All language subtitles for Stock.Struck.s01e07.Phanteam.id-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,569 --> 00:00:10,233 Han Ji Eun 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,409 Hong Jong Hyun 3 00:00:21,415 --> 00:00:22,828 Jung Moon-Sung 4 00:00:22,876 --> 00:00:24,368 Kim Sun Young 5 00:00:24,393 --> 00:00:25,850 Jang Gwang 6 00:00:28,789 --> 00:00:31,025 Devastado 7 00:00:31,158 --> 00:00:34,436 Nombre, grupo, personaje e institución está en este drama es irreal. 8 00:00:35,129 --> 00:00:38,635 Ah, el calor. 9 00:00:38,799 --> 00:00:40,034 me gusta 10 00:00:44,505 --> 00:00:45,546 Voy a comprar esto. 11 00:00:45,580 --> 00:00:47,666 ¿Esto? ¿Por qué? 12 00:00:47,888 --> 00:00:49,225 Mi-Seo, si ves esto... 13 00:00:49,744 --> 00:00:51,670 Seguirás pensando en el Sr. Choi. 14 00:00:58,590 --> 00:01:02,090 Oh, hace mucho calor. 15 00:01:02,158 --> 00:01:06,359 Episodio 7 Noche de Junta General de Accionistas 16 00:01:06,580 --> 00:01:08,288 - Esto es para Kang San. - Gracias. 17 00:01:08,375 --> 00:01:12,355 Todos, por favor escuchen la canción de Tae-Joo. 18 00:01:12,424 --> 00:01:13,444 - ¿Verónica? - ¿Sí? 19 00:01:13,469 --> 00:01:15,510 Escuché acciones de Flying Entertainment límite doble. ¿Lo vendiste? 20 00:01:15,535 --> 00:01:17,144 No, no lo vendo. 21 00:01:17,187 --> 00:01:20,576 quiero aprovechar esta oportunidad para convertirse en accionista permanente de Tae-Joo. 22 00:01:21,264 --> 00:01:22,351 ¿Y tú, Mi Seo? 23 00:01:22,376 --> 00:01:24,912 También he solicitado acciones, pero... 24 00:01:25,246 --> 00:01:26,556 Solo tengo un lote. 25 00:01:29,383 --> 00:01:33,187 Ninguna oferta pública inicial de acciones que tiene una buena reputación. 26 00:01:34,461 --> 00:01:36,794 ¿Cómo fue la salida a bolsa del juego? 27 00:01:36,826 --> 00:01:40,417 Sis Jin-Bae compró solo y creo que está en peligro. 28 00:01:40,808 --> 00:01:43,975 Correcto, es una oferta pública inicial, no significa ganar. 29 00:01:46,929 --> 00:01:48,249 - Hola. - Caray. 30 00:01:48,356 --> 00:01:50,913 - Hola. - Caray. 31 00:01:50,948 --> 00:01:51,706 Caray. 32 00:01:51,772 --> 00:01:53,341 Gracias 33 00:01:55,142 --> 00:01:55,994 Hola. 34 00:01:56,344 --> 00:01:58,713 Sí... 35 00:01:58,879 --> 00:02:01,784 Todos, tengo un anuncio. 36 00:02:02,037 --> 00:02:03,657 porque voy a clase, 37 00:02:03,715 --> 00:02:05,383 parece que estaré más ocupado de aquí en adelante. 38 00:02:05,419 --> 00:02:10,059 Así que presenté una propuesta para nombrar un vicepresidente que me asistirá. 39 00:02:10,290 --> 00:02:13,465 Yo personalmente recomiendo a Sis Sun-Woo. 40 00:02:13,538 --> 00:02:15,173 - ¿Qué? - ¿YO? 41 00:02:15,198 --> 00:02:16,905 No. no estoy de acuerdo 42 00:02:16,930 --> 00:02:19,855 ¿Por qué? Sun-Woo se veía realmente en forma. 43 00:02:19,984 --> 00:02:22,150 Genial y sexy. 44 00:02:22,217 --> 00:02:24,412 - Soy más adecuado. - No. 45 00:02:24,845 --> 00:02:26,912 Me gusta más Sun-Woo que Jin-Bae. 46 00:02:26,959 --> 00:02:28,365 No encajas. 47 00:02:28,458 --> 00:02:30,017 - ¿Qué? - Bien... 48 00:02:30,444 --> 00:02:31,379 YO... 49 00:02:32,713 --> 00:02:34,768 este es el nombre Reunion general de accionistas. 50 00:02:37,318 --> 00:02:38,476 Carta de Asistencia Junta de Accionistas 51 00:02:38,519 --> 00:02:41,818 alguna vez has recibir un papel como este? 52 00:02:41,856 --> 00:02:44,992 ¡Ay, tengo! Pertenece a SG Kimia. 53 00:02:45,026 --> 00:02:46,825 Quería preguntar esto. 54 00:02:47,094 --> 00:02:48,617 - ¿Qué es esto? - Asamblea de Accionistas. 55 00:02:48,760 --> 00:02:51,127 Podrías decir que esto es reunión muy valiosa 56 00:02:51,206 --> 00:02:53,019 para ejercer sus derechos como accionista. 57 00:02:53,452 --> 00:02:55,305 - ¿Alguien quiere venir? - YO. 58 00:02:55,352 --> 00:02:56,959 Soy accionista de Jewon Foods. 59 00:02:57,104 --> 00:03:00,537 Compré acciones de SG Kimia, pero solo un lote. 60 00:03:01,042 --> 00:03:02,410 Entonces, ¿no puedo ir? 61 00:03:02,467 --> 00:03:05,367 - Todavía puedes venir. - ¿Es eso cierto? 62 00:03:05,408 --> 00:03:08,048 Entonces también puedo unirme porque ya tiene 10 lotes de acciones. 63 00:03:09,283 --> 00:03:13,102 Soy de Youngju Agricultural Equipment también asistirá a la reunión. 64 00:03:13,558 --> 00:03:16,291 ¿Equipamiento agrícola? 65 00:03:18,202 --> 00:03:21,135 ¿Por qué? Pareces dudar de mí. 66 00:03:21,562 --> 00:03:23,960 ¿No conoces a K-Hoes? 67 00:03:24,495 --> 00:03:27,041 El artículo está de moda. en YAmazon ahora. 68 00:03:27,097 --> 00:03:28,584 Está todo agotado. 69 00:03:28,617 --> 00:03:29,864 te refieres a azadas ¿Qué solemos usar? 70 00:03:29,898 --> 00:03:30,811 La azada habitual ¿arar? 71 00:03:30,836 --> 00:03:33,283 Ahora, es una tendencia mundial! 72 00:03:33,308 --> 00:03:34,781 - Tendencias globales. - Caray. 73 00:03:34,895 --> 00:03:36,235 Así parece. 74 00:03:36,508 --> 00:03:37,981 Peter Lynch dijo una vez, 75 00:03:38,312 --> 00:03:42,819 "Es tan fácil de olvidar, pero el stock pertenece a la empresa, no a una lotería". 76 00:03:42,844 --> 00:03:47,324 Así que todos ustedes deberían ir a la reunión. accionistas y disfrute de sus derechos. 77 00:03:48,751 --> 00:03:50,951 Sí, lo compré con mi propio dinero. 78 00:03:51,092 --> 00:03:52,632 tengo que disfrutarlo 79 00:03:57,210 --> 00:03:59,816 Hermana, pisaste tierra en el camino aquí, ¿verdad? 80 00:03:59,983 --> 00:04:02,796 Esta es una buena señal. 81 00:04:03,239 --> 00:04:05,815 Entonces tú puedes llévame a casa más tarde. 82 00:04:06,389 --> 00:04:08,549 Porque lo lograrás. 83 00:04:09,216 --> 00:04:13,442 he estado practicando mucho, pero no te emociones demasiado. 84 00:04:14,115 --> 00:04:17,114 Kim Jin Bae, por favor ponerse en marcha y esperar. 85 00:04:17,151 --> 00:04:18,619 Haz como de costumbre. 86 00:04:19,320 --> 00:04:20,215 Te veo luego. 87 00:04:22,348 --> 00:04:23,908 ¿Quién triunfará hoy? 88 00:04:24,003 --> 00:04:28,636 ¡Es Kim Jin Bae! 89 00:04:31,879 --> 00:04:35,665 Victoria VICTORIA. 90 00:04:39,944 --> 00:04:41,111 ¡Hermano, anímate! 91 00:04:41,717 --> 00:04:43,018 ¡Espíritu! 92 00:04:44,880 --> 00:04:46,520 Una prueba. 93 00:04:49,279 --> 00:04:53,519 El primer examen será cayó el 90% de los participantes. 