Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,172 --> 00:01:56,788
- Answer the phone.
2
00:01:57,091 --> 00:01:58,091
Answer the phone!
3
00:02:06,476 --> 00:02:07,476
- Okay.
4
00:02:07,644 --> 00:02:08,644
Yeah!
5
00:02:10,104 --> 00:02:11,104
Alright!
6
00:02:17,070 --> 00:02:20,233
- Will you kids quiet down?
7
00:02:24,369 --> 00:02:26,860
- There's a phone call for you.
8
00:02:30,208 --> 00:02:31,994
- If I have to come
in there you'll be sorry!
9
00:02:32,293 --> 00:02:33,293
Do you hear me?
10
00:03:00,113 --> 00:03:02,354
- Shelly, will
you get off my couch?
11
00:03:04,867 --> 00:03:07,028
You're a bunch of wild Indians!
12
00:03:11,666 --> 00:03:14,248
- He shot me and he lied.
13
00:03:14,544 --> 00:03:15,249
You think just because...
14
00:03:15,545 --> 00:03:16,563
- Doc halman, that you?
- You're in the 5th grade,
15
00:03:16,587 --> 00:03:18,748
you're big, you ain't shit.
16
00:03:19,048 --> 00:03:20,048
You ain't shit.
17
00:03:20,091 --> 00:03:21,126
- Doc, I need help.
18
00:03:21,426 --> 00:03:22,426
I'm losing it.
19
00:03:24,137 --> 00:03:25,343
- Shit!
20
00:03:25,638 --> 00:03:26,638
- I'm losing it.
21
00:03:26,681 --> 00:03:27,887
- Shit, shit!
22
00:03:28,182 --> 00:03:28,841
- Shit, shit!
23
00:03:29,142 --> 00:03:29,756
- I'm losing it.
24
00:03:30,059 --> 00:03:33,017
- Shit, shit, shit!
25
00:03:33,313 --> 00:03:34,313
- I warned you kids,
26
00:03:34,397 --> 00:03:36,137
now you get on outside, you hear me?
27
00:03:36,441 --> 00:03:37,441
Right now!
28
00:03:37,567 --> 00:03:39,398
Come on, outside!
29
00:03:39,694 --> 00:03:42,231
- Come on, let's go
out in the back and play.
30
00:03:44,324 --> 00:03:46,440
- John, are you there?
31
00:03:46,743 --> 00:03:48,859
- Doc, I don't feel so good.
32
00:03:52,582 --> 00:03:53,582
Doc.
33
00:03:56,502 --> 00:03:57,958
I can't make it.
34
00:03:58,254 --> 00:03:58,788
- John?
35
00:03:59,088 --> 00:04:00,088
John?
36
00:04:07,472 --> 00:04:10,930
- Those kids can drive
you nuts, don't they?
37
00:04:12,018 --> 00:04:13,018
Don't they?
38
00:04:15,521 --> 00:04:17,933
And you don't have to be rude!
39
00:04:19,442 --> 00:04:22,024
Sometimes I feel like exploding.
40
00:04:29,077 --> 00:04:31,944
Will you boys come out of that tree?
41
00:04:32,246 --> 00:04:33,611
Come on, get out of that tree.
42
00:04:33,915 --> 00:04:34,950
- Okay.
43
00:04:36,376 --> 00:04:37,728
- What are you kids doing out there?
44
00:04:37,752 --> 00:04:39,288
You trying to kill each other?
45
00:04:39,587 --> 00:04:40,587
You nuts?
46
00:04:49,597 --> 00:04:51,633
You kids stop that noise!
47
00:04:54,894 --> 00:04:55,474
You hear me?
48
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Stop that fighting,
49
00:04:56,813 --> 00:04:58,207
you're getting those chickens all upset,
50
00:04:58,231 --> 00:05:00,313
now come back in the house right now.
51
00:05:00,608 --> 00:05:01,893
- Come on.
52
00:05:08,074 --> 00:05:10,156
- Stop that
fighting, just stop it.
53
00:05:10,451 --> 00:05:11,811
Now ['Ve got a splitting headache,
54
00:05:11,911 --> 00:05:13,097
and you're not helping it one little bit.
55
00:05:13,121 --> 00:05:15,157
You all go down to the
playground and stay there
56
00:05:15,456 --> 00:05:16,696
until you get all of this noise
57
00:05:16,874 --> 00:05:17,874
out of your system.
58
00:05:17,959 --> 00:05:19,599
I don't wanna see your faces till you do.
59
00:05:19,877 --> 00:05:21,333
- Okay.
60
00:06:10,720 --> 00:06:12,176
- Oh, god!
61
00:06:12,472 --> 00:06:13,472
Oh, god, no!
62
00:06:13,598 --> 00:06:14,598
Help!
63
00:06:18,144 --> 00:06:19,179
Help!
64
00:06:19,479 --> 00:06:20,935
Call the police!
65
00:06:25,902 --> 00:06:26,902
No!
66
00:06:36,996 --> 00:06:37,996
No!
67
00:07:01,604 --> 00:07:03,435
- We used that
phone to call you, sheriff.
68
00:07:03,731 --> 00:07:07,519
- Stay out here
Charlie and get the story.
69
00:07:09,987 --> 00:07:11,978
- Okay, okay,
calm down everybody.
70
00:07:12,281 --> 00:07:15,398
Just tell me what you saw and that's it.
71
00:07:21,207 --> 00:07:22,207
- Hello?
72
00:10:30,521 --> 00:10:31,601
- Oh, look!
73
00:10:31,897 --> 00:10:32,897
- There he is, up there!
74
00:10:33,107 --> 00:10:34,107
- Jesus.
75
00:10:36,235 --> 00:10:36,894
Halt!
76
00:10:37,194 --> 00:10:38,194
Freezel
77
00:10:46,620 --> 00:10:47,826
shit.
78
00:12:22,299 --> 00:12:23,755
- Got him, sheriff.
79
00:12:27,137 --> 00:12:28,137
- Come on.
80
00:12:28,305 --> 00:12:29,305
Come on.
81
00:12:32,518 --> 00:12:33,803
- You okay, sheriff?
82
00:12:34,103 --> 00:12:34,637
- Yeah, I'm okay.
- Officer,
83
00:12:34,937 --> 00:12:35,471
that man is my patient,
84
00:12:35,771 --> 00:12:37,040
I have to speak with him, please.
85
00:12:37,064 --> 00:12:38,850
- Talk to the
sheriff right over there.
86
00:12:39,149 --> 00:12:40,434
- Excuse, me you're the sheriff?
87
00:12:40,734 --> 00:12:41,439
- That's right.
88
00:12:41,735 --> 00:12:42,855
- My name is Dr. tom halman,
89
00:12:42,987 --> 00:12:46,479
I'm from the institute,
John Kirby's my patient.
90
00:12:46,782 --> 00:12:47,316
- Charlie, go in the house
91
00:12:47,616 --> 00:12:48,885
and get my gun and hat, will you?
92
00:12:48,909 --> 00:12:49,568
- In the house?
93
00:12:49,869 --> 00:12:51,359
- Yeah, in the house.
94
00:12:52,538 --> 00:12:54,516
- Look, sheriff, why don't
you tell me what happened?
95
00:12:54,540 --> 00:12:56,496
- Your patient killed two people.
96
00:12:56,792 --> 00:12:58,498
- I'd like to talk to him.
97
00:12:58,794 --> 00:13:01,957
- You can talk to
him at the county jail.
98
00:13:02,256 --> 00:13:04,497
- Two-five,
are you in the area?
99
00:13:04,800 --> 00:13:06,711
Two-five please report to the area.
100
00:13:19,815 --> 00:13:20,349
- Don't do, it!
101
00:13:20,649 --> 00:13:21,649
No!
102
00:13:25,195 --> 00:13:26,195
- Don't shoot!
103
00:13:42,504 --> 00:13:44,024
- He should be taken
to the county hospital,
104
00:13:44,048 --> 00:13:45,048
call an ambulance.
105
00:13:45,215 --> 00:13:47,297
- To hell with the
ambulance, give me a hand.
106
00:13:47,593 --> 00:13:49,333
- Come on, this man's hurt!
107
00:13:49,637 --> 00:13:50,947
- He's in shock, let's get him out.
108
00:13:50,971 --> 00:13:51,971
- He's alive!
109
00:13:52,848 --> 00:13:53,507
- Oh, we got a bleeder here,
110
00:13:53,807 --> 00:13:56,264
I'm gonna need some help, sponge.
