All language subtitles for Stock.Struck.s01e08.Phanteam.id-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,536 --> 00:00:09,803 Han Ji Eun 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,005 Hong Jong Hyun 3 00:00:21,449 --> 00:00:22,855 Jung Moon-Sung 4 00:00:22,950 --> 00:00:24,018 Kim Sun Young 5 00:00:24,352 --> 00:00:25,619 Jang Gwang 6 00:00:29,390 --> 00:00:30,925 Devastado 7 00:00:31,292 --> 00:00:34,559 Nombre, grupo, personaje e institución ahí en este drama no es real. 8 00:01:11,198 --> 00:01:12,225 Se ha vuelto loco. 9 00:01:15,410 --> 00:01:16,732 Gente como yo. 10 00:01:24,845 --> 00:01:28,049 Episodio 8 El olor de las grandes acciones en malas acciones 11 00:01:44,999 --> 00:01:46,713 Hermosa mañana. 12 00:01:53,741 --> 00:01:54,774 ¡Choi Sun Woo! 13 00:01:55,040 --> 00:01:56,761 ¡Te mataré! 14 00:02:08,523 --> 00:02:09,555 Mi-Seo. 15 00:02:18,399 --> 00:02:20,086 ¿Dormiste bien? 16 00:02:20,553 --> 00:02:21,975 ¿Crees que puedo dormir bien? 17 00:02:24,519 --> 00:02:25,541 ¿Duermes aquí? 18 00:02:26,898 --> 00:02:27,943 Sí 19 00:02:28,799 --> 00:02:31,230 Pero ayer por qué lo hiciste de repente se puso asi... 20 00:02:31,254 --> 00:02:33,299 Llegaremos tarde a la reunión. Vamos. 21 00:02:36,617 --> 00:02:37,918 Que demonios. 22 00:02:39,005 --> 00:02:40,254 Debería ser yo quien se avergonzara. 23 00:02:40,279 --> 00:02:41,294 ¿Por qué es el... 24 00:02:44,037 --> 00:02:45,409 Estado de Pérdidas y Ganancias 25 00:02:46,627 --> 00:02:48,195 ¿Qué vas a hacer? si hay separación de empresas? 26 00:02:48,362 --> 00:02:49,573 Lo soportaré. 27 00:02:50,164 --> 00:02:53,801 SG Chemistry dijo que aguantaría 70% de participación en SG Battery. 28 00:02:53,918 --> 00:02:56,129 Y a medida que llega la era de los vehículos eléctricos, 29 00:02:56,363 --> 00:02:57,918 la batería parece más convincente. 30 00:02:58,573 --> 00:03:00,173 Porque la batería es fuerte. 31 00:03:00,741 --> 00:03:01,776 Comprar 32 00:03:02,076 --> 00:03:03,719 ¡Madre! 33 00:03:04,512 --> 00:03:06,097 Química SG Compra completada. 34 00:03:08,349 --> 00:03:09,375 Tres lotes. 35 00:03:13,131 --> 00:03:15,009 ¿Mi empresa va bien? 36 00:03:15,523 --> 00:03:17,823 Química SG. Número de explotaciones, 3 lotes. Beneficio, 0,41 % 37 00:03:17,859 --> 00:03:18,881 Excelente. 38 00:03:35,409 --> 00:03:36,431 ¿Necesitas ayuda? 39 00:03:37,879 --> 00:03:38,912 Eres muy amable. 40 00:03:39,914 --> 00:03:41,649 Caramba. Huele genial. 41 00:03:41,738 --> 00:03:42,771 Tienes razón. 42 00:03:43,250 --> 00:03:44,285 Gracias 43 00:03:45,853 --> 00:03:46,972 No, mi globo. 44 00:03:51,523 --> 00:03:52,578 Aquí está tu globo, niña. 45 00:03:52,927 --> 00:03:53,967 Gracias 46 00:03:57,665 --> 00:03:58,680 Madre. 47 00:04:03,671 --> 00:04:05,238 - Es fresco. - Hace muy buen tiempo, ¿eh? 48 00:04:05,289 --> 00:04:06,586 Por supuesto. Muy bueno. 49 00:04:08,910 --> 00:04:10,243 - Mantenerse sano. - Gracias. 50 00:04:21,655 --> 00:04:23,357 vamos a ver que mi empresa va bien? 51 00:04:23,540 --> 00:04:24,805 Ha pasado mucho tiempo desde que mi compañía... 52 00:04:24,859 --> 00:04:27,159 Química SG. Número de explotaciones, 3 lotes. Beneficio, -0,83 % 53 00:04:29,530 --> 00:04:32,377 Química SG 54 00:04:37,772 --> 00:04:38,744 Caray. 55 00:04:38,810 --> 00:04:40,276 Nos encontramos de nuevo con ese hombre. 56 00:04:43,177 --> 00:04:44,846 Caramba. Maldito polvo fino. 57 00:04:45,679 --> 00:04:46,726 ¿Está loco? 58 00:04:47,748 --> 00:04:49,044 Vamos. 59 00:04:55,156 --> 00:04:56,891 Ni siquiera puedo comerlo. 60 00:04:57,291 --> 00:04:58,825 ¿Quién compra cosas así? 61 00:05:02,461 --> 00:05:03,476 Eh, tú. 62 00:05:04,144 --> 00:05:05,159 ¡Oye! 63 00:05:05,544 --> 00:05:06,845 ¡Oye, loco! 64 00:05:11,138 --> 00:05:12,172 ¡Insecto! 65 00:05:17,591 --> 00:05:18,606 ¡Insecto! 66 00:05:32,326 --> 00:05:33,341 Mi-Seo. 67 00:05:34,228 --> 00:05:35,262 Anoche... 68 00:05:35,694 --> 00:05:36,709 Es hora. 69 00:05:37,965 --> 00:05:39,032 No fue a propósito. 70 00:05:39,994 --> 00:05:41,009 ¿Accidentalmente? 71 00:05:41,035 --> 00:05:42,068 Lo siento. 72 00:05:42,436 --> 00:05:44,544 ¿Alguien se besó accidentalmente? 73 00:05:44,905 --> 00:05:45,920 ¿Qué? 74 00:05:46,107 --> 00:05:47,133 Oh sí. 75 00:05:47,341 --> 00:05:48,461 Anoche. 76 00:05:50,144 --> 00:05:52,044 Estás hablando del beso, aparentemente. 77 00:05:52,211 --> 00:05:54,610 Caramba. No te preocupes por eso. 78 00:05:54,635 --> 00:05:56,564 no recuerdo nada 79 00:05:56,589 --> 00:05:58,017 Estaba tan cansada ayer. 80 00:05:58,052 --> 00:05:59,714 Así que supongo que solo estoy durmiendo. 81 00:05:59,739 --> 00:06:00,996 Realmente no recuerdo nada. 82 00:06:01,022 --> 00:06:02,037 No te preocupes. 83 00:06:02,289 --> 00:06:03,791 Ya viene el autobús. Sube. 84 00:06:24,245 --> 00:06:25,916 No este autobús. 85 00:06:30,718 --> 00:06:33,253 Mierda. Vergonzoso. 86 00:06:34,188 --> 00:06:36,031 No debería haber fingido. 87 00:06:49,533 --> 00:06:52,116 Vine aquí porque estaba muy frustrado. 88 00:06:52,440 --> 00:06:53,455 ¿Cuota? 89 00:06:54,300 --> 00:06:56,888 ¿Sientes que alguien te está mirando? 90 00:06:57,235 --> 00:06:58,802 Si compras, baja. 91 00:06:59,469 --> 00:07:02,301 si vendes, se eleva como un fantasma, ¿verdad? 92 00:07:02,552 --> 00:07:03,585 Excelente. 93 00:07:03,610 --> 00:07:05,130 ¿Como supiste? 94 00:07:07,488 --> 00:07:08,503 Caramba. 95 00:07:08,919 --> 00:07:11,051 También me gusta eso. 96 00:07:11,959 --> 00:07:13,888 Ah, KOSDAQ maldita sea. 97 00:07:14,122 --> 00:07:15,802 Estoy realmente loco. 98 00:07:16,455 --> 00:07:18,588 Si es así, ¿qué hago ahora? 99 00:07:19,089 --> 00:07:20,104 Espera un momento. 