Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:37.726 --> 00:00:39.132
Sigue adelante, Luiza.
00:00:40.386 --> 00:00:45.106
De todos modos, quiero hablar sobre esta relación empleador-empleado,
00:00:45.399 --> 00:00:48.125
el hecho de que la CLT (Ley Brasileña del Trabajo) haya venido a reunir los derechos de los trabajadores.
00:00:48.607 --> 00:00:50.743
Umm, el derecho a un salario de aguinaldo...
00:00:51.664 --> 00:00:57.664
derechos de vacaciones y jubilación. Y sabemos que todavía no es suficiente.
00:00:59.474 --> 00:01:02.784
¡Perfecto! ¡Perfecto! ¡Eres perfecta!
00:01:04.022 --> 00:01:05.719
¿Y cuándo va a salir este seminario?
00:01:05.980 --> 00:01:07.032
Mmm, la semana que viene.
00:01:07.072 --> 00:01:09.047
¿Y ya está todo hecho?
00:01:09.087 --> 00:01:14.645
Bueno, no del todo. Todavía le faltan algunos detalles, aunque no mucho.
00:01:14.654 --> 00:01:18.036
Vaya, me parece muy bien. ¿Qué más falta?
00:01:18.691 --> 00:01:20.234
¡Eres maravillosa!
00:01:20.903 --> 00:01:24.837
Bueno, quiero hablar más sobre la CLT, sobre la falta de respeto,
00:01:24.877 --> 00:01:28.945
sobre... la indiferencia hacia la mano de obra.
00:01:29.263 --> 00:01:32.085
Umm, ¿pero no es este seminario la próxima semana?
00:01:32.125 --> 00:01:35.546
¿Por qué estás trabajando en esto ahora? Deberías disfrutar tu viernes.
00:01:36.890 --> 00:01:38.755
Valentina, tengo responsabilidades.
00:01:40.381 --> 00:01:44.261
Estoy en una beca, nadie está pagando por mí.
00:01:46.209 --> 00:01:51.758
¿No pudiste encontrar... un tema más relevante para hablar?
00:01:54.263 --> 00:01:55.936
-¿En serio Valentina?
-¡Sí!
00:01:57.464 --> 00:02:00.539
¡Mira Valentina! Si esto no es relevante para ti, lo es para mí.
00:02:00.899 --> 00:02:05.044
Hay mucha gente que se muere de hambre y continúa trabajando en el sistema esclavista.
00:02:05.154 --> 00:02:06.462
¿No ves las noticias?
00:02:06.768 --> 00:02:10.781
Luiza, mira, mi madre es empresaria.
00:02:10.821 --> 00:02:15.745
Puedo decir con certeza, son solo empleados que se aprovechan de los derechos laborales.
00:02:15.785 --> 00:02:18.964
trayendo excusas médicas todo el tiempo. apesta!
00:02:21.121 --> 00:02:22.620
Aprovechando los derechos laborales?!
00:02:26.280 --> 00:02:28.909
No puedo creer que te graduarás de la misma facultad de derecho que yo.
00:02:28.949 --> 00:02:30.514
Bueno, yo no soy la que dice eso.
00:02:30.554 --> 00:02:36.114
Solo reúnete con cualquier emprendedor, habla con ellos y te lo dirán.
00:02:36.154 --> 00:02:39.548
Es un grupo de empleados llevándolos a juicio, por nada.
00:02:39.588 --> 00:02:43.213
-Chicos, se está poniendo difícil para los patrones.
-¡Chicos, lo siento, pero no puedo soportarlo!
00:02:44.554 --> 00:02:48.889
Si no eres lo suficientemente madura para escuchar a alguien que tiene una opinión diferente a la tuya...
00:02:49.314 --> 00:02:52.333
no tengo madurez? ¡Eres una estupida, Valentina!
00:02:53.022 --> 00:02:53.765
¡Tonta!