94 00:04:53,654 --> 00:04:56,609 Pero el fracaso no existe en la historia de Kim Jin-Bae... 95 00:04:58,192 --> 00:04:59,986 - Fallaste. - ¿Qué? 96 00:05:07,480 --> 00:05:09,460 Error. 97 00:05:12,039 --> 00:05:15,061 la última vez que comí deliciosa salsa de soja. 98 00:05:15,176 --> 00:05:16,344 No lo enviaste esta vez. 99 00:05:18,005 --> 00:05:19,829 La próxima vez, ¿debería enviarlo? 100 00:05:20,918 --> 00:05:22,611 Eso no es lo que quiero decir. 101 00:05:24,942 --> 00:05:28,609 Oh sí, la última vez Vi algo. 102 00:05:28,956 --> 00:05:31,425 ¿Eres un graduado de la Universidad de Seúl? 103 00:05:31,859 --> 00:05:33,594 Vi tu foto de graduación. 104 00:05:34,955 --> 00:05:38,816 Oh eso. De paso 105 00:05:38,903 --> 00:05:41,196 ¿realmente vas? a la junta de accionistas? 106 00:05:41,368 --> 00:05:42,198 Sí 107 00:05:42,414 --> 00:05:43,721 Por supuesto. 108 00:05:45,013 --> 00:05:46,415 Iré mañana... 109 00:05:47,288 --> 00:05:50,015 ¿Mañana? ¿La reunión no es pasado mañana? 110 00:05:50,077 --> 00:05:52,617 Porque la reunión es a las 9 am, así que saldría el día anterior. 111 00:05:52,827 --> 00:05:54,216 Aquí está él. 112 00:05:54,849 --> 00:05:57,018 Ya he reservado un billete de avión. 113 00:05:58,653 --> 00:06:01,412 Caray. 114 00:06:06,128 --> 00:06:07,017 ¿Verónica? 115 00:06:07,056 --> 00:06:09,142 - Ah, ¿viniste? - Es pesado. 116 00:06:09,797 --> 00:06:11,865 - ¿Debería llevarlo a la cocina? - Sí. 117 00:06:18,633 --> 00:06:21,467 Jefe, creo que va a robar arroz. 118 00:06:21,944 --> 00:06:23,331 ¿Qué pasa con él? 119 00:06:23,611 --> 00:06:26,324 - ¿Él es tu novio? - ¿Qué quieres decir? 120 00:06:26,443 --> 00:06:29,170 Date prisa, deshazte de esa cosa y vete a casa. 121 00:06:30,198 --> 00:06:32,019 ¿Deberíamos derribarlo? la ventana y salir? 122 00:06:32,086 --> 00:06:33,988 Usted está. 123 00:06:35,289 --> 00:06:39,676 Yo nunca he ido a Reunion general de accionistas. 124 00:06:39,830 --> 00:06:41,137 Estoy tan nervioso. 125 00:06:41,177 --> 00:06:42,963 - Yo también estoy preocupado. - Sí. 126 00:06:43,003 --> 00:06:44,763 ¿Debería cortarme el pelo? 127 00:06:44,798 --> 00:06:46,467 Esta es la primera vez que vengo como accionista. 128 00:06:46,500 --> 00:06:48,970 ¿Por qué? El pelo de Kang San muy interesante. 129 00:06:48,995 --> 00:06:50,200 Esa es tu seña de identidad. 130 00:06:52,716 --> 00:06:54,716 Si lo cortas, solo un poco. 131 00:06:54,823 --> 00:06:58,003 - ¿Mi cabello está bien? - Sí. 132 00:07:00,881 --> 00:07:05,519 Así que averigüemos Que traer. 133 00:07:07,988 --> 00:07:09,924 - Puedo ver todo. - Estas son las reglas. 134 00:07:10,114 --> 00:07:12,714 - Debe llevar identificación. - Sí. 135 00:07:13,194 --> 00:07:15,808 ¿Qué? hombre vestido con esmoquin, y las mujeres usan vestidos? 136 00:07:15,936 --> 00:07:17,538 ¿Baile? 137 00:07:17,569 --> 00:07:19,262 Creo que debería bailar un vals. 138 00:07:19,310 --> 00:07:21,164 vals eh? 139 00:07:22,069 --> 00:07:24,356 - ¿Puedes bailar el vals? - Sí. 140 00:07:25,773 --> 00:07:27,775 Déjame enseñarte. Puedes aprender rápido. 141 00:07:37,918 --> 00:07:40,394 Uno dos tres. 142 00:07:41,507 --> 00:07:43,621 Uno dos tres. 143 00:07:44,625 --> 00:07:45,822 - Una... - Ay. 144 00:07:46,189 --> 00:07:47,316 No importa. 145 00:07:48,022 --> 00:07:49,409 Dos tres. 146 00:07:49,971 --> 00:07:51,937 Bien. Esto se llama un paso cuadrado. 147 00:07:52,117 --> 00:07:53,783 Soy demasiado malo en esto, ¿verdad? 148 00:07:53,916 --> 00:07:56,163 ¿De qué estás hablando? 149 00:07:56,221 --> 00:07:59,041 Verónica, ahora dentro de tu cuerpo 150 00:07:59,255 --> 00:08:02,048 hay sangre fluyendo para bailar. 151 00:08:34,575 --> 00:08:35,741 Alimentos Jewon 152 00:08:35,848 --> 00:08:38,195 El abuelo se perderá si ven solo. 153 00:08:38,603 --> 00:08:40,916 Menos mal que el abuelo vino con Ye-Joon. 154 00:08:41,449 --> 00:08:43,596 Yo también estoy feliz abuelo está aquí conmigo 155 00:08:43,691 --> 00:08:44,938 ¿Ah, de verdad? 156 00:08:44,963 --> 00:08:48,284 es raro cuando los niños vienen solos. 157 00:08:48,350 --> 00:08:49,805 Así parece. 158 00:09:01,071 --> 00:09:03,284 Química SG GMS 2022 159 00:09:09,818 --> 00:09:10,751 ¿Qué debemos hacer? 160 00:09:10,824 --> 00:09:12,808 Parece que solo somos nosotros vestida así. 161 00:09:13,481 --> 00:09:15,341 Galería de ficción 162 00:09:15,749 --> 00:09:17,132 Dios mío, nos engañaron. 163 00:09:23,084 --> 00:09:25,473 - Ningún problema. - Se ríen de mí. 164 00:09:26,394 --> 00:09:27,620 Te ves genial, Verónica. 165 00:09:29,363 --> 00:09:30,330 ¿Vamos? 166 00:09:34,503 --> 00:09:36,903 Lo que sea. Vamos. 167 00:09:44,581 --> 00:09:45,721 ¿Quieres ver esto? 168 00:09:45,746 --> 00:09:47,415 Exploración espacial para niños 169 00:09:47,452 --> 00:09:50,432 - Sí. - Vamos a ver. 170 00:09:51,283 --> 00:09:51,919 ¿Sí? 171 00:09:52,365 --> 00:09:53,473 ¿En serio? 172 00:09:53,498 --> 00:09:55,232 Pero no deberías ir a la lección? 173 00:09:55,285 --> 00:09:57,332 No voy a dar clases hoy. 174 00:09:57,512 --> 00:09:59,252 - ¿Es eso cierto? - Sí. 175 00:10:00,653 --> 00:10:02,826 - Vamos, vamos rápido, abuelo. - Si, está bien. 176 00:10:05,815 --> 00:10:06,766 ¿Hola? 177 00:10:06,826 --> 00:10:08,785 Así es con Yoo Mi-Seo, ¿verdad? 178 00:10:09,410 --> 00:10:10,904 Soy de la Gran Boda. 179 00:10:11,005 --> 00:10:13,521 Llamé para asegurarme Has pedido el buffet. 180 00:10:13,568 --> 00:10:15,755 Eso es... 181 00:10:16,087 --> 00:10:18,674 ¿Necesitas cambiar el horario? 182 00:10:18,748 --> 00:10:19,601 Eso... 183 00:10:19,765 --> 00:10:21,180 Entonces puedes confirmar con un compañero 184 00:10:21,205 --> 00:10:22,867 y contactarme de nuevo? 185 00:10:25,520 --> 00:10:27,514 Si, está bien. 186 00:10:36,610 --> 00:10:39,103 Hermano, hay una llamada de la Gran Boda de hoy. 187 00:10:39,233 --> 00:10:41,202 Preguntaron sobre el buffet. 188 00:10:41,883 --> 00:10:44,923 Creo que deberíamos cancelarlo. 189 00:10:45,131 --> 00:10:47,218 Pero las palabras no salieron de mi boca. 190 00:10:47,397 --> 00:10:50,724 Tengo miedo de decidir por mi cuenta. 191 00:10:50,933 --> 00:10:52,779 Quiero hablar contigo. 192 00:10:53,023 --> 00:10:55,579 No sé qué sucederá con nuestra relación. 193 00:10:56,092 --> 00:10:58,499 Creo que es hora de que decidamos. 194 00:10:59,253 --> 00:11:00,521 Estaré esperando tu respuesta. 