111
00:13:56,560 --> 00:13:57,891
How does it look, Paul?
112
00:13:58,187 --> 00:14:00,018
- He's in and out.
113
00:14:00,314 --> 00:14:01,834
God dammit, suction, come on, come on.
114
00:14:01,982 --> 00:14:02,516
- Yes, doctor.
115
00:14:02,816 --> 00:14:04,002
We're moving as fast as we can.
116
00:14:04,026 --> 00:14:05,391
- Hold it.
117
00:14:09,406 --> 00:14:10,406
Got it.
118
00:14:12,326 --> 00:14:14,206
Was it really necessary
to butcher him this way?
119
00:14:14,286 --> 00:14:16,527
Whatever happened to the swift clean kill?
120
00:14:16,830 --> 00:14:18,741
- Our patient wasn't
killed by manolete, Philip.
121
00:14:19,041 --> 00:14:19,575
- Who?
122
00:14:19,875 --> 00:14:20,894
- He was a bullfighter, Philip.
123
00:14:20,918 --> 00:14:21,452
Let's go.
124
00:14:21,752 --> 00:14:23,708
- We're losing him.
125
00:14:24,797 --> 00:14:26,458
- Ciatrol, 25 cc.
126
00:14:26,757 --> 00:14:27,291
- 25 ccs?
127
00:14:27,591 --> 00:14:28,125
That'll put him on the ceiling!
128
00:14:28,425 --> 00:14:29,585
- Make it 35 ccs.
129
00:14:29,885 --> 00:14:32,342
- 35 ccs coming up.
130
00:14:32,638 --> 00:14:33,844
How are we doing?
131
00:14:39,645 --> 00:14:41,886
Bingo, that did it, you were right.
132
00:14:42,189 --> 00:14:43,304
- Not always.
133
00:14:43,607 --> 00:14:45,313
You really should have stuck with surgery,
134
00:14:45,609 --> 00:14:47,975
you've got a real flare for it.
135
00:14:49,154 --> 00:14:50,340
Come on, instead of jerking off
136
00:14:50,364 --> 00:14:53,231
and all that behavioral bullshit of his.
137
00:14:53,534 --> 00:14:55,695
- Let's not get into
that again now, Phil, okay?
138
00:14:55,995 --> 00:14:56,995
Let's go, sponge
139
00:14:57,287 --> 00:14:57,821
come on, today,
140
00:14:58,122 --> 00:15:00,329
today.
- Stabilize, stabilize.
141
00:15:01,333 --> 00:15:04,825
- Okay, that's
it, let's sew him up.
142
00:15:05,129 --> 00:15:06,272
- Well there are no breaks sheriff,
143
00:15:06,296 --> 00:15:08,082
but there's some heavy contusions here.
144
00:15:08,382 --> 00:15:09,693
Your muscles will be a little bit tender
145
00:15:09,717 --> 00:15:10,797
for the next could of days,
146
00:15:10,968 --> 00:15:12,153
now I can tape it if you want,
147
00:15:12,177 --> 00:15:13,863
that will take some of the
pressure off under here.
148
00:15:13,887 --> 00:15:15,407
- No, that's okay, doc, thanks anyway.
149
00:15:15,556 --> 00:15:16,090
- Okay.
150
00:15:16,390 --> 00:15:18,472
- Wow, this is some hospital you got here.
151
00:15:18,767 --> 00:15:20,537
- Yes, well it's not only
a hospital, you know.
152
00:15:20,561 --> 00:15:22,802
We do research and molecular medicine
153
00:15:23,105 --> 00:15:25,721
such as genetic engineering,
things like that.
154
00:15:26,025 --> 00:15:28,687
Don't usually work on
ordinary cases, though.
155
00:15:28,986 --> 00:15:30,772
- You mean like, you work on monkeys,
156
00:15:31,071 --> 00:15:32,311
or something like that?
157
00:15:32,614 --> 00:15:34,980
- Yeah, something like that.
158
00:15:35,284 --> 00:15:36,319
- I thought so.
159
00:15:38,620 --> 00:15:40,201
- Thank you, ladies.
160
00:15:41,373 --> 00:15:44,456
I think we've done all that we can do.
161
00:15:47,046 --> 00:15:49,253
That's alright, we'll finish him.
162
00:16:00,809 --> 00:16:03,141
This guy's body is fantastic.
163
00:16:04,063 --> 00:16:05,743
With the kind of wounds that he sustained,
164
00:16:05,981 --> 00:16:08,939
it is amazing he's managed
to survive this long.
165
00:16:09,234 --> 00:16:11,099
- Yeah, too bad his brain didn't survive.
166
00:16:11,403 --> 00:16:13,610
His body just hasn't learned that yet.
167
00:16:13,906 --> 00:16:15,383
Tell you, for all practical purposes,
168
00:16:15,407 --> 00:16:17,693
he was dead before he hit the ground.
169
00:16:17,993 --> 00:16:20,200
- Yup, he's checking out.
170
00:16:20,496 --> 00:16:23,033
Well, sorry we couldn't
do anything for him.
171
00:16:23,332 --> 00:16:25,493
You wanna try more ciatrol?
172
00:16:25,793 --> 00:16:26,793
- No.
173
00:16:28,796 --> 00:16:30,286
- Where are you going?
174
00:16:30,589 --> 00:16:31,874
Where is he going?
175
00:16:34,009 --> 00:16:36,170
- The other process just takes too long.
176
00:16:36,470 --> 00:16:37,835
Let's accelerate it.
177
00:16:38,847 --> 00:16:40,367
- But our formula isn't perfected yet.
178
00:16:40,557 --> 00:16:42,969
I mean, we never tested it
on a human being before.
179
00:16:43,268 --> 00:16:45,350
- What do we got to lose?
180
00:16:45,646 --> 00:16:46,852
The man's gonna die anyway.
181
00:16:47,147 --> 00:16:49,138
Start out with 25,000 units.
182
00:16:49,441 --> 00:16:50,021
- Wait a second.
183
00:16:50,317 --> 00:16:52,037
Wait a second, wait a
second, hold it, Paul.
184
00:16:52,111 --> 00:16:53,647
Are you serious, Phil?
185
00:16:53,946 --> 00:16:57,313
Phil, you can't use the
mitogen 35 on a human being.
186
00:16:57,616 --> 00:16:59,732
- There's always a first time isn't there?
187
00:17:18,095 --> 00:17:19,095
- Dan?
188
00:17:27,479 --> 00:17:28,957
- Charlie, why don't you
go back to the station?
189
00:17:28,981 --> 00:17:29,981
I'll wait here.
190
00:17:30,065 --> 00:17:31,709
- Oh, it's alright,
I'll wait here with you,
191
00:17:31,733 --> 00:17:33,064
I have nothing to do.
192
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
- Charlie.
193
00:17:36,113 --> 00:17:37,113
- Oh.
194
00:17:45,455 --> 00:17:47,161
- How ya been?
195
00:17:47,457 --> 00:17:48,457
- Since when?
196
00:17:48,667 --> 00:17:49,201
- Since.
197
00:17:49,501 --> 00:17:50,866
- Since us?
198
00:17:51,170 --> 00:17:52,626
I don't know.
199
00:17:52,921 --> 00:17:54,457
It's hardly a memory.
200
00:17:59,636 --> 00:18:01,797
- Zero, it's back to the test tubes.
201
00:18:02,097 --> 00:18:03,462
Our process failed.
202
00:18:04,641 --> 00:18:05,641
- No, dammit.
203
00:18:06,852 --> 00:18:08,763
Just give it a little bit more time.
204
00:18:09,062 --> 00:18:10,222
- Come on, it's over, Phil,
205
00:18:10,522 --> 00:18:11,637
the man is dead.
206
00:18:15,819 --> 00:18:17,605
- Oh no, he's not.
207
00:18:17,905 --> 00:18:19,941
No he's not, he's coming back.
208
00:18:20,240 --> 00:18:21,480
Increase the unit count,
209
00:18:21,783 --> 00:18:23,398
make it 50,000.
210
00:18:23,702 --> 00:18:25,054
- Phil, what are you talking about?
211
00:18:25,078 --> 00:18:29,538
Look what the mitogen is
doing to his brain pattern.
212
00:18:29,833 --> 00:18:31,144
This isn't right, this is illegal
213
00:18:31,168 --> 00:18:32,168
and this is immoral.
214
00:18:32,211 --> 00:18:33,563
We have a vegetable
laying here on the table
215
00:18:33,587 --> 00:18:36,169
that was a human being with
a mind as well as a body.