00:02:55.338 --> 00:02:56.069
Luiza!
00:03:03.786 --> 00:03:07.525
Wow, tu hermana montó un gran espectáculo, ¿eh?
00:03:08.518 --> 00:03:10.140
Ella es completamente despistada.
00:03:10.180 --> 00:03:13.960
¡Pero creo que puedes enseñarle sentido común, Igor!
00:03:14.000 --> 00:03:14.655
¿No estás de acuerdo?
00:03:17.155 --> 00:03:20.177
Cariño, ¿puedes ayudarme a hacer copias? Es difícil quedarse aquí.
00:03:20.217 --> 00:03:20.740
Bueno.
00:03:21.422 --> 00:03:22.877
-Vamos.
-Los veo amigos.
00:03:31.682 --> 00:03:33.178
Fui demasiado duro con ella, ¿no?
00:03:34.027 --> 00:03:36.319
¿De verdad te crees esta tontería que acabas de decir?
00:03:36.359 --> 00:03:38.499
Igor, ¿no me conoces? ¡Por supuesto que no!
00:03:38.888 --> 00:03:39.591
¿Estás loco?
00:03:40.472 --> 00:03:42.236
Solo dije eso, porque quería hacer enojar a Luiza.
00:03:43.169 --> 00:03:45.576
¿Has visto lo hermosa que está cuando está enfadada?
00:03:45.995 --> 00:03:47.072
Hermosa... Cuidado, ¿de acuerdo?
00:03:47.112 --> 00:03:50.505
Cuidado con ese sentido del humor, la gente puede creer que piensas de esa manera.
00:03:50.545 --> 00:03:51.638
¡Podría importarme menos!
00:03:55.747 --> 00:03:56.906
Iré tras Duda, ¿de acuerdo?
00:03:58.554 --> 00:03:59.948
Mantente fuera de problemas, ¿de acuerdo?
00:04:01.237 --> 00:04:01.837
¡Ve!
00:04:03.709 --> 00:04:05.545
-Te amo
-¡Yo también te amo!
00:04:06.651 --> 00:04:07.319
¡Nerd!
00:05:01.140 --> 00:05:01.997
Luiza?
00:05:02.037 --> 00:05:02.634
Luiza?
00:05:03.776 --> 00:05:04.530
Luiza!
00:05:06.598 --> 00:05:07.690
¿Qué estás haciendo aquí?
00:05:08.324 --> 00:05:09.569
Estoy esperando a Duda.
00:05:09.935 --> 00:05:13.809
Oh, la vi pasar con... con Igor hace treinta minutos.
00:05:14.456 --> 00:05:15.640
Mierda, ¿qué hora es?
00:05:16.671 --> 00:05:18.603
Son casi las once. Estoy cerrando el lugar, ¿de acuerdo?
00:05:20.114 --> 00:05:20.845
¡Vamos!
00:05:21.371 --> 00:05:23.505
-¿De acuerdo? -Dios, tendré que correr para tomar el autobús.
00:05:24.152 --> 00:05:28.152
No, Luisa, no tomes un autobús ahora. Solo pasan cada hora.
00:05:28.173 --> 00:05:30.744
Tome un taxi a la vuelta de la esquina, es mucho más rápido.
00:05:33.334 --> 00:05:33.945
Bueno.
00:05:34.305 --> 00:05:35.023
¡Cuidate!
00:05:35.465 --> 00:05:36.228
¡Gracias!
00:05:51.807 --> 00:05:53.993
¡Atiende, Eduardo! ¡Atiende!
00:05:58.130 --> 00:05:59.025
Mierda.
00:06:06.869 --> 00:06:11.057
¡Atiende, Carol! ¡Atiende, Carol! ¡Atiende, Carol!
00:06:56.251 --> 00:06:57.100
¿Te asuste?
00:06:58.342 --> 00:06:59.632
Ni siquiera me di cuenta de que eras tú.