100 00:07:31,078 --> 00:07:32,280 Intenta rogar, 101 00:07:33,514 --> 00:07:34,791 a nuestros antepasados. 102 00:07:36,860 --> 00:07:37,875 mendicidad... 103 00:07:43,816 --> 00:07:44,465 ¿Lo? 104 00:07:45,426 --> 00:07:46,473 Hola, Choi Pro. 105 00:07:47,261 --> 00:07:48,282 Caramba. 106 00:07:50,464 --> 00:07:51,497 Mucho tiempo sin verlo. 107 00:07:51,866 --> 00:07:52,933 Esta es la primera vez que nos vemos después de ese incidente, ¿verdad? 108 00:07:55,833 --> 00:07:56,867 Te equivocas. 109 00:07:57,307 --> 00:07:58,340 Qué es esto, 110 00:07:58,707 --> 00:07:59,880 solo yo me siento feliz? 111 00:08:00,227 --> 00:08:01,810 ¿Todavía guardas rencor? 112 00:08:04,411 --> 00:08:05,460 Vamos, Mi-Seo. 113 00:08:06,180 --> 00:08:07,410 ¿No quieres volver? 114 00:08:08,723 --> 00:08:09,996 Licencia de tres años, ¿verdad? 115 00:08:10,410 --> 00:08:11,443 Ahora... 116 00:08:11,519 --> 00:08:12,534 Vamos. 117 00:08:18,845 --> 00:08:19,860 Choi Pro? 118 00:08:20,892 --> 00:08:21,907 ¿Retención de licencia? 119 00:08:23,079 --> 00:08:24,246 ¿Qué es exactamente? 120 00:08:32,072 --> 00:08:33,310 Caramba. Kang San. 121 00:08:33,875 --> 00:08:34,890 Verónica. 122 00:08:39,015 --> 00:08:40,030 Este. 123 00:08:43,448 --> 00:08:45,101 - ¿Qué es esto? - Si tomas esto, 124 00:08:45,548 --> 00:08:47,001 El precio de las acciones de SG Kimia subirá. 125 00:08:48,789 --> 00:08:50,771 ¿Cuánto gastaste en esto? 126 00:08:50,958 --> 00:08:51,934 Eso es 30.000 wones. 127 00:08:51,993 --> 00:08:54,513 Porque la mujer monje es amable. Me dieron barato. 128 00:08:56,531 --> 00:08:58,060 - Realmente no puedo soportarlo. - Enfermo. 129 00:08:58,099 --> 00:09:00,064 Si usas dinero para esto, 130 00:09:00,182 --> 00:09:02,150 Tienes que comprar un lote más. 131 00:09:02,436 --> 00:09:04,206 ¿Por qué piensas corto? 132 00:09:07,307 --> 00:09:08,322 Perdóname. 133 00:09:09,840 --> 00:09:12,840 Pensé que se calmaría un poco. si haces esto. 134 00:09:13,881 --> 00:09:16,163 Estoy triste y feliz solo porque acciones por mil dos mil wones. 135 00:09:16,283 --> 00:09:18,930 nuestra vida diaria no puede ser influenciado por las acciones. 136 00:09:19,453 --> 00:09:20,820 - ¿Me equivoco? - No. 137 00:09:21,088 --> 00:09:22,103 Tienes razón. 138 00:09:23,970 --> 00:09:27,092 lo hice por el dinero Lo compré para SG Chemistry muy importante. 139 00:09:27,176 --> 00:09:28,442 Ese es el dinero que me dio mamá. 140 00:09:29,563 --> 00:09:30,667 - ¿Qué? - Ese dinero. 141 00:09:30,899 --> 00:09:33,915 Mi madre murió y es dinero. mis condolencias. 142 00:09:34,807 --> 00:09:36,041 Esos son todos mis bienes. 143 00:09:36,804 --> 00:09:38,418 ¿Gracioso, verdad? A la edad de 40 años, 144 00:09:39,018 --> 00:09:40,359 Su riqueza total es de 20 millones de wones. 145 00:09:41,818 --> 00:09:42,833 No. 146 00:09:42,910 --> 00:09:43,925 No. 147 00:09:44,577 --> 00:09:45,610 No me consueles. 148 00:09:45,727 --> 00:09:46,860 Estoy realmente bien. 149 00:09:47,702 --> 00:09:49,135 ¿Qué animar? 150 00:09:50,635 --> 00:09:52,492 Ten cuidado, Kang-San. 151 00:09:52,686 --> 00:09:55,017 Honestamente deberías estar avergonzado a ti mismo. 152 00:09:55,817 --> 00:09:57,351 Sus manos y pies son normales, 153 00:09:57,758 --> 00:09:59,316 y aún eres joven, ¿por qué no trabajas? 154 00:09:59,958 --> 00:10:02,399 Si no trabajas y solo ver acciones todo el día, 155 00:10:02,563 --> 00:10:03,991 pastel de arroz o arroz que aparece? 156 00:10:04,033 --> 00:10:05,299 ¿No vas a ganar dinero? 157 00:10:06,350 --> 00:10:07,450 tengo que recogerlo 158 00:10:08,039 --> 00:10:10,956 Yo también he estado buscando trabajo. 159 00:10:11,748 --> 00:10:12,781 Pero, no funcionó. 160 00:10:13,974 --> 00:10:17,290 Tal vez mi edad no sea la adecuada para trabajo a tiempo parcial. 161 00:10:17,315 --> 00:10:18,573 Por supuesto que no encaja. 162 00:10:18,913 --> 00:10:19,946 Ahora, ¿cuántos años tienes? 163 00:10:20,080 --> 00:10:21,380 Aún así deberías intentarlo. 164 00:10:21,405 --> 00:10:22,806 Debería haberle preguntado al dueño. 165 00:10:22,831 --> 00:10:23,900 ¿Has probado alguna vez? 166 00:10:28,856 --> 00:10:30,136 Kang-san, tú... 167 00:10:30,424 --> 00:10:31,493 No te sientas desesperanzado. 168 00:10:32,361 --> 00:10:33,677 Así que no quieres hacerlo. 169 00:10:34,019 --> 00:10:35,053 ¿Me equivoco? 170 00:10:36,361 --> 00:10:37,376 Derecha. 171 00:10:38,878 --> 00:10:39,893 Voy a ir. 172 00:10:40,567 --> 00:10:42,602 Voy a ir a mercado de trabajo en la mañana. 173 00:10:45,087 --> 00:10:46,102 Eso... 174 00:10:46,837 --> 00:10:48,070 Gracias por el consejo. 175 00:10:49,162 --> 00:10:50,195 Hasta la fecha, 176 00:10:50,653 --> 00:10:52,795 nadie es sincero dime eso 177 00:11:00,441 --> 00:11:01,456 Cómo... 178 00:11:03,124 --> 00:11:04,139 Cómo... 179 00:11:04,858 --> 00:11:06,908 Si trabajas en nuestra tienda? 180 00:11:08,196 --> 00:11:09,211 ¿En serio? 181 00:11:09,625 --> 00:11:11,708 Este es un trabajo de medio tiempo... 182 00:11:11,865 --> 00:11:14,235 Caramba. Muchísimas gracias. 183 00:11:16,602 --> 00:11:17,976 con mi desesperación, 184 00:11:18,343 --> 00:11:19,877 Trabajaré muy duro. 185 00:11:22,242 --> 00:11:23,258 Muchísimas gracias. 186 00:11:24,467 --> 00:11:26,301 Puedo pasar a partir de mañana, verdad? 187 00:11:27,248 --> 00:11:28,281 Sí 188 00:11:52,340 --> 00:11:53,464 ¿Soy el único feliz? 189 00:11:53,875 --> 00:11:54,890 ¿Es así? 190 00:11:57,077 --> 00:11:58,759 ¿Sigues guardando rencor? 191 00:12:00,081 --> 00:12:01,481 ¿No quieres volver? 192 00:12:02,816 --> 00:12:04,085 Tres años de detención de licencia, ¿verdad? 193 00:12:19,500 --> 00:12:20,515 Caramba. 194 00:12:21,170 --> 00:12:22,185 ¿Qué te gusta? 