195 00:11:03,323 --> 00:11:05,269 ¿Es este el asiento número 9A? 196 00:11:09,796 --> 00:11:11,726 Sun-Woo, ¿cómo? ¿Puedes llegar aquí? 197 00:11:14,068 --> 00:11:17,012 9A es mi asiento, pero Puedes sentarte junto a la ventana. 198 00:11:17,250 --> 00:11:18,081 me rendiré 199 00:11:18,572 --> 00:11:19,340 ¿Qué es esto? 200 00:11:20,307 --> 00:11:21,348 Es una coincidencia. 201 00:11:25,293 --> 00:11:26,613 Esto es todo. 202 00:11:26,672 --> 00:11:28,758 Ya he reservado un billete de avión. 203 00:11:28,987 --> 00:11:30,813 Estoy tan lista. 204 00:11:33,520 --> 00:11:35,306 Eres un acosador, ¿no? 205 00:11:36,157 --> 00:11:39,061 ¿O tal vez hay CCTV en alguna parte? 206 00:11:42,075 --> 00:11:43,848 Yo también soy accionista aquí. 207 00:11:44,299 --> 00:11:45,979 estoy aquí para ir a Reunion general de accionistas. 208 00:11:46,052 --> 00:11:47,345 Tienes razón. 209 00:11:47,553 --> 00:11:49,920 te pareces a ti no tener acciones. 210 00:11:49,945 --> 00:11:51,360 ¿Cuándo compraste esto? 211 00:11:52,520 --> 00:11:54,926 Secretos de los accionistas. 212 00:11:59,192 --> 00:12:00,928 ¿Compraste 100 lotes de acciones? 213 00:12:03,584 --> 00:12:04,913 ¿No nos vamos? 214 00:12:05,066 --> 00:12:07,479 Eres verdaderamente intrépido. 215 00:12:07,504 --> 00:12:10,003 ¿Cómo puedes hacer todo eso? 216 00:12:10,413 --> 00:12:12,133 Cuesta menos de un millón de won. 217 00:12:13,126 --> 00:12:14,904 La reunión es mañana por la mañana a las 10, ¿no? 218 00:12:15,420 --> 00:12:16,498 ¿No son las 9 en punto? 219 00:12:17,565 --> 00:12:19,001 Parecen las 9 de la mañana. 220 00:12:20,734 --> 00:12:24,392 ¡Espera! ¿Un millón de wones? 221 00:12:28,164 --> 00:12:29,544 Traje y vestido negros. 222 00:12:29,651 --> 00:12:31,017 Ambos están armados también, ¿verdad? 223 00:12:31,078 --> 00:12:32,692 nunca los he visto 224 00:12:32,791 --> 00:12:35,340 En realidad, no todos puede hacerlo. 225 00:12:35,380 --> 00:12:36,867 Las barreras de entrada aquí son bastante altas. 226 00:12:37,026 --> 00:12:40,106 Si no te esfuerzas, serás expulsado de aquí. 227 00:12:40,454 --> 00:12:41,622 ¿En serio? 228 00:12:41,660 --> 00:12:44,533 Accionista de clase alta experimentado en el comercio. 229 00:12:44,603 --> 00:12:48,330 Ellos son capaces de hacer un aborto frente a cientos de personas. 230 00:12:48,454 --> 00:12:50,116 serás juzgado en función de su rendimiento, 231 00:12:50,141 --> 00:12:52,995 niveles A, S y R. 232 00:12:54,465 --> 00:12:57,978 Oh sí. ¿Cuál es el orden del día de la junta general? accionista hoy? 233 00:12:58,033 --> 00:13:02,792 Me gusta como quitar la bateria SG Química por separado? 234 00:13:04,791 --> 00:13:06,164 Si no te importa. 235 00:13:06,213 --> 00:13:09,116 ¿Puedo explicar como el mismo accionista? 236 00:13:09,141 --> 00:13:11,018 Sí, por supuesto. Gracias 237 00:13:12,528 --> 00:13:15,388 Descripción de este material. 238 00:13:15,469 --> 00:13:18,202 Cuando quieras compartir empresas existentes. 239 00:13:18,374 --> 00:13:22,207 Empresa actual posee el 100 por ciento de las acciones. 240 00:13:22,232 --> 00:13:25,420 La división de la empresa en una nueva forma. 241 00:13:25,565 --> 00:13:30,204 ¿Por qué los accionistas minoritarios? ¿Fuertemente en contra de compartir material? 242 00:13:30,399 --> 00:13:33,939 Accionistas de SG Kimia, 243 00:13:34,135 --> 00:13:38,341 invertir en el negocio de las baterías, y futura comida. 244 00:13:38,507 --> 00:13:40,527 Si hacemos una división física, 245 00:13:40,615 --> 00:13:45,995 en el futuro, solo indirectamente quién será el propietario de las acciones. 246 00:13:46,486 --> 00:13:51,591 Además, si esta nueva empresa registrado más tarde. 247 00:13:51,998 --> 00:13:56,640 SG Química puede ser precio de las acciones perdidas. 248 00:13:58,165 --> 00:13:59,766 Gracias por la explicación. 249 00:14:00,506 --> 00:14:02,099 Eres muy minucioso. 250 00:14:02,134 --> 00:14:04,087 ah no 251 00:14:04,414 --> 00:14:06,267 Estimados accionistas. 252 00:14:06,385 --> 00:14:07,892 Gracias por hacer tiempo hoy 253 00:14:08,005 --> 00:14:11,445 para asistir a una reunión accionistas generales. 254 00:14:11,717 --> 00:14:14,903 Permítanme presentar una propuesta para 255 00:14:15,044 --> 00:14:18,084 aprobó el plan para la división de esta división. 256 00:14:20,206 --> 00:14:23,072 resultados de la votacion durante los 10 días anteriores 257 00:14:23,273 --> 00:14:25,720 es 72.5% de acuerdo, 258 00:14:25,745 --> 00:14:27,836 y ha sido aprobado como re-planeado. 259 00:14:28,183 --> 00:14:29,525 ¡Presidente! 260 00:14:31,031 --> 00:14:32,582 Sí, por favor. 261 00:14:33,273 --> 00:14:35,293 Por lo que sé, 262 00:14:35,380 --> 00:14:39,826 Soy el dios de la montaña Inwangsan El enviado de la muerte del presidente Joo. 263 00:14:40,839 --> 00:14:41,872 dios de la montaña? 264 00:14:41,913 --> 00:14:44,313 Dios de la montaña Inwangsan. 265 00:14:44,876 --> 00:14:47,129 SG Chemical sin batería, 266 00:14:47,202 --> 00:14:49,992 ¿No es como frijoles rojos sin pan, huevo sin yema, 267 00:14:50,183 --> 00:14:52,103 y K-pop sin BTS? 268 00:14:52,128 --> 00:14:53,415 - Derecha. - Sí. 269 00:14:54,019 --> 00:14:57,499 Estoy en contra de esta división. 270 00:14:57,667 --> 00:15:01,233 ¡porque socava el valor de los accionistas! 271 00:15:07,414 --> 00:15:09,381 Ah, ya ha comenzado. 272 00:15:10,112 --> 00:15:12,445 ¿Podría esa persona... 273 00:15:12,552 --> 00:15:13,945 Los Cuatro Reyes Celestiales. 274 00:15:13,975 --> 00:15:15,481 ¡Esto no es posible! 275 00:15:15,540 --> 00:15:18,820 Inwangsan Mountain Spirit Drop nivel R. 276 00:15:18,845 --> 00:15:20,448 ¿Qué pasa con los rivales? 277 00:15:20,811 --> 00:15:21,910 ¿No vino? 278 00:15:21,941 --> 00:15:24,947 ¡Presidente! ¡Dame una voz! 279 00:15:25,586 --> 00:15:26,788 Sí, por favor. 280 00:15:27,177 --> 00:15:29,670 Soy un accionista minoritario. 281 00:15:29,863 --> 00:15:32,203 ¡El tigre blanco en Buam-Dong! 282 00:15:32,228 --> 00:15:33,821 Tigre blanco en Buam-Dong, nivel R. 283 00:15:33,846 --> 00:15:35,499 Esta vez es un tigre. 284 00:15:35,899 --> 00:15:37,583 Buam-Dong, Buam-Dong. 285 00:15:37,613 --> 00:15:39,493 Apoyo firmemente esta propuesta. 286 00:15:39,766 --> 00:15:41,899 ¡Viva SG Química! 287 00:15:42,391 --> 00:15:45,977 ¡Viva SG Química! 288 00:15:46,024 --> 00:15:47,283 ¡Viva SG Química! 