Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:11,638
tidak, hai, Anda memikirkan lagi tentang apa yang saya
2
00:00:08,220 --> 00:00:13,200
bilang ya saya punya saya hanya tidak tahu caranya
3
00:00:11,638 --> 00:00:14,730
Aku akan kembali ke tempat itu dan memberitahu
4
00:00:13,199 --> 00:00:15,989
mereka yang menerangi siapa polisi
5
00:00:14,730 --> 00:00:16,469
mengerti bahwa Anda ditekan menjadi
6
00:00:16,469 --> 00:00:20,038
ya dan kemudian mereka akan mengejar Ryan dan
7
00:00:17,910 --> 00:00:21,629
temukan apa yang sebenarnya terjadi itu
8
00:00:20,039 --> 00:00:23,010
cara kerjanya ya saya tahu tapi itu
9
00:00:21,629 --> 00:00:26,129
mendapatkan masalah Marion dan saya ingin
10
00:00:23,010 --> 00:00:28,710
lakukan itu muminya dia jodoh yang bertanya
11
00:00:26,129 --> 00:00:32,070
Anda untuk melakukan kejahatan yang Anda inginkan?
12
00:00:28,710 --> 00:00:32,640
berbagi sel dengan ibumu beraninya
13
00:00:32,640 --> 00:00:38,549
kamu bilang dia pacarku dia
14
00:00:35,789 --> 00:00:39,869
pengacara apakah Anda tahu seberapa serius?
15
00:00:39,869 --> 00:00:43,709
baik aku tidak melakukan kesalahan apa pun, kamu
16
00:00:41,729 --> 00:00:45,269
di sana ketika overdosis besar dan tidak
17
00:00:43,710 --> 00:00:46,859
apa-apa tentang itu apakah Anda sesuatu tentang
18
00:00:45,270 --> 00:00:50,809
itu saya menelepon dokter jika benar
19
00:00:46,859 --> 00:00:54,238
keluar sehingga dia bisa melihat saya selama bertahun-tahun
20
00:00:50,808 --> 00:00:57,030
panik oke itu tidak seperti aku membunuhnya
21
00:00:54,238 --> 00:00:58,769
tapi Ronin adalah seorang maniak dan jika dia menemukan
22
00:00:57,030 --> 00:01:00,090
keluar maka dia akan membunuhku kamu mencampurnya
23
00:00:58,770 --> 00:01:01,710
dunia Anda mengambil konsekuensi yang Anda lakukan
24
00:01:00,090 --> 00:01:03,780
tidak menyeret teman yang tidak bersalah di dalamnya bersamamu
25
00:01:01,710 --> 00:01:05,090
sekarang pergi ke polisi dan beri tahu saya
26
00:01:05,090 --> 00:01:09,710
Sophie tolong jangan jatuhkan aku ke dalamnya
27
00:01:10,969 --> 00:01:21,900
jadi lihat Ronin jelas berpikir bahwa Joey
28
00:01:19,469 --> 00:01:24,030
akan memanggil Mike obat-obatan jika dia menemukan
29
00:01:21,900 --> 00:01:25,650
bahwa saya ada di sana ketika dia meninggal saya harap
30
00:01:24,030 --> 00:01:27,960
Anda suka Stern kanal itu saja
31
00:01:25,650 --> 00:01:31,380
terlalu banyak aku tidak ingin menyeretmu masuk
32
00:01:27,959 --> 00:01:33,959
baik maksud saya itu membantu siapa yang dimiliki orang
33
00:01:31,379 --> 00:01:36,328
meninggal Ryan aku tidak bisa terus berbohong aku tidak seharusnya
34
00:01:33,959 --> 00:01:39,599
bahkan berbohong di tempat pertama ini
35
00:01:36,328 --> 00:01:40,109
apakah hidup saya dipertaruhkan ya keluarga saya
36
00:01:40,109 --> 00:01:49,969
milikku juga aku perlu menakutkan dan maafkan aku
37
00:01:46,438 --> 00:01:49,969
akan pergi dan saya akan memberi tahu
38
00:01:50,159 --> 00:01:54,909
dan maukah Anda begitu dia meminta saya tidak?
39
00:01:53,200 --> 00:01:55,859
mengambil makan siang lagi saya akan kembali sebagai
3124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.