195 00:12:22,703 --> 00:12:23,786 Reír en voz alta. 196 00:12:25,472 --> 00:12:26,797 Realmente vergonzoso. 197 00:12:27,622 --> 00:12:29,156 ¿Toda la noche sin volver? 198 00:12:30,111 --> 00:12:31,129 Eso es indignante. 199 00:12:31,604 --> 00:12:33,504 Entonces, ¿por qué te estás besando? 200 00:12:34,865 --> 00:12:35,880 Quién sabe. 201 00:12:35,983 --> 00:12:36,998 No sé. 202 00:12:37,484 --> 00:12:39,266 El ambiente era de apoyo. 203 00:12:39,541 --> 00:12:40,556 Pero tu, 204 00:12:40,988 --> 00:12:42,802 cuanto tiempo ha pasado desde que rompimos con Jin-Wook? 205 00:12:43,238 --> 00:12:45,055 Eres genial. Como Hollywood. 206 00:12:45,255 --> 00:12:47,288 ¿Cuándo me separé? ¿Qué es Hollywood? 207 00:12:47,561 --> 00:12:50,203 Oye, ¿qué hice? ¿Estoy casado? 208 00:12:50,345 --> 00:12:51,908 Solía ​​ser abandonado. 209 00:12:51,933 --> 00:12:53,702 Solo tengo un pequeño enamoramiento. 210 00:12:53,834 --> 00:12:56,073 Fue entonces cuando nos besamos porque el ambiente es bueno. 211 00:12:56,237 --> 00:12:57,270 Después... 212 00:13:08,950 --> 00:13:11,116 ¿Crees que lo sé? sera asi? 213 00:13:11,141 --> 00:13:12,902 Enamorarse no es pecado. 214 00:13:13,187 --> 00:13:14,987 Eso no es amor. 215 00:13:15,295 --> 00:13:16,575 Te gusta. 216 00:13:16,990 --> 00:13:20,003 Parece que a él también le gustas. Incluso hasta el punto de besarte. 217 00:13:21,729 --> 00:13:22,739 Después, 218 00:13:22,763 --> 00:13:23,830 ¿qué harías? 219 00:13:24,197 --> 00:13:26,000 El amor no es algo malo. 220 00:13:27,167 --> 00:13:29,103 Ni siquiera sé qué hacer. 221 00:13:29,770 --> 00:13:30,800 el es un poco... 222 00:13:31,405 --> 00:13:32,420 misterioso. 223 00:13:33,857 --> 00:13:35,531 Ah, sí, por cierto... 224 00:13:36,176 --> 00:13:38,045 ¿Hay un trabajo llamado Pro? 225 00:13:38,565 --> 00:13:41,272 Alguien lo llamó Choi Pro. 226 00:13:42,016 --> 00:13:43,031 - ¿Pros? - Sí. 227 00:13:43,521 --> 00:13:44,536 ¿Golfista? 228 00:13:48,055 --> 00:13:49,193 No parece de esa manera. 229 00:13:50,324 --> 00:13:51,199 Acciones de primera clase frente a acciones de bajo interés [Blue Chip: empresa con beneficios estables] 230 00:13:51,224 --> 00:13:52,760 ¿Qué es una buena acción? 231 00:13:53,599 --> 00:13:56,438 Qué es blue chip .stock y las existencias son bajas en ventiladores? 232 00:13:56,731 --> 00:13:59,098 Las existencias son bajas en ventiladores es una mala acción. 233 00:14:00,829 --> 00:14:01,844 Caramba. 234 00:14:01,869 --> 00:14:03,714 hablar así frente a un niño, 235 00:14:03,738 --> 00:14:05,025 No es apropiado. 236 00:14:05,573 --> 00:14:06,588 Lo siento. 237 00:14:07,140 --> 00:14:11,145 acciones blue chip, acciones de calidad gran mercado y un futuro brillante? 238 00:14:11,179 --> 00:14:12,212 ¿Como un semiconductor? 239 00:14:13,080 --> 00:14:14,197 No del todo cierto. 240 00:14:15,031 --> 00:14:18,743 Porque no hay acciones blue chip y una permanente falta de interés. 241 00:14:19,853 --> 00:14:24,515 Si te fijas, este es el ranking anual Empresa coreana por capó de mercado. 242 00:14:24,753 --> 00:14:28,529 El líder del mercado es telecomunicaciones, acero, construcción naval, 243 00:14:28,796 --> 00:14:32,129 luego los autos, la química, y semiconductores. 244 00:14:32,183 --> 00:14:33,198 Y sigue cambiando. 245 00:14:33,497 --> 00:14:34,512 Estados Unidos es peor. 246 00:14:35,035 --> 00:14:38,857 En 2000, una empresa de DE. es la capitalización de mercado número uno. 247 00:14:38,937 --> 00:14:42,590 Ahora, desaparecieron del ranking. gracias a las empresas de tecnología. 248 00:14:42,683 --> 00:14:44,659 - Así es. - Realmente. 249 00:14:44,684 --> 00:14:45,984 Nada. 250 00:14:46,013 --> 00:14:47,830 No hay acciones permanentes blue chip. 251 00:14:47,884 --> 00:14:49,853 Incluso si es como una mala acción, 252 00:14:49,884 --> 00:14:53,551 en realidad podría ser acciones ocultas blue chip. 253 00:14:54,211 --> 00:14:55,731 Mala acción? 254 00:14:55,756 --> 00:14:56,790 ¿O las acciones blue chip? 255 00:14:56,858 --> 00:14:59,825 Los mercados de megatendencia están en constante cambio. 256 00:14:59,979 --> 00:15:03,473 Entonces, ¿qué hay de ¿La industria megatendencia esta semana? 257 00:15:03,497 --> 00:15:05,175 Te daré tiempo para pensar. 258 00:15:05,199 --> 00:15:06,645 Hoy llegué aquí. 259 00:15:06,939 --> 00:15:09,582 - Está bien, has trabajado duro. - Tu has trabajado duro. 260 00:15:10,582 --> 00:15:12,889 Esta es la pierna de cerdo picante. 261 00:15:13,473 --> 00:15:15,843 Te di una gran porción. 262 00:15:15,876 --> 00:15:17,845 ¿En serio? Gracias 263 00:15:18,212 --> 00:15:22,558 Y este es nuestro restaurante de gambas a la sal, realmente sabroso. Probar. 264 00:15:22,717 --> 00:15:24,384 Incluso si es como una mala acción, 265 00:15:24,492 --> 00:15:28,105 en realidad podría ser un gran stock oculto. 266 00:15:30,191 --> 00:15:31,206 Así es. 267 00:15:31,292 --> 00:15:34,826 Kang-San tal vez un gran stock oculto. 268 00:15:39,466 --> 00:15:41,590 Perdónanos. Perdónanos. 269 00:15:42,493 --> 00:15:45,293 - ¿Estas bien? ¿Estás herido? - De repente mis piernas se aflojaron. 270 00:15:45,507 --> 00:15:47,133 - Caramba. - Kyung Seon. 271 00:15:47,400 --> 00:15:49,585 Por favor dame un refresco y maguksu a la mesa tres. 272 00:15:49,609 --> 00:15:50,645 Bueno. 273 00:15:50,678 --> 00:15:54,346 Jin-Ju, relleno de hojas de sésamo en salsa de camarones salados 12. 274 00:15:54,440 --> 00:15:56,839 - No se han dado patitas de cerdito. - Bien. 275 00:15:57,318 --> 00:15:58,333 Enfriar. 276 00:15:59,533 --> 00:16:01,933 Me encargaré de esto. Tú lavas los platos. 277 00:16:02,547 --> 00:16:03,562 Bueno. 278 00:16:11,299 --> 00:16:12,314 ¿Qué es? 279 00:16:12,699 --> 00:16:15,983 - Caramba. - Lo siento. Mis manos están resbaladizas. 