216
00:18:36,465 --> 00:18:37,817
- Is this where you're gonna
start talking to me about
217
00:18:37,841 --> 00:18:39,331
souls and playing god?
218
00:18:39,635 --> 00:18:41,237
- No, I'll tell you exactly
what I'm talking to you about,
219
00:18:41,261 --> 00:18:42,906
we don't don't know what
the formula's going to do
220
00:18:42,930 --> 00:18:43,930
to this man's mind, Phil.
221
00:18:44,056 --> 00:18:44,590
Will you do me a favor,
222
00:18:44,890 --> 00:18:46,505
will you look at that?
223
00:18:47,684 --> 00:18:52,144
Look, this guy's mind was
unbalanced to begin with.
224
00:18:52,439 --> 00:18:53,599
Phil, I'm telling ya,
225
00:18:53,899 --> 00:18:56,185
I say let this man die in peace.
226
00:19:03,742 --> 00:19:07,155
- You guys wanna flip a coin or something?
227
00:19:13,919 --> 00:19:15,580
- Yeah, you're right.
228
00:19:18,131 --> 00:19:19,792
Let him die in peace.
229
00:19:30,310 --> 00:19:31,675
- Okay, look, it was a long night.
230
00:19:31,979 --> 00:19:33,264
You want a drink?
231
00:19:33,563 --> 00:19:34,563
- Yeah.
232
00:19:34,856 --> 00:19:38,223
In my office, I'll be
with you in a minute.
233
00:19:40,862 --> 00:19:41,862
- Phil.
234
00:19:44,950 --> 00:19:46,656
We did the best thing.
235
00:19:54,001 --> 00:19:55,332
- Goodnight, tom.
236
00:20:01,466 --> 00:20:03,707
- Now we do the right thing.
237
00:20:14,271 --> 00:20:15,271
Come on, live.
238
00:20:18,734 --> 00:20:19,734
Live.
239
00:20:42,549 --> 00:20:44,460
- He's dead, I'm sorry.
240
00:20:44,760 --> 00:20:47,877
We did all we could do,
he was too far gone.
241
00:20:48,180 --> 00:20:50,717
- Okay, thanks anyway, doctor.
242
00:20:51,016 --> 00:20:51,550
- How are you feeling,
243
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
do you feel any better?
244
00:20:52,893 --> 00:20:53,911
- Well I'm feeling fine, thanks.
245
00:20:53,935 --> 00:20:55,496
- You know, I just
wanted to tell you that,
246
00:20:55,520 --> 00:20:57,476
I really feel terrible
about what happened today.
247
00:20:57,773 --> 00:20:59,167
If there was any indication he was capable
248
00:20:59,191 --> 00:21:00,191
of doing what he did,
249
00:21:00,359 --> 00:21:01,711
he would have been in an institution.
250
00:21:01,735 --> 00:21:04,226
I guarantee that, he would not
have been to on the street.
251
00:21:04,529 --> 00:21:06,394
- I know that, thank you.
252
00:21:08,909 --> 00:21:10,900
- Sheriff, look if I could be of any
253
00:21:11,203 --> 00:21:13,285
further assistance, or
help you out in any way,
254
00:21:13,580 --> 00:21:14,114
I'd be happy to.
255
00:21:14,414 --> 00:21:15,028
- Okay, sure I'll be sure to contact you.
256
00:21:15,332 --> 00:21:16,332
- Okay, thank you.
257
00:21:16,416 --> 00:21:17,656
- tom.
258
00:21:17,959 --> 00:21:19,062
Nancy called, she was worried
259
00:21:19,086 --> 00:21:20,286
why we weren't home for dinner
260
00:21:20,379 --> 00:21:21,856
and I told her that you had an emergency.
261
00:21:21,880 --> 00:21:22,414
- Oh, okay.
262
00:21:22,714 --> 00:21:23,248
- Okay.
263
00:21:23,548 --> 00:21:24,548
- Oh, I'm sorry,
264
00:21:24,633 --> 00:21:25,338
sheriff...
265
00:21:25,634 --> 00:21:26,168
- Stevens.
266
00:21:26,468 --> 00:21:27,779
- Stevens, this is my sister Alison,
267
00:21:27,803 --> 00:21:28,883
sheriff Stevens.
268
00:21:29,179 --> 00:21:30,544
- Yeah, we've met.
269
00:21:30,847 --> 00:21:31,847
- Really?
270
00:21:34,101 --> 00:21:37,093
- I need a ride back to the station.
271
00:21:37,396 --> 00:21:38,681
Are you interested?
272
00:21:38,980 --> 00:21:39,980
- No.
273
00:21:41,274 --> 00:21:43,265
But I'll give you a lift.
274
00:21:45,570 --> 00:21:48,312
- I'll meet you at the front door.
275
00:21:51,910 --> 00:21:54,743
- Why is it that the brother
is always last to know?
276
00:21:55,038 --> 00:21:57,279
You already know the cowboy?
277
00:21:57,582 --> 00:21:59,698
- You could put it that way.
278
00:22:02,546 --> 00:22:05,458
I got along just fine these
past six years without you.
279
00:22:05,757 --> 00:22:06,371
- Five years.
280
00:22:06,675 --> 00:22:08,836
- Five and a half thank you very much.
281
00:22:09,136 --> 00:22:11,239
I mean, if you still think
that I'm the same starry eyed
282
00:22:11,263 --> 00:22:14,755
little innocent I was then,
you're sadly mistaken.
283
00:22:15,058 --> 00:22:15,592
Look!
284
00:22:15,892 --> 00:22:17,662
There is no way you're going
to break my heart again,
285
00:22:17,686 --> 00:22:19,051
you understand?
286
00:22:19,354 --> 00:22:19,888
So don't even try
287
00:22:20,188 --> 00:22:21,666
talking me into going
to bed with you again,
288
00:22:21,690 --> 00:22:22,224
for old time's sake,
289
00:22:22,524 --> 00:22:26,358
because you don't have a
snowball chance in hell!
290
00:22:29,906 --> 00:22:33,069
No you don't, Dan, don't get any ideas.
291
00:22:37,789 --> 00:22:39,950
This doesn't mean a thing.
292
00:22:40,250 --> 00:22:41,615
- Not a thing, huh?
293
00:22:43,170 --> 00:22:44,455
- Not a thing.
294
00:22:44,754 --> 00:22:45,754
- Yeah?
295
00:22:47,507 --> 00:22:48,507
- I'm sorry.
296
00:22:50,469 --> 00:22:51,469
Did I hurt you?
297
00:22:51,678 --> 00:22:52,678
- Yeah.
298
00:22:53,555 --> 00:22:55,216
You hurt my feelings.
299
00:23:12,407 --> 00:23:13,567
- Nothing, huh?
300
00:23:14,743 --> 00:23:15,823
- Not a thing.
301
00:23:25,212 --> 00:23:27,248
- Thanks, Linda.
302
00:23:36,598 --> 00:23:37,883
- Hey there, deputy.
303
00:23:38,183 --> 00:23:40,139
You're looking real pretty.
304
00:23:40,435 --> 00:23:43,142
Let me shine your badge for ya.
305
00:23:43,438 --> 00:23:45,975
- I could even go for him myself.
306
00:23:49,486 --> 00:23:50,486
- Aw, he's a Teddy bear,
307
00:23:50,779 --> 00:23:51,939
ain't ya, deputy?
308
00:23:52,239 --> 00:23:53,775
Sweet cheeks himself.
309
00:24:01,540 --> 00:24:04,077
- Oh, good morning, Mr. osiffer.
310
00:24:04,376 --> 00:24:04,910
- Hi, sheriff.
311
00:24:05,210 --> 00:24:06,210
- Hi, Charlie.
312
00:24:06,253 --> 00:24:07,914
A cup of hot tea, please, Linda.
313
00:24:08,213 --> 00:24:10,169
- Cup of hot tea please, Linda.
314
00:24:10,465 --> 00:24:13,832
It's not too strong
for ya, is it, sheriff?
315
00:24:15,303 --> 00:24:17,589
Hey, sheriff, how come these little towns
316
00:24:17,889 --> 00:24:20,130
have such candy asses for cops?
317
00:24:20,433 --> 00:24:22,594
- That's alright, Charlie, nevermind them.
318
00:24:22,894 --> 00:24:24,225
- You know me and my boys,
319
00:24:24,521 --> 00:24:26,307
we chew up towns like this.
