا تتصل بي 784 00:47:01,680 --> 00:47:03,620 ...أنت تجعل الأمر 785 00:47:03,620 --> 00:47:05,070 .صعباً عليّ 786 00:47:06,000 --> 00:47:07,800 .جملة جيدة 787 00:47:09,260 --> 00:47:11,020 هل تظنين أن هذا بيدي؟ 788 00:47:11,020 --> 00:47:12,890 !كيف يمكنني أن أفعل هذا؟ أنا أحبكِ 789 00:47:15,610 --> 00:47:18,480 .ردّة فعل جيدة من الجمهور 790 00:47:21,480 --> 00:47:22,790 جوّ غا يونغ)؟) 791 00:47:25,400 --> 00:47:26,980 هل هذا هو؟ 792 00:47:26,980 --> 00:47:28,880 الفتى الذي تلهين معه؟ 793 00:47:28,900 --> 00:47:30,300 ماذا؟ - تلهو؟ - 794 00:47:31,290 --> 00:47:32,450 .إنه هو 795 00:47:32,450 --> 00:47:35,120 .هذا الوغد المسكين لا يعرف حتى أنه لعبتكِ 796 00:47:36,900 --> 00:47:38,000 .اوه، لا 797 00:47:39,970 --> 00:47:41,560 .(غا يونغ) 798 00:47:41,560 --> 00:47:43,370 .أنتِ اختاري 799 00:47:43,370 --> 00:47:44,790 هو أم أنا؟ 800 00:47:57,850 --> 00:47:59,130 .لا تذهبي 801 00:48:13,930 --> 00:48:15,150 .(مين هو) 802 00:48:16,200 --> 00:48:17,430 ...أنت 803 00:48:18,520 --> 00:48:19,890 .قبيح 804 00:48:22,830 --> 00:48:24,320 !لقد قالت قبيحاً 805 00:48:25,490 --> 00:48:27,650 لذا اعرف مكانك و 806 00:48:27,650 --> 00:48:29,290 .توقف عن العبث 807 00:48:29,290 --> 00:48:30,870 ....أيتها 808 00:48:31,880 --> 00:48:32,870 .لا تلمس فتاتي 809 00:48:32,870 --> 00:48:34,360 .الضربة الاخيرة 810 00:48:36,660 --> 00:48:38,520 ...هذا الوغد 811 00:48:38,520 --> 00:48:40,450 .تلك هي ردّة الفعل 812 00:48:40,450 --> 00:48:41,920 .حسناً 813 00:48:43,070 --> 00:48:44,530 .تعالوا إليّ واحداً تلو الآخر 814 00:48:44,530 --> 00:48:45,910 .لا أريد هذا - .حسناً - 815 00:48:45,910 --> 00:48:47,370 .تمهلوا لحظة 816 00:48:47,370 --> 00:48:49,050 ماذا يجب أن أفعل؟ 817 00:48:49,050 --> 00:48:50,960 .شخصين في وقت واحد إذاً 818 00:48:50,960 --> 00:48:52,800 .تعالى هنا - !أيها الأحمق - 819 00:48:55,050 --> 00:48:57,500 ..."دولجي"، "دونجي"، "هوتشي"، "سيتشومي" 820 00:48:57,500 --> 00:48:58,590 .أنت مخطىء 821 00:48:58,590 --> 00:49:01,020 ..."دراجو"، "يورونجي"، "ماتشو"، "ميمي" 822 00:49:01,020 --> 00:49:03,070 .مخطىء مجدداً 823 00:49:03,070 --> 00:49:05,620 لم تتمكن من التخمين بشكل صحيح لمرة واحدة؟ 824 00:49:05,620 --> 00:49:07,600 هل أنت واقع في الحب حقاً؟ 825 00:49:07,600 --> 00:49:09,220 هل لهذا أنت مشتت الذهن؟ 826 00:49:09,220 --> 00:49:10,730 .أنا أعرف هذا 827 00:49:10,730 --> 00:49:13,120 .يجب أن تعرفه .هو الوحيد المختلف بينهم 828 00:49:13,120 --> 00:49:14,090 .أعرف 829 00:49:14,950 --> 00:49:17,020 لماذا هو الوحيد المختلف؟ 830 00:49:17,020 --> 00:49:19,280 لماذا تتكلم في صورة أسئلة؟ 831 00:49:19,280 --> 00:49:21,110 هل تريد الاهتمام؟ 832 00:49:21,110 --> 00:49:22,930 .( سكرتير ( جونغ 833 00:49:22,930 --> 00:49:25,650 هل سبق وأن شعرت بالإستثارة من جسد رجل؟ 834 00:49:29,890 --> 00:49:31,500 .ليس الأمر كذلك 835 00:49:33,910 --> 00:49:35,930 .لقد قلت لك ليس الأمر هكذا 836 00:49:47,100 --> 00:49:47,890 .نعم 837 00:49:47,890 --> 00:49:49,610 أنت والد (سيو دو جاي)، صحيح؟ 838 00:49:49,610 --> 00:49:51,060 .هذا هو قسم الشرطة 839 00:49:51,060 --> 00:49:54,070 .ابنك هنا بسبب حادث اعتداء 840 00:49:54,070 --> 00:49:56,470 ابني؟ 841 00:49:56,470 --> 00:49:57,580 .أجل، ابنك 842 00:49:57,580 --> 00:49:59,670 .أنا أسأل لأتأكد فقط 843 00:49:59,670 --> 00:50:01,630 ...ما هو العام 844 00:50:01,630 --> 00:50:03,410 الذي تتصل منه؟ 