280 00:16:17,677 --> 00:16:20,530 No importa. Arreglaré esto. 281 00:16:20,574 --> 00:16:22,810 Ve al mostrador, cuenta. 282 00:16:24,517 --> 00:16:26,090 Caramba. Sangre. 283 00:16:27,995 --> 00:16:29,701 Estoy rayado. 284 00:16:29,750 --> 00:16:31,574 me duele 285 00:16:32,919 --> 00:16:34,368 Entonces 45,500 wones. 286 00:16:35,635 --> 00:16:37,315 Recibí 50,000 Won. 287 00:16:37,851 --> 00:16:39,619 Espera un momento. tengo monedas 288 00:16:40,358 --> 00:16:41,373 Son 500 wones. 289 00:16:43,918 --> 00:16:46,838 - ¿Pero ya recibí 50,000 Won? - Sí. Así que devuelve 5000 Won. 290 00:16:47,201 --> 00:16:48,216 5000 ganados? 291 00:16:48,996 --> 00:16:53,423 Dijiste que eran 45,500 Won, entonces Te di 50,500 Won. 292 00:16:53,663 --> 00:16:55,244 Así que devuélveme los 5.000 wones. 293 00:16:55,276 --> 00:16:56,291 ¿Cinco? 294 00:17:05,220 --> 00:17:08,606 Oh sí, voy a usar Cupón de 10.000 wones. ¿Ves, puedes hacerlo? 295 00:17:08,808 --> 00:17:09,980 ¿Qué? 296 00:17:10,154 --> 00:17:11,169 ¿Qué? 297 00:17:16,030 --> 00:17:18,063 - Y por favor firme el pago. - ¿Qué dijiste? 298 00:17:27,181 --> 00:17:31,141 - Indique el número de recibo de pago. -Ay 101... 299 00:17:40,688 --> 00:17:42,368 Por favor ven de nuevo. 300 00:17:44,824 --> 00:17:48,485 Maldita mala acción. Que gran stock. 301 00:17:55,636 --> 00:17:56,651 Querido. 302 00:17:58,406 --> 00:17:59,421 Mi-Seo. 303 00:18:02,043 --> 00:18:03,058 Querido. 304 00:18:07,148 --> 00:18:09,296 Caramba. 305 00:18:17,124 --> 00:18:20,792 - ¿Cuánto bebiste? - Sólo unos pocos. 306 00:18:21,190 --> 00:18:23,842 A mi Mi-Seo no le gusta beber alcohol. 307 00:18:24,616 --> 00:18:27,696 Perdóname. Echar un vistazo. 308 00:18:32,440 --> 00:18:33,907 Realízate a ti mismo. 309 00:18:36,105 --> 00:18:37,472 Mi-Seo. 310 00:18:38,645 --> 00:18:40,186 Te extraño. 311 00:18:42,083 --> 00:18:44,783 Realmente te extraño. 312 00:18:48,419 --> 00:18:49,434 YO... 313 00:18:49,952 --> 00:18:51,885 No puedo vivir sin ti. 314 00:18:52,632 --> 00:18:54,312 ¿No me extrañas? 315 00:19:11,578 --> 00:19:13,509 Maldito sea mi estómago. 316 00:19:17,379 --> 00:19:18,767 Guau, eso se ve delicioso. 317 00:19:19,174 --> 00:19:21,052 ¿Necesitas ayuda? 318 00:19:21,261 --> 00:19:22,954 Casi termino. Siéntate. 319 00:19:24,207 --> 00:19:25,380 Bueno. 320 00:19:27,021 --> 00:19:28,760 Guau, estás cocinando sopa de brotes de soja. 321 00:19:33,481 --> 00:19:34,733 Es delicioso. 322 00:19:36,667 --> 00:19:39,026 No hemos comido juntos en mucho tiempo. como esto. 323 00:19:44,644 --> 00:19:46,080 ¿Te quitaste el anillo? 324 00:19:47,202 --> 00:19:48,876 Sí. Lo quité. 325 00:19:51,373 --> 00:19:52,866 ¿Que te pasó ayer? 326 00:19:54,454 --> 00:19:58,000 Me disculpo. De repente yo bebió demasiado ayer. 327 00:19:58,414 --> 00:19:59,429 De paso, 328 00:20:00,274 --> 00:20:03,720 cancelaste? alquiler de salón de bodas? 329 00:20:06,014 --> 00:20:07,407 Lo haré. 330 00:20:11,381 --> 00:20:12,396 Mi-Seo. 331 00:20:13,915 --> 00:20:15,594 Empecemos de nuevo desde el principio. 332 00:20:21,722 --> 00:20:22,534 ¿Qué? 333 00:20:22,602 --> 00:20:24,054 Pensándolo bien, 334 00:20:24,328 --> 00:20:26,094 parece que tengo muchas deficiencias. 335 00:20:26,188 --> 00:20:28,881 esta bien si tu queremos posponer nuestra boda. 336 00:20:29,528 --> 00:20:32,062 Casémonos cuando estés lista. 337 00:20:36,521 --> 00:20:39,607 Lo que te hace ser egoísta así? 338 00:20:39,727 --> 00:20:41,513 No puedo vivir sin ti, Mi-Seo. 339 00:20:41,567 --> 00:20:43,133 Al principio, estaba muy enojado. 340 00:20:43,287 --> 00:20:44,480 Después de que ha pasado el tiempo, 341 00:20:44,834 --> 00:20:46,380 te extraño mucho 342 00:20:46,841 --> 00:20:48,300 y sigue sintiendo pena. 343 00:20:48,594 --> 00:20:50,020 ¿Puedes perdonarme? 344 00:20:54,309 --> 00:20:55,555 Termina tu comida y vete. 345 00:21:02,175 --> 00:21:04,601 Finalmente, habrá una sesión de fotos de grupo. 346 00:21:04,696 --> 00:21:05,842 Ceremonia de entrega de premios del concurso Simulación de negociación de acciones U-20 347 00:21:05,935 --> 00:21:07,761 Mejor ganador Bueno. Empezaré a disparar. 348 00:21:07,841 --> 00:21:09,307 Uno dos tres. 349 00:21:10,730 --> 00:21:12,101 Mejor ganador 350 00:21:12,321 --> 00:21:13,336 ¡Abuelo! 351 00:21:14,008 --> 00:21:16,441 Eres genial, Ye-Jun. 352 00:21:17,708 --> 00:21:21,158 Eres el principal ganador entre los estudiantes de secundaria. 353 00:21:21,242 --> 00:21:22,758 fue extraordinario 354 00:21:23,101 --> 00:21:25,427 Probaste tu título como Director. 355 00:21:27,081 --> 00:21:28,096 Ye-Jun. 356 00:21:31,495 --> 00:21:33,668 no pensé que tu solo un niño 357 00:21:33,753 --> 00:21:35,423 No soy un niño. 358 00:21:36,890 --> 00:21:39,133 Eso es lo que parece. Me disculpo. 359 00:21:40,420 --> 00:21:43,799 Si no te importa, lo haré te invito a mi oficina. 360 00:21:44,060 --> 00:21:45,639 Quiero darte algo. 361 00:21:47,929 --> 00:21:49,282 ¿Te refieres a nosotros? 362 00:21:49,756 --> 00:21:50,771 ¡Tada! 363 00:21:51,382 --> 00:21:52,444 Guau. 364 00:21:54,569 --> 00:21:55,855 Este es un oso de peluche. 365 00:21:56,009 --> 00:21:57,269 Encantado de conocerte, Ye-Jun. 366 00:21:57,329 --> 00:21:58,795 Mi nombre es Gom-Ja. 367 00:21:58,909 --> 00:22:01,135 Escuché, eres muy inteligente. invertir en acciones. 368 00:22:02,889 --> 00:22:04,329 Tienes razón. 369 00:22:04,503 --> 00:22:06,615 Gracias por felicitarme, Gom-Ja. 370 00:22:07,520 --> 00:22:08,789 Gracias 371 00:22:09,189 --> 00:22:12,020 Valores ST 372 00:22:12,774 --> 00:22:14,674 Bueno. Por favor ven aquí. 373 00:22:19,608 --> 00:22:21,901 Originalmente, el ganador final de la competencia. esta simulación de negociación de acciones 374 00:22:21,981 --> 00:22:24,341 se le dará la oportunidad de hacer una pasantía en nuestro centro de investigación. 