00:07:02.223 --> 00:07:03.287
¿Qué estás haciendo aquí?
00:07:06.020 --> 00:07:09.928
Estaba aquí rezando, ya sabes... para que no aparecieran fantasmas.
00:07:11.858 --> 00:07:13.113
Al parecer, no funcionó.
00:07:16.715 --> 00:07:17.807
Luiza?
00:07:19.544 --> 00:07:22.133
Es tarde para que estés aquí sola. Vete a casa.
00:07:24.001 --> 00:07:24.725
Lo sé.
00:07:26.216 --> 00:07:29.917
Estoy esperando el autobús, pero no llega hasta dentro de una hora.
00:07:30.675 --> 00:07:32.904
¿Una hora? ¡Toma un taxi!
00:07:40.947 --> 00:07:44.168
Tengo una idea... súbete, te llevaré.
00:07:46.560 --> 00:07:49.725
Debes estar loca para pensar que me montaría en esto contigo.
00:07:53.740 --> 00:07:54.467
Bien entonces.
00:08:54.612 --> 00:08:57.457
Está bien... voy contigo.
00:09:00.108 --> 00:09:02.028
Pero sin tonterias, por favor.
00:10:07.481 --> 00:10:08.222
¿Oye?
00:10:09.000 --> 00:10:10.265
¿No me lo agradecerás?
00:10:10.328 --> 00:10:13.977
¿Para qué? ¿Por ponerme en peligro todo el camino?
00:10:14.850 --> 00:10:17.879
Luiza, deja de ser dramática, no pasó nada.
00:10:17.966 --> 00:10:20.096
¿Drama, Valentina? ¡Podríamos haber muerto!
00:10:23.333 --> 00:10:25.315
-¡Luiza, espera! -¿Qué diablos quieres?
00:10:26.134 --> 00:10:27.236
¡Nos casaremos algún día!
00:10:27.942 --> 00:10:29.392
¡Lo digo en serio!
00:10:29.984 --> 00:10:31.382
¡Eres ridícula, Valentina!
00:11:04.915 --> 00:11:08.128
DOS LLAMADAS PERDIDAS DE DUDA
00:11:08.926 --> 00:11:13.426
LO SIENTO CARIÑO.
00:11:13.756 --> 00:11:17.776
ESTABA SALIENDO CON IGOR Y CUANDO ME PERCATÉ YA ESTABA EN EL AUTO CON EL.
00:11:17.841 --> 00:11:22.716
LLAMÉ PARA DECIRTE, PERO CREO QUE YA ESTÁS EN LA CAMA. TE QUIERO.
00:12:28.537 --> 00:12:32.366
EPISODIO 1: DESPERTAR
00:12:55.252 --> 00:12:58.277
Ay, qué dolor de cabeza.
00:13:03.344 --> 00:13:05.101
Luiza, ¿estás despierta?
00:13:06.235 --> 00:13:07.554
Valentina?
00:13:09.409 --> 00:13:10.374
¿Qué es esto?
00:13:12.411 --> 00:13:13.799
¿Eh?
00:13:14.240 --> 00:13:15.274
¿De qué estás hablando?
00:13:20.760 --> 00:13:25.177
Valentina... ¿qué diablos es esto?
00:13:25.948 --> 00:13:27.744
¿Adónde me has traído?
00:13:29.057 --> 00:13:31.313
Luiza, estamos en... nuestro dormitorio.
00:13:34.373 --> 00:13:35.631
¿Nuestro dormitorio?
00:13:36.363 --> 00:13:38.756
-¿Estas loca? -¿Qué esta pasando?
00:13:40.319 --> 00:13:41.647
¡Es lo que te pregunto!
00:13:41.687 --> 00:13:45.663
¿Qué es esto? ¿Es esto una especie de... programa de realiti?
00:13:46.242 --> 00:13:48.759
¿Es esto una... una broma?