845 00:50:25,690 --> 00:50:28,250 يا إلهي! ماذا نفعل؟ 846 00:50:28,250 --> 00:50:31,020 كيف يمكن أن يفعل بك أحدهم ذلك؟ 847 00:50:33,180 --> 00:50:34,450 سيو دو جاي)؟) 848 00:50:35,690 --> 00:50:37,160 .أبي 849 00:50:42,660 --> 00:50:45,400 يمكنني أن أعرف أنك انجبته .خارج رباط الزوجية 850 00:50:46,420 --> 00:50:49,100 .لا عجب أن الفتى بهذا الشكل 851 00:50:49,100 --> 00:50:52,830 هذا هو السبب في أننا يجب أن نفصل أطفالنا .عن الأطفال ذوي المستوى المتدني 852 00:50:52,830 --> 00:50:57,220 .ما قلتِه للتو يظهر مستواكِ تماماً 853 00:50:57,220 --> 00:50:58,400 ...إذاً 854 00:50:58,400 --> 00:51:01,170 ماذا فعل ابني على أي حال؟ 855 00:51:01,170 --> 00:51:04,380 يبدو أن تلك الفتاة غازلته أولاً 856 00:51:04,380 --> 00:51:05,740 .دون أن تعلم مكانتها 857 00:51:05,740 --> 00:51:09,450 !أيتها السيدة، انتبهي لكلماتكِ 858 00:51:09,450 --> 00:51:11,310 .انظري إليه 859 00:51:11,310 --> 00:51:13,380 كيف تجرؤ على النظر لي بهذه الطريقة؟ 860 00:51:13,380 --> 00:51:14,610 .(يا أم (مين هو 861 00:51:14,610 --> 00:51:16,470 ما الهدف من التحدث مع أشخاص كهؤلاء؟ 862 00:51:16,470 --> 00:51:19,060 .قاضيه فحسب .دعي القانون يأخذ مجراه 863 00:51:19,060 --> 00:51:21,310 ألا تعرف كم القانون مخيف؟ 864 00:51:21,310 --> 00:51:22,700 .أيتها السيدة 865 00:51:22,700 --> 00:51:26,350 أنا آسف، ولكن ابنكِ الذي هناك .هو من ضربني أولاً 866 00:51:26,350 --> 00:51:29,740 .لكنني تفاديتها بسرعة كبيرة 867 00:51:29,740 --> 00:51:33,480 وأيضاً، الشباب الآخرين جروا تجاهي ،محاولين الإمساك بي 868 00:51:33,480 --> 00:51:37,010 .لكنهم سقطوا أرضاً بشكل مخزي لوحدهم 869 00:51:37,010 --> 00:51:38,420 !هاي 870 00:51:38,420 --> 00:51:40,120 !هذا الوغد 871 00:51:42,700 --> 00:51:44,180 هل أنت بخير؟ 872 00:51:44,180 --> 00:51:46,210 هل تنزف؟ - .أنا بخير - 873 00:51:46,210 --> 00:51:49,740 ماذا؟ هل تظن أنك ستنزف لترأً من الدماء؟ 874 00:51:49,800 --> 00:51:51,800 هل تظن أنك ستفقد الوعي الآن؟ 875 00:51:51,800 --> 00:51:52,460 ماذا؟ 876 00:51:54,260 --> 00:51:57,820 .رباه! أعتقد أن ساقي قد كسرت 877 00:51:57,820 --> 00:52:00,830 !اطلب سيارة الإسعاف. أنا أموت 878 00:52:03,200 --> 00:52:05,290 .أنتِ تحبين القانون؟ لنمضي وفقاً للقانون 879 00:52:08,780 --> 00:52:11,440 ...ساقي 880 00:52:11,440 --> 00:52:14,020 أي نوع من الخدع هذه؟ 881 00:52:15,120 --> 00:52:18,460 [سيو دو جاي): المدير العام لشركة " تي واي " للطيران)] مجموعة ( سون هو )..."تي واي" للطيران؟ 882 00:52:18,460 --> 00:52:20,660 .لقد اتصلت بقسمنا القانوني بالفعل 883 00:52:20,660 --> 00:52:23,990 سوف نكتشف من كان الجاني والضحية أولاً 884 00:52:23,990 --> 00:52:26,040 .ونتبع الإجراءات القانونية 885 00:52:26,040 --> 00:52:28,770 .بما في ذلك هذا الاعتداء أيضاً 886 00:52:28,770 --> 00:52:29,820 ...الإسعاف 887 00:52:31,590 --> 00:52:32,620 !رباه 888 00:52:32,620 --> 00:52:34,630 .أنهم فقط مجرد أطفال يعبثون 889 00:52:34,630 --> 00:52:36,170 لماذا نسعى للقانون؟ 890 00:52:36,170 --> 00:52:38,240 .أنتِ قلتِ أنكِ تريدين إتباع القانون أولاً 891 00:52:38,240 --> 00:52:39,790 متى فعلت هذا؟ 892 00:52:41,980 --> 00:52:43,090 كيف أمكنك؟ 893 00:52:44,920 --> 00:52:46,710 لماذا ساعدتني؟ 894 00:52:46,710 --> 00:52:47,700 .لأنني أحبكِ 895 00:52:49,340 --> 00:52:50,880 .ليس ذلك 896 00:52:50,880 --> 00:52:52,890 لماذا ساعدتني حقاً؟ 897 00:52:53,860 --> 00:52:56,990 لأن "الدوكبوكي" الذي أشتريتِه لي .في ذلك اليوم كان لذيذاً 898 00:52:59,780 --> 00:53:01,570 .