375 00:22:24,401 --> 00:22:25,814 Sin embargo, Ye-Jun todavía era demasiado joven. 376 00:22:25,868 --> 00:22:27,674 Gracias por su preocupación. 377 00:22:28,901 --> 00:22:30,381 Abuelo, mira esto. 378 00:22:33,691 --> 00:22:34,971 Aqui. 379 00:22:36,871 --> 00:22:37,866 Esto es... 380 00:22:38,438 --> 00:22:39,704 ¿Derecha? 381 00:22:59,730 --> 00:23:00,754 Guau. 382 00:23:05,041 --> 00:23:06,056 Gracias a ustedes dos, 383 00:23:06,115 --> 00:23:07,488 no tenemos que preocuparnos suministro de materias primas 384 00:23:07,528 --> 00:23:08,261 por un tiempo. 385 00:23:08,381 --> 00:23:11,654 Después de tener un bebé, ustedes tres vengan juntos a la fábrica. 386 00:23:11,881 --> 00:23:14,881 Te trataré con comida deliciosa. 387 00:23:15,548 --> 00:23:16,814 "¿Ustedes tres?" 388 00:23:16,995 --> 00:23:19,854 Lo siento, pero nos hemos separado. 389 00:23:20,128 --> 00:23:21,143 ¿La razón? 390 00:23:21,208 --> 00:23:22,808 Yo lo dejé. 391 00:23:24,564 --> 00:23:25,665 Muy hermoso. 392 00:23:31,606 --> 00:23:33,046 ¡Reunión de emergencia! 393 00:23:33,147 --> 00:23:35,333 Próximamente se realizará una reunión. 394 00:23:35,507 --> 00:23:37,440 Se espera que todos asistan. 395 00:23:37,494 --> 00:23:39,347 ¿Competencia de simulación de negociación de acciones? 396 00:23:39,621 --> 00:23:40,313 Sí. 397 00:23:40,374 --> 00:23:44,067 Cuando el abuelo y yo asistimos a la ceremonia. premio del concurso, 398 00:23:44,141 --> 00:23:47,853 Encontramos algo que sorpresa en la oficina del presidente. 399 00:23:48,047 --> 00:23:49,062 Mira este. 400 00:23:49,347 --> 00:23:52,713 En la foto hay alguien. con una cara conocida. 401 00:23:54,954 --> 00:23:55,969 ¿Este chico? 402 00:23:57,261 --> 00:23:58,541 ¿Lo conoces? 403 00:23:58,807 --> 00:23:59,822 Por supuesto. 404 00:23:59,887 --> 00:24:04,387 Es tan superior, que no ha sido hay un participante que batió su récord. 405 00:24:04,753 --> 00:24:07,066 es una leyenda en mundo del comercio de acciones. 406 00:24:08,241 --> 00:24:09,399 ¿Ese es Sun Woo? 407 00:24:09,793 --> 00:24:12,919 Eso no es verdad. El incluso no tiene una cuenta comercial. 408 00:24:13,186 --> 00:24:17,346 Entonces quieres decir, Sun-Woo es un experto comercial en el pasado? 409 00:24:17,406 --> 00:24:18,259 Escúchame. 410 00:24:18,346 --> 00:24:21,392 lo mas sorprendente es la siguiente historia. 411 00:24:23,440 --> 00:24:27,006 Después de graduarme de la universidad, fui reclutado por una empresa de gestión de activos 412 00:24:27,160 --> 00:24:28,679 y trabajar como administrador de fondos. 413 00:24:28,760 --> 00:24:31,093 Estas satisfecho con tu trabajo? 414 00:24:31,266 --> 00:24:34,506 Me siento orgulloso porque puedo manejar grandes sumas de dinero, 415 00:24:34,786 --> 00:24:39,972 pero quiero desafiar al mundo del trading haciendo un gran chapoteo. 416 00:24:40,866 --> 00:24:41,679 Por lo tanto, 417 00:24:42,888 --> 00:24:44,672 Terminé dejando mi empresa. 418 00:24:45,700 --> 00:24:46,994 En una empresa de seguridad... 419 00:24:47,035 --> 00:24:48,401 ¿Comerciante de utilería? [Inversión bursátil experta en empresas] 420 00:24:48,428 --> 00:24:51,354 Esto es difícil de creer pero eso es lo que escuché. 421 00:24:53,015 --> 00:24:54,030 Comerciante de utilería... 422 00:24:55,022 --> 00:24:56,462 ¿Qué significa? 423 00:24:56,709 --> 00:24:57,724 ¿Qué? 424 00:24:58,482 --> 00:25:01,022 ¿Estás sorprendido aunque no sepas lo que significa? 425 00:25:01,149 --> 00:25:02,164 Eso es verdad. 426 00:25:02,349 --> 00:25:03,589 ¿Qué significa? 427 00:25:03,962 --> 00:25:06,749 - ¿Es eso algo extraordinario? - Que yo sepa, 428 00:25:07,062 --> 00:25:08,989 Prop Trader aumenta las ganancias compañía de seguridad 429 00:25:09,016 --> 00:25:10,209 administrando el dinero de la empresa. 430 00:25:10,282 --> 00:25:12,755 Reciben incentivos de algunas de las ganancias. 431 00:25:12,805 --> 00:25:16,155 Escuché, este trabajo solo se hace por un puñado de expertos en inversión bursátil. 432 00:25:16,219 --> 00:25:17,852 Eso es todo lo que sé. 433 00:25:22,005 --> 00:25:23,685 ¿Compraste cien lotes? 434 00:25:24,639 --> 00:25:26,258 Ni siquiera llegó a un millón de Won. 435 00:25:26,299 --> 00:25:27,738 Un millón de wones por cien acciones. 436 00:25:27,892 --> 00:25:30,338 Me sentí raro, así que lo intenté descubra el precio medio por unidad. 437 00:25:30,423 --> 00:25:31,632 Aparentemente, ese es el precio promedio hace siete años. 438 00:25:31,692 --> 00:25:33,438 Incluso si eres un amante del mineral de hierro, 439 00:25:33,492 --> 00:25:35,238 Cómo lo sabes alguien de la compañía de mineral de hierro. 440 00:25:35,295 --> 00:25:36,728 ¿Presidente Kang de POSCO? 441 00:25:36,855 --> 00:25:39,374 lo conozco en mi trabajo previamente. 442 00:25:39,588 --> 00:25:42,405 Es una conexión imposible propiedad de un trabajador de una tienda de conveniencia. 443 00:25:42,658 --> 00:25:45,811 El aumento es alto este año, pero hay posibilidad de mayor aumento. 444 00:25:45,898 --> 00:25:47,805 Tasa de penetración de teléfonos inteligentes ha superado el 10 por ciento, 445 00:25:47,945 --> 00:25:50,212 - y los precios de las acciones aumentaron considerablemente. - Pensándolo bien, 446 00:25:50,552 --> 00:25:51,805 Incluso el lenguaje cotidiano 447 00:25:51,852 --> 00:25:53,851 no suena como una persona que está invirtiendo en acciones por primera vez. 448 00:25:53,938 --> 00:25:55,818 Como se esperaba. Esa es la razón. 449 00:25:57,572 --> 00:25:58,587 No es de extrañar... 