All language subtitles for Sophie and Paula - September 7th 2018 - Part 2 of 2 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:07,440 there you go both things you ought to 2 00:00:02,190 --> 00:00:10,010 ask Irana okay I think here seems a 3 00:00:07,440 --> 00:00:14,990 mom's got owner pretty full schedule 4 00:00:10,010 --> 00:00:18,869 emitter well I'm sure she misses you too 5 00:00:14,990 --> 00:00:20,699 she seems nice yeah when it suits up she 6 00:00:18,869 --> 00:00:23,910 messed Sophia around something rotten 7 00:00:20,699 --> 00:00:26,160 mmm Eva like saying anyway let's not 8 00:00:23,910 --> 00:00:29,039 talk about Sophie's love life or should 9 00:00:26,160 --> 00:00:30,269 I say desperate lack of no offense so 10 00:00:29,039 --> 00:00:32,780 none taken 11 00:00:30,269 --> 00:00:36,780 so you listen something about a favor 12 00:00:32,780 --> 00:00:41,399 however it is a touch delicate so spit 13 00:00:36,780 --> 00:00:43,800 it out alright in a nutshell it appears 14 00:00:41,399 --> 00:00:50,460 that Kevin's got a bit of a soft spot 15 00:00:43,800 --> 00:00:52,350 for you and I just wondered well if you 16 00:00:50,460 --> 00:00:54,420 wouldn't mind if I could pass on your 17 00:00:52,350 --> 00:00:57,989 number to him well my dad is not ready 18 00:00:54,420 --> 00:01:05,430 to start dating no problem well do you 19 00:00:57,989 --> 00:01:08,549 mean that absolutely I mean I admittedly 20 00:01:05,430 --> 00:01:10,229 Kevin is no David Gandy book well given 21 00:01:08,549 --> 00:01:12,030 the proper encouragement he has been 22 00:01:10,229 --> 00:01:13,799 known to scrub off half-decent 23 00:01:12,030 --> 00:01:18,780 you are unbelievable you're acting like 24 00:01:13,799 --> 00:01:20,340 is him well pre-warp is predominant it's 25 00:01:18,780 --> 00:01:23,700 a guy needs fun do some shopping or 26 00:01:20,340 --> 00:01:25,110 coming Oh could I borrow her for a 27 00:01:23,700 --> 00:01:27,060 little while longer I thought I'd try 28 00:01:25,110 --> 00:01:29,520 and pick up some tidbits about Kevin so 29 00:01:27,060 --> 00:01:31,020 it's best to be prepared that is a 30 00:01:29,520 --> 00:01:35,189 brilliant idea you could learn a lot 31 00:01:31,020 --> 00:01:37,079 from this woman keep your eye on my cape 32 00:01:35,189 --> 00:01:38,579 phone they want you because now that ron 33 00:01:37,079 --> 00:01:40,950 has sailed off I don't want them getting 34 00:01:38,579 --> 00:01:43,460 any big ideas about my baby baby need or 35 00:01:40,950 --> 00:01:47,600 will why are you so embarrassing 36 00:01:43,460 --> 00:01:47,600 seem like video 37 00:01:48,280 --> 00:01:51,970 another cocktail stuff--you cocktail 38 00:01:50,500 --> 00:01:53,320 what do you think you doing you cannot 39 00:01:51,970 --> 00:01:54,640 give my dad your phone number I know 40 00:01:53,320 --> 00:01:57,070 what I'm doing no I don't think you do 41 00:01:54,640 --> 00:01:59,229 oh I do if I hadn't have agreed your mom 42 00:01:57,070 --> 00:02:00,100 would have never let it live if we do 43 00:01:59,229 --> 00:02:03,550 this my way 44 00:02:00,100 --> 00:02:05,800 I go out on a boring platonic date with 45 00:02:03,550 --> 00:02:08,979 your dad after which I can report back 46 00:02:05,800 --> 00:02:10,509 there was absolutely zero romantic 47 00:02:08,979 --> 00:02:11,050 connection and we're better off as 48 00:02:10,509 --> 00:02:13,120 friends 49 00:02:11,050 --> 00:02:15,400 your dad's free to explore passages new 50 00:02:13,120 --> 00:02:19,590 and your mum is off my back permanently 51 00:02:15,400 --> 00:02:19,590 so I would say that's a win-win3769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.