شكراً 899 00:53:01,570 --> 00:53:03,200 .لا عليكِ 900 00:53:03,200 --> 00:53:04,450 .سأذهب 901 00:53:05,680 --> 00:53:08,880 هل يمكنني الحصول على رقمك؟ 902 00:53:13,050 --> 00:53:15,590 .أنا سأذهب للدراسة في الخارج - في الخارج؟ - 903 00:53:15,590 --> 00:53:18,040 إلى أين؟ - ."فرنسا" - 904 00:53:18,040 --> 00:53:19,770 أنتِ تعرفين مدينة "كان"، صحيح؟ 905 00:53:19,770 --> 00:53:20,640 كان"؟" 906 00:53:20,640 --> 00:53:25,120 سوف أصبح رجلاً رائعاً يناسبكِ 907 00:53:25,120 --> 00:53:26,900 .وأعود يوماً ما 908 00:53:30,380 --> 00:53:32,990 .حتى خروجك مثالياً 909 00:53:32,990 --> 00:53:35,160 .كان ذلك تمثيلاً رائعاً 910 00:53:36,460 --> 00:53:39,560 .كان لي الشرف أن أعمل معك 911 00:53:41,340 --> 00:53:42,850 .الشرف لي أنا 912 00:53:58,740 --> 00:54:02,550 ،كنت أعرف أنكِ لطيفة .ولكن ليس هكذا 913 00:54:02,550 --> 00:54:05,380 .من الصعب فهم الشخص 914 00:54:05,380 --> 00:54:07,070 .ولهذا تتم خيانتك أيضاً 915 00:54:07,070 --> 00:54:08,800 لماذا أتيت؟ - .لأنهم اتصلوا بي - 916 00:54:09,900 --> 00:54:13,500 أنت أتيت فحسب بالرغم من أنك لم تكن تريد هذا؟ 917 00:54:13,500 --> 00:54:16,300 ماذا تعنين؟ - .لقد قلت أنك تشعر بعدم ارتياح - 918 00:54:16,310 --> 00:54:18,140 .سوف تدخل في حادث .انظر أمامك 919 00:54:18,140 --> 00:54:19,940 .لا تنظر إلى الشخص الغير مريح 920 00:54:25,550 --> 00:54:28,030 هل يجب أن أنزل لأنك تشعر بعدم راحة؟ 921 00:54:28,030 --> 00:54:29,820 أنا أسألكِ ماذا تعنين؟ 922 00:54:29,820 --> 00:54:31,480 .أنت أخبرتني سابقاً 923 00:54:31,480 --> 00:54:34,800 .أنت تريدني أن أعود لشكلي الطبيعي بسرعة .لقد قلت أنك تشعر بعدم ارتياح 924 00:54:34,800 --> 00:54:36,060 ما الذي يعنيه ذلك؟ 925 00:54:36,060 --> 00:54:38,430 .هذا يعني أنك لا تحبني بشكلي الحالي 926 00:54:38,430 --> 00:54:40,540 أنت قلت أنك ستتعرف عليّ 927 00:54:40,540 --> 00:54:43,210 .وأنك غير متحيز وكل هذا 928 00:54:43,210 --> 00:54:44,830 .أنت فقط مثل الآخرين 929 00:54:46,620 --> 00:54:47,780 ...حسناً 930 00:54:49,260 --> 00:54:51,020 ألهذا أنتِ عابسة؟ 931 00:54:51,020 --> 00:54:52,750 .أنا لست عابسة. أنا غاضبة 932 00:54:52,750 --> 00:54:55,730 لقد اتصلتِ وأنتِ واقعة في مشكلة بالرغم من أنكِ عابسة؟ 933 00:54:55,730 --> 00:54:57,840 .ليس كأخاكِ، ولكن كوالدكِ 934 00:54:57,840 --> 00:55:00,280 كان عليّ أن أهتم بالأمور ...بالرغم من أني عابسة 935 00:55:00,280 --> 00:55:02,750 .لقد قلت أنني لست عابسة، ولكن غاضبة 936 00:55:05,410 --> 00:55:08,330 .هناك حدثاً ترويجياً بعد أسبوع من الآن 937 00:55:08,330 --> 00:55:12,000 ،(نحن بحاجة للممثلة (هان سي غيّ .عارضة شركة الطيران 938 00:55:12,000 --> 00:55:13,030 عذراً؟ 939 00:55:13,030 --> 00:55:15,840 لماذا قد أشعر بعدم الارتياح حيال شكلكِ؟ 940 00:55:15,840 --> 00:55:17,460 .إنه أنا، و ليس شخصاً آخر 941 00:55:18,860 --> 00:55:21,380 .لقد كنتِ دوماً (هان سي غيّ) بالنسبة لي 942 00:55:21,380 --> 00:55:23,690 .في كل لحظة 943 00:55:23,690 --> 00:55:25,730 أظن أن هذا كان 944 00:55:25,730 --> 00:55:27,970 .الجزء الغير المريح لو كان عليّ أن أختار 945 00:55:28,870 --> 00:55:31,050 لماذا لم تكن واضحاً إذاً؟ 946 00:55:31,050 --> 00:55:32,650 .لقد أسأت الفهم 947 00:55:33,850 --> 00:55:35,100 .أنا أعترف بذلك 948 00:55:35,100 --> 00:55:36,880 .لقد كنت أنانياً 949 00:55:36,880 --> 00:55:39,200 .كان عليّ التفكير في مشاعركِ 950 00:55:39,200 --> 00:55:41,860 ،إذا اعترفت بهذه السرعة 951 00:55:41,860 --> 00:55:44,090 ..