450 00:25:59,132 --> 00:26:00,085 Lo sé. 451 00:26:00,205 --> 00:26:01,958 - ¿Qué es? - ¿Que es eso? 452 00:26:02,132 --> 00:26:04,851 Accidentalmente vi la cuenta La de Sun-Woo. 453 00:26:05,405 --> 00:26:07,472 Dentro había 20 mil millones de wones. 454 00:26:07,886 --> 00:26:10,245 - ¿20 mil millones de wones? - ¿20 mil millones de wones? 455 00:26:10,418 --> 00:26:13,271 Así es. presidente de una sociedad de valores a quien conocí también lo dijo. 456 00:26:13,558 --> 00:26:16,911 Él dijo, Sun-Woo ganó mucho dinero a los 20. 457 00:26:16,992 --> 00:26:18,205 Escucha eso. 458 00:26:18,285 --> 00:26:19,571 Imposible. 459 00:26:19,612 --> 00:26:20,645 ¿Fue realmente Sun-Woo? 460 00:26:21,676 --> 00:26:23,538 Recordé algo. 461 00:26:23,962 --> 00:26:27,475 Está en la película El lobo de Wall Street. 462 00:26:28,176 --> 00:26:31,076 es como leonardo dicaprio en esa pelicula 463 00:26:32,849 --> 00:26:34,149 ¿Qué película es esa, abuelo? 464 00:26:34,187 --> 00:26:35,449 ¿Aún no has visto la película? 465 00:26:35,597 --> 00:26:37,261 Excelente. 466 00:27:08,288 --> 00:27:12,634 Hoy, ¿debería terminar? todo hasta que no quede nada? 467 00:27:14,060 --> 00:27:15,497 ¡Los jugadores entran en la arena! 468 00:27:28,848 --> 00:27:31,628 Tronos humanos. Compra 460 mil lotes. 469 00:27:32,237 --> 00:27:34,875 BH Materiales Avanzados. ¡Compre 1 millón de lotes! 470 00:27:35,116 --> 00:27:36,916 Añadir otros 200 mil. 471 00:27:36,997 --> 00:27:40,117 Ventaja 472 00:27:41,644 --> 00:27:42,659 Beneficio. 473 00:27:42,697 --> 00:27:44,163 Esto es una locura. Es el mejor jugador profesional. 474 00:27:44,764 --> 00:27:45,779 ¿Cuánto es eso? 475 00:27:50,897 --> 00:27:52,981 1,53 mil millones de wones 476 00:27:53,308 --> 00:27:54,323 ¡Sí! 477 00:28:10,116 --> 00:28:11,422 Has trabajado duro, jugador Choi. 478 00:28:11,476 --> 00:28:13,056 Este es su incentivo. 479 00:28:30,371 --> 00:28:33,911 ¡Soy el Lobo Yeouido! 480 00:28:36,367 --> 00:28:37,775 Se ha vuelto loco. 481 00:28:38,040 --> 00:28:39,840 Es un capitalista esclavo. 482 00:28:40,447 --> 00:28:41,807 Él es genial. 483 00:28:43,858 --> 00:28:47,251 Escuché algo de mi esposa. 484 00:28:47,418 --> 00:28:49,117 - ¿Que es eso? - ¿Que es eso? 485 00:28:49,322 --> 00:28:50,964 no estoy seguro si yo puedo decir. 486 00:28:51,011 --> 00:28:54,117 - Tienes que decirlo. - Rápidamente decir todo. 487 00:28:54,164 --> 00:28:56,831 No puedes hacer que la gente sienta curiosidad. 488 00:28:56,931 --> 00:28:58,357 sol woo, 489 00:28:58,791 --> 00:29:00,677 - tener antecedentes penales. - ¡Caramba! 490 00:29:06,172 --> 00:29:08,097 La Agencia Superior de Auditoría 491 00:29:09,084 --> 00:29:12,271 Todo. Manténgase alejado de su computadora. 492 00:29:12,464 --> 00:29:14,651 Entrega tu celular 493 00:29:15,031 --> 00:29:16,831 y anote la contraseña. 494 00:29:17,864 --> 00:29:18,497 Verás. 495 00:29:18,671 --> 00:29:19,997 ¿Trajiste una orden? 496 00:29:20,104 --> 00:29:22,717 No sirve de nada si hurgas al azar como este. 497 00:29:22,798 --> 00:29:24,577 Habla después de venir conmigo. 498 00:29:24,711 --> 00:29:25,726 Caramba. 499 00:29:25,838 --> 00:29:27,791 ¿Estás seguro de que puedes manejarlo? 500 00:29:33,147 --> 00:29:34,162 ¿Qué es? 501 00:29:35,254 --> 00:29:37,020 - ¿No encontraste ninguna evidencia? - Sólo espera. 502 00:29:37,121 --> 00:29:38,921 Definitivamente te atraparé. 503 00:29:39,352 --> 00:29:40,298 Cierto. 504 00:29:41,161 --> 00:29:45,001 Entonces quieres decir, 20 mil millones en efectivo es dinero ilegal? 505 00:29:45,094 --> 00:29:46,414 Tienes razón. 506 00:29:46,479 --> 00:29:49,367 el no puede conseguir un trabajo porque tiene antecedentes penales. 507 00:29:49,607 --> 00:29:50,787 Tienes razón. 508 00:29:51,114 --> 00:29:52,129 ¿Antecedentes penales? 509 00:29:57,289 --> 00:29:58,329 Agradable. 510 00:30:00,042 --> 00:30:01,562 ¡Oye, bastardo! 511 00:30:01,989 --> 00:30:04,882 ¡El precio de todas las acciones cayó por tu culpa! 512 00:30:06,356 --> 00:30:11,430 La empresa no tiene esperanza, Es natural que las acciones bajen, viejo. 513 00:30:11,644 --> 00:30:16,170 ¡Bastardo! 514 00:30:20,740 --> 00:30:21,310 Desafortunado. 515 00:30:21,696 --> 00:30:24,402 - Bastardo. - ¿Por qué me culpas? 516 00:30:24,489 --> 00:30:25,689 ¡Bastardo! 517 00:30:27,196 --> 00:30:28,231 - Deshacerse de él. - Bien. 518 00:30:28,263 --> 00:30:30,005 ¡Eres malo! 519 00:30:33,225 --> 00:30:34,493 ¡Bastardo! 520 00:30:35,420 --> 00:30:38,320 Se merece castigo. 521 00:30:38,964 --> 00:30:40,217 ¿Quién es ese viejo? 522 00:30:40,251 --> 00:30:41,484 ¿Quién más crees? 523 00:30:41,538 --> 00:30:45,310 es accionista minoritario afectados por las operaciones de la bolsa. 524 00:30:46,778 --> 00:30:50,171 Sun-Woo fue realmente aterrador. 525 00:30:52,880 --> 00:30:53,895 Caramba. 526 00:30:54,487 --> 00:30:55,980 Dije adiós primero. 527 00:30:56,287 --> 00:30:56,980 ¿Qué? 528 00:30:57,214 --> 00:30:58,254 Te veo luego. 529 00:30:59,687 --> 00:31:01,002 ¿A donde quieres ir? 530 00:31:01,714 --> 00:31:02,914 ¡Miembros de Mi-Seo! 531 00:31:03,234 --> 00:31:06,000 Me puede decir más tiempos cuando eras un Prop Trader? 532 00:31:06,187 --> 00:31:07,960 ¿Tu trabajo es divertido? 533 00:31:08,774 --> 00:31:10,454 Fue divertido al principio. 534 00:31:11,154 --> 00:31:12,506 Estoy muy emocionado. 535 00:31:14,334 --> 00:31:17,326 Hasta antes de involucrarme en la operación. 536 00:31:17,620 --> 00:31:18,635 "Operación"? 537 00:31:27,850 --> 00:31:29,552 No parece que se haya acabado el tiempo. 538 00:31:29,979 --> 00:31:31,099 Demasiado. 539 00:31:31,205 --> 00:31:34,152 Cuéntame sobre la operación. en la próxima reunión. 540 00:31:35,099 --> 00:31:35,858 Bueno. 541 00:31:37,659 --> 00:31:39,492 Sun-Woo, abre la puerta. 