320
00:24:26,606 --> 00:24:27,311
- Is that so?
321
00:24:27,607 --> 00:24:28,767
- Oh yeah.
322
00:24:29,067 --> 00:24:30,432
- That tells me something.
323
00:24:30,735 --> 00:24:31,735
- What?
324
00:24:31,903 --> 00:24:33,823
- That you haven't been
through this town before.
325
00:24:34,030 --> 00:24:36,237
- Now what makes you so damn sure of that?
326
00:24:36,533 --> 00:24:37,573
- Because this little town
327
00:24:37,784 --> 00:24:41,322
would ruin those pearly
white teeth of yours.
328
00:24:43,206 --> 00:24:44,446
- You candy ass.
329
00:24:46,835 --> 00:24:50,919
- That would be the biggest
mistake you made all day.
330
00:24:52,382 --> 00:24:53,963
Now get out of town.
331
00:25:08,982 --> 00:25:10,438
- This ain't over yet, sucker.
332
00:25:10,734 --> 00:25:11,734
- It better be.
333
00:25:11,818 --> 00:25:12,818
- You wish.
334
00:25:24,164 --> 00:25:26,120
- It's a good thing
they left when they did,
335
00:25:26,416 --> 00:25:27,952
I was getting really mad.
336
00:25:28,251 --> 00:25:29,645
- I know, that's why I ran them off,
337
00:25:29,669 --> 00:25:30,789
before you really got riled.
338
00:25:30,920 --> 00:25:33,662
- You know, you can only
let these types go so far.
339
00:25:33,965 --> 00:25:35,580
Walk soft and carry a big stick,
340
00:25:35,884 --> 00:25:37,374
that's always been my motto.
341
00:25:37,677 --> 00:25:39,197
- Aman's got to have a motto, Charlie.
342
00:25:39,429 --> 00:25:40,794
- That's right.
343
00:25:46,478 --> 00:25:47,137
- The usual, sheriff?
344
00:25:47,437 --> 00:25:48,717
The cheese omelette with onions?
345
00:25:48,855 --> 00:25:49,389
- Yeah, please, Linda.
346
00:25:49,689 --> 00:25:51,145
Oh, hold the onions.
347
00:25:52,359 --> 00:25:53,359
- Sheriff?
348
00:25:53,610 --> 00:25:54,610
- Yeah?
349
00:25:54,819 --> 00:25:56,184
- Can I have your onions?
350
00:25:56,488 --> 00:25:57,694
- Yeah, sure, Charlie.
351
00:25:57,989 --> 00:25:58,989
- Thanks.
352
00:26:02,410 --> 00:26:03,570
- Well, just be patient, tom.
353
00:26:03,828 --> 00:26:05,148
Your curiosity will be satisfied.
354
00:26:05,413 --> 00:26:06,413
I promise you.
355
00:26:08,541 --> 00:26:10,202
- Where are we going?
356
00:26:13,463 --> 00:26:16,421
Paul, since when has this
sector been reactivated?
357
00:26:16,716 --> 00:26:18,001
- Just be patient.
358
00:26:37,153 --> 00:26:39,235
- Now to tell you the truth, sheriff,
359
00:26:39,531 --> 00:26:41,943
I'm not so sure I'm in
the right line of work.
360
00:26:42,242 --> 00:26:43,948
- Still thinking about yesterday?
361
00:26:44,244 --> 00:26:45,734
- Yeah, I guess so.
362
00:26:46,037 --> 00:26:48,369
You know, I'm not much on violence,
363
00:26:48,665 --> 00:26:49,665
I never was.
364
00:26:50,542 --> 00:26:53,409
Even as a kid, I never
was in a fist fight.
365
00:26:53,712 --> 00:26:55,794
I had plenty of chances, but,
366
00:26:56,089 --> 00:26:57,374
I always ran away.
367
00:26:59,175 --> 00:27:02,008
- Well, maybe it's time to stop running.
368
00:27:02,303 --> 00:27:03,583
You did fine yesterday, Charlie.
369
00:27:03,847 --> 00:27:05,758
A lot better than I did my first time out.
370
00:27:06,057 --> 00:27:07,057
- Really?
371
00:27:07,225 --> 00:27:08,225
- Dadgum right.
372
00:27:09,394 --> 00:27:11,350
I think you'll make real good law man.
373
00:27:11,646 --> 00:27:12,957
Be a shame if you didn't stick around
374
00:27:12,981 --> 00:27:14,767
long enough to find out.
375
00:27:23,408 --> 00:27:26,946
- I knew you'd say that, I knew you would.
376
00:27:27,245 --> 00:27:28,860
Well, I was hoping you would.
377
00:27:45,013 --> 00:27:46,594
- I hope that's not John Kirby.
378
00:27:46,890 --> 00:27:48,505
- It's not, I mean not really.
379
00:27:48,808 --> 00:27:51,424
See for yourself, go ahead.
380
00:28:00,820 --> 00:28:02,047
- Okay, Phil, what the hell is this?
381
00:28:02,071 --> 00:28:04,062
- Scars that would take months to heal,
382
00:28:04,365 --> 00:28:06,401
scars that would be permanently evident,
383
00:28:06,701 --> 00:28:09,488
healed within 18
hours without a trace.
384
00:28:09,788 --> 00:28:11,908
- I mean, his internal organs
healed faster than that,
385
00:28:11,956 --> 00:28:13,617
once we increased the dosage.
386
00:28:13,917 --> 00:28:15,357
We have the x-rays you can see them.
387
00:28:15,418 --> 00:28:18,080
I mean, he's got the internal
organs of a 20 year old boy.
388
00:28:18,379 --> 00:28:19,619
- Watch this.
389
00:28:38,149 --> 00:28:39,389
- Do that again.
390
00:28:50,411 --> 00:28:51,411
Oh my god.
391
00:28:52,288 --> 00:28:53,288
- We increased the dosage
392
00:28:53,414 --> 00:28:55,200
to five million units period hour.
393
00:28:55,500 --> 00:28:57,380
The natural healing process
has been accelerated
394
00:28:57,627 --> 00:28:59,663
until it is almost immediate.
395
00:28:59,963 --> 00:29:02,045
- He's still on life
support, though, right?
396
00:29:02,340 --> 00:29:03,340
- Oh, is he?
397
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
- Oh my god.
398
00:29:17,105 --> 00:29:20,848
- We have living proof
that our formula works.
399
00:29:21,150 --> 00:29:22,230
Think of it, tom.
400
00:29:22,527 --> 00:29:25,519
Bones will mend, wounds
will heal, diseases cured,
401
00:29:25,822 --> 00:29:27,653
now tell me, isn't that worth everything?
402
00:29:27,949 --> 00:29:28,949
Anything?
403
00:29:32,370 --> 00:29:33,075
- Yeah, yeah, 100k,
404
00:29:33,371 --> 00:29:34,371
before we go to Stockholm
405
00:29:34,497 --> 00:29:35,617
and pick up the nobel prize,
406
00:29:35,790 --> 00:29:38,122
I want it through the whole works, okay?
407
00:29:38,418 --> 00:29:39,418
- Sure.
408
00:29:55,768 --> 00:29:56,768
- Yes.
409
00:29:57,520 --> 00:29:59,681
Yeah, I have all the information.
410
00:29:59,981 --> 00:30:01,187
Yes.
411
00:30:01,482 --> 00:30:02,482
Bye bye.
412
00:30:03,818 --> 00:30:04,477
- Hi there.
413
00:30:04,777 --> 00:30:05,777
- Hi there.
414
00:30:08,364 --> 00:30:09,524
One death certificate.
415
00:30:09,824 --> 00:30:10,824
- Okay.
416
00:30:12,368 --> 00:30:13,368
Yeah.
417
00:30:14,078 --> 00:30:16,410
Efficiency, I like that.
418
00:30:16,706 --> 00:30:18,116
What do you do around here, anyway?
419
00:30:18,416 --> 00:30:19,416
- Me?
420
00:30:20,835 --> 00:30:24,999
I run the office when
spires isn't looking.
421
00:30:25,298 --> 00:30:27,038
- Been thinking about you all day.
422
00:30:27,342 --> 00:30:28,342
- Oh yeah?
423
00:30:31,554 --> 00:30:33,044
You busy right now?
424
00:30:37,143 --> 00:30:39,134
- What do you have in mind?
425
00:30:39,437 --> 00:30:40,722
- A cup of coffee.
426
00:30:44,108 --> 00:30:45,188
- Is that all?