أنا أشعر بالخجل 952 00:55:44,090 --> 00:55:46,480 .وأشعر بالأسف أيضاً 953 00:55:46,480 --> 00:55:48,370 هل تشعرين بالأسف تجاهي؟ 954 00:55:48,370 --> 00:55:50,020 .بالطبع 955 00:55:50,020 --> 00:55:52,280 ..لقد اتصلت بك من أجل شيء كهذا 956 00:55:52,280 --> 00:55:53,470 .وأسأت فهمك 957 00:55:54,460 --> 00:55:57,150 ...وأيضاً شربت الكحول 958 00:55:57,150 --> 00:56:00,090 لماذا لا تعيشين معي إذاً؟ 959 00:56:00,090 --> 00:56:02,570 الآن تريدنا أن نعيش معاً بعد أن طلبت أن أنام معك؟ 960 00:56:02,570 --> 00:56:04,660 .فكري في الأمر كاختبار 961 00:56:04,660 --> 00:56:07,000 أعتقد أنكِ ربما ستذهبين إلى السجن 962 00:56:07,000 --> 00:56:08,740 .قبل أن نبدأ عملنا 963 00:56:08,740 --> 00:56:10,830 .لا يجب أن يعيش امرأة ورجل معاً 964 00:56:10,830 --> 00:56:12,290 كلانا رجلين. من يهتم؟ 965 00:56:12,290 --> 00:56:14,970 .قلت أنني أعتذر لقولي ذلك 966 00:56:14,970 --> 00:56:16,680 .ليس لديكِ مكان تذهبين إليه على أي حال 967 00:56:16,680 --> 00:56:18,780 .هذا ليس صحيحاً - .إنه كذلك - 968 00:56:25,260 --> 00:56:27,600 .سوف أسدد ثمنها بعملي 969 00:56:27,600 --> 00:56:30,590 ،حيث أنني كسرت تلك القطعة الغالية الثمن 970 00:56:30,590 --> 00:56:32,490 .سأدفع ثمنها بعملي 971 00:56:32,490 --> 00:56:35,100 .كلا، ادفع ثمنها بالمال 972 00:56:35,100 --> 00:56:36,170 .أنا ليس لدي مال 973 00:56:36,170 --> 00:56:39,470 .سوف أكون خادمكِ المنزلي حتى أسدد ثمن كل هذا 974 00:56:39,470 --> 00:56:43,300 لماذا سأسمح لرجل بالعيش في منزلي كخادم؟ 975 00:56:43,300 --> 00:56:45,980 .لقد كنتِ تفعلين ذلك حتى الآن 976 00:56:45,980 --> 00:56:49,420 ...ذلك - .لقد كنتِ راضية - 977 00:56:50,610 --> 00:56:53,950 ...كنت راضية، ولكن - .(سوف أصبح "شينبو" (كاهناً - 978 00:56:56,200 --> 00:56:58,770 أنت تعني "شينبو" كما في "شينبو"(عروس) وعريس؟ 979 00:56:58,770 --> 00:57:01,710 كلا، "شينبو" كما في راهبة .(و"شينبو" (كاهن 980 00:57:04,740 --> 00:57:06,650 .أنا لست مهتماً بالنساء 981 00:57:06,650 --> 00:57:09,380 .لهذا، أنا لست مهتماً بكِ أيضاً 982 00:57:12,140 --> 00:57:14,750 ...لكن مع ذلك - .من فضلكِ، ساعديني - 983 00:57:18,560 --> 00:57:20,340 ألا يمكنكِ؟ 984 00:57:30,500 --> 00:57:34,220 أنتِ تخططين للبقاء هناك لفترة؟ 985 00:57:34,220 --> 00:57:36,120 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 986 00:57:36,120 --> 00:57:38,590 بالمناسبة، أين أنت؟ 987 00:57:38,590 --> 00:57:41,000 .آه رام) لم تعرف أيضاً) 988 00:57:41,000 --> 00:57:43,970 .أنا بخير. هذا كل ما أنتِ بحاجة لمعرفته 989 00:57:43,970 --> 00:57:45,540 .لا تريدين أن تعرفي 990 00:58:05,300 --> 00:58:06,920 .لا بد أنني مجنونة 991 00:58:27,960 --> 00:58:29,540 .إنها امرأة غريبة 992 00:58:37,910 --> 00:58:39,080 ألستِ آتية؟ 993 00:58:39,080 --> 00:58:40,550 !آتية 994 00:58:40,550 --> 00:58:44,000 لماذا يريد أن يتمرن في الصباح؟ 995 00:58:44,000 --> 00:58:47,910 بالنظر لما حدث الآن، كانت هناك .سلسلة من الأيام الغريبة 996 00:58:53,870 --> 00:58:56,190 لقد أحضرت لك هذه، صحيح؟ 997 00:58:58,570 --> 00:58:59,960 .أنا أحضرت لكِ هذه 998 00:58:59,960 --> 00:59:03,230 .تشاركت الطعام مع أحدهم كما لو كان الأمر طبيعياً 999 00:59:05,350 --> 00:59:06,710 .اعتني بنفسك 1000 00:59:06,710 --> 00:59:08,450 !وداعاً 1001 00:59:08,450 --> 00:59:12,870 .ورحبت بأحدهم وكأنه أمر طبيعي 1002 00:59:15,410 --> 00:59:17,380 !إنه أنت 1003 00:59:17,400 --> 00:59:19,800 .ظننت أنني مخطئة 1004 00:59:19,800 --> 00:59:21,400 متى عدت إلى "كوريا"؟ 