00:13:48.799 --> 00:13:50.052
-Cariño, cálmate. -¿Qué diablos es este lugar?
00:13:50.092 --> 00:13:52.765
Cálmate, solo estás confundida. Respira.
00:13:54.486 --> 00:13:55.522
¿Me estás tomando el pelo?
00:13:56.273 --> 00:13:57.697
¡Luiza, me estás asustando!
00:14:03.839 --> 00:14:04.763
¡Cálmate, espera!
00:14:17.176 --> 00:14:18.864
¡Buenos días, mi querida cuñada!
00:14:19.212 --> 00:14:22.202
Intenté llamarlos toda la mañana, pero no contestan, ¿verdad?
00:14:22.927 --> 00:14:25.721
-Debes haberla pasado muy bien en la cama... -¿Qué clase de broma es esta?
00:14:27.368 --> 00:14:29.914
-¿Qué clase de broma es esta? -¿De qué estás hablando?
00:14:32.278 --> 00:14:33.029
tina...
00:14:34.602 --> 00:14:35.428
¡Me alegro de que estés aquí!
00:14:36.265 --> 00:14:38.822
Valentina, tú...
00:14:38.862 --> 00:14:41.686
¿Por qué me trajeron a esta casa? ¿Esto es una broma?
00:14:42.208 --> 00:14:46.235
¿Qué... es esto un fetiche tuyo? Este matrimonio es realmente extraño.
00:14:46.275 --> 00:14:48.036
¿Qué matrimonio? ¿Quien es este niño?
00:14:48.593 --> 00:14:49.964
-¡Luiza! -¡Mami!
00:14:51.748 --> 00:14:52.860
¿Estás bien, hijo?
00:14:53.180 --> 00:14:54.793
¡No hables así de nuestro hijo!
00:14:55.704 --> 00:14:56.672
¡Yo soy tu hijo!
00:14:58.067 --> 00:15:01.116
Cariño, estás confundida. Cálmate.
00:15:01.156 --> 00:15:03.144
-¡Cálmate, déjame ayudarte! -¡No me toques!
00:15:03.184 --> 00:15:06.291
-Bebé, está bien. -¡No me toques...!
00:15:13.498 --> 00:15:14.136
Luiza!
00:15:15.601 --> 00:15:16.305
¡Luiza, cariño!
00:15:32.391 --> 00:15:35.134
1,2,3...
00:15:36.358 --> 00:15:37.983
-¿Cariño? -¡Luiza, despierta!
00:15:38.023 --> 00:15:39.611
Mamá, ¿estás bien?
00:16:01.675 --> 00:16:02.302
¿?
00:16:03.201 --> 00:16:04.266
¿Qué estás haciendo aquí?
00:16:08.012 --> 00:16:09.384
¿Cómo te sientes? ¿Está todo bien?
00:16:11.645 --> 00:16:15.940
-¿Dónde estoy? -Estás en casa... y está bien.
00:16:16.343 --> 00:16:17.249
Esta bien.
00:16:18.785 --> 00:16:19.781
¿Dónde están mis padres?
00:16:20.000 --> 00:16:21.804
Su esposa está tratando de contactarlos.
00:16:23.712 --> 00:16:24.855
¡No tengo esposa!
00:16:27.400 --> 00:16:30.800
No, empecemos por el principio. ¡Dime lo que sucedió!
00:16:34.061 --> 00:16:35.040
No sé.
00:16:38.755 --> 00:16:41.993
no puedo recordar nada...
00:16:44.375 --> 00:16:46.271
Me desperté...
00:16:49.021 --> 00:16:52.517
Estuve en esta casa que... que no reconozco
00:16:56.083 --> 00:16:57.985
Valentina estaba a mi lado.
00:17:00.179 --> 00:17:01.000
¿Y después de eso?
00:17:02.647 --> 00:17:04.960
Después...
00:17:06.204 --> 00:17:08.919
Luego bajé...