289 00:15:47,310 --> 00:15:49,004 - ¡Oye, calvo! - ¡Viva SG Química! 290 00:15:49,677 --> 00:15:51,564 - ¡Siéntate! ¡Siéntate! - ¿Qué? 291 00:15:51,629 --> 00:15:54,056 - Oye, cabrón. - ¿Qué dijiste? ¿Calvo? 292 00:15:54,136 --> 00:15:56,995 Oye, ¿hay realmente algo en mi cabello? 293 00:15:57,020 --> 00:15:58,142 Entonces, ¿por qué tu cabeza es blanca? 294 00:15:58,167 --> 00:15:59,528 Te estás haciendo viejo, hombre. 295 00:15:59,553 --> 00:16:01,255 ¡Serás blanco como yo! 296 00:16:01,276 --> 00:16:04,024 ¿Cómo puedes ser calvo? ¿Es porque te gusta la comida gratis? 297 00:16:04,125 --> 00:16:06,151 ¿Qué estas diciendo? 298 00:16:06,416 --> 00:16:07,563 ¿Qué? 299 00:16:07,976 --> 00:16:10,709 ¡Accionistas, por favor cálmense! 300 00:16:10,862 --> 00:16:12,842 Debes calmarte y volver a tu lugar. 301 00:16:12,879 --> 00:16:16,259 Por la presente declaramos que esta reunión de división 302 00:16:16,293 --> 00:16:19,166 ha sido aprobado como se planeó originalmente. 303 00:16:21,529 --> 00:16:24,209 La junta de accionistas ha terminado. 304 00:16:24,311 --> 00:16:26,564 ¡Esto es realmente espectacular! 305 00:16:26,589 --> 00:16:27,697 ¿No lo es? 306 00:16:27,714 --> 00:16:31,518 ¡Presidente! 307 00:16:32,995 --> 00:16:35,715 Sí, por favor. 308 00:16:35,764 --> 00:16:39,677 Hola, soy Jung Haeng-Ja. accionistas minoritarios. 309 00:16:39,955 --> 00:16:43,648 perdí mi cabello hoy e ir a la junta de accionistas. 310 00:16:43,673 --> 00:16:45,315 Es mi primera vez aquí. 311 00:16:45,392 --> 00:16:48,854 Hay muchas palabras sucias, calumnias y otros ataques. 312 00:16:48,902 --> 00:16:51,906 Realmente me duele la cabeza. 313 00:16:52,058 --> 00:16:53,425 Pero, señor presidente. 314 00:16:53,573 --> 00:16:56,073 Si los accionistas la minoría se siente frustrada, 315 00:16:56,106 --> 00:16:57,773 pelearían así? 316 00:16:57,944 --> 00:17:01,786 Los accionistas minoritarios todavía tener una opinión diferente! 317 00:17:01,846 --> 00:17:05,438 ¿Por qué? presidente quiere terminar rápido? 318 00:17:05,552 --> 00:17:11,533 En el futuro, cuando decidas agenda importante como esta, 319 00:17:11,727 --> 00:17:15,253 hay que escuchar opiniones accionistas minoritarios también! 320 00:17:15,402 --> 00:17:16,788 ¡Escuchar! 321 00:17:16,857 --> 00:17:19,708 Oye, tú eres el que gusta pollo cemaní. Siéntate. 322 00:17:19,733 --> 00:17:20,782 Sí 323 00:17:20,807 --> 00:17:22,495 Sí. Siéntate. 324 00:17:22,598 --> 00:17:24,038 ¿Pollo cemaní? 325 00:17:24,097 --> 00:17:25,330 ¡Sí, eso es correcto! 326 00:17:28,208 --> 00:17:29,310 Guau. 327 00:17:29,776 --> 00:17:31,357 Mira el avión. 328 00:17:31,382 --> 00:17:34,248 Vaya, este es Saturno, este es Urano. 329 00:17:34,314 --> 00:17:36,083 Ese es Neptuno. 330 00:17:36,184 --> 00:17:37,217 Aquí está él. 331 00:17:37,311 --> 00:17:39,344 Dos tres. 332 00:17:39,404 --> 00:17:40,636 Y si nos ir a Marte? 333 00:17:40,661 --> 00:17:42,141 ¿Son suficientes los ingredientes? 334 00:17:42,210 --> 00:17:43,344 Sí, capitán. 335 00:17:43,710 --> 00:17:45,703 ¡Usa el refuerzo completo! 336 00:17:46,247 --> 00:17:47,320 ¿Estás feliz? 337 00:17:57,496 --> 00:17:59,572 Dijo que tenía que estar acompañado por un tutor. 338 00:17:59,862 --> 00:18:00,649 ¿Qué? 339 00:18:18,275 --> 00:18:19,190 Oye. 340 00:18:20,362 --> 00:18:21,968 Sun-Woo, ¿qué vas a hacer? 341 00:18:22,062 --> 00:18:23,998 No tengo planes. 342 00:18:24,998 --> 00:18:26,753 ¿Quieres? va en un viaje de negocios? 343 00:18:27,503 --> 00:18:29,076 gira de empresa? 344 00:18:29,698 --> 00:18:31,678 Oh, ¿puedo ir allí también? 345 00:18:31,771 --> 00:18:32,977 Sí, por supuesto. 346 00:18:33,395 --> 00:18:35,515 Oh, no. Todavía no he reservado un lugar. 347 00:18:35,540 --> 00:18:37,150 No, vamos. 348 00:18:37,175 --> 00:18:38,730 Soy curioso. 349 00:18:38,790 --> 00:18:41,250 Pero si de repente visita así. 350 00:18:41,789 --> 00:18:44,842 La gente se vuelve muy no flexible 351 00:18:45,113 --> 00:18:47,354 Donde hay voluntad hay un camino. 352 00:18:49,168 --> 00:18:50,215 Vamos. 353 00:18:53,563 --> 00:18:55,629 esta es una experiencia que es muy valioso. 354 00:18:55,740 --> 00:19:00,447 No puedo creer que hayas comprado las acciones. y disfruta de este gran entretenimiento. 355 00:19:01,101 --> 00:19:05,347 Te vi hacer eso, y pensé que mi corazón se detendría. 356 00:19:05,388 --> 00:19:06,508 Esta muy padre. 357 00:19:06,541 --> 00:19:10,018 Como accionistas, debemos fingió no saber el lío. 358 00:19:10,043 --> 00:19:11,187 Así que dije algo. 359 00:19:11,224 --> 00:19:12,677 Verónica es genial. 360 00:19:12,877 --> 00:19:16,144 accionistas reales. 361 00:19:17,556 --> 00:19:19,649 ¿No es esto divertido? 362 00:19:19,737 --> 00:19:21,157 Conseguimos sombrillas gratis. 363 00:19:21,246 --> 00:19:23,539 Y esto se parece a eso solo se nos da a nosotros, ¿verdad? 364 00:19:23,576 --> 00:19:26,916 Quiero decir, ¿nos vemos especiales? 365 00:19:26,989 --> 00:19:27,813 ¿En serio? 366 00:19:31,435 --> 00:19:32,755 ¿Qué debemos hacer? 367 00:19:32,870 --> 00:19:34,703 Lluvia fuerte de repente. 368 00:19:34,863 --> 00:19:38,310 Entonces, ¿qué tal ¿Esperamos un minuto y luego nos vamos? 369 00:19:40,254 --> 00:19:42,455 SG CHEMICAL Co., Limitado Junta General de Accionistas 370 00:19:50,060 --> 00:19:51,107 - ¿Podemos ir? - Sí. 371 00:19:59,526 --> 00:20:00,830 Mi-Seo. 372 00:20:11,439 --> 00:20:15,572 ¡No esta! no puedes ¿Hazlo bien? 373 00:20:15,700 --> 00:20:18,093 como eres asi a los americanos? 374 00:20:21,368 --> 00:20:22,594 ¿Quién eres tú? 375 00:20:23,349 --> 00:20:25,848 Oye, tienes que beber esto. 376 00:20:26,037 --> 00:20:28,844 Somos los accionistas de esta empresa. 377 00:20:28,869 --> 00:20:32,325 Estoy aquí porque quiero dar vueltas fábrica antes de la invitación de mañana. 378 00:20:32,367 --> 00:20:34,773 Este no es un lugar fácil para que solo ingreses. 379 00:20:34,801 --> 00:20:37,628 La reunión principal es mañana, si tienes Pregunta, ven mañana. 380 00:20:37,697 --> 00:20:40,134 Estamos muy preocupados. 381 00:20:40,358 --> 00:20:41,811 Ya he gastado el alquiler. 382 00:20:41,986 --> 00:20:45,153 gasté todo el dinero que tengo 383 00:20:45,177 --> 00:20:47,470 Compré acciones de esta empresa. 384 00:20:48,538 --> 00:20:50,091 ¿Son marido y mujer? 