427
00:30:47,403 --> 00:30:48,108
- Okay.
428
00:30:48,404 --> 00:30:49,404
- Okay.
429
00:30:50,281 --> 00:30:54,024
Just wanted to talk to you
about something, alright?
430
00:30:54,327 --> 00:30:55,362
Dan?
431
00:30:55,662 --> 00:30:56,662
- Sure.
432
00:31:02,126 --> 00:31:04,458
- Coming up now, Phil.
433
00:31:06,172 --> 00:31:09,630
- That used to be our
patient's genetic structure.
434
00:31:09,926 --> 00:31:13,134
- Okay, let's see what it looks like now.
435
00:31:25,775 --> 00:31:26,935
Completely altered, right?
436
00:31:27,235 --> 00:31:27,769
- What are you talking about?
437
00:31:28,069 --> 00:31:29,549
This is beautiful a genetic structure
438
00:31:29,696 --> 00:31:31,652
as anything created by nature.
439
00:31:31,948 --> 00:31:33,748
- And as grotesque as
anything created by man.
440
00:31:33,825 --> 00:31:35,861
- What did you expect, tom?
441
00:31:37,578 --> 00:31:38,578
- I don't know.
442
00:31:38,788 --> 00:31:40,668
- I mean, you can't
expect to interpret behavior
443
00:31:40,873 --> 00:31:42,283
from genetic structure.
444
00:31:42,583 --> 00:31:43,583
- Come on, Paul.
445
00:31:43,710 --> 00:31:45,312
We started with a social
mutant to begin with.
446
00:31:45,336 --> 00:31:46,701
- What difference does it make?
447
00:31:47,005 --> 00:31:48,711
Look at that structure!
448
00:31:50,258 --> 00:31:54,342
- So, I just feel kind of
confused about what happened.
449
00:31:54,637 --> 00:31:56,173
- You mean last night?
450
00:31:56,472 --> 00:31:57,177
- Yeah.
451
00:31:57,473 --> 00:31:58,883
I mean everything just,
452
00:31:59,183 --> 00:32:00,889
it's happening so fast,
453
00:32:01,185 --> 00:32:05,019
I'm just not sure it's
what we really want,
454
00:32:05,314 --> 00:32:06,850
you know what I mean?
455
00:32:08,651 --> 00:32:09,651
- No.
456
00:32:12,905 --> 00:32:13,564
- It's no use, Dan.
457
00:32:13,865 --> 00:32:16,652
I just can't start seeing you again.
458
00:32:19,120 --> 00:32:20,326
- Okay.
459
00:32:20,621 --> 00:32:21,621
- Okay?
460
00:32:23,041 --> 00:32:23,700
You sure give up easy.
461
00:32:24,000 --> 00:32:25,060
I mean once around the park,
462
00:32:25,084 --> 00:32:26,369
and it's arrivederci, Alison.
463
00:32:26,669 --> 00:32:28,272
You really know how to
make a girl feel good,
464
00:32:28,296 --> 00:32:28,955
you really do.
465
00:32:29,255 --> 00:32:31,166
- I didn't say I give
up, I just said okay.
466
00:32:31,466 --> 00:32:32,672
- Okay, fine that's it then.
467
00:32:32,967 --> 00:32:35,504
Finito, the end of the chapter.
468
00:32:35,803 --> 00:32:37,589
- You sure give up easy.
469
00:32:38,639 --> 00:32:39,639
- Yeah, I do.
470
00:32:41,059 --> 00:32:42,890
- Now wait a minute, wait a minute.
471
00:32:43,186 --> 00:32:45,393
- Oh, hello, sheriff, how are you?
472
00:32:45,688 --> 00:32:48,054
Phil spires, have you met
sheriff Stevens before?
473
00:32:48,357 --> 00:32:49,397
- Yeah, we met last night.
474
00:32:49,650 --> 00:32:51,686
- Oh, I gave the sheriff
the death certificate.
475
00:32:51,986 --> 00:32:54,227
- Now all I need is
the body to go with it.
476
00:32:54,530 --> 00:32:56,486
- Yeah okay we just...
- We are not through
477
00:32:56,783 --> 00:32:58,273
with the autopsy yet.
478
00:32:58,576 --> 00:33:00,942
- That's the coroner's job.
479
00:33:01,245 --> 00:33:02,245
-Soitis.
480
00:33:04,207 --> 00:33:07,574
Do come by and see again sometime sheriff.
481
00:33:16,636 --> 00:33:18,217
- How about tonight?
482
00:33:20,139 --> 00:33:21,470
- Forget it, Dan.
483
00:33:38,699 --> 00:33:41,236
- Look, I am sick and
tired of hearing about this
484
00:33:41,536 --> 00:33:42,536
goddamn sheriff.
485
00:33:42,829 --> 00:33:43,889
- Phil, forget about the sheriff.
486
00:33:43,913 --> 00:33:46,325
Just tell me what the hell
you are trying to prove!
487
00:33:46,624 --> 00:33:47,955
You saw his cellular structure,
488
00:33:48,251 --> 00:33:49,251
it's completely deranged.
489
00:33:49,335 --> 00:33:50,916
It's regenerating new cells.
490
00:33:51,212 --> 00:33:52,622
The lattice is distorted...
491
00:33:52,922 --> 00:33:54,602
- Bullshit, come on,
you're jumping the gun
492
00:33:54,841 --> 00:33:55,841
and drawing conclusions
493
00:33:55,967 --> 00:33:58,754
before all the evidence is in.
494
00:33:59,053 --> 00:33:59,587
- Phil, what's wrong with you?
495
00:33:59,887 --> 00:34:01,281
What are you talking
about jumping the gun?
496
00:34:01,305 --> 00:34:02,795
What are you in such a hurry for?
497
00:34:03,099 --> 00:34:04,493
What, are you afraid
someone's gonna beat you
498
00:34:04,517 --> 00:34:05,222
to a new patent?
499
00:34:05,518 --> 00:34:06,223
Make some licensing arrangement
500
00:34:06,519 --> 00:34:07,679
with some chemical companies?
501
00:34:07,854 --> 00:34:09,219
- Go fuck yourself.
502
00:34:09,522 --> 00:34:11,228
- Oh, Phil, don't give me that shit.
503
00:34:11,524 --> 00:34:12,104
What is this crap,
504
00:34:12,400 --> 00:34:13,105
stealing with human bodies
505
00:34:13,401 --> 00:34:15,392
and tampering with them
for our own experiments?
506
00:34:15,695 --> 00:34:16,964
Look, Phil tell me what
you're trying to do,
507
00:34:16,988 --> 00:34:17,693
what are you trying to do?
508
00:34:17,989 --> 00:34:18,694
Create a new breed of man?
509
00:34:18,990 --> 00:34:21,231
Superman physically invulnerable?
510
00:34:21,534 --> 00:34:22,239
What about the higher functions?
511
00:34:22,535 --> 00:34:24,526
Rationality, thought, emotions?
512
00:34:24,829 --> 00:34:26,194
Phil, listen to me, man.
513
00:34:26,497 --> 00:34:27,828
The mind is my field.
514
00:34:28,124 --> 00:34:29,893
Now I thought I would never
say this about a human being
515
00:34:29,917 --> 00:34:31,498
but that sucker's better off dead.
516
00:34:31,794 --> 00:34:33,794
Now either you terminate
Kirby, or I'm gonna do it.
517
00:34:33,963 --> 00:34:37,421
- Who the hell do you
think you're talking...
518
00:34:38,926 --> 00:34:41,588
- Do I have to remind
you that I am your boss?
519
00:34:41,888 --> 00:34:43,879
And I will decide what happens in here
520
00:34:44,182 --> 00:34:45,718
and when, not you!
521
00:34:46,017 --> 00:34:48,884
Now get the fuck out of here.
522
00:34:49,187 --> 00:34:50,187
Now!
523
00:35:09,790 --> 00:35:11,280
- I did something, sheriff.
524
00:35:11,584 --> 00:35:13,620
I did something real bad that
525
00:35:13,920 --> 00:35:15,840
I didn't put on my
application to become a deputy
526
00:35:16,088 --> 00:35:17,578
and I just felt guilty about it
527
00:35:17,882 --> 00:35:20,339
and I just wanted to tell you.
528
00:35:20,635 --> 00:35:21,695
When I was about six years old
529
00:35:21,719 --> 00:35:24,631
my mama bought me this little white dog
530
00:35:24,931 --> 00:35:26,291
and I played with it the first day
531
00:35:26,557 --> 00:35:28,468
and I got it like real dirty.