1005 00:59:22,960 --> 00:59:24,940 بينما كنتِ نائمة؟ 1006 00:59:26,900 --> 00:59:30,020 ماذا لو صنعنا قصة حب كهذه؟ 1007 00:59:30,020 --> 00:59:33,460 .أنت وقعت في حب قلبي الطيب 1008 00:59:33,460 --> 00:59:36,190 لذلك فقد قلت أنك أحببتني .في أول أسبوع التقينا فيه 1009 00:59:36,190 --> 00:59:37,330 أنا؟ 1010 00:59:37,330 --> 00:59:39,450 سوف تقول هذا عندما .تقول أنك تحبني 1011 00:59:39,450 --> 00:59:41,940 ."أنا لم أقابل امرأة طيبة مثلكِ من قبل" 1012 00:59:43,390 --> 00:59:44,690 أنا؟ 1013 00:59:46,070 --> 00:59:49,440 ♫ سوف أراك كل يوم ♫ 1014 00:59:50,890 --> 00:59:55,060 .ومزحت مع أحدهم كما لو أنه أمر طبيعي 1015 00:59:55,060 --> 01:00:02,050 ♫ عزيزتي السحابة، رجاءً عانقيني ♫ 1016 01:00:05,600 --> 01:00:07,300 هذا شعورٍ مختلف 1017 01:00:08,310 --> 01:00:10,410 أنا لم يكُن لدي أي شخص أبداً يلتقط صورةٍ لي 1018 01:00:12,210 --> 01:00:13,510 هنا نذهب 1019 01:00:13,510 --> 01:00:16,010 واحد ، إثنان ، ثلاثة 1020 01:00:22,950 --> 01:00:24,510 هل أحببتِ ذلك ؟ 1021 01:00:25,980 --> 01:00:27,230 أحبها 1022 01:00:27,230 --> 01:00:31,260 ♫ ... عندما أغلق عينيّ ، فأنهُ يُصبح أكثر وضوحاً ♫ 1023 01:00:31,260 --> 01:00:35,420 لقد تعرفنا على بعضنا البعض الآخر كما لو كان الأمر عادياً 1024 01:00:35,420 --> 01:00:38,450 ♫ ... لم أتمكن من الشرح ♫ 1025 01:00:38,450 --> 01:00:39,600 ( يا ( هان سي غيّ 1026 01:00:42,410 --> 01:00:45,130 ♫ ... أنا أسير على الزجاج ♫ 1027 01:00:45,130 --> 01:00:46,470 ( يا ( هان سي غيّ 1028 01:00:46,470 --> 01:00:50,240 ♫ ... بنفسي ♫ 1029 01:00:50,240 --> 01:00:52,780 ♫ ... كُنت قلقة ♫ 1030 01:00:52,780 --> 01:00:54,080 ( يا ( هان سي غيّ 1031 01:00:54,080 --> 01:00:56,530 ... تلك الأيام كانت طبيعية 1032 01:00:56,530 --> 01:00:59,460 لأنها بدت طبيعية للغاية 1033 01:00:59,460 --> 01:01:04,620 ♫ ألا يمكنك التعرف علي ؟ ♫ 1034 01:01:04,620 --> 01:01:10,890 ♫ لقد أنتظرت طويلاً لأنني أشتقت إليك كثيراً ♫ 1035 01:01:10,890 --> 01:01:14,640 ♫ ألا يمكنك الوصول إلي ؟ ♫ 1036 01:01:14,640 --> 01:01:20,270 ♫ أنت فقط تقف هناك ♫ 1037 01:01:20,270 --> 01:01:25,680 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 1038 01:01:27,190 --> 01:01:28,700 هل نمتِ جيداً ؟ 1039 01:01:31,150 --> 01:01:33,080 ♫ ... وداعاً ، وداعاً ♫ 1040 01:01:33,100 --> 01:01:34,000 نعم 1041 01:01:35,080 --> 01:01:36,730 لقد نمتُ جيداً 1042 01:01:36,730 --> 01:01:38,560 للمرة الأولى 1043 01:01:38,560 --> 01:01:40,820 شعرت بالحزن للعودة إلى طبيعتي 1044 01:01:55,630 --> 01:01:56,630 مهلاً 1045 01:01:56,630 --> 01:01:58,660 تبدين سعيدة 1046 01:01:58,660 --> 01:02:00,990 هل ذهبتِ إلى مكانٍ ما لطيف ؟ 1047 01:02:01,980 --> 01:02:04,850 لا شيء خارج عن المألوف 1048 01:02:04,850 --> 01:02:06,920 هل تُريديني أن أُخمن ؟ 1049 01:02:06,920 --> 01:02:09,910 ا..لـ..حـ..ب . الحب 1050 01:02:09,910 --> 01:02:12,460 أعتقد بأنكِ في الحب 1051 01:02:14,910 --> 01:02:16,920 لا يمكنكِ خداع عينيّ 1052 01:02:16,920 --> 01:02:20,020 تلك الزاوية . لطيفة 1053 01:02:22,390 --> 01:02:24,320 [ تّيوك شين ] 1054 01:02:25,820 --> 01:02:27,630 حصة واحدة من تّيوك بوكّي ، من فضلكِ 1055 01:02:27,630 --> 01:02:29,410 يا إلهي ، أنظروا من هنا 1056 01:02:29,410 --> 01:02:30,530 ( أنها ( هان سي غيّ 1057 01:02:30,530 --> 01:02:32,790 لقد مر وقتٌ طويل 1058 01:02:34,160 --> 01:02:36,170 سمعت بأن لديكِ حبيبٌ جديد 1059 01:02:36,170 --> 01:02:38,160 ... حسناً ، نعم 1060 01:02:39,000 --> 01:02:40,600 أستمتعي - شكراً - 1061 01:02:54,000 --> 01:02:55,970 حصة من تّيوك بوكّي ، من فضلكِ 1062 01:03:00,800 --> 01:03:03,210 هل تُريدين توقيع ؟ 