00:17:11.400 --> 00:17:13.690
entonces vi fotos de todos...
00:17:16.364 --> 00:17:17.500
No estoy segura.
00:17:18.727 --> 00:17:20.791
Todo el mundo parecía mayor.
00:17:24.494 --> 00:17:27.659
Entonces entró un niño... un niño.
00:17:30.078 --> 00:17:33.266
¿Lo... lo conoces?
00:17:37.703 --> 00:17:43.240
-De acuerdo. -Valentina...dijo que es mi hijo.
00:17:46.164 --> 00:17:50.161
Luiza yo... tendré que volver aquí,
00:17:50.201 --> 00:17:53.690
necesitamos más tiempo para entender lo que está pasando, ¿de acuerdo?
00:17:53.730 --> 00:17:55.673
Vine a tratar de entender...
00:17:55.713 --> 00:17:59.012
Estaba tratando de comunicarme con los padres de Luisa, pero aún no han visto mis llamadas.
00:18:01.025 --> 00:18:02.834
Me alegro de que... te hayas despertado.
00:18:03.843 --> 00:18:05.914
¿Qué me pasó?
00:18:06.749 --> 00:18:10.958
-¿Qué me has hecho? -Tranquila, Luiza. Calma!
00:18:10.998 --> 00:18:14.340
Tranquila, está bien. Te despertaste hoy con...
00:18:16.006 --> 00:18:20.391
con confusión y Valentina pidió ayuda.
00:18:20.880 --> 00:18:21.602
¿Cómo?
00:18:22.127 --> 00:18:25.279
Te despertaste en un estado de confusión mental.
00:18:25.937 --> 00:18:28.981
Traté de llamar a tus padres también, pero aún no han visto mis llamadas.
00:18:29.833 --> 00:18:33.425
¡Quiero ver a mis padres! Acabarán con esta puta broma.
00:18:35.077 --> 00:18:36.824
, ¿qué está pasando?
00:18:36.864 --> 00:18:41.517
Bueno, antes que nada, necesito hacer algunas pruebas para entender qué está pasando.
00:18:41.557 --> 00:18:43.533
Está bien, pero según tu experiencia, ¿qué podría ser esto?
00:18:43.573 --> 00:18:48.573
Como dije... como dije, no hay nada que pueda decir ahora.
00:18:48.751 --> 00:18:52.639
Tendré que hacer algunas pruebas, un electroencefalograma, y...
00:18:52.679 --> 00:18:55.237
una resonancia magnética del cerebro y algunos análisis de sangre.
00:18:55.547 --> 00:18:58.436
De esta manera, puedo descartar o confirmar cualquier posibilidad.
00:18:58.476 --> 00:19:00.059
¿Cuándo podemos hacer esto?
00:19:00.099 --> 00:19:02.007
Mañana, todo está programado en el hospital.
00:19:02.047 --> 00:19:05.079
Chicos, ¿pueden dejar de hablar como si yo no estuviera aquí?
00:19:06.526 --> 00:19:09.914
Bueno, tengo que irme. Es hora de ir.
00:19:09.954 --> 00:19:14.954
Pero primero, si necesitas algo, cualquier cosa de verdad, en cualquier momento...
00:19:15.012 --> 00:19:17.467
Estaré disponible todo el día, solo llámame.
00:19:17.507 --> 00:19:19.750
¿De acuerdo? Cuídate. Quedate en la calma.
00:19:22.945 --> 00:19:23.691
Te acompañaré
00:19:23.731 --> 00:19:26.912
¡No hay necesidad! Creo que deberían hablar un poco.
00:19:27.121 --> 00:19:28.807
¡Está bien! Conozco el camino. ¡Adiós!
00:19:38.449 --> 00:19:39.658
¡Quiero ir a casa!
00:19:42.882 --> 00:19:45.171
Cariño, ya estás en casa.
00:19:45.830 --> 00:19:49.227
¡Quiero ir a casa!