385 00:20:50,564 --> 00:20:51,824 Sí 386 00:20:53,347 --> 00:20:56,500 Ni siquiera he comido todavía. 387 00:20:58,072 --> 00:21:00,819 No tenemos el dinero para pagarlo. 388 00:21:01,923 --> 00:21:04,236 Sí, podemos hacerlo más tarde. 389 00:21:04,329 --> 00:21:05,689 que debes hacer es vivir bien. 390 00:21:05,716 --> 00:21:07,583 si se aman unos y otros. 391 00:21:07,608 --> 00:21:09,324 No importa cómo, se recaudará dinero. 392 00:21:10,363 --> 00:21:13,019 - Ahora ve. - Sí. 393 00:21:18,704 --> 00:21:19,737 Perdóname. 394 00:21:19,764 --> 00:21:21,818 Debiste decírmelo sí estas embarazada. 395 00:21:21,908 --> 00:21:23,302 Por favor sientase aquí. 396 00:21:32,791 --> 00:21:36,704 hace mucho que no voy ver azadas como esta. 397 00:21:36,847 --> 00:21:40,194 Mi abuela solía cultivar batatas en Gongju. 398 00:21:40,219 --> 00:21:43,979 Cada vez que plantan, siempre usan estas azadas. 399 00:21:44,004 --> 00:21:46,831 Recuerdo esta marca. 400 00:21:47,186 --> 00:21:49,600 Mi abuela siempre decía esto. 401 00:21:49,699 --> 00:21:52,785 Incluso si uso azada esto todo el día. 402 00:21:52,831 --> 00:21:54,825 Mi brazo no me duele en absoluto. 403 00:21:54,932 --> 00:21:55,486 Pero, 404 00:21:55,539 --> 00:21:59,779 me duele mucho la muñeca si el ángulo no es recto. 405 00:21:59,852 --> 00:22:01,466 este ángulo? 406 00:22:01,547 --> 00:22:05,240 Delgado y puntiagudo lo hace fácil para cavar y tal. 407 00:22:05,286 --> 00:22:08,316 Pero si es demasiado delgado, lo romperá. 408 00:22:08,568 --> 00:22:11,502 Tiene que ser grueso para ser más fuerte. 409 00:22:12,066 --> 00:22:15,145 ¡Esto es verdaderamente una obra de arte! 410 00:22:15,170 --> 00:22:20,668 Tal vez hay gente joven quien conoce nuestras azadas. 411 00:22:22,382 --> 00:22:24,629 Bueno, ¡ven aquí! 412 00:22:36,610 --> 00:22:41,717 Por cierto, escuché esto muy popular en el extranjero, ¿eh? 413 00:22:41,742 --> 00:22:44,143 Introduzca los diez primeros en la sección de plantaciones de YAmazon, ¿verdad? 414 00:22:44,190 --> 00:22:47,562 dijo americano use esto cuando trabaje en el jardín. 415 00:22:49,564 --> 00:22:53,409 Sin embargo, si esto es así popular en YAmazon, 416 00:22:53,433 --> 00:22:54,996 debes ser mucho exportar. 417 00:22:55,021 --> 00:22:59,515 Sin embargo, los resultados de ventas en el informe tus finanzas no han mejorado mucho. 418 00:22:59,540 --> 00:23:00,882 ¿Qué lo causó? 419 00:23:00,907 --> 00:23:02,589 Oh eso... 420 00:23:02,801 --> 00:23:05,595 tal vez un problema en comercio exterior, ¿eh? 421 00:23:05,619 --> 00:23:06,887 Como Inglés... 422 00:23:07,696 --> 00:23:09,109 Vamos, sígueme. 423 00:23:16,600 --> 00:23:20,360 Este es nuestro 1er Equipo de Comercio Exterior. 424 00:23:23,763 --> 00:23:26,756 Señor, hay un comprador de Inglés quiere hablar. 425 00:23:26,781 --> 00:23:29,512 - Di que no estoy aquí. - Vamos a conseguirlo de inmediato. 426 00:23:30,336 --> 00:23:32,410 Oh Dios mío. 427 00:23:33,109 --> 00:23:35,682 Hola, Sr. Smith. 428 00:23:36,776 --> 00:23:40,609 la entrega llegará en Inglaterra la próxima semana. 429 00:23:40,750 --> 00:23:42,723 Gracias por su paciencia. 430 00:23:42,748 --> 00:23:44,717 De aquí en adelante, dijo que no estaba allí. 431 00:23:45,618 --> 00:23:48,308 Señor, su inglés muy bueno, si 432 00:23:49,822 --> 00:23:52,460 ¡Oye, tú también puedes! 433 00:23:53,779 --> 00:23:56,979 ya lo supuse, estás usando "Oye, tú también". 434 00:23:57,047 --> 00:24:01,174 En ese caso, ¿podría ser ¿Es esto un problema de diseño? 435 00:24:01,199 --> 00:24:03,311 Últimamente, nosotros también no puedo ignorarlo. 436 00:24:06,379 --> 00:24:11,593 Nuestros diseñadores son graduados de Parsonson, así que no hay problema. 437 00:24:11,618 --> 00:24:13,771 Esa caja de azada es hermosa. 438 00:24:13,796 --> 00:24:17,484 Entonces, ¿qué tal con la comercialización? 439 00:24:18,051 --> 00:24:19,192 Subgerente del Parque, 440 00:24:19,216 --> 00:24:23,491 ¿Cuándo es el video de colaboración SWF con hoe dance sera subido? 441 00:24:23,516 --> 00:24:26,566 Hoy es la etapa final de edición, entonces se cargará mañana. 442 00:24:27,924 --> 00:24:29,750 Guau, SWF? 443 00:24:30,063 --> 00:24:33,161 En ese caso, ¿Cuál es el problema? 444 00:24:33,186 --> 00:24:36,124 - Sí, ¿cuál es el problema? - El problema es, 445 00:24:36,436 --> 00:24:37,471 ingredientes básicos. 446 00:24:39,413 --> 00:24:42,300 Hierro. Ese es el problema. 447 00:24:42,359 --> 00:24:43,472 - ¿Hierro? - ¿Hierro? 448 00:24:43,497 --> 00:24:48,316 Hay que hacer azadas manualmente uno por uno. 449 00:24:48,348 --> 00:24:51,263 Pero el material para la fabricación. Esta herramienta agrícola no existe. 450 00:24:51,288 --> 00:24:54,962 también coleccionamos por del basurero, 451 00:24:54,987 --> 00:24:58,045 pero la oferta sigue siendo inestable. 452 00:24:58,070 --> 00:25:01,609 A pesar de que los pedidos se dispararon, no podemos exportar. 453 00:25:04,799 --> 00:25:06,252 Hola Sr Kim. 454 00:25:06,924 --> 00:25:08,890 Oh, qué por hoja ¿ha llegado? 455 00:25:08,968 --> 00:25:12,000 Oh si si. ¿En este momento? 456 00:25:12,496 --> 00:25:14,969 En ese caso, lo haré allí ahora. 457 00:25:15,575 --> 00:25:18,039 En este momento. Bueno. 458 00:25:19,213 --> 00:25:20,420 Vayamos allí. 459 00:25:20,453 --> 00:25:24,472 Tienes que concentrarte en hacer azada. ¿No es así, Sun-Woo? 460 00:25:28,666 --> 00:25:29,759 Sí 461 00:25:42,226 --> 00:25:44,373 Soy Ye-Joon, ¿dónde estás? 462 00:25:44,398 --> 00:25:46,409 No estás tomando clases de idiomas ¡Inglés y matemáticas! 463 00:25:46,434 --> 00:25:48,776 - ¡Vete a casa pronto! - Bien. 464 00:25:52,939 --> 00:25:56,950 Abuelo, se parece a mí tengo que ir a casa pronto. 465 00:25:57,316 --> 00:25:58,886 Voy primero. 466 00:26:00,166 --> 00:26:00,990 Ye Joon. 467 00:26:01,473 --> 00:26:02,513 ¿Sí? 468 00:26:02,747 --> 00:26:06,340 Gracias a ti, abuelo sentirme muy feliz 469 00:26:06,376 --> 00:26:10,296 Incluso si te saltas la clase sin el permiso de tu madre es un error, 470 00:26:10,338 --> 00:26:13,038 hoy tu tambien luciendo feliz 471 00:26:13,477 --> 00:26:15,344 Más que a la hora de jugar al stock. 472 00:26:15,387 --> 00:26:17,914 Si eres grande, tu entenderás. 473 00:26:17,939 --> 00:26:20,493 En la vida hay muchos cosas que no pueden 474 00:26:20,517 --> 00:26:22,923 estudié en la escuela o lugar de tutoría. 