All language subtitles for Symphoria.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:14,927 --> 00:02:18,263 Dad! Dad! 1 00:05:02,052 --> 00:05:05,305 Thank you 2 00:05:06,932 --> 00:05:08,767 Thank you, for the cheque. 3 00:05:08,851 --> 00:05:10,602 Put that other motherfucker. 4 00:05:10,978 --> 00:05:13,188 Purse middle zipped compartment. 5 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 Right, see just one of the many reasons why I love you. 6 00:05:21,029 --> 00:05:22,656 Do you know how much to use? 7 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 Yes. 8 00:05:32,249 --> 00:05:35,794 Love you, my adorable little anal compulsive. 9 00:06:00,777 --> 00:06:02,571 What hoops did your minions arrange 10 00:06:02,654 --> 00:06:04,489 for me to jump through this time huh? 11 00:06:05,449 --> 00:06:07,117 Don't be a dick. 12 00:06:12,331 --> 00:06:16,001 - There's a new program. - One I haven't tried yet? 13 00:06:16,084 --> 00:06:18,795 - Lucky me. - I'm not the one with a DUI. 14 00:06:19,338 --> 00:06:21,089 I'm not the one being threatened with jail. 15 00:06:21,173 --> 00:06:24,051 You act like I come up with reasons to torture you, 16 00:06:24,134 --> 00:06:25,844 - for fun. - I don't dad, chill. 17 00:06:27,471 --> 00:06:30,307 I hear the words, I'm having a hard time buying them. 18 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 Okay, I'm sorry. 19 00:06:34,686 --> 00:06:37,064 You don't have a hard time buying everything else. 20 00:06:39,024 --> 00:06:41,693 My years at therapy and rehab, 21 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 my BS diploma, 22 00:06:45,364 --> 00:06:46,782 my freedom. 23 00:06:48,784 --> 00:06:51,078 Give me that. 24 00:06:53,038 --> 00:06:55,582 There's a mentoring program at the University, 25 00:06:55,666 --> 00:06:58,001 with a high success rate for people like you. 26 00:06:58,085 --> 00:06:59,294 People like me. 27 00:06:59,378 --> 00:07:01,046 It's an addiction recovery program. 28 00:07:01,129 --> 00:07:02,506 It's a new approach. 29 00:07:02,589 --> 00:07:04,258 Initiated by the program director, 30 00:07:04,341 --> 00:07:06,134 who by the way is going to be your 31 00:07:06,218 --> 00:07:08,136 supervising professor. 32 00:07:10,347 --> 00:07:12,641 - No shrinking. - Shrinking, yes, 33 00:07:12,724 --> 00:07:14,142 it's in conjunction. 34 00:07:14,560 --> 00:07:17,604 You'll see a physiatrist outside the University system. 35 00:07:18,230 --> 00:07:21,108 The program focuses on the student's transition 36 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 back into academia. 37 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 So you can graduate and 38 00:07:26,321 --> 00:07:29,116 eventually find a place in the real world. 39 00:07:29,199 --> 00:07:31,535 - But, I'm not a student. - You are! 40 00:07:31,618 --> 00:07:34,329 It's an excellent opportunity. 41 00:07:34,830 --> 00:07:37,249 You've anted to be a writer since, 42 00:07:38,625 --> 00:07:40,210 forever, right? 43 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 A lot of shit since forever. 44 00:07:44,464 --> 00:07:46,925 You will do this. 45 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 Or else? 46 00:07:49,178 --> 00:07:53,182 Don't be ridiculous, the court will put you in jail. 47 00:07:58,187 --> 00:08:02,191 These should help you sleep, they're herbal, 48 00:08:02,274 --> 00:08:04,735 supposed to be non-habit forming. 49 00:08:11,742 --> 00:08:13,452 Shawn. 50 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 You need to make this work. 51 00:08:24,421 --> 00:08:25,631 Okay. 52 00:09:32,990 --> 00:09:37,035 Mr. Wittig, you're seven minutes late. 53 00:09:38,537 --> 00:09:41,999 Wow, that's really an improvement for me. 54 00:09:42,082 --> 00:09:43,375 Not from my perspective. 55 00:09:46,628 --> 00:09:48,547 Oh shit you're the JT Dalton. 56 00:09:48,630 --> 00:09:50,591 I prefer Professor Dalton. 57 00:09:50,674 --> 00:09:53,135 Okay, Professor Dalton. 58 00:09:53,677 --> 00:09:56,972 Rule number one. Don't waste my time Mr. Wittig. 59 00:09:58,182 --> 00:09:59,600 Wait in my office 60 00:09:59,683 --> 00:10:01,476 I will be with you in seven minutes. 61 00:10:01,560 --> 00:10:03,812 Aye aye, Prof. Dalton. 62 00:10:05,939 --> 00:10:08,025 Huh. 63 00:10:29,630 --> 00:10:31,757 Don't touch my things. 64 00:10:33,133 --> 00:10:34,801 Wait for it, wait for it! 65 00:10:35,886 --> 00:10:37,304 Now, it's seven minutes. 66 00:10:37,387 --> 00:10:39,556 Is that your idea of being clever? 67 00:10:39,640 --> 00:10:42,976 Well, I was going for cute, but alright, I'll take clever. 68 00:10:43,602 --> 00:10:45,854 Rule number three, be on time, I get that. 69 00:10:47,940 --> 00:10:51,068 I've no doubt you can read Mr. Wittia. 70 00:10:51,151 --> 00:10:53,987 My job is to make sure you reach your goals. 71 00:10:54,071 --> 00:10:56,698 That will be easy, I don't have any. 72 00:11:01,119 --> 00:11:02,287 I can see you. 73 00:11:45,622 --> 00:11:49,501 I looked it up honey, D2O is traceable. 74 00:11:49,585 --> 00:11:53,839 I'll check our isotope, otherwise, there is cause. 