532
00:35:28,768 --> 00:35:30,053
So I was scared so
533
00:35:30,353 --> 00:35:32,093
I wanted to wash it so I,
534
00:35:32,396 --> 00:35:34,136
I put it in the toilet and I was,
535
00:35:34,440 --> 00:35:36,480
you know, washing it with
baby powder and everything
536
00:35:36,776 --> 00:35:38,812
and it got all messed up and
537
00:35:39,111 --> 00:35:40,396
I figured,
538
00:35:40,696 --> 00:35:43,358
I gotta dry this little
pooch off, you know.
539
00:35:43,658 --> 00:35:45,740
So I didn't wanna put it in the dryer,
540
00:35:46,035 --> 00:35:47,721
because you know, I
thought it would get hurt,
541
00:35:47,745 --> 00:35:49,701
you know, rolling around in that thing,
542
00:35:49,997 --> 00:35:52,613
and so I put it in the deep freeze
543
00:35:54,085 --> 00:35:56,622
that my mother had out in the garage.
544
00:35:56,921 --> 00:35:59,037
And I went out and played
545
00:35:59,340 --> 00:36:01,752
and had a good old time
and I forgot about it.
546
00:36:02,051 --> 00:36:03,051
And later on that day,
547
00:36:03,344 --> 00:36:05,175
my mama went into the freezer to get
548
00:36:05,471 --> 00:36:06,506
a pot roast out
549
00:36:07,807 --> 00:36:11,550
and there was that poor
old dog, frozen solid.
550
00:36:11,852 --> 00:36:13,247
I guess he was trying to bark or something
551
00:36:13,271 --> 00:36:13,976
because you know,
552
00:36:14,272 --> 00:36:17,059
he had his mouth open
like, just like that.
553
00:36:17,358 --> 00:36:19,349
Never saw that dog again.
554
00:36:19,652 --> 00:36:21,938
- Well, Charlie, I'm sure that
555
00:36:22,989 --> 00:36:24,149
that won't go on your record.
556
00:36:24,323 --> 00:36:26,154
I'm everything will be alright.
557
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Don't worry about it.
558
00:36:27,576 --> 00:36:28,110
- I sure am glad,
559
00:36:28,411 --> 00:36:31,949
I mean, I just wanted
to get it off my chest.
560
00:36:35,501 --> 00:36:38,368
- Go back to oll' blue's, Charlie.
561
00:36:58,441 --> 00:37:01,353
- We could use some new breaks here, huh?
562
00:37:01,652 --> 00:37:04,894
Hey, looks like they didn't
want to listen to us.
563
00:37:05,197 --> 00:37:07,313
Looks like we're gonna have
to bust some heads, huh?
564
00:37:07,616 --> 00:37:08,616
Oh, boy.
565
00:37:08,826 --> 00:37:09,946
- Stay close to me, Charlie.
566
00:37:10,077 --> 00:37:12,534
And let me do the talking, okay?
567
00:38:14,642 --> 00:38:17,884
- All you mother fuckers
up against the wall!
568
00:38:18,187 --> 00:38:19,222
- What?
569
00:38:24,193 --> 00:38:25,808
- Who does he think he is?
570
00:38:26,112 --> 00:38:27,352
- Officer dumpty.
571
00:38:31,200 --> 00:38:32,610
- Hot damn, Wyatt earp.
572
00:38:34,286 --> 00:38:36,447
You all better get your
ass against the bar!
573
00:38:44,713 --> 00:38:46,294
You call the police?
574
00:38:46,590 --> 00:38:47,590
- Not me, boss.
575
00:38:47,716 --> 00:38:48,716
- You call the police?
576
00:38:48,926 --> 00:38:49,926
- No.
577
00:38:50,845 --> 00:38:51,925
- You call the police?
578
00:38:52,221 --> 00:38:53,256
- Not me, boss.
579
00:38:54,390 --> 00:38:55,505
- Bartender?
580
00:38:55,808 --> 00:38:57,969
You call the police?
581
00:38:58,269 --> 00:39:00,555
Bullshit, nobody called the police,
582
00:39:00,855 --> 00:39:02,140
he must be a mirage.
583
00:39:08,612 --> 00:39:10,318
- Wish I had called the police.
584
00:39:10,614 --> 00:39:13,321
I've been missing sweet cheeks all day.
585
00:39:25,713 --> 00:39:28,580
Sweet cheeks, it's so good to see ya.
586
00:39:30,593 --> 00:39:31,593
- Excuse me.
587
00:39:31,802 --> 00:39:35,761
- What, you've never
seen a pair like that?
588
00:39:36,056 --> 00:39:38,012
Well now take a good look.
589
00:39:40,519 --> 00:39:41,519
- Charlie.
590
00:39:42,897 --> 00:39:44,979
Go call Billy for back up.
591
00:40:00,456 --> 00:40:01,912
- You know, cowboy,
592
00:40:02,208 --> 00:40:04,244
you've got a lot of balls walking in here,
593
00:40:04,543 --> 00:40:06,750
but this time your ass is grass, Mr.
594
00:40:07,046 --> 00:40:10,379
- Don't make it back, or I'll
break your neck like a twig.
595
00:40:10,674 --> 00:40:13,336
- Billy, they were the
biggest things I ever saw.
596
00:40:13,636 --> 00:40:16,002
And they had tattoos on them.
597
00:40:23,103 --> 00:40:24,934
- Hey, curly, come here.
598
00:40:25,981 --> 00:40:27,562
Break his damn back.
599
00:41:36,218 --> 00:41:37,674
Will somebody move?
600
00:41:37,970 --> 00:41:39,631
Get on him, now!
601
00:41:41,849 --> 00:41:43,009
Watch where you are throwing!
602
00:41:43,309 --> 00:41:44,765
Hit his ass, not me!
603
00:42:05,956 --> 00:42:07,036
- You're next.
604
00:42:15,382 --> 00:42:17,293
- You know, I think I may be in love.
605
00:42:17,593 --> 00:42:19,273
You know, I just may
go right back in there
606
00:42:19,428 --> 00:42:21,635
and ask her out for a date, you know that?
607
00:42:26,226 --> 00:42:27,226
Oh my god, mayday!
608
00:42:27,436 --> 00:42:28,141
Mayday, Billy!
609
00:42:28,437 --> 00:42:29,017
Send backup!
610
00:42:29,313 --> 00:42:31,395
All units come to this bar, go!
611
00:43:06,767 --> 00:43:08,382
You need need any help, sheriff?
612
00:43:08,686 --> 00:43:12,144
- No, everything's under control, Charlie.
613
00:43:12,439 --> 00:43:14,930
- Shall I read them their rights?
614
00:43:26,203 --> 00:43:28,910
- He thinks you're an experiment.
615
00:43:29,206 --> 00:43:30,821
Terminate you he says.
616
00:43:32,835 --> 00:43:33,915
As if you were
617
00:43:34,920 --> 00:43:36,160
some kind of light switch
618
00:43:36,463 --> 00:43:38,749
that can be turned on and off.
619
00:43:40,634 --> 00:43:43,296
You're no experiment, John Kirby,
620
00:43:44,638 --> 00:43:45,638
not to me.
621
00:43:47,349 --> 00:43:49,089
You're my life's work.
622
00:43:59,319 --> 00:44:01,059
Can you hear me, John?
623
00:44:02,573 --> 00:44:03,573
Can you?
624
00:44:05,659 --> 00:44:09,277
Don't concern yourself about halman.
625
00:44:09,580 --> 00:44:11,866
I won't let anything harm you.
626
00:44:48,327 --> 00:44:49,327
- Hi.
627
00:44:51,580 --> 00:44:55,198
Oh, the door was open so I just came in.
628
00:44:55,501 --> 00:44:56,501
Oh, is this a bad time?
629
00:44:56,752 --> 00:44:58,788
- No, no no, come in.
630
00:45:03,258 --> 00:45:05,874
- I was just in the
neighborhood so I stopped by.
631
00:45:06,178 --> 00:45:07,538
- I'm glad you're here, in fact...
632
00:45:07,763 --> 00:45:08,823
- I have something I wanna say,
633
00:45:08,847 --> 00:45:11,259
and if you interrupt me I
won't be able to say it.
634
00:45:11,558 --> 00:45:12,558
- Okay, I'm listening.
635
00:45:12,643 --> 00:45:13,643
- You interrupted me.