475 00:26:22,948 --> 00:26:24,971 No experiencia que es inútil. 476 00:26:25,190 --> 00:26:28,343 el abuelo siempre está del lado de Ye-Joon, 477 00:26:28,605 --> 00:26:30,585 ¡así que anímate! 478 00:26:43,887 --> 00:26:45,433 ¿Quiénes son? 479 00:26:46,499 --> 00:26:48,312 ellos son accionistas nuestra compañía. 480 00:26:48,334 --> 00:26:50,588 Tal vez apuesten todos sus bienes. 481 00:26:51,735 --> 00:26:54,548 Pero, ¿qué debemos ¿para hacer esto? 482 00:26:54,573 --> 00:26:56,106 qué más podemos hacer? 483 00:26:56,130 --> 00:26:59,162 El futuro de las azadas está ahí. en este montón de chatarra. 484 00:26:59,212 --> 00:27:02,617 En lugar de decir eso, mejor busca otro. 485 00:27:13,183 --> 00:27:16,610 Es delgado y plano. ¿Dónde lo vi, eh? 486 00:27:19,198 --> 00:27:20,693 ¿Hola, Sr. Kang? 487 00:27:20,718 --> 00:27:24,513 ¿Cuál es el alcance del aumento en el precio del mineral? hierro cubre el tercer cuarto? 488 00:27:24,555 --> 00:27:26,448 Ah bien. 489 00:27:26,472 --> 00:27:28,591 ¿Qué quieres decir con palanquilla? 490 00:27:29,226 --> 00:27:30,806 ¿Placa de hierro? 491 00:27:34,582 --> 00:27:35,989 Placa de hierro. 492 00:27:39,488 --> 00:27:42,928 ¿Hola? Sí, Sr. Kang. 493 00:27:42,979 --> 00:27:45,677 ¿Cómo estás? Soy Choi Sun Woo. 494 00:27:45,691 --> 00:27:50,291 ¿Qué pasaría si pudiera conseguir suministro de chapa de hierro para herramientas agrícolas? 495 00:27:52,192 --> 00:27:54,366 Dios, ¿de verdad? 496 00:27:54,391 --> 00:27:58,112 Dijo que Posco podría suministrar placa de hierro regularmente. 497 00:27:58,237 --> 00:28:01,576 Porque la resistencia aumentó drásticamente. en comparación con cuando se usa chatarra, 498 00:28:01,610 --> 00:28:04,047 la calidad de la azada también estara mejor. 499 00:28:05,111 --> 00:28:07,744 Oh mi, ahora es no más problemas 500 00:28:07,847 --> 00:28:09,550 Gracias 501 00:28:10,168 --> 00:28:14,361 pero como puedes ¿Es tan fácil de manejar? 502 00:28:14,509 --> 00:28:16,104 ¿Derecha? 503 00:28:16,128 --> 00:28:18,860 porque el se encarga de todo con solo una llamada, 504 00:28:18,885 --> 00:28:21,445 me siento como ver dramas japoneses. 505 00:28:21,607 --> 00:28:25,707 ¡Carisma de trabajador a tiempo parcial! ¡Empleado versátil, Sun-Woo! 506 00:28:26,566 --> 00:28:30,104 Empleado versátil, Sun-Woo 507 00:28:36,305 --> 00:28:38,900 Esto está mal. ¡Aquí no hay hierro! 508 00:28:40,263 --> 00:28:43,296 Sun-Woo, no deberías ¡solo ríndete! 509 00:28:44,114 --> 00:28:46,080 - ¡Espíritu! - Mi-Seo... 510 00:28:51,824 --> 00:28:54,284 sol woo, ¡mucho tiempo sin verlo! 511 00:28:54,325 --> 00:28:57,297 - ¿Sí cómo estás? - Estoy bien. 512 00:28:57,594 --> 00:29:01,497 ¿Qué pasa si puedo obtener un suministro? placa de hierro para hacer una azada? 513 00:29:01,522 --> 00:29:03,724 ¿Qué? ¿Azada? 514 00:29:03,749 --> 00:29:06,788 Por falta de materiales, tienen dificultades para exportar bienes. 515 00:29:06,813 --> 00:29:08,895 - ¿Es eso cierto? - Esto también puede ayudar 516 00:29:08,919 --> 00:29:11,427 mejorar la imagen de su empresa. 517 00:29:12,700 --> 00:29:14,027 Por favor su ayuda. 518 00:29:14,447 --> 00:29:15,037 Bueno. 519 00:29:16,182 --> 00:29:18,186 - Enviaré suministros. - Gracias. 520 00:29:19,719 --> 00:29:22,154 ¡Sun Woo, increíble! 521 00:29:22,193 --> 00:29:25,966 El es muy inteligente ¡en palabras! 522 00:29:27,902 --> 00:29:30,715 Pensé que eras el personaje principal. en los dramas japoneses. 523 00:29:31,101 --> 00:29:32,519 ¿Cómo lo hiciste? 524 00:29:35,434 --> 00:29:39,531 es porque realmente atraído por el hierro. 525 00:29:39,713 --> 00:29:41,511 Soy fanático del hierro. 526 00:29:41,542 --> 00:29:43,183 abanico de hierro? 527 00:29:45,400 --> 00:29:47,100 Incluso si eres fanático del hierro, 528 00:29:47,125 --> 00:29:49,421 Cómo lo sabes empleados de la empresa de hierro? 529 00:29:49,615 --> 00:29:51,438 ¿Sr. Kang de Posco? 530 00:29:53,883 --> 00:29:58,663 el es la persona que yo saber en el trabajo. 531 00:30:00,119 --> 00:30:03,733 Entonces, nos vemos mañana en la junta general de accionistas. 532 00:30:03,758 --> 00:30:05,173 Oh bien. 533 00:30:05,683 --> 00:30:08,223 Oh sí. Te veo mañana. 534 00:30:08,248 --> 00:30:10,366 K-Hoes, ¡salud! 535 00:30:11,039 --> 00:30:12,206 ¡Espíritu! 536 00:30:12,412 --> 00:30:13,519 ¡Espíritu! 537 00:30:19,250 --> 00:30:24,676 tengo muchas ganas de comer esto si vas a Busan. 538 00:30:26,032 --> 00:30:28,052 Bueno, por favor come primero. 539 00:30:29,422 --> 00:30:30,258 Gracias 540 00:30:32,355 --> 00:30:34,949 Debe ser delicioso. Extraordinario. 541 00:30:40,933 --> 00:30:43,437 - ¿Esta bien? - Increíble. 542 00:30:46,494 --> 00:30:47,335 Este. 543 00:30:56,357 --> 00:30:59,284 Pero, Sun Woo, 544 00:30:59,652 --> 00:31:01,575 por que trabajas medio tiempo tiempo en la tienda de conveniencia? 545 00:31:02,260 --> 00:31:05,933 ¿No hay muchos lugares ¿Quién busca trabajadores permanentes? 546 00:31:10,031 --> 00:31:11,870 te lo agradezco en el trabajo. 547 00:31:12,598 --> 00:31:14,389 porque has recibido alguien como yo. 548 00:31:16,206 --> 00:31:17,806 Disfruto mi trabajo. 549 00:31:17,831 --> 00:31:21,915 Pero parece que puedes trabajar. en un lugar mejor 550 00:31:22,844 --> 00:31:24,071 No puedo. 551 00:31:24,164 --> 00:31:26,204 ¿Por qué? ¿Por qué no puede? 552 00:31:28,903 --> 00:31:31,023 Me gusta mi trabajo ahora. 553 00:31:31,717 --> 00:31:34,435 Toma, come de nuevo. 554 00:31:37,952 --> 00:31:40,032 ¡Perdóneme! 555 00:31:40,417 --> 00:31:44,137 ¿Es así porque está enfermo? 556 00:31:44,430 --> 00:31:47,823 Pero, ¿no necesitamos reservar alojamiento? 557 00:31:48,958 --> 00:31:53,058 Como es un día de semana, parece podemos quedarnos en cualquier lugar. 558 00:31:54,273 --> 00:31:56,080 Nos gustaría reservar dos habitaciones. 559 00:31:56,108 --> 00:31:58,269 Perdóneme, no hay habitaciones. 560 00:31:58,294 --> 00:32:00,949 ¿Qué? ¿Por qué? Es un día de trabajo. 561 00:32:00,974 --> 00:32:03,704 hoy esta ahi Festival de fuegos artificiales de Haeundae. 562 00:32:07,021 --> 00:32:09,001 - ¿Hay una habitación? - No hay ninguno. 563 00:32:09,026 --> 00:32:13,059 Lo siento, actualmente solo queda uno Habitación deluxe con vista al mar. 564 00:32:13,209 --> 00:32:14,302 - ¿Una? - Sí. 565 00:32:14,327 --> 00:32:17,472 ¿Es por el festival? ¿Fuegos artificiales Haeundae? 