75 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 - Swing the bat. - Don't. 76 00:11:58,886 --> 00:12:01,138 You worry too much. 77 00:12:01,221 --> 00:12:04,933 Would you just let me in already Huh? 78 00:12:08,228 --> 00:12:10,689 Do I look like I need your fucking protection? 79 00:12:10,772 --> 00:12:13,650 Nothing I haven't done before baby. 80 00:12:13,734 --> 00:12:16,695 Do it! 81 00:12:17,154 --> 00:12:20,324 We were fucking babies then, and that was Taiwan. 82 00:12:22,868 --> 00:12:26,663 Women don't swing, bend down. 83 00:12:31,585 --> 00:12:33,879 What happened to not leaving each other behind? 84 00:12:34,588 --> 00:12:37,799 Vicky, I'm invoking my right. 85 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 No, don't. 86 00:13:22,135 --> 00:13:24,263 I made it with a minute to spare. 87 00:13:24,346 --> 00:13:25,973 Happy? 88 00:13:26,598 --> 00:13:28,100 Impressive, Mr. Wittig, 89 00:13:28,183 --> 00:13:30,644 including the rules you broke yesterday. 90 00:13:30,727 --> 00:13:34,690 It's a real talent to break four before you even begin work 91 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 What? 92 00:13:36,316 --> 00:13:38,277 Wait, you think I broke four? 93 00:13:38,360 --> 00:13:40,070 Do you even remember what it is? 94 00:13:40,737 --> 00:13:43,115 Oh, rule number four? 95 00:13:43,824 --> 00:13:46,869 Um, yes no altered states. 96 00:13:47,995 --> 00:13:51,415 Ethanol surely doesn't slow down your synaptic transmissions 97 00:13:51,498 --> 00:13:52,833 Ethanol? 98 00:13:53,667 --> 00:13:54,960 Two buck chuck. 99 00:13:56,170 --> 00:13:57,462 I'm not drunk. 100 00:13:57,546 --> 00:13:59,548 There goes rule number five. 101 00:13:59,631 --> 00:14:01,967 Are you trying for a record Mr. Wittig? 102 00:14:02,050 --> 00:14:03,427 Rule number five. 103 00:14:04,052 --> 00:14:06,096 Oh, I'm not lying. 104 00:14:06,847 --> 00:14:08,765 I can smell it from here. 105 00:14:11,351 --> 00:14:14,730 Note to self, get more tic-tacs. 106 00:14:18,442 --> 00:14:21,528 Ok, it was one little drink, more like a sip. 107 00:14:21,612 --> 00:14:23,030 Really it won't happen again. 108 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 You read the contract and signed right? 109 00:14:26,116 --> 00:14:28,660 Yes, just consider me warned. 110 00:14:28,744 --> 00:14:31,914 Oh, you think that's all you're getting? 111 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 - Fuck. - First offence hey. 112 00:14:49,932 --> 00:14:51,308 Better take a break, 113 00:14:51,391 --> 00:14:53,271 you look like you're getting high from the fumes 114 00:15:31,598 --> 00:15:34,476 - I'd say you work fast, - Hold the applause please. 115 00:15:35,352 --> 00:15:39,398 Don't think I can't smell past the tic-tacs. Nice try. 116 00:15:41,358 --> 00:15:42,484 So I did what you asked, 117 00:15:42,568 --> 00:15:45,070 I washed every piece of your fine ass china. 118 00:15:46,697 --> 00:15:48,031 Pun intended. 119 00:15:49,366 --> 00:15:51,994 It stunk like hell, I mean it helped to... 120 00:15:52,911 --> 00:15:54,204 take off the edge a little. 121 00:15:55,122 --> 00:15:56,707 Ease the pain, you know. 122 00:15:58,959 --> 00:16:01,336 I could help you with that... 123 00:16:01,670 --> 00:16:03,463 ease the pain. 124 00:16:05,090 --> 00:16:07,593 Round off the sharp little edges. 125 00:16:09,011 --> 00:16:11,722 Are you sure you're ready to play with the grown ups, 126 00:16:11,805 --> 00:16:13,223 Mr. Wittig? 127 00:16:13,807 --> 00:16:17,978 Yes, I've been playing with adult before I became one. 128 00:16:18,061 --> 00:16:19,354 Bring it. 129 00:16:19,438 --> 00:16:23,150 You must be stoned out of your mind. 130 00:16:23,233 --> 00:16:26,361 Oh wait that's not all Prof Perfect. 131 00:16:26,445 --> 00:16:28,322 You didn't smell the ethanol this time did you? 132 00:16:34,953 --> 00:16:40,209 Smells like fat and malt, so green label whiskey? 133 00:16:40,292 --> 00:16:42,920 Not that you deserve it. 134 00:16:44,004 --> 00:16:46,465 But I was trying to save you some humiliation. 135 00:16:48,926 --> 00:16:51,261 Hey, come back here. 136 00:16:52,429 --> 00:16:55,307 Hey, you can't get away talking to me like that lady. 137 00:17:08,820 --> 00:17:09,905 You will do this, 138 00:17:09,988 --> 00:17:11,365 you need to make this work. 139 00:17:11,448 --> 00:17:13,283 W hat hoops did the minions arrange for me 140 00:17:13,367 --> 00:17:14,607 to jump through this time, huh? 141 00:17:14,952 --> 00:17:16,578 You need to make this work. 142 00:17:16,995 --> 00:17:18,956 You must be stoned out of your mind. 143 00:17:19,039 --> 00:17:20,874 Wait that's not all Prof. Perfect. 144 00:17:20,958 --> 00:17:23,043 You need to make this work. 145 00:17:37,933 --> 00:17:40,978 The court will put you in jail. 146 00:17:44,189 --> 00:17:46,525 I can't even remember her face, dad. 147 00:17:48,277 --> 00:17:50,445 You've been twisted up in this, 148 00:17:50,988 --> 00:17:53,615 for so long, you've been punishing yourself. 