636
00:45:13,811 --> 00:45:14,811
- I'm sorry.
637
00:45:16,396 --> 00:45:18,136
- Can I turn that off?
638
00:45:20,859 --> 00:45:23,521
- The button's on the left.
639
00:45:44,216 --> 00:45:46,673
- I do wanna see you again.
640
00:45:46,969 --> 00:45:49,506
Whatever happened between
us six years ago is
641
00:45:49,805 --> 00:45:53,013
water under the dam, over the bridge, so,
642
00:45:56,061 --> 00:45:59,645
I thought maybe we could
start all over again
643
00:45:59,940 --> 00:46:00,940
from the beginning.
644
00:46:01,233 --> 00:46:02,233
Fresh, new?
645
00:46:06,864 --> 00:46:07,864
Okay.
646
00:46:09,658 --> 00:46:10,989
- Can I talk now?
647
00:46:14,162 --> 00:46:15,527
Okay.
648
00:46:15,831 --> 00:46:16,866
Let's not talk.
649
00:46:19,334 --> 00:46:22,497
Jd it's a time for love
650
00:46:23,589 --> 00:46:24,874
j the mood is just right for
651
00:46:25,173 --> 00:46:27,960
j what we've both been thinking of
652
00:46:28,260 --> 00:46:30,501
jd it's time for love
653
00:46:30,804 --> 00:46:33,011
j well it's just me and you
654
00:46:33,307 --> 00:46:36,174
j baby what we can do
655
00:46:36,476 --> 00:46:39,968
jd it's time for love
656
00:46:40,272 --> 00:46:41,387
j it's just right
657
00:46:41,690 --> 00:46:44,898
jd it's the time for love
658
00:46:53,452 --> 00:46:57,115
j music is playing for you and me
659
00:46:57,414 --> 00:47:01,032
j&a there's no way to
change how good it will be
660
00:47:01,335 --> 00:47:02,996
jd let's take a chance babe
661
00:47:03,295 --> 00:47:05,081
jj it's not too late
662
00:47:05,380 --> 00:47:07,211
jd it's the time for love
663
00:47:07,507 --> 00:47:10,169
jd let's not hesitate
664
00:47:10,469 --> 00:47:14,212
jd it's the time for love
665
00:47:14,514 --> 00:47:15,799
j the mood is just right for
666
00:47:16,099 --> 00:47:18,636
j what we both been thinking of
667
00:47:18,936 --> 00:47:21,848
jd it's a time for love
668
00:47:22,147 --> 00:47:23,978
j well it's just me and you
669
00:47:24,274 --> 00:47:26,686
j baby what we can do
670
00:47:26,985 --> 00:47:29,852
jd it's time for love
671
00:47:30,864 --> 00:47:32,104
j it's just right
672
00:47:32,407 --> 00:47:35,615
jd it's the time for love
673
00:47:51,009 --> 00:47:53,000
- it's so beautiful here.
674
00:47:53,929 --> 00:47:56,170
- Yeah, it's very beautiful.
675
00:47:59,267 --> 00:48:00,507
I tell you what,
676
00:48:01,895 --> 00:48:04,056
I've got a cabin up in the mountains,
677
00:48:04,356 --> 00:48:06,017
let's go for a couple days.
678
00:48:06,316 --> 00:48:07,522
- When?
679
00:48:07,818 --> 00:48:08,818
- How about right now?
680
00:48:08,986 --> 00:48:09,520
- How about it?
681
00:48:09,820 --> 00:48:10,354
- Tonight?
682
00:48:10,654 --> 00:48:11,188
Okay?
683
00:48:11,488 --> 00:48:12,944
Alright then, go home and get ready
684
00:48:13,240 --> 00:48:14,571
and [I'll pick you up in an hour.
685
00:48:14,866 --> 00:48:16,546
- Alright, if you're not there in an hour,
686
00:48:17,661 --> 00:48:18,776
- I'll be there.
687
00:48:24,251 --> 00:48:25,251
- Nancy?
688
00:48:25,419 --> 00:48:26,454
- I'm out here!
689
00:48:29,381 --> 00:48:30,040
- Hi, hon.
690
00:48:30,340 --> 00:48:31,340
- Hi.
691
00:48:33,385 --> 00:48:35,296
- Honey, I'm home.
692
00:48:36,388 --> 00:48:37,673
I'm home, honey.
693
00:48:37,973 --> 00:48:39,429
What you doing?
694
00:48:39,725 --> 00:48:40,931
- Cooking dinner.
695
00:48:42,519 --> 00:48:44,760
- Good, because I am starving.
696
00:48:45,063 --> 00:48:46,063
- Why didn't you call?
697
00:48:46,189 --> 00:48:47,349
I would have picked you up.
698
00:48:47,649 --> 00:48:49,935
- That's okay, I felt like
walking, I left early.
699
00:48:50,235 --> 00:48:51,520
- Feel alright?
700
00:48:51,820 --> 00:48:53,811
- Yeah, I feel fine.
701
00:48:54,114 --> 00:48:57,823
- Is that John Kirby
thing still bothering you?
702
00:48:59,619 --> 00:49:00,619
- Yeah.
703
00:49:01,747 --> 00:49:03,203
John Kirby.
704
00:49:03,498 --> 00:49:04,498
John Kirby.
705
00:49:11,381 --> 00:49:13,838
- I thought some pizza would be wonderful.
706
00:49:14,134 --> 00:49:14,668
- What?
707
00:49:14,968 --> 00:49:15,968
- Pizza!
708
00:49:16,011 --> 00:49:16,545
- Pizza?
709
00:49:16,845 --> 00:49:18,381
Yeah, pizza's fine, good.
710
00:49:18,680 --> 00:49:20,240
It looks like you got a lot done today.
711
00:49:20,390 --> 00:49:21,550
- Thank you.
712
00:49:21,850 --> 00:49:23,010
You want a drink?
713
00:49:23,310 --> 00:49:25,346
- Yeah, how about a triple?
714
00:49:29,524 --> 00:49:31,060
- Sorry about dinner.
715
00:49:31,359 --> 00:49:34,726
- Oh come on, don't be
silly, pizza's fine.
716
00:49:36,615 --> 00:49:39,197
- You and Philip go at it again?
717
00:49:40,243 --> 00:49:42,404
- Yeah, he took my parking spot again.
718
00:49:42,704 --> 00:49:43,704
- Yeah, funny.
719
00:49:43,997 --> 00:49:45,203
What's really wrong?
720
00:49:45,499 --> 00:49:47,035
- Got a couple years?
721
00:49:48,001 --> 00:49:49,286
Come on, I'll get the pizza.
722
00:49:49,586 --> 00:49:50,120
Why don't you finish?
- No you won't.
723
00:49:50,420 --> 00:49:51,125
You'll end up back at the institute
724
00:49:51,421 --> 00:49:51,955
the rest of the night.
725
00:49:52,255 --> 00:49:52,789
I'll go.
726
00:49:53,090 --> 00:49:54,770
- No no, not tonight, not tonight I won't.
727
00:49:55,008 --> 00:49:57,590
Well I got plenty to
keep me busy right here.
728
00:49:57,886 --> 00:49:58,886
Where's Alison?
729
00:49:59,179 --> 00:50:00,294
- She's on her way home.
730
00:50:00,597 --> 00:50:03,339
She's going away for the
weekend this evening.
731
00:50:03,642 --> 00:50:04,757
- Really?
732
00:50:05,060 --> 00:50:05,719
- Do you think we should give her
733
00:50:06,019 --> 00:50:07,680
a surprise birthday party next week?
734
00:50:07,979 --> 00:50:09,685
- Is it her birthday?
735
00:50:09,981 --> 00:50:12,188
- I'll make my famous cinnamon cake.
736
00:50:12,484 --> 00:50:14,284
- Honey, don't make your
famous cinnamon cake,
737
00:50:14,444 --> 00:50:15,559
why don't you buy one?
738
00:50:15,862 --> 00:50:16,396
- Why not?
739
00:50:16,696 --> 00:50:17,936
People love my cinnamon cake.
740
00:50:18,240 --> 00:50:19,240
- Nancy, people love you,
741
00:50:20,367 --> 00:50:21,573
love your cinnamon cake.
742
00:50:21,868 --> 00:50:22,402
- You're serious.
743
00:50:22,702 --> 00:50:23,236
- Yes I'm serious.
744
00:50:23,537 --> 00:50:25,457
Can we stop talking about
cake, Marie antoinette?
745
00:50:25,497 --> 00:50:26,031
How about some food?