566 00:32:17,560 --> 00:32:18,980 Sí, eso es correcto. 567 00:32:20,360 --> 00:32:21,706 ¿Me pregunto cómo? 568 00:32:24,170 --> 00:32:25,553 Tomaré esa habitación. 569 00:32:25,880 --> 00:32:27,972 - Aquí está él. - Procesaré el pago. 570 00:32:27,997 --> 00:32:30,479 ¿No es esto caro? 571 00:32:30,504 --> 00:32:32,228 Que la pases bien. 572 00:32:33,359 --> 00:32:35,369 Por favor duerme aquí. 573 00:32:35,464 --> 00:32:36,740 ¿Qué? 574 00:32:39,028 --> 00:32:40,808 En ese caso, Te veo mañana. 575 00:32:53,574 --> 00:32:55,060 Caramba. 576 00:33:05,110 --> 00:33:06,864 Querida 577 00:33:09,532 --> 00:33:12,808 no puedo faltar un día sin beber alcohol. 578 00:33:32,236 --> 00:33:35,579 Sun-Woo, ¿qué haces aquí? 579 00:33:37,763 --> 00:33:39,236 mi-seo, 580 00:33:39,260 --> 00:33:44,188 aquí no hay lugar porque Festival de fuegos artificiales de Haeundae. 581 00:33:44,955 --> 00:33:48,955 Aun así, ¿cómo puedes sentado aquí como un tonto? 582 00:33:48,988 --> 00:33:51,460 ¡Vamos, despierta rápido! 583 00:34:02,968 --> 00:34:06,460 Déjame dormir en el sofá. 584 00:34:10,484 --> 00:34:12,132 Por favor, dúchate. 585 00:34:13,646 --> 00:34:15,149 - ¿Qué? - ¿Qué? 586 00:34:17,049 --> 00:34:21,489 Quiero decir, porque seguiste adelante estando en un lugar frío y tiritando, 587 00:34:21,513 --> 00:34:23,587 Me temo que tienes gripe. 588 00:34:23,770 --> 00:34:25,193 Así que por favor toma una ducha. 589 00:34:25,250 --> 00:34:27,079 Ah, okey. 590 00:34:40,580 --> 00:34:42,094 Querida 591 00:34:49,697 --> 00:34:51,383 ¿Hola? 592 00:34:52,571 --> 00:34:55,990 Cancelemos la boda. 593 00:35:06,389 --> 00:35:08,715 Mi-Seo, ¿por qué es eso? 594 00:35:15,766 --> 00:35:20,052 Realmente rompí. 595 00:35:21,695 --> 00:35:23,133 ¿Por qué de la nada? 596 00:35:23,990 --> 00:35:26,142 No es repentino. 597 00:35:27,987 --> 00:35:32,460 el ya esta romper conmigo. 598 00:35:32,840 --> 00:35:35,171 Desde el comienzo, 599 00:35:35,961 --> 00:35:40,719 esta relación terminará si lo dejo ir. 600 00:35:40,777 --> 00:35:44,205 para que son las personas como vivo? 601 00:35:53,928 --> 00:35:55,623 No lo digas asi. 602 00:35:55,766 --> 00:35:59,166 Tu eres una buena persona. 603 00:35:59,273 --> 00:36:02,530 destruyo todo, de principio a fin. 604 00:36:02,557 --> 00:36:04,662 Estoy realmente en mal estado. 605 00:36:04,687 --> 00:36:07,624 Nadie es funcionando correctamente. 606 00:36:07,649 --> 00:36:11,886 Gente como yo debe ser destruido. 607 00:36:16,769 --> 00:36:20,441 Stock estable también no siempre subirá. 608 00:36:20,935 --> 00:36:24,957 Por el tipo de stock que carece de entusiastas puede subir en el tiempo. 609 00:36:25,411 --> 00:36:27,181 Además, el tipo de stock que es bueno. 610 00:36:45,749 --> 00:36:47,800 Eres un buen tipo común. 611 00:36:48,366 --> 00:36:52,327 Siempre piensas en positivo, alegre y emocionado. 612 00:36:52,879 --> 00:36:54,956 si estas conmigo 613 00:36:58,349 --> 00:37:00,004 inconsciente, Siempre sonrío. 614 00:37:04,283 --> 00:37:05,920 Sol Woo... 615 00:37:07,720 --> 00:37:09,590 ¿Le agrado? 616 00:38:12,060 --> 00:38:14,555 El epílogo seguirá en un momento 617 00:38:15,120 --> 00:38:17,790 Gracias por Cameo especial de Seo Hyun-Chul 618 00:38:55,919 --> 00:38:59,175 Syuk-Ga: subida de precio Existencias máximas diarias 619 00:38:59,456 --> 00:39:02,669 - ¿Qué es esto? ¿Quieres empezar o no? - Hola a todos. 620 00:39:02,693 --> 00:39:04,949 - Oh, empezó. - Yo, Syuk-Ga, vuelvo. 621 00:39:04,974 --> 00:39:06,712 hoy traigo algo interesante. 622 00:39:06,737 --> 00:39:08,083 que me gusta ¿nuestras hermanas? 623 00:39:08,109 --> 00:39:12,142 Jugaremos al juego de equilibrio stock para averiguar su gusto de stock. 624 00:39:12,167 --> 00:39:13,247 acciones de Juego de equilibrio? 625 00:39:13,272 --> 00:39:16,425 Vamos a empezar. Elige uno y escriba en el campo de comentarios. 626 00:39:16,511 --> 00:39:17,598 Bueno, el primero. 627 00:39:17,616 --> 00:39:19,864 Acciones comunes con derechos de toma de decisiones, 628 00:39:19,889 --> 00:39:23,424 o acciones prioritarias con una asignación mayor. 629 00:39:23,453 --> 00:39:25,942 Entonces, ¿cómo es tu gusto? 630 00:39:25,967 --> 00:39:27,400 - ¿Qué es? - ¿No es todo normal? 631 00:39:27,593 --> 00:39:30,446 ¿Acciones comunes? o acciones prioritarias? 632 00:39:31,463 --> 00:39:32,507 ¿Que es mejor? 633 00:39:32,532 --> 00:39:35,837 Acciones que solemos comprar denominadas acciones ordinarias. 634 00:39:35,862 --> 00:39:40,859 Tendremos derecho a tomar decisiones. en función del número de acciones que compramos. 635 00:39:40,884 --> 00:39:43,515 Entonces, las acciones comunes se refieren a el derecho a tomar decisiones. 636 00:39:43,540 --> 00:39:45,481 Entonces, ¿qué es un titular? acciones prioritarias? 637 00:39:45,505 --> 00:39:46,887 Aunque no tengas derecho a decidir 638 00:39:46,912 --> 00:39:49,627 accionista prioritario son los que se priorizan, 639 00:39:49,651 --> 00:39:53,206 como en la asignación de utilidades o herencia. 640 00:39:53,261 --> 00:39:55,886 Entre las empresas que Ud. Me gusta, hay una compañía de automóviles H. 641 00:39:55,911 --> 00:40:00,816 Si está buscando el automóvil H, encontrará vea la inscripción de prioridad en la parte posterior. 642 00:40:00,849 --> 00:40:04,213 La escritura simboliza acciones prioritarias. 643 00:40:04,229 --> 00:40:09,851 Número de emisiones y transacciones acciones comunes es claramente más. 644 00:40:09,876 --> 00:40:13,102 Si es así, ¿cuál es más caro? entre acciones comunes y prioridad? 645 00:40:13,127 --> 00:40:14,576 - Por supuesto prioridad. - ¿Lo de siempre? 646 00:40:14,628 --> 00:40:17,579 La empresa trabaja y toma decisiones para los accionistas. 647 00:40:17,609 --> 00:40:19,835 es por culpa de los accionistas es el dueño de la empresa. 648 00:40:19,862 --> 00:40:24,587 Por lo tanto, el derecho a tomar las decisiones son mas caras 649 00:40:24,611 --> 00:40:28,736 en lugar de recibir asignación que es un poco más grande. 650 00:40:28,762 --> 00:40:33,929 Entonces es, en general, acciones comunes más caro que el stock prioritario. 651 00:40:33,954 --> 00:40:39,246 Las acciones ordinarias son suficientes, ¿Por qué también hay necesidad de acciones prioritarias? 