149 00:17:53,699 --> 00:17:55,492 None stop. 150 00:17:56,118 --> 00:17:58,203 With all the junk in your body, 151 00:18:03,417 --> 00:18:05,669 You going to give this rehab a real shot. 152 00:18:06,879 --> 00:18:09,256 And you are going to start forgiving yourself. 153 00:18:10,549 --> 00:18:11,925 It's time. 154 00:18:13,343 --> 00:18:15,512 You did not kill that girl. 155 00:18:19,349 --> 00:18:21,059 It was an accident. 156 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 Prof. Dalton, 157 00:19:24,831 --> 00:19:27,751 Hi, peace offering. 158 00:19:29,378 --> 00:19:31,922 Please give me a second chance? No bribes. 159 00:19:32,339 --> 00:19:33,632 Except for the apple. 160 00:19:34,758 --> 00:19:36,802 No threats, no bark from my father 161 00:19:36,885 --> 00:19:39,555 I'll be this programs poster boy what ever you ask I'll do 162 00:19:39,638 --> 00:19:40,639 I swear. 163 00:19:42,474 --> 00:19:46,019 I'll even pitch up for therapy on time. 164 00:19:47,396 --> 00:19:49,231 I mess up once 165 00:19:49,606 --> 00:19:51,358 I'll leave you alone without an order. 166 00:19:51,441 --> 00:19:52,693 I need your help. 167 00:19:56,822 --> 00:19:58,949 Not so fast. 168 00:20:04,037 --> 00:20:06,915 You're on academic probation, so all your class work, 169 00:20:06,999 --> 00:20:10,502 and work study from my lab will be closely supervised. 170 00:20:10,586 --> 00:20:12,629 I want to know where you are at all times. 171 00:20:12,713 --> 00:20:13,881 I'll be your fucking slave. 172 00:20:13,964 --> 00:20:15,549 Let's minimize the exploiters. 173 00:20:16,341 --> 00:20:19,303 I'll be your... fracking slave? 174 00:20:25,934 --> 00:20:27,769 That's some potent stinking sh... 175 00:20:28,437 --> 00:20:29,563 stuff. 176 00:20:32,191 --> 00:20:34,109 Well western reagent 177 00:20:34,193 --> 00:20:37,279 contains Sulphur, which explains the smell. 178 00:20:37,362 --> 00:20:39,323 Yes, nothing explains that smell. 179 00:20:45,954 --> 00:20:48,457 Feeling better Mr. Wittig? 180 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 Much. 181 00:20:55,714 --> 00:20:57,966 An apple? Really? 182 00:21:09,102 --> 00:21:12,564 - Your majesty's office door too? - Are you cray? 183 00:21:12,648 --> 00:21:15,192 If it's open, let her close and lock up when she leaves, 184 00:21:15,275 --> 00:21:17,736 if it's closed touch that doorknob at your own risk 185 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 it's your life. 186 00:21:18,904 --> 00:21:21,740 She doing something naughty behind those closed doors? 187 00:21:21,823 --> 00:21:24,701 - Very interesting. - Don't be too interested, 188 00:21:24,785 --> 00:21:27,496 She'll shit can you if touch that door when it's closed, 189 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 This is addition for the rules for the lab. 190 00:21:30,499 --> 00:21:32,292 You memorized the rules right? 191 00:21:34,002 --> 00:21:35,087 Yes, one to seven. 192 00:21:35,170 --> 00:21:37,339 The seventh is that!! Wrong one! 193 00:21:37,965 --> 00:21:40,843 Alright, chill man, it's not like it's going to kill me. 194 00:21:40,926 --> 00:21:44,638 Da, Hello! D2O not H2O. 195 00:21:44,721 --> 00:21:47,683 Deuterium is the isotope of Hydrogen you drink enough of it 196 00:21:47,766 --> 00:21:49,393 you die. 197 00:21:49,476 --> 00:21:51,436 - Hey. - Hey. 198 00:21:52,771 --> 00:21:54,565 You're Carl Wittig's son aren't you? 199 00:21:54,648 --> 00:21:57,276 Ah, yes. I'm not sure it's dismay. 200 00:21:57,359 --> 00:22:01,113 This is my girlfriend Tammy. 201 00:22:06,201 --> 00:22:08,161 Okay... 202 00:22:08,245 --> 00:22:10,289 I'll catch you too lovebirds later. 203 00:22:11,915 --> 00:22:15,002 And I'll run those thin little plate thingy's after my class. 204 00:22:15,085 --> 00:22:17,921 Thin layer chromatography, TLC, like 205 00:22:18,005 --> 00:22:20,174 Tender loving care, but not. 206 00:22:20,257 --> 00:22:21,258 Right. 207 00:22:21,341 --> 00:22:23,343 Remember why you're doing the TLC? 208 00:22:23,427 --> 00:22:26,889 So, I can find out what are the products from your reactions. 209 00:22:26,972 --> 00:22:28,015 The samples in the fridge. 210 00:22:28,098 --> 00:22:30,058 And viles in the beakers marked for Prof. Dalton. 211 00:22:30,142 --> 00:22:31,226 No. 212 00:22:31,310 --> 00:22:33,395 I'm kidding, I look for the label for Shawn. 213 00:22:33,478 --> 00:22:36,565 Huh, you're a riot, do you know what solvent to use? 214 00:22:36,648 --> 00:22:38,567 - Hexane. - Do you know where it's stored? 215 00:22:38,650 --> 00:22:39,651 I'll find it. 216 00:22:39,735 --> 00:22:41,455 Maybe you should wait for me to do it first. 217 00:22:41,486 --> 00:22:43,238 You can use some help with the technique. 218 00:22:43,322 --> 00:22:46,158 I got it all right here, in the idiot guide you gave me. 219 00:22:46,241 --> 00:22:48,493 Look, it's color coded and everything. 220 00:23:10,057 --> 00:23:11,350 - Hey. - Hey dad. 221 00:23:12,976 --> 00:23:14,978 Okay, here we go. 222 00:23:15,354 --> 00:23:17,856 Samantha Chen survive by her parents 223 00:23:17,940 --> 00:23:20,442 and her sister, who is not available for comment. 