1063 01:03:03,210 --> 01:03:05,140 لا 1064 01:03:16,030 --> 01:03:18,520 أليس التّيوك بوكّي هنا لذيذ ؟ 1065 01:03:18,520 --> 01:03:19,500 هاه ؟ 1066 01:03:21,290 --> 01:03:23,050 أشكركِ 1067 01:03:26,310 --> 01:03:29,120 على ماذا ؟ 1068 01:03:30,360 --> 01:03:31,840 حول الكثير من الأشياء 1069 01:03:38,670 --> 01:03:40,250 ألن تُجيبي ؟ 1070 01:03:41,430 --> 01:03:42,960 أنهُ صاخب 1071 01:03:45,380 --> 01:03:48,690 مرحباً ؟ - لقد أجبتِ أخيراً - 1072 01:04:01,460 --> 01:04:04,090 لقد أعدتُ لكِ 200 مليون وون 1073 01:04:04,090 --> 01:04:06,920 لقد أستبعدت 100 وون لأنها لي 1074 01:04:06,920 --> 01:04:08,860 ( يا ( هان سي غيّ 1075 01:04:08,860 --> 01:04:10,830 أنا أعتذر 1076 01:04:10,830 --> 01:04:14,850 أنا عادةً لستُ هكذا . كُنت وقحة 1077 01:04:14,850 --> 01:04:16,600 أنا آسفة 1078 01:04:18,830 --> 01:04:21,820 هل تُعطيني أشياء بدلاً من ذلك لأن 1079 01:04:21,820 --> 01:04:25,160 المال من السهل أن يعود ؟ 1080 01:04:25,160 --> 01:04:27,310 لا ، أنهُ ليس كذلك 1081 01:04:28,710 --> 01:04:32,310 ( أرجوكِ ، أعتني بعزيزنا ( دو جاي 1082 01:04:34,450 --> 01:04:35,940 فجأة ؟ 1083 01:04:35,940 --> 01:04:37,150 ... أنا أعلم 1084 01:04:37,150 --> 01:04:40,250 بأنني أبكي على الحليب المسكوب 1085 01:04:41,530 --> 01:04:43,110 ... لهذا السبب 1086 01:05:05,230 --> 01:05:08,350 إذا كُنتِ ترغبين في أستعادة سندريلا 1087 01:05:08,350 --> 01:05:11,610 عليكِ إحضار النعال المفقود 1088 01:05:15,860 --> 01:05:16,700 ... هل بامكانكِ 1089 01:05:17,840 --> 01:05:19,680 أن تُصبحي السندريلا خاصتي ؟ 1090 01:05:20,390 --> 01:05:21,230 المعذرة ؟ 1091 01:05:23,250 --> 01:05:25,180 : البحث عن السندريلا ] [ تي واي " ستكون نعالكِ الزجاجي " 1092 01:05:25,180 --> 01:05:27,790 تهانينا على كونك سندريلا 1093 01:05:27,790 --> 01:05:29,460 أشكركِ 1094 01:05:29,460 --> 01:05:34,180 ♫ جربي المشي معي الآن ♫ 1095 01:05:34,180 --> 01:05:38,200 ♫ يمكنني أن أُعطيكِ كل حبي ♫ 1096 01:05:38,200 --> 01:05:45,670 ♫ أغلقي عينيكِ يا حبي ♫ 1097 01:05:46,980 --> 01:05:47,830 [ قسيمة " تي واي " للترقية للدرجة الأولى ] 1098 01:06:20,170 --> 01:06:21,520 هذا جيد 1099 01:06:49,340 --> 01:06:52,480 رأيتهُ لمراتٍ عديدة عندما كان لدي ذلك الوجه 1100 01:06:53,700 --> 01:06:56,900 أنا لا أستطيع رؤيته الآن بأن لدي هذا الوجه 1101 01:07:21,480 --> 01:07:23,550 [ الأنف مدبب مع شفاه عابسة محمرة ] 1102 01:07:23,550 --> 01:07:28,190 [ هان سي غيّ ) ؟ ) ] 1103 01:07:42,450 --> 01:07:44,980 [ عمتي ] 1104 01:07:45,990 --> 01:07:47,070 نعم 1105 01:07:47,070 --> 01:07:50,590 أردتُ فقط أن أُخبرك بأن هذا الحدث سار بشكلٍ جيدٍ اليوم 1106 01:07:50,590 --> 01:07:53,610 نعم ، لقد رأيت الصور 1107 01:07:55,730 --> 01:07:56,960 هل فعلت ؟ 1108 01:07:59,040 --> 01:08:00,660 لماذا لم تقُل أذاً ؟ 1109 01:08:01,650 --> 01:08:04,370 هل المدير العام لا يذهب إلى أحداثٍ كهذه ؟ 1110 01:08:04,370 --> 01:08:07,890 أنا لا أذهب عادةً إلى تلك الأشياء . أنا فقط أحصل على التقارير 1111 01:08:10,390 --> 01:08:13,280 ألا يمكنك أن تأتي فقط ؟ - لماذا؟ - 1112 01:08:14,250 --> 01:08:15,360 عذراً ؟ 1113 01:08:15,360 --> 01:08:17,170 لماذا تُريدين رؤيتي ؟ 1114 01:08:18,680 --> 01:08:20,180 يا ربي 1115 01:08:20,180 --> 01:08:22,630 ... من قال بأنني أُريد رؤيتك ؟ بجدية 1116 01:08:23,760 --> 01:08:26,290 ... كُنت فقط أعمل بجد و 1117 01:08:26,290 --> 01:08:28,880 ظننت بأنك تستمتع بوقتك 1118 01:08:28,880 --> 01:08:31,750 كُنت غيورة و منزعجة من ذلك 1119 01:08:31,750 --> 01:08:33,100 و أذاً ؟ 1120 01:08:33,100 --> 01:08:35,290 هل أتصلتِ لأنكِ أشتقتِ لي ؟ 1121 01:08:35,290 --> 01:08:36,920 لا 1122 01:08:38,610 --> 01:08:41,060 لقد أتصلت للتأكد من شيءٍ ما 1123 01:08:43,310 --> 01:08:45,150 لديك شفرتي هناك ، أليس كذلك ؟ 1124 01:08:45,150 --> 01:08:47,300 لا ، لقد رميتُ كل شيء 1125 01:08:47,300 --> 01:08:48,700 أنت غريبٌ جداً 1126 01:08:48,700 --> 01:08:51,010 لماذا رميت أشيائي بعيداً ؟ 1127 01:08:51,010 --> 01:08:53,700 من الغريب بأن هناك شيء لشخصٍ آخر في منزلي 1128 01:08:53,700 --> 01:08:55,620 أنا سأُغلق إذا كُنتِ أنتهيتِ من الحديث 1129 01:08:55,620 --> 01:08:56,680 أنتظر لحظة 1130 01:08:56,680 --> 01:08:57,910 ما هذا الآن ؟ 1131 01:08:59,020 --> 01:08:59,950 ... حسناً 1132 01:09:03,500 --> 01:09:06,100 ... ذلك الفيلم شاهدناه معاً 1133 01:09:06,130 --> 01:09:07,460 نحن لم ننهيه أبداً 1134 01:09:07,460 --> 01:09:09,190 لا تنهيه بدوني 1135 01:09:09,190 --> 01:09:12,390 كُنتِ نائمة بمجرد أن بدأنا بالمشاهدة 1136 01:09:12,390 --> 01:09:13,810 هذا ليس صحيحاً 1137 01:09:13,810 --> 01:09:16,390 أنا فقط كانت عينيّ مغلقة 1138 01:09:16,390 --> 01:09:18,650 حسناً ، أنا لن أشاهده 1139 01:09:18,650 --> 01:09:20,980 حسناً ؟ أنا سأُغلق الآن 1140 01:09:20,980 --> 01:09:22,260 ... برج المراقبة 1141 01:09:25,530 --> 01:09:28,070 هل كُنت داخل واحداً ؟ 1142 01:09:28,070 --> 01:09:30,240 لماذا تسأليني عن ذلك الآن ؟ 1143 01:09:32,590 --> 01:09:34,240 كُنت فضولية فقط 1144 01:09:34,240 --> 01:09:35,490 ألستِ متعبة ؟ 1145 01:09:35,490 --> 01:09:36,490 لا 1146 01:09:36,490 --> 01:09:38,560 أنا لستُ متعبة 1147 01:09:38,560 --> 01:09:40,330 أذاً أخرجي قليلاً 1148 01:09:51,660 --> 01:09:53,650 هل هذا بخير ؟ 1149 01:09:53,650 --> 01:09:56,290 أنهُ بخير . أنهُ لي 1150 01:09:56,290 --> 01:09:57,810 حقاً ؟ 1151 01:09:57,810 --> 01:10:00,580 على وجه الدقة ، إنهُ لجدي 1152 01:10:00,580 --> 01:10:02,050 إنهُ مركز تدريب 1153 01:10:02,050 --> 01:10:04,690 أنهُ حيث يتم تدريب الشركات التابعة لنا 1154 01:10:05,890 --> 01:10:07,890 بالطبع ، عندما لا يكون هناك تدريب 1155 01:10:07,890 --> 01:10:10,430 فيمكن أستخدامه لأسبابٍ شخصية كهذه 1156 01:10:10,430 --> 01:10:12,260 هل نحن ذاهبان حقاً للداخل ؟ 1157 01:10:12,260 --> 01:10:13,750 قُلتِ بأنكِ فضولية 1158 01:10:13,750 --> 01:10:23,240 ♫ ما زالت النجوم تنتظر لأجلكِ في نفس المكان ♫ 1159 01:10:26,100 --> 01:10:32,870 ♫ حتى لو لم نتحدث لفترة طويلة ♫ 1160 01:10:33,990 --> 01:10:39,940 ♫ فيمكنني أن أنظر إلى عينيكِ ♫ 1161 01:10:39,940 --> 01:10:48,210 ♫ و أفهم . أستطيع أن أشعر بكِ ♫ 1162 01:10:48,210 --> 01:10:55,060 ♫ ضوء الشمس تحت أفق السماء الليلي ♫ 1163 01:10:55,060 --> 01:11:03,110 ♫ أنا سأُصبح نجمكِ و أحميكِ ♫ 1164 01:11:03,110 --> 01:11:06,980 ♫ أجمل الأوقات لحياتي ♫ 1165 01:11:06,980 --> 01:11:08,410 هذا جنون 1166 01:11:08,410 --> 01:11:09,980 أنا أفهم ذلك 1167 01:11:09,980 --> 01:11:12,470 فلقد شعرت بهذه الطريقة في المرة الأولى التي كُنت فيها هنا 1168 01:11:13,460 --> 01:11:15,100 هل تأتي هنا عادةً ؟ 