652 00:40:39,271 --> 00:40:43,855 Cuando las empresas necesitan dinero, lo harán pedir dinero prestado a un banco o estado. 653 00:40:43,880 --> 00:40:46,846 es una deuda a pagar. 654 00:40:46,881 --> 00:40:51,414 Así que si el préstamo es demasiado, la carga financiera aumentará, 655 00:40:51,439 --> 00:40:55,109 y puede reducir su calificación crediticia y afectar adversamente los precios de las acciones. 656 00:40:55,134 --> 00:41:00,193 Las acciones prioritarias son diferentes con préstamos bancarios o estatales. 657 00:41:00,218 --> 00:41:02,376 no es una deuda pero los activos de la empresa. 658 00:41:02,401 --> 00:41:05,144 Porque no tienes derecho a decidir. no habrá desembolso de partes, 659 00:41:05,168 --> 00:41:07,414 Por supuesto que no hay interferencia. en la economia tambien 660 00:41:07,438 --> 00:41:10,138 y no hay tal cosa los accionistas odian. 661 00:41:10,171 --> 00:41:14,607 Entonces, cuando una empresa necesita dinero, a veces emiten acciones prioritarias. 662 00:41:14,633 --> 00:41:16,170 Accionistas las prioridades pueden pensar, 663 00:41:16,203 --> 00:41:19,557 Si no tienes derecho a decidir ¿No deberíamos conseguir algo? 664 00:41:19,582 --> 00:41:23,480 Por eso los accionistas prioritarios recibir una asignación mayor. 665 00:41:25,400 --> 00:41:28,221 En ese caso, soy más quiero acciones prioritarias. 666 00:41:28,245 --> 00:41:29,725 porque más ganar dinero. 667 00:41:32,917 --> 00:41:35,708 ¿Tenemos que elegir? ¿acciones altamente asignadas? 668 00:41:35,733 --> 00:41:37,283 Hola, madre de Ye-Rim. Mucho tiempo sin verlo. 669 00:41:37,316 --> 00:41:39,687 Mucha gente compra acciones basadas en la asignación. 670 00:41:39,711 --> 00:41:41,820 A los que les gustan las acciones prioridad también le gusta la asignación. 671 00:41:41,845 --> 00:41:44,786 Pero hay acciones con porcentaje Asignación excesiva de ingresos. 672 00:41:44,811 --> 00:41:46,706 En tal momento, Tienes que tener cuidado. 673 00:41:46,731 --> 00:41:48,897 ¿Comparten? ingresos regulares? 674 00:41:48,922 --> 00:41:53,313 O cuantos fondos son asignado a los accionistas? 675 00:41:53,338 --> 00:41:57,109 Asegúrate de que sea una empresa inteligente devolver los fondos a los accionistas. 676 00:41:57,134 --> 00:42:00,242 Bueno, siguiente pregunta. ¿Qué elegirás? 677 00:42:00,345 --> 00:42:03,251 Hay acciones valiosas que en términos de valor actual, 678 00:42:03,278 --> 00:42:06,692 y acciones en crecimiento que se ven de desarrollos futuros. 679 00:42:06,721 --> 00:42:09,494 Entonces, ¿qué acción? ¿cuál elegirás? 680 00:42:09,519 --> 00:42:11,486 Valor de las existencias! Porque vale la pena, definitivamente es bueno. 681 00:42:11,511 --> 00:42:14,952 En general, el valor de las acciones es empresa infravalorada 682 00:42:14,976 --> 00:42:18,550 en comparación con la propiedad y bienes de propiedad, 683 00:42:18,577 --> 00:42:20,848 tan vendido a bajo precio 684 00:42:20,873 --> 00:42:23,967 Por otra parte, las existencias en formación se refieren a en empresas potenciales 685 00:42:23,991 --> 00:42:25,686 creciendo rápidamente en el futuro, 686 00:42:25,713 --> 00:42:30,033 entonces el precio es mas alto en comparación 687 00:42:30,057 --> 00:42:31,836 con rendimiento y activos circulantes. 688 00:42:31,861 --> 00:42:33,992 Esto se debe a las expectativas. hacia el futuro. 689 00:42:34,017 --> 00:42:39,159 Así que esto se refiere a acciones que son clasificado más alto y más caro. 690 00:42:39,253 --> 00:42:42,687 La mayoría de las empresas de TI que conoce antes llamado stock en desarrollo. 691 00:42:42,712 --> 00:42:46,842 Acciones de empresas como Navxr o Kakax anteriormente llamado stock en desarrollo, 692 00:42:46,867 --> 00:42:50,269 y se considera que tiene el potencial de creciendo rápidamente en el futuro. 693 00:42:50,312 --> 00:42:52,605 En ese caso, acciones como ¿Qué debemos elegir? 694 00:42:52,630 --> 00:42:55,945 Lo más importante es encontrar empresa infravalorada, 695 00:42:55,969 --> 00:42:59,404 basado en el análisis de antecedentes de la empresa y aprendizaje continuo. 696 00:42:59,429 --> 00:43:03,950 Dependiendo del flujo del mercado de valores, a veces las acciones infravaloradas pueden subir, 697 00:43:03,975 --> 00:43:07,995 y a veces las acciones prosperan también aumentó considerablemente. 698 00:43:08,020 --> 00:43:12,063 Por lo tanto, estoy acostumbrado a mezclarlo en mi cartera, 699 00:43:12,088 --> 00:43:14,600 y recomendar para dividir ambos. 700 00:43:16,888 --> 00:43:20,738 Qué buscar al buscar ¿una empresa despreciada? 701 00:43:20,763 --> 00:43:24,189 La forma más segura es comprar acciones en función del rendimiento. 702 00:43:24,214 --> 00:43:26,696 Independientemente del tipo, lo importante es, 703 00:43:26,720 --> 00:43:29,373 ¿Continúa la actuación? ¿en constante aumento? 704 00:43:29,401 --> 00:43:32,340 ¿Podemos conseguir dinero? ¿Se ha convertido el dinero en ganancias? 705 00:43:32,441 --> 00:43:35,053 Esto se puede considerar importante para pensar. 706 00:43:35,106 --> 00:43:37,507 entonces como buscar empresa infravalorada? 707 00:43:37,532 --> 00:43:39,208 En realidad hay una forma tradicional. 708 00:43:39,233 --> 00:43:43,265 Ya debes saber esto. Aquí, hay PBR, PER y similares. 709 00:43:43,290 --> 00:43:45,923 A pesar de que solíamos aprender sobre PER, 710 00:43:45,948 --> 00:43:51,031 Cuanto menor es el PER, la empresa a menudo se considera de bajo valor. 711 00:43:51,056 --> 00:43:52,752 Del mismo modo con PBR. 712 00:43:52,777 --> 00:43:57,030 Cuanto menor sea el PBR, más personas Pensé que el valor sería más bajo. 713 00:43:57,062 --> 00:44:01,422 Pero no podemos asumir compañía con un PER bajo debe tener una calificación baja. 714 00:44:01,468 --> 00:44:04,496 A través de PER y PBR, en lugar de votar empresas en las que invertir, 715 00:44:04,520 --> 00:44:08,574 mejor usamos eso como indicador para determinar 716 00:44:08,598 --> 00:44:11,154 empresas a evitar. 717 00:44:11,179 --> 00:44:12,987 en el mercado de valores y mercado de inversión difícil, 718 00:44:13,012 --> 00:44:14,778 les deseo a todos inversión exitosa. 719 00:44:14,802 --> 00:44:16,910 Yo dije adiós. 720 00:44:16,935 --> 00:44:18,215 ¡Hasta luego! 55179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.