224 00:23:22,277 --> 00:23:24,780 Ellen Chen, according the Chen's neighbors, 225 00:23:24,863 --> 00:23:28,283 was institutionalized after the over dose death of her sister. 226 00:23:30,285 --> 00:23:33,205 So, your program got you doing that, 227 00:23:33,288 --> 00:23:34,498 opening old wounds? 228 00:23:35,499 --> 00:23:37,125 That seems counterproductive. 229 00:23:37,960 --> 00:23:40,003 I'm just curious. 230 00:23:41,713 --> 00:23:43,215 Did you ever meet Ellen? 231 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 No. 232 00:23:44,925 --> 00:23:47,719 No, the Chen family wanted, immunity 233 00:23:47,803 --> 00:23:49,471 they wanted us to leave them alone, 234 00:23:49,555 --> 00:23:51,723 and to leave Ellen alone, I think we should do that. 235 00:23:52,766 --> 00:23:54,560 Anyway, she... 236 00:23:55,102 --> 00:23:57,521 she never really got her shit together from what I heard. 237 00:23:58,063 --> 00:24:00,440 And that she's still in the mental hospital. 238 00:24:01,567 --> 00:24:05,696 You know, she looks a little like that professor of yours. 239 00:24:09,825 --> 00:24:13,203 Put her in something sexy, and she could be a hottie. 240 00:24:15,873 --> 00:24:20,002 Oh dude, grow up, and while you at it get me a beer. 241 00:24:22,171 --> 00:24:23,255 Grow up. 242 00:24:23,338 --> 00:24:25,340 You're riding you don't want it. 243 00:24:31,096 --> 00:24:32,222 We'll see. 244 00:28:30,460 --> 00:28:32,796 Hey Shawn. 245 00:28:32,880 --> 00:28:34,798 Amy. 246 00:28:35,465 --> 00:28:36,925 How was your weekend? 247 00:28:37,676 --> 00:28:38,719 It was great... 248 00:28:38,802 --> 00:28:40,846 - Yes? What'd you do? - Hmm. 249 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 Did you have fun? 250 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 I like fun too. 251 00:28:53,025 --> 00:28:56,361 Okay, um I got to... 252 00:28:56,445 --> 00:28:58,697 get to class so, if you'll excuse me. 253 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 Whatever. 254 00:29:00,657 --> 00:29:02,297 You don't know what you're missing out on. 255 00:30:03,595 --> 00:30:05,722 Well thanks for coming. 256 00:30:06,390 --> 00:30:08,433 Did I have a choice? 257 00:30:11,270 --> 00:30:13,188 Do you have kids professor? 258 00:30:15,816 --> 00:30:18,861 You're a parent, you love your son, I get it. 259 00:30:18,944 --> 00:30:19,945 Do you? 260 00:30:20,362 --> 00:30:22,155 Yes, more than you know. 261 00:30:22,239 --> 00:30:24,992 And in light of that, I expect 262 00:30:25,075 --> 00:30:26,994 to be kept up to date on his progress. 263 00:30:27,953 --> 00:30:30,706 It seems like such a small thing to ask 264 00:30:30,789 --> 00:30:33,584 after such a large donation, wouldn't you agree? 265 00:30:33,667 --> 00:30:36,086 No, it's only natural, but Mr. Wittia 266 00:30:36,170 --> 00:30:37,629 Carl, please. 267 00:30:38,922 --> 00:30:43,844 Carl, your son has the right to privacy too. 268 00:30:43,927 --> 00:30:45,596 He's not a kid anymore 269 00:30:46,805 --> 00:30:48,932 I'm not sure he ever had a chance to be a kid 270 00:30:49,016 --> 00:30:50,809 his mother died when he was four. 271 00:30:51,143 --> 00:30:54,479 She had cancer, 272 00:30:55,772 --> 00:30:57,733 not after that, 273 00:31:00,277 --> 00:31:02,905 he needed something, and it was something that I... 274 00:31:04,364 --> 00:31:06,783 well I obviously failed to provide. 275 00:31:08,118 --> 00:31:12,164 I used to blame my parents for a lot of my misbehaviors, 276 00:31:12,998 --> 00:31:15,792 but, then I realized, 277 00:31:16,251 --> 00:31:20,881 that they loved me just the way they knew how. 278 00:31:20,964 --> 00:31:25,177 I find it difficult to imagine you, misbehaving. 279 00:31:26,011 --> 00:31:28,055 Mr. uh... Carl, 280 00:31:28,889 --> 00:31:31,517 Your son is almost 30. 281 00:31:31,600 --> 00:31:35,896 At some point he has to take responsibility for himself. 282 00:31:35,979 --> 00:31:38,815 I signed him up to your program, 283 00:31:38,899 --> 00:31:41,818 because your numbers were so good. 284 00:31:42,903 --> 00:31:44,321 Having met him. 285 00:31:45,364 --> 00:31:47,449 Do you or do you not think you can help him? 286 00:31:49,409 --> 00:31:52,037 Trust and I will give him the future he deserves. 287 00:32:28,782 --> 00:32:31,076 Did you zero the balance Mr. Wittig? 288 00:32:31,618 --> 00:32:33,453 I didn't know anybody was here. 289 00:32:34,162 --> 00:32:35,539 Yes, it's zero. 290 00:32:36,957 --> 00:32:39,877 Use the spatula to load the platinum chorum. 291 00:32:48,385 --> 00:32:50,012 It's better to under estimate... 292 00:32:50,095 --> 00:32:51,972 Oh, frack. 293 00:32:52,681 --> 00:32:54,057 I went over it. 294 00:32:54,600 --> 00:32:55,934 I'll take it out with this, right? 295 00:32:56,018 --> 00:32:57,019 Uh huh. 296 00:32:59,313 --> 00:33:02,107 And make sure your fingers don't touch the paper, 297 00:33:02,191 --> 00:33:05,903 the small quantity, your sweat or body oil 298 00:33:05,986 --> 00:33:08,614 might significantly increase the air margins. 