542 00:31:39,599 --> 00:31:40,614 Sol Woo. 543 00:31:41,683 --> 00:31:42,849 Sol Woo. 544 00:31:44,463 --> 00:31:45,649 Sol Woo. 545 00:31:50,025 --> 00:31:51,040 Mi-Seo. 546 00:31:59,402 --> 00:32:00,417 ¿Qué es? 547 00:32:00,549 --> 00:32:03,282 Hay algo que quiero preguntarte. 548 00:32:04,042 --> 00:32:05,057 Sol Woo. 549 00:32:05,942 --> 00:32:08,009 ¿Eres un Prop Trader? 550 00:32:19,025 --> 00:32:20,040 Sí. 551 00:32:23,272 --> 00:32:26,139 debes ser muy inteligente en invertir en acciones. 552 00:32:29,308 --> 00:32:30,091 Sí. 553 00:32:30,212 --> 00:32:32,931 ¿Es verdad que tú también tiene antecedentes penales? 554 00:32:34,925 --> 00:32:35,940 Sí. 555 00:32:37,616 --> 00:32:42,331 Así que me has estado mintiendo todo este tiempo. 556 00:32:43,889 --> 00:32:44,900 Sí. 557 00:32:46,561 --> 00:32:48,120 Me disculpo. 558 00:33:34,907 --> 00:33:36,588 Lo hice por ti. 559 00:33:38,702 --> 00:33:40,548 Quiero volver a intentar invertir en acciones 560 00:33:40,895 --> 00:33:42,381 gracias a ti. 561 00:34:15,745 --> 00:34:18,487 Gracias por la actuación especial Seo Hyun-Cheol y Jo Sung-Ha 562 00:34:34,433 --> 00:34:36,423 Existencia atascada 563 00:34:36,480 --> 00:34:40,019 Se acelerará la reducción Se incrementarán las tasas de interés. 564 00:34:40,466 --> 00:34:41,873 Todos mis activos se han derretido. 565 00:34:41,933 --> 00:34:43,872 Si sigue así, todos moriremos. 566 00:34:43,953 --> 00:34:46,686 Parezco un accionista principal al realizar compras incrementales. 567 00:34:46,773 --> 00:34:48,552 ¡Hagamos un inverso! 568 00:34:48,746 --> 00:34:51,172 Porque tiene un alto beneficio a pesar del alto riesgo. 569 00:34:51,273 --> 00:34:53,606 ¡El inverso se va! 570 00:34:53,666 --> 00:34:55,712 Si aún no has comido, lo harás ¿Comes conmigo? 571 00:34:55,793 --> 00:34:57,166 ¿Vienes a la tienda? 572 00:34:57,539 --> 00:34:59,118 Mi-Seo, ¿por qué me evitas? 573 00:34:59,185 --> 00:35:01,898 ¿Te molestan los hechos? que tengo antecedentes penales? 574 00:35:02,132 --> 00:35:03,351 Si esa no es la razón, 575 00:35:03,465 --> 00:35:05,231 ¿Todo esto se debe a tu futuro esposo? 576 00:35:13,575 --> 00:35:15,110 Syuk-Ga: Hasta el precio máximo diario de las acciones 577 00:35:18,355 --> 00:35:20,761 Aproximadamente, ¿cuál será discutió hoy? 578 00:35:21,869 --> 00:35:22,841 Hola a todos. 579 00:35:22,875 --> 00:35:25,081 El número de suscriptores comenzó a aumentar poco a poco. Es genial. 580 00:35:25,169 --> 00:35:27,968 Trabajaré duro hasta llegar a 1 millón de suscriptores. 581 00:35:28,289 --> 00:35:30,455 Para celebrar el logro de 100 suscriptores, 582 00:35:30,522 --> 00:35:33,361 haré tiempo para Haz lo que quieras. 583 00:35:33,392 --> 00:35:34,895 ¿Qué quieres? 584 00:35:35,235 --> 00:35:36,981 ¿Hasta qué punto son las acciones de SG Kimia ¿incrementará? 585 00:35:37,629 --> 00:35:39,775 ¿Cuándo debo venderlo? ¿Qué más debo comprar? 586 00:35:40,169 --> 00:35:41,501 Consultoría de inversión bursátil! 587 00:35:41,575 --> 00:35:42,590 "Que hay en mi bolso." 588 00:35:42,635 --> 00:35:44,088 ¿Tienes curiosidad por lo que hay en mi bolso? 589 00:35:44,149 --> 00:35:45,141 Por supuesto que puedes. 590 00:35:45,175 --> 00:35:46,221 Nada es más fácil que eso, ¿verdad? 591 00:35:46,262 --> 00:35:47,028 Caramba. Bueno. 592 00:35:47,055 --> 00:35:47,915 Vamos a ver. 593 00:35:47,962 --> 00:35:50,395 Esto es lo primero que hará Te muestro. 594 00:35:50,482 --> 00:35:51,915 Esta es una tarjeta de membresía de gimnasio. 595 00:35:52,035 --> 00:35:53,588 Hago levantamiento de pesas. 596 00:35:53,679 --> 00:35:54,743 Aunque no veas los resultados. 597 00:35:54,813 --> 00:35:55,803 Hay un teléfono celular. 598 00:35:55,870 --> 00:35:56,885 Hay tabletas. 599 00:35:57,080 --> 00:36:02,513 Usualmente usas un teléfono inteligente o una tableta al negociar acciones, ¿verdad? 600 00:36:02,626 --> 00:36:05,318 En realidad, un método como este sólo una tendencia últimamente. 601 00:36:05,392 --> 00:36:07,012 Entonces, ¿cómo comercias con acciones? ¿en tiempos antiguos? 602 00:36:07,065 --> 00:36:08,078 La transacción está hecha por llamada telefónica 603 00:36:08,105 --> 00:36:09,345 Al llamar y recogido por empleados de la empresa, 604 00:36:09,372 --> 00:36:11,252 tenemos que decir que vamos a comprar algunas acciones. 605 00:36:11,385 --> 00:36:13,425 No ha pasado mucho tiempo cuando el método como si todavía estuviera hecho. 606 00:36:13,479 --> 00:36:16,798 En comparación con entonces, ahora puede realizar transacciones más fácilmente. 607 00:36:16,865 --> 00:36:18,625 Sin embargo, ¿es ¿una cosa buena? 608 00:36:18,672 --> 00:36:24,845 En realidad, hay un mal efecto de facilidad de transacciones bursátiles como esta. 609 00:36:24,943 --> 00:36:25,672 ¿Cuál es la razón? 610 00:36:25,752 --> 00:36:29,025 La facilidad nos vuelve impulsivos al negociar acciones. 611 00:36:29,059 --> 00:36:30,172 Vendemos acciones sin contenerse. 612 00:36:30,245 --> 00:36:31,998 Transacciones a corto plazo como esto sucede a menudo. 613 00:36:32,084 --> 00:36:33,198 Esto es muy desafortunado. 614 00:36:33,259 --> 00:36:35,905 Bueno. estaremos un poco hablar de cosas técnicas. 615 00:36:36,165 --> 00:36:38,765 ¿Sabes el nombre de programa de transacciones de acciones? 616 00:36:38,859 --> 00:36:41,518 Probablemente lo hayas escuchado muchas veces. Se llama HTS. 617 00:36:41,639 --> 00:36:43,319 "Sistema de Comercio de Casa" 618 00:36:43,599 --> 00:36:45,445 Es un sistema que nos permite hacer transacciones de acciones 619 00:36:45,505 --> 00:36:47,252 a través de una computadora personal en casa y en el trabajo. 620 00:36:47,299 --> 00:36:49,072 Entonces, ¿qué pasa con el programa se utiliza en los teléfonos inteligentes? 