00:19:55.701 --> 00:19:57.895
Está bien... te llevaré allí.
00:21:34.385 --> 00:21:35.273
¡Oye!
00:21:36.868 --> 00:21:38.229
¿Qué te ha pasado?
00:21:41.254 --> 00:21:43.042
Te traje algo.
00:21:43.968 --> 00:21:46.704
-Oh gracias. -¡De nada!
00:21:49.766 --> 00:21:53.328
Te quiero mucho, ¿sabes?
00:22:35.343 --> 00:22:36.075
Hija?
00:22:38.217 --> 00:22:40.337
ya está aquí. Está en la sala esperándonos.
00:22:40.930 --> 00:22:42.413
-Vamos? -Está bien, ya voy.
00:22:44.426 --> 00:22:45.193
¿Papá?
00:22:52.683 --> 00:22:53.557
Tengo miedo.
00:23:08.772 --> 00:23:10.789
Entonces, Luiza, ¿cómo te sientes?
00:23:15.025 --> 00:23:15.644
Ansiosa.
00:23:15.684 --> 00:23:19.283
, siento interrumpir, pero ¿puedes darte prisa y decirnos los resultados?
00:23:21.694 --> 00:23:22.567
¡Cuéntanos, !
00:23:24.300 --> 00:23:25.425
¿Qué le pasa a mi cabeza?
00:23:26.554 --> 00:23:29.629
Bueno, analicé los resultados...
00:23:30.820 --> 00:23:35.751
y la resonancia magnética descartó cualquier posibilidad de un tumor cerebral.
00:23:35.991 --> 00:23:42.007
El EEG no mostró ninguna actividad convulsiva,
00:23:42.047 --> 00:23:45.139
y el análisis de sangre tampoco mostró nada.
00:23:49.067 --> 00:23:51.924
¿Y que significa?
00:23:52.453 --> 00:23:57.522
Este es el problema, Luiza. Tus pruebas muestran que estás neurológicamente intacta.
00:23:58.513 --> 00:24:00.546
Pero, ¿por qué no puede recordar nada entonces?
00:24:01.418 --> 00:24:06.665
Bueno, hablé con algunos colegas de psiquiatría y psicología...
00:24:08.056 --> 00:24:13.645
y nos inclinamos a creer que... que Luiza sufre de amnesia disociativa.
00:24:14.254 --> 00:24:15.113
¿Qué significa eso?
00:24:16.548 --> 00:24:18.762
Es un tipo de trastorno mental que
00:24:18.802 --> 00:24:24.150
normalmente ocurre después de que un paciente experimenta una situación traumática o estresante.
00:24:25.372 --> 00:24:28.618
Terminas olvidando parte de tu vida.
00:24:29.629 --> 00:24:34.389
En tu caso, solo recuerdas tu vida de cuando estabas en la escuela.
00:24:34.429 --> 00:24:37.702
cuando no estabas casada ni eras madre.
00:24:39.118 --> 00:24:43.145
Y... ¿cuándo recuperaré la memoria?
00:24:45.162 --> 00:24:47.597
Desafortunadamente, no puedo responder a esta pregunta por ti, Luisa.
00:24:47.637 --> 00:24:52.453
Pero te estoy transfiriendo a un colega, un médico en el que confío completamente, ¿de acuerdo?
00:24:52.647 --> 00:24:53.516
Doctora Alicia.
00:24:55.390 --> 00:25:00.390
Lo siento, Cauã , pero necesitamos una fecha límite.
00:25:00.153 --> 00:25:01.699
¿Cuándo recordará Luiza todo?
00:25:02.269 --> 00:25:05.093
Desafortunadamente, no puedo responder a esta pregunta, Valentina.
00:25:07.237 --> 00:25:12.707
Puede durar un día, un mes, un año o incluso toda la vida.
00:25:14.227 --> 00:25:17.347
Luiza puede... puede que nunca recupere su memoria.
17063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.