299 00:33:18,498 --> 00:33:21,877 My hands are too big for this. 300 00:33:22,878 --> 00:33:25,130 Oh yes, they're big. 301 00:33:29,009 --> 00:33:30,886 Hold it like this, 302 00:33:34,097 --> 00:33:35,891 and scoop. 303 00:33:38,310 --> 00:33:41,230 Then use your index finger of your other hand 304 00:33:41,647 --> 00:33:44,483 tap the dust off lightly. 305 00:33:46,735 --> 00:33:48,153 Harder than it looks. 306 00:33:48,779 --> 00:33:53,242 It's because you're tired, go home and get some rest 307 00:33:54,034 --> 00:33:55,327 Yes, 308 00:33:56,411 --> 00:33:58,413 you haven't noticed I'm kind of having a problem 309 00:33:58,497 --> 00:33:59,957 with sleep right now. 310 00:34:00,874 --> 00:34:03,418 Have you identified the source of the problem? 311 00:34:03,502 --> 00:34:04,545 What do you mean? 312 00:34:05,462 --> 00:34:08,590 Well, our program used the scientific method 313 00:34:08,674 --> 00:34:11,343 as the steps to reach sobriety 314 00:34:11,426 --> 00:34:13,136 You like lists, don't you. 315 00:34:13,220 --> 00:34:14,513 All the more to focus by. 316 00:34:15,347 --> 00:34:18,350 This is what scientists use to 317 00:34:18,433 --> 00:34:20,853 reach your goal from beginning to end. 318 00:34:20,936 --> 00:34:22,896 Instead of 12 steps you have seven. 319 00:34:23,355 --> 00:34:25,858 I've always felt it's the most efficient way 320 00:34:25,941 --> 00:34:27,943 for anyone to get anything done. 321 00:34:34,616 --> 00:34:38,704 I'm going to need you to hold my hand through this. 322 00:34:39,663 --> 00:34:42,666 It's what I'm here for, Step one... 323 00:34:45,627 --> 00:34:46,920 Question. 324 00:34:48,463 --> 00:34:50,048 What's my question? 325 00:36:33,235 --> 00:36:36,947 Hey, where you going? 326 00:36:42,828 --> 00:36:45,539 - Please. - Please. 327 00:36:54,590 --> 00:36:57,801 'Mommy, would you like me to sleep? 328 00:37:09,021 --> 00:37:12,024 Oh faker... 329 00:37:21,074 --> 00:37:24,703 you can't catch me... 330 00:37:40,302 --> 00:37:42,346 Show me what you did. 331 00:37:49,436 --> 00:37:53,023 Hmm, problem one, those dots are too close, um, 332 00:37:54,816 --> 00:37:57,361 Even them out across the line 333 00:37:57,444 --> 00:38:02,199 like your dividing your one line into four equal segments. 334 00:38:03,367 --> 00:38:05,953 Ed said to draw the spots away from the edges. 335 00:38:06,036 --> 00:38:10,082 That's correct, but you have more than enough room to spare. 336 00:38:16,171 --> 00:38:19,591 Works on the principles of capillary reaction it's a 337 00:38:19,675 --> 00:38:23,095 attraction between a liquid and a 338 00:38:23,178 --> 00:38:25,556 Um, solid surface 339 00:38:25,639 --> 00:38:28,350 when they come into contact with each other. 340 00:38:28,433 --> 00:38:30,018 I get that. 341 00:38:31,144 --> 00:38:33,021 Opposites attract. 342 00:38:35,899 --> 00:38:37,901 Three times? 343 00:38:44,950 --> 00:38:48,245 Problem two, it's a heavy load 344 00:38:49,162 --> 00:38:50,581 Translation? 345 00:38:51,081 --> 00:38:54,001 - Three fast jabs. - Three fast jabs. 346 00:38:55,878 --> 00:38:58,589 When you touch and hold, 347 00:38:58,672 --> 00:39:01,925 see how it spreads and makes one big mess? 348 00:39:03,677 --> 00:39:05,596 I think I'm learning my lesson now. 349 00:39:06,638 --> 00:39:08,390 That will give you much, 350 00:39:09,141 --> 00:39:10,976 sharper, more focused 351 00:39:11,059 --> 00:39:16,440 smaller spots not blurred or spread way out. 352 00:39:17,357 --> 00:39:20,235 Thank you, Prof. Dalton. 353 00:39:21,528 --> 00:39:23,071 Don't thank me yet. 354 00:43:21,602 --> 00:43:22,603 Need some help? 355 00:43:25,022 --> 00:43:26,315 I'm good. 356 00:43:27,691 --> 00:43:30,527 Making sure we're all stock up? 357 00:43:31,987 --> 00:43:33,405 Yes. 358 00:45:05,956 --> 00:45:08,333 This gives you leverage, 359 00:45:09,084 --> 00:45:11,044 and steadies the transfer, 360 00:45:12,754 --> 00:45:14,882 to avoid spillage. 361 00:45:17,342 --> 00:45:18,427 Noted. 362 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 The capillary action I talked about before, 363 00:45:21,346 --> 00:45:23,515 it's how we don't spill a drop. 364 00:45:28,896 --> 00:45:31,315 The attraction causes a... 365 00:45:32,274 --> 00:45:34,318 sucking up action under the realm. 366 00:45:35,068 --> 00:45:38,530 Are you paying attention? 367 00:45:39,489 --> 00:45:41,617 Absolutely. 368 00:48:16,313 --> 00:48:18,440 Are you serious about this? 369 00:48:27,783 --> 00:48:30,035 Can you find me an alternative? 370 00:48:30,118 --> 00:48:31,828 Yes, honey move on. 371 00:48:32,246 --> 00:48:34,540 I've tried. You know I have. 372 00:49:15,998 --> 00:49:18,333 What are you searching for? 373 00:49:18,792 --> 00:49:20,502 Thought you had bottled water? 374 00:49:20,586 --> 00:49:22,045 It's not in there. 375 00:49:22,129 --> 00:49:24,882 - Sit. - Okay. 376 00:49:24,965 --> 00:49:26,675 I'll get it for you. 377 00:49:27,843 --> 00:49:29,428 I thought I saw bottles. 378 00:49:31,847 --> 00:49:35,559 Those weren't H2O, they were D2O. 379 00:49:36,351 --> 00:49:38,312 Still haven't learnt the difference yet, huh? 380 00:49:56,246 --> 00:49:57,915 Your choice. 