621 00:36:49,112 --> 00:36:50,145 ¿No es HTS? 622 00:36:50,199 --> 00:36:53,025 Se llama Sistema de Comercio Móvil también llamado MTS. 623 00:36:53,132 --> 00:36:55,798 En realidad, ambos se usan comúnmente. consecutivamente 624 00:36:55,912 --> 00:36:57,905 Ambos tienen inconvenientes y ventajas 625 00:36:58,005 --> 00:37:00,312 Aún así, ambos son sistemas nuevos. que facilita las transacciones bursátiles. 626 00:37:00,339 --> 00:37:03,285 El sistema se puede decir como una innovación tecnológica de TI. 627 00:37:03,352 --> 00:37:05,178 vamos a ver que es mas aquí 628 00:37:05,259 --> 00:37:07,432 Hay un tocado. Esto no me parece bien. 629 00:37:07,472 --> 00:37:09,240 Hay libros también. 630 00:37:09,288 --> 00:37:10,247 Me gusta leer libros. 631 00:37:10,294 --> 00:37:11,260 Si miramos de nuevo... 632 00:37:11,327 --> 00:37:12,447 Hay algo muy importante. 633 00:37:12,507 --> 00:37:13,800 ¿Saben qué es esto? 634 00:37:13,874 --> 00:37:16,980 Este es un registro de transacciones diarias. pertenece al miembro que estudió conmigo. 635 00:37:17,141 --> 00:37:18,580 esta hecho en vivo por cada persona. 636 00:37:18,734 --> 00:37:21,647 ¿Hay alguien en la audiencia? aqui quien hace notas asi? 637 00:37:21,874 --> 00:37:23,941 Si la hay, levanten la mano. 638 00:37:25,141 --> 00:37:26,941 "Registro de transacciones diarias"? ¿Por qué lo escribiste? 639 00:37:27,174 --> 00:37:29,300 Si ustedes son demasiado hacer transacciones de acciones 640 00:37:29,407 --> 00:37:31,914 o sentir el extraño momento vender y comprar acciones, 641 00:37:32,073 --> 00:37:34,033 los recomiendo chicos para mantener registros de transacciones diarias. 642 00:37:34,093 --> 00:37:37,080 Tomando notas, podemos teniendo en cuenta las actividades de transacción. 643 00:37:37,233 --> 00:37:39,433 Mucha gente se ha dado cuenta de su error. 644 00:37:39,513 --> 00:37:42,066 Si vamos a jugar al golf, 645 00:37:42,113 --> 00:37:45,053 hay gente a la que le gusta preguntar cómo jugar con otras personas. 646 00:37:45,157 --> 00:37:46,086 Sin embargo, ellos no saben ellos mismos. 647 00:37:46,127 --> 00:37:47,466 En esos momentos, trate de grabarnos mientras jugamos. 648 00:37:47,500 --> 00:37:50,353 Cuando nos miramos a nosotros mismos, nos se dará cuenta de lo mal que estamos. 649 00:37:50,480 --> 00:37:53,093 Alguien acaba de despertar en ese mismo momento. 650 00:37:53,293 --> 00:37:57,213 Cuando tienes ganas de hacer error al realizar una transacción, 651 00:37:57,273 --> 00:38:02,980 podrás reflexionar después ver registros de transacciones diarias. 652 00:38:03,053 --> 00:38:05,265 Cómo escribir el historial de transacciones de acciones no hay reglas específicas. 653 00:38:05,313 --> 00:38:07,253 muy libre puedes escribirlo según los deseos de cada uno. 654 00:38:07,293 --> 00:38:08,973 no conozco otra forma, pero lo hago así. 655 00:38:09,033 --> 00:38:13,046 Si anotas el motivo de la transacción además, será de mucha ayuda. 656 00:38:13,300 --> 00:38:19,340 Si escribimos la razón, lo haremos. puede reflexionar sobre ello en una fecha posterior. 657 00:38:19,407 --> 00:38:22,133 Les recomiendo a ustedes a Escriba la razón en esa sección. 658 00:38:22,207 --> 00:38:24,346 El resto, lo puedes personalizar. Puedes escribirlo en un cuaderno. 659 00:38:24,440 --> 00:38:27,166 Puedes escribirlo también en tu teléfono o Excel. 660 00:38:27,273 --> 00:38:29,373 Escribe de la mejor manera conveniente para ti. 661 00:38:30,669 --> 00:38:33,088 "¿La hermana Syuk-Ga también escribir registros de transacciones diarias?" 662 00:38:33,176 --> 00:38:36,989 Sí. He estado en Equipo comercial y conviértase en gerente financiero, 663 00:38:37,082 --> 00:38:41,061 por eso solía escribirlo en cada mañana. 664 00:38:41,168 --> 00:38:43,374 No es problema para mí para escribirlo todos los días. 665 00:38:45,548 --> 00:38:47,228 ¿Debería escribirlo? 666 00:38:52,717 --> 00:38:54,272 Registros diarios de transacciones de acciones 667 00:38:55,334 --> 00:38:56,389 Química SG 668 00:38:56,615 --> 00:38:57,858 Motivo 669 00:39:00,509 --> 00:39:02,615 - Registros diarios de transacciones bursátiles - Químico SG: 241.000 (2 lotes) 670 00:39:03,702 --> 00:39:08,118 La razón, la compañía es buena, dando regalos en una junta general... 671 00:39:10,748 --> 00:39:12,428 Aspirante a SG Lee Seok-Hoon 672 00:39:15,621 --> 00:39:16,913 Aparentemente no es fácil. 673 00:39:16,982 --> 00:39:18,819 pude mostrar esta tarjeta de membresía del gimnasio, ¿verdad? 674 00:39:18,851 --> 00:39:20,588 yo dije eso me gusta hacer ejercicio 675 00:39:20,654 --> 00:39:22,571 Inversión bursátil también casi lo mismo que hacer ejercicio. 676 00:39:22,621 --> 00:39:27,660 Invertir es como crecer músculos y agrandar nuestro cuerpo. 677 00:39:27,727 --> 00:39:29,773 Les aconsejo que se muevan paso a paso 678 00:39:29,841 --> 00:39:32,100 en el aumento de la resistencia cuando invertir en acciones. 679 00:39:32,154 --> 00:39:34,000 Al escribir registros de transacciones diarias, 680 00:39:34,061 --> 00:39:38,200 imagina como si fueras desarrolla los músculos de tus sueños. 681 00:39:38,374 --> 00:39:39,447 ¡Todos ustedes pueden hacerlo! 682 00:39:39,501 --> 00:39:41,573 nadie podrá levantar carga 100 kg a la vez al principio. 683 00:39:41,664 --> 00:39:43,044 Empezamos con una carga de 10kg primero. 684 00:39:43,111 --> 00:39:44,237 Los apoyo a todos. 685 00:39:44,291 --> 00:39:47,427 Si es así, me disculparé. ¡Te veo luego! 686 00:39:49,348 --> 00:39:50,438 No es fácil. 687 00:39:50,525 --> 00:39:52,858 Aun así, tengo que darle una oportunidad. 688 00:39:55,888 --> 00:39:56,920 Oh, hace calor. 50429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.