1169 01:11:15,100 --> 01:11:16,410 ... حسناً 1170 01:11:16,410 --> 01:11:19,320 مرة واحدة على الأقل في الأسبوع 1171 01:11:19,320 --> 01:11:22,520 أتحقق من التجهيزات و أقوم بتدريب الناس 1172 01:11:22,520 --> 01:11:25,360 فهنالك الكثير من الأشياء التي أنا بحاجة للتحقق منها بنفسي 1173 01:11:28,100 --> 01:11:30,360 لماذا تعمل بجد ؟ 1174 01:11:32,270 --> 01:11:34,610 أليس هذا من الناحية الفنية لعائلتك ؟ 1175 01:11:34,610 --> 01:11:37,620 أنت لا تُريد أن تفعل هذا ، أليس كذلك ؟ 1176 01:11:37,620 --> 01:11:40,160 أيضاً ، هناك هذا الظرف الغير عادي 1177 01:11:43,450 --> 01:11:45,440 لأنني لا أستطيع أن أفقده 1178 01:11:52,780 --> 01:11:54,150 لقد كان مثل ذلك في البداية 1179 01:11:55,200 --> 01:11:56,690 أجد ذلك رائعاً 1180 01:11:57,850 --> 01:12:00,550 الأشخاص الذين قد لا يجتمعون أبداً بخلاف ذلك 1181 01:12:00,550 --> 01:12:03,640 من أحد الطرفين إلى الآخر ، يجب أن يلتقوا 1182 01:12:03,640 --> 01:12:05,860 و أحياناً يقعون في الحب 1183 01:12:05,860 --> 01:12:08,590 في بعض الأحيان يقضون بقية حياتهم معاً 1184 01:12:13,440 --> 01:12:16,990 ... توصيل الناس الذين لا يمكن أن يتقابلوا 1185 01:12:18,190 --> 01:12:20,670 ترك الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا لم يحبوا بعضهم البعض 1186 01:12:21,600 --> 01:12:23,320 يقعون في الحب 1187 01:12:24,820 --> 01:12:27,130 لهذا السبب أفعل 1188 01:12:33,040 --> 01:12:34,700 أنهُ مثل القدر 1189 01:12:35,920 --> 01:12:37,030 لنا ؟ 1190 01:12:37,030 --> 01:12:40,860 ♫ أرجوك أقترب ♫ 1191 01:12:40,860 --> 01:12:45,810 ♫ مثل الوقت الثمين ♫ 1192 01:12:45,810 --> 01:12:49,710 ♫ الذي لا يمكن أن يعود ♫ 1193 01:12:49,710 --> 01:12:53,940 ♫ الآن ذلك يبقى معي ♫ 1194 01:12:53,940 --> 01:13:00,940 ♫ أيام مع الشعور بالوحدة الطويلة ♫ 1195 01:13:00,940 --> 01:13:09,630 ♫ بهدوء ، تنفجر أنفاسك ♫ 1196 01:13:09,630 --> 01:13:11,140 أنا آسفة 1197 01:13:11,140 --> 01:13:18,480 ♫ مصيرك أخذ خطوة أقرب إلي ♫ 1198 01:13:18,480 --> 01:13:26,040 ♫ جلب كلماتي التي لم أستطع قولها ♫ 1199 01:13:26,040 --> 01:13:29,810 ♫ دائماً يبقى بجانبي ♫ 1200 01:13:29,900 --> 01:13:34,300 ♫ ... مثل حلم الأمس الدافئ ♫ 1201 01:13:34,300 --> 01:13:41,500 ♫ أنت حبي ♫ 1202 01:13:45,600 --> 01:13:50,890 ♫ ... إنهُ مليء بالفراغ ♫ 1203 01:13:50,890 --> 01:13:53,110 الجمـــال الداخـــلي ~ في الحلقة القادمة ~ 1204 01:13:53,110 --> 01:13:57,970 ماذا يعني عندما يُقبلكِ رجل و يتظاهر بأنهُ لم يفعل ذلك أبداً ؟ 1205 01:13:57,970 --> 01:14:00,460 هل تواعدين ؟ - أواعد ؟ لا - 1206 01:14:00,460 --> 01:14:02,690 لماذا هو لا يتصل بي ؟ لماذا ؟ 1207 01:14:02,690 --> 01:14:03,940 لقد مرت أكثر من ساعة 1208 01:14:03,940 --> 01:14:05,060 ماذا تفعل ؟ 1209 01:14:05,060 --> 01:14:06,590 لقد قُمت بأشياءٍ كهذه عدة مرات 1210 01:14:06,590 --> 01:14:07,900 لدي صداعٍ قليل 1211 01:14:07,900 --> 01:14:10,130 أنا عادةً لا أُخبر أحدٍ عن هذا 1212 01:14:10,130 --> 01:14:12,900 ذلك لأنهُ لم يكُن لديكِ أي شخص الذي يستمع 1213 01:14:12,900 --> 01:14:14,290 أنا سأستمع لكل ذلك 1214 01:14:14,290 --> 01:14:15,870 أنا لستُ معتاداً على شيءٍ كهذا 1215 01:14:15,870 --> 01:14:17,550 لهذا السبب لم أستطع إخباركِ 1216 01:14:17,550 --> 01:14:21,040 كيف يمكنني أن أقول ذلك عندما أكون في هذه الفوضى ؟ 1217 01:14:21,040 --> 01:14:22,760 فقط قلها 1218 01:14:22,760 --> 01:14:24,960 أنا أيضاً بفوضى 1219 01:14:24,960 --> 01:14:28,800 ♫ إنهُ الحب ♫ 1220 01:14:28,800 --> 01:14:32,510 ♫ لا يمكنني إخفاء قلبي بعد الآن ♫ 101123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.