381 00:50:09,218 --> 00:50:11,345 You're messing with me, right? 382 00:50:19,144 --> 00:50:20,812 What do you think? 383 00:50:29,530 --> 00:50:31,156 Wait, wait! 384 00:50:37,538 --> 00:50:40,707 Jesus you scared me. 385 00:50:45,087 --> 00:50:47,548 Wash your hands, we're almost ready for dinner. 386 00:50:48,465 --> 00:50:49,466 Go! 387 00:55:47,764 --> 00:55:50,767 My parents used to bring me here when I was little. 388 00:55:53,562 --> 00:55:55,856 It's beautiful, isn't it? 389 00:56:03,447 --> 00:56:08,202 My poor parents, I was the worst nightmare. 390 00:56:12,956 --> 00:56:14,499 The irony was that 391 00:56:14,583 --> 00:56:17,586 my bad influences weren't from China town. 392 00:56:19,755 --> 00:56:26,428 Exclusive private school, I was so wild. Crazy. 393 00:56:26,512 --> 00:56:28,305 You, wild? 394 00:56:28,847 --> 00:56:30,557 Well, I would've loved to have seen that. 395 00:56:30,641 --> 00:56:35,437 Sometimes I swear which is just leaves to our hormones'. 396 00:56:36,271 --> 00:56:39,107 Melatonin causes drowsiness. 397 00:56:39,525 --> 00:56:42,444 Endorphins produce feelings of well being, so 398 00:56:42,528 --> 00:56:46,156 Serotonin, regulates our moods, activates our sleep. 399 00:56:46,615 --> 00:56:49,451 You mean, being controlled by them? 400 00:56:50,035 --> 00:56:54,581 Well yes, progesterone has a common effect. 401 00:56:55,916 --> 00:56:58,293 And testosterone and estragon. 402 00:56:59,545 --> 00:57:01,588 Uh uh! 403 00:57:18,021 --> 00:57:20,023 Oh! 404 00:57:20,440 --> 00:57:22,943 How are you, Mrs. Yang? 405 00:57:23,861 --> 00:57:26,071 How many years it has been. 406 00:57:32,369 --> 00:57:35,163 I sing, I worry about you. 407 00:57:36,790 --> 00:57:38,375 If your parents can see you... 408 00:58:26,465 --> 00:58:27,925 Very handsome. 409 00:58:29,927 --> 00:58:31,929 Thanks. 410 00:58:32,554 --> 00:58:33,972 Yes, um... 411 00:58:46,443 --> 00:58:50,948 I have restaurant, I make the best Kung Pao chicken. 412 00:58:51,031 --> 00:58:53,075 - Come. - Okay, of course. 413 00:58:53,951 --> 00:58:55,744 Very nice. I'm there. 414 00:59:00,082 --> 00:59:02,251 Mrs. Yang. 415 01:03:12,709 --> 01:03:14,086 Wait, stop. 416 01:03:21,051 --> 01:03:23,554 It's okay. 417 01:03:45,993 --> 01:03:47,661 I wish I could take it back. 418 01:03:52,583 --> 01:03:55,085 But, it doesn't matter. 419 01:03:58,380 --> 01:04:01,425 I might as well have taken a gun and shot her. 420 01:04:02,259 --> 01:04:03,385 Ouch. 421 01:04:04,970 --> 01:04:05,971 Sorry. 422 01:04:13,270 --> 01:04:17,357 After they questioned me, her dad came in. 423 01:04:20,819 --> 01:04:24,364 He was older, distinguished. 424 01:04:28,452 --> 01:04:31,038 I thought he would hit me, something. 425 01:04:35,042 --> 01:04:36,627 He just... 426 01:04:39,129 --> 01:04:42,132 He just looked right trough me. 427 01:04:46,595 --> 01:04:48,263 As if, 428 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 I didn't exist. 429 01:04:54,478 --> 01:04:57,981 My dad took care of it all as he always does. 430 01:05:01,985 --> 01:05:03,654 The terrible thing is, 431 01:05:08,367 --> 01:05:10,160 I don't remember her face. 432 01:09:12,653 --> 01:09:15,155 I was so miserable. 433 01:09:17,449 --> 01:09:18,784 Before we met. 434 01:09:22,120 --> 01:09:23,497 I didn't care. 435 01:09:28,126 --> 01:09:29,419 But... 436 01:09:32,297 --> 01:09:34,424 you make me feel so good. 437 01:09:40,097 --> 01:09:41,723 When we're together it's like... 438 01:09:45,978 --> 01:09:47,479 it's like it's all fixed. 439 01:09:48,021 --> 01:09:49,481 Walk away Shawn. 440 01:09:50,148 --> 01:09:51,900 Forget all this, forget me. 441 01:09:51,984 --> 01:09:54,611 Just run as far away as you can from here. 442 01:09:54,695 --> 01:09:58,156 What, I'm not running, none of these things that you 443 01:09:58,240 --> 01:09:59,491 care about matter to me. 444 01:09:59,575 --> 01:10:04,246 I'm not who you think I am. 445 01:10:08,542 --> 01:10:11,253 I'm beyond repair. 446 01:10:14,798 --> 01:10:15,799 It's just, 447 01:10:18,218 --> 01:10:20,721 Not my karma at this time. 448 01:10:23,557 --> 01:10:24,975 I love you. 449 01:10:28,562 --> 01:10:30,105 You shouldn't. 450 01:10:36,361 --> 01:10:39,615 You... tell me you don't love me? 451 01:10:49,416 --> 01:10:50,501 You can't. 452 01:10:51,835 --> 01:10:53,003 Can you? 453 01:10:58,008 --> 01:10:59,635 It's okay. 454 01:11:02,513 --> 01:11:04,932 You don't have to say it, for me to feel it. 455 01:11:11,230 --> 01:11:13,524 It's you Shawn. 456 01:11:17,027 --> 01:11:18,904 It's always been you. 457 01:11:21,740 --> 01:11:26,119 In ways that you'll never understand. 458 01:12:07,202 --> 01:12:08,996 So, is this where my money's going. 459 01:12:09,079 --> 01:12:10,159 - Where is she. - Dad don't. 460 01:12:10,205 --> 01:12:11,915 I did not put you in this woman's school 461 01:12:11,999 --> 01:12:13,250 so she could seduce you. 462 01:12:13,333 --> 01:12:15,169 - Now, where is she? - Just listen to me! 463 01:12:15,252 --> 01:12:17,212 - It's not like that? - Not like that! 464 01:12:20,799 --> 01:12:22,885 Holy shit. 465 01:12:23,552 --> 01:12:25,387 J.T. fucking Dalton, 466 01:12:25,470 --> 01:12:28,265 Well, aren't you the shape shifting succulent. 467 01:12:28,348 --> 01:12:30,350 Stop it now, or I'm going to throw you out! 468 01:12:30,434 --> 01:12:31,435 Why you? 469 01:12:33,270 --> 01:12:35,314 Of all the people in this world to pick on, 470 01:12:35,397 --> 01:12:37,250 why pick on my son? For money? Dad stop it please! 471 01:12:37,274 --> 01:12:39,252 You want to get into my family's money, is that it, 472 01:12:39,276 --> 01:12:40,596 or you just like them young, what? 473 01:12:41,403 --> 01:12:43,322 Oh. I'm thinking it was about the money. 474 01:12:44,198 --> 01:12:45,449 It was about the money right? 475 01:12:45,532 --> 01:12:48,202 You read about my kid in the papers about to go to jail, 476 01:12:48,285 --> 01:12:49,703 suddenly you show up out of the blue 477 01:12:49,786 --> 01:12:51,622 with this miraculous solution 478 01:12:51,705 --> 01:12:53,999 What, wait, I thought my dad went to you? 479 01:12:54,082 --> 01:12:55,918 She told you that, that's bullshit! 480 01:12:56,001 --> 01:12:59,421 You were a ticket to fund her fucking program. 481 01:12:59,505 --> 01:13:02,049 You get money from my father to put me in the program? 482 01:13:03,133 --> 01:13:05,219 Tell me that wasn't all planned? 483 01:13:10,349 --> 01:13:11,892 Let's get out of here Shawn. 484 01:13:12,935 --> 01:13:14,269 Tell him the truth. 485 01:13:14,353 --> 01:13:16,230 She can't. 486 01:13:16,313 --> 01:13:18,190 Just tell him you love me. 487 01:13:19,483 --> 01:13:20,859 Just that much. 488 01:13:27,824 --> 01:13:28,992 Please. 489 01:13:38,669 --> 01:13:41,380 - Shawn. - No, no, no. 490 01:13:42,130 --> 01:13:47,177 Lady, you slept with my son, the addict in your care. 491 01:13:54,476 --> 01:13:57,938 I know what I seem like to people, because I have money, 492 01:13:58,689 --> 01:14:01,650 like toys, woman, whatever. 493 01:14:01,733 --> 01:14:04,945 It leaves the wrong impression, all I really care about, 494 01:14:05,445 --> 01:14:06,780 is Shawn. 495 01:14:12,411 --> 01:14:16,456 I'll do anything, to protect him. 496 01:16:06,608 --> 01:16:08,485 Hello Prof. Dalton, this is Audrey 497 01:16:08,569 --> 01:16:11,572 from the probation services again, 498 01:16:11,655 --> 01:16:15,242 Shawn Wittig is still skipping his mandatory meetings 499 01:16:15,325 --> 01:16:17,828 in our office and his therapy sessions. 500 01:16:18,245 --> 01:16:21,373 Listen it's urgent that you call me as soon as possible 501 01:16:21,456 --> 01:16:24,293 and let me know if he's reported back to you since we spoke last, 502 01:16:25,127 --> 01:16:27,045 okay thank you. 503 01:16:38,390 --> 01:16:41,602 Shawn... 504 01:16:46,940 --> 01:16:49,276 Shawn, I'm worried. 505 01:17:53,048 --> 01:17:55,801 See I knew these would come in handy again someday. 506 01:18:00,597 --> 01:18:02,474 Shawn? 507 01:18:02,558 --> 01:18:04,685 - Oh my god! - Are you kidding me? 508 01:18:22,578 --> 01:18:23,787 Shawn? 509 01:18:24,788 --> 01:18:26,999 That exactly a man of material needs, huh. 510 01:18:29,668 --> 01:18:30,669 Hey, honey. 511 01:18:34,548 --> 01:18:35,883 Do you know a Tammy Boyle? 512 01:19:11,543 --> 01:19:13,212 Oh boy! 513 01:19:17,216 --> 01:19:20,135 - Hi! - Time out guys. 514 01:19:20,219 --> 01:19:21,386 What did you take? 515 01:19:25,224 --> 01:19:27,851 I told him, only to have one. 516 01:19:28,393 --> 01:19:29,520 That's what I had! 517 01:19:29,937 --> 01:19:32,272 But one wasn't enough buzz for him. 518 01:19:32,356 --> 01:19:33,732 Okay, calling for an ambulance. 519 01:19:33,815 --> 01:19:35,234 What's wrong with me? 520 01:19:35,317 --> 01:19:37,110 What's wrong with you? 521 01:19:40,197 --> 01:19:42,741 Ed, wrap cage and get out of here. 522 01:19:44,826 --> 01:19:47,871 - I don't want to go! - Oh for gods sakes! 523 01:20:03,303 --> 01:20:05,055 How many pills did you take? 524 01:20:06,056 --> 01:20:07,724 What do you care? 525 01:20:09,017 --> 01:20:11,103 Stay awake with me. 526 01:20:15,482 --> 01:20:16,692 Don't worry, 527 01:20:18,569 --> 01:20:22,114 I didn't try to kill myself, I'm ok, just go away. 528 01:20:23,031 --> 01:20:24,283 Shawn 529 01:20:25,951 --> 01:20:27,369 Look at me. 530 01:20:29,288 --> 01:20:30,789 Look at me. 531 01:20:36,795 --> 01:20:38,380 I love you. 532 01:20:42,801 --> 01:20:46,138 I... love you. 533 01:21:04,072 --> 01:21:05,991 What do you love about me? 534 01:21:07,951 --> 01:21:09,661 You're sweet, 535 01:21:10,787 --> 01:21:11,914 tender, 536 01:21:13,999 --> 01:21:15,334 thoughtful, 537 01:21:20,464 --> 01:21:23,342 please, you can't die yet. 538 01:21:24,009 --> 01:21:25,886 My love, please 539 01:21:44,238 --> 01:21:46,448 You going to break my heart, aren't you? 540 01:22:33,662 --> 01:22:39,501 Listen, about all the drinking and everything, 541 01:22:41,336 --> 01:22:42,671 I'm sorry. 542 01:22:46,967 --> 01:22:48,969 I couldn't stop myself. 543 01:23:18,081 --> 01:23:19,833 That's the problem. 544 01:23:21,502 --> 01:23:23,337 You'll never stop. 545 01:23:25,881 --> 01:23:28,008 Not this way at least. 546 01:24:18,517 --> 01:24:19,810 Want some lunch? 547 01:24:19,893 --> 01:24:23,522 No, I'm still not hungry. 548 01:24:40,455 --> 01:24:41,456 Drink. 549 01:24:43,083 --> 01:24:45,252 The tea will make you feel better. 550 01:24:47,629 --> 01:24:49,173 You know what I'm hungry for? 551 01:24:50,424 --> 01:24:52,050 Not until you drink some. 552 01:24:53,135 --> 01:24:55,012 It's for your own good. Trust me. 553 01:24:55,512 --> 01:25:00,142 If you won't do it for yourself, then do it for me. 554 01:25:01,727 --> 01:25:04,479 Drink 555 01:25:09,610 --> 01:25:10,694 Delicious. 556 01:25:14,489 --> 01:25:15,741 You happy now? 557 01:25:16,992 --> 01:25:19,494 Abso-fucking-lutely. 558 01:26:27,646 --> 01:26:29,398 What's this? 559 01:26:50,169 --> 01:26:52,004 I've never told anyone. 560 01:26:53,380 --> 01:26:58,135 Only my parents knew, and Vicky. 561 01:26:59,553 --> 01:27:01,305 Because they were there. 562 01:27:02,306 --> 01:27:03,557 But... 563 01:27:04,266 --> 01:27:06,435 now my parents are gone, so 564 01:27:11,023 --> 01:27:14,359 Sammy was just a kid, 565 01:27:15,277 --> 01:27:16,570 and so was I. 566 01:27:18,030 --> 01:27:19,531 I was so young, 567 01:27:20,991 --> 01:27:22,367 Oh my god. 568 01:27:28,749 --> 01:27:30,209 Samantha. 569 01:27:38,050 --> 01:27:40,344 You're her sister. 570 01:27:43,388 --> 01:27:45,015 I'm her mother. 571 01:27:53,982 --> 01:27:55,692 You have to understand, 572 01:27:56,735 --> 01:28:01,281 being an only child, and very traditional Chinese parents 573 01:28:02,199 --> 01:28:04,993 I was wildly rebellious, 574 01:28:06,078 --> 01:28:08,830 got pregnant at 13, despite them. 575 01:28:10,374 --> 01:28:13,961 I didn't even bother to find out who the father was. 576 01:28:15,671 --> 01:28:21,176 Completely unacceptable to their affluence sort of cronies. 577 01:28:24,596 --> 01:28:28,684 So they claimed Samantha as their daughter, 578 01:28:30,269 --> 01:28:32,646 took control of both of us and, 579 01:28:33,105 --> 01:28:35,148 moved us out of China town. 580 01:28:38,151 --> 01:28:42,239 Turns out, Sammy was... 581 01:28:43,615 --> 01:28:46,410 even more free spirited than I was. 582 01:28:49,705 --> 01:28:51,915 So beautiful. 583 01:28:53,542 --> 01:28:56,128 Hard to resist wasn't she. 584 01:29:09,850 --> 01:29:11,143 I'm sorry. 585 01:29:13,395 --> 01:29:15,105 But, how do I know you are? 586 01:29:22,529 --> 01:29:24,114 This is revenge. 587 01:29:35,417 --> 01:29:37,211 This is all a lie. 588 01:29:38,212 --> 01:29:39,713 Oh my god. 589 01:29:40,464 --> 01:29:42,007 The tea. 590 01:29:45,844 --> 01:29:46,929 Poison. 591 01:30:09,618 --> 01:30:10,994 I love you. 592 01:30:11,745 --> 01:30:13,830 And I forgive you. 593 01:31:32,951 --> 01:31:38,081 No... no... Wake up! 594 01:31:45,631 --> 01:31:46,673 Wake up! 595 01:31:47,758 --> 01:31:49,009 Wake up. 596 01:31:49,968 --> 01:31:51,512 Wake up! 597 01:32:10,030 --> 01:32:13,700 No... 598 01:32:15,994 --> 01:32:17,246 Wake up. 599 01:32:46,984 --> 01:32:48,861 I would've given you my life. 600 01:32:52,990 --> 01:32:54,366 She didn't want that, 601 01:32:54,449 --> 01:32:56,034 For you to die you know. 602 01:33:00,205 --> 01:33:03,083 Maybe, she actually did fall in love with me and, 603 01:33:04,710 --> 01:33:06,461 decided to kill herself instead. 604 01:33:08,046 --> 01:33:11,133 I don't know, it takes a long time to die by deuterium oxide. 605 01:33:11,800 --> 01:33:14,761 So, whatever plan she made, she did it a long time ago. 606 01:33:16,263 --> 01:33:18,849 Didn't you ever notice, she kept you away from the wine? 607 01:33:19,641 --> 01:33:21,727 That's where she kept the D2O. 608 01:33:23,520 --> 01:33:25,606 I thought it was just because of my addictions. 609 01:33:26,398 --> 01:33:27,816 God no. 610 01:33:27,900 --> 01:33:29,860 It was because of her addiction. 611 01:33:31,528 --> 01:33:34,406 She was just so completely haunted by Samantha's death, 612 01:33:36,241 --> 01:33:37,451 She couldn't let it go. 613 01:33:41,663 --> 01:33:43,081 Do you know what she was planning? 614 01:33:43,790 --> 01:33:45,584 Frankly I thought she was going to kill you. 615 01:33:47,920 --> 01:33:50,214 So, she wanted me to love her and loose her. 616 01:33:51,256 --> 01:33:53,800 Or maybe, she just wanted to transform you 617 01:33:53,884 --> 01:33:55,484 so that you'd actually have a conscience. 618 01:33:56,386 --> 01:33:59,056 And then you'd have to suffer the same pain she felt, 619 01:33:59,556 --> 01:34:01,058 after what happened to Sammy. 620 01:34:02,059 --> 01:34:05,312 Or maybe she just wanted to save all those other girls from you 621 01:34:05,395 --> 01:34:08,148 repeating the same fucking mistake over and over again. 622 01:34:13,070 --> 01:34:14,112 Hey... 623 01:34:15,781 --> 01:34:17,950 maybe she just simply loved you? 624 01:34:27,125 --> 01:34:28,836 What the fuck! 625 01:34:31,129 --> 01:34:32,589 Doesn't really matter either way, 626 01:34:34,132 --> 01:34:36,176 bitch broke all our hearts. 43430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.