- Pizza, pizza.
746
00:50:26,331 --> 00:50:27,411
- Pizza, I'll go.
- I'll go.
747
00:50:27,666 --> 00:50:28,200
- Why don't you finish your painting?
748
00:50:28,500 --> 00:50:29,034
I'll go.
- No no no, I'm going.
749
00:50:29,334 --> 00:50:29,868
- No, I'll go.
- I'm going.
750
00:50:30,168 --> 00:50:31,168
- Then go!
751
00:52:22,906 --> 00:52:24,396
Nancy, is that you?
752
00:52:30,247 --> 00:52:31,407
Nancy?
753
00:52:41,716 --> 00:52:43,047
Nancy?
754
00:52:43,343 --> 00:52:45,334
Honey, I'm down here, I'll be right up!
755
00:52:45,637 --> 00:52:48,344
Why don't you put the pizza in the oven?
756
00:54:24,569 --> 00:54:26,025
John, this is Dr. halman,
757
00:54:26,321 --> 00:54:28,107
I've got a gun out here.
758
00:54:32,452 --> 00:54:34,693
Look, I don't wanna hurt you, John.
759
00:54:34,996 --> 00:54:36,361
I want to help you.
760
00:54:39,084 --> 00:54:41,917
John, I'm going to come in.
761
00:54:42,212 --> 00:54:44,578
Now be careful, I've got a gun.
762
00:54:50,887 --> 00:54:51,887
John?
763
00:56:51,633 --> 00:56:52,633
- tom!
764
00:56:56,137 --> 00:56:56,796
tom?
765
00:56:57,096 --> 00:56:58,096
Pizza's here!
766
00:57:07,607 --> 00:57:08,607
tom?
767
00:57:16,658 --> 00:57:17,658
tom!
768
00:57:24,374 --> 00:57:25,784
tom!
769
00:57:26,084 --> 00:57:27,084
tom!
770
00:57:28,169 --> 00:57:29,830
What happened to you?
771
00:57:30,838 --> 00:57:32,044
tom.
772
01:01:59,273 --> 01:02:00,273
- Nancy?
773
01:02:02,693 --> 01:02:03,693
Nancy?
774
01:02:04,987 --> 01:02:06,318
tom are you home?
775
01:02:39,772 --> 01:02:40,852
Oh, forget it.
776
01:02:45,528 --> 01:02:46,528
Take this.
777
01:02:49,448 --> 01:02:50,448
Oh, dammit.
778
01:03:07,675 --> 01:03:08,755
Oh, not again.
779
01:03:28,905 --> 01:03:29,985
Nancy?
780
01:03:30,281 --> 01:03:31,521
Nancy!
781
01:03:35,286 --> 01:03:36,286
No!
782
01:03:38,456 --> 01:03:39,456
Nancy!
783
01:04:12,657 --> 01:04:13,988
- My god, what happened?
784
01:04:14,283 --> 01:04:16,615
- I gotta get out of here.
785
01:04:16,911 --> 01:04:18,276
- Okay, okay.
786
01:04:19,497 --> 01:04:20,782
Alison, what happened?
787
01:04:21,082 --> 01:04:22,082
What happened?
788
01:04:24,293 --> 01:04:24,998
- Don't leave me!
789
01:04:25,294 --> 01:04:26,659
- Okay, okay.
790
01:04:28,339 --> 01:04:29,670
- I gotta get out of here.
791
01:04:29,966 --> 01:04:30,966
- Okay.
792
01:04:34,428 --> 01:04:35,508
Alison, what happened?
793
01:04:35,805 --> 01:04:36,805
What happened?
794
01:04:39,141 --> 01:04:39,800
- No, don't go.
795
01:04:40,101 --> 01:04:41,511
- Okay, okay okay.
796
01:04:41,811 --> 01:04:42,971
Alright, okay.
797
01:04:43,270 --> 01:04:44,270
Don't worry, okay.
798
01:04:44,480 --> 01:04:45,480
Alright.
799
01:04:48,109 --> 01:04:49,645
It's okay, it's okay.
800
01:05:11,173 --> 01:05:12,813
Get the results to me as soon as you can,
801
01:05:12,967 --> 01:05:15,083
will you, Sam?
- You got it.
802
01:05:18,097 --> 01:05:19,462
- Dan?
803
01:05:19,765 --> 01:05:21,551
- Everything is alright.
804
01:05:22,935 --> 01:05:24,329
Why don't you take her
over to the institute
805
01:05:24,353 --> 01:05:26,719
and have them give her
a sedative or something?
806
01:05:27,023 --> 01:05:28,143
- No, I wanna stay with you.
807
01:05:28,399 --> 01:05:31,061
- I'll be along in just a little bit.
808
01:05:31,360 --> 01:05:33,066
- I'll take good care of you, Alison.
809
01:05:33,362 --> 01:05:34,362
- Go ahead.
810
01:05:38,242 --> 01:05:40,324
- I'll take her.
811
01:05:58,804 --> 01:06:01,216
- Phil, I searched
everywhere, I can't find him.
812
01:06:01,515 --> 01:06:02,174
- It's impossible.
813
01:06:02,475 --> 01:06:03,590
- He's not here.
814
01:06:05,686 --> 01:06:07,017
- He's got to be.
815
01:06:29,376 --> 01:06:30,376
Paull
816
01:06:31,879 --> 01:06:32,879
paull
817
01:06:33,798 --> 01:06:35,288
- come on, in here.
818
01:06:36,717 --> 01:06:37,717
There you go.
819
01:06:40,387 --> 01:06:41,387
Hi, Jimmy.
820
01:06:42,556 --> 01:06:44,763
Miss halman's gonna stay
here for the night, okay?
821
01:06:45,059 --> 01:06:45,639
- That's fine.
822
01:06:45,935 --> 01:06:46,953
- And is there a doctor here
823
01:06:46,977 --> 01:06:48,457
that can prescribe something for her?
824
01:06:48,729 --> 01:06:50,344
- Let's see, Dr. Stein's in,
825
01:06:50,648 --> 01:06:52,639
he's on the third floor.
826
01:06:52,942 --> 01:06:54,227
- What if he killed somebody?
827
01:06:54,527 --> 01:06:56,108
- Don't be ridiculous.
828
01:07:02,576 --> 01:07:04,387
- You know those are
bullet holes in his chest.
829
01:07:04,411 --> 01:07:05,776
- So what?
830
01:07:06,080 --> 01:07:07,786
That doesn't mean he killed anyone.
831
01:07:08,082 --> 01:07:09,402
Maybe somebody tried to kill him.
832
01:07:09,583 --> 01:07:10,663
- Okay, but why?
833
01:07:10,960 --> 01:07:11,619
- Forget about that.
834
01:07:11,919 --> 01:07:13,830
Look at these wounds.
835
01:07:14,130 --> 01:07:15,586
Every one a fatal one
836
01:07:15,881 --> 01:07:16,996
and yet they've all healed.
837
01:07:17,299 --> 01:07:20,632
Our process is working beyond
our wildest imagination.
838
01:07:30,896 --> 01:07:32,852
Dr. spires on page.
839
01:07:33,149 --> 01:07:35,310
- He says it's urgent.
840
01:07:35,609 --> 01:07:36,609
Okay.
841
01:07:37,194 --> 01:07:39,526
He'll meet you in his office.
842
01:07:44,577 --> 01:07:47,159
- Philip, things are getting out of hand.
843
01:07:47,454 --> 01:07:50,412
- Look, I'll take care of the sheriff.
844
01:07:52,001 --> 01:07:53,832
Just take care of John.
845
01:08:01,260 --> 01:08:02,260
Murdered?
846
01:08:10,060 --> 01:08:13,302
- Who could have done such a thing?
847
01:08:13,606 --> 01:08:17,565
- I was hoping you could
help me answer that question.
848
01:08:20,571 --> 01:08:22,732
- I don't see how, sheriff.
849
01:08:25,492 --> 01:08:27,278
- What about Dr. halman's patients?
850
01:08:27,578 --> 01:08:28,863
- What about them?
851
01:08:29,163 --> 01:08:30,599
- Have you forgotten already, doctor,
852
01:08:30,623 --> 01:08:31,783
about John Kirby?
853
01:08:32,082 --> 01:08:33,618
- John Kirby is dead.
854
01:08:34,793 --> 01:08:35,999
- I know that,
855
01:08:36,295 --> 01:08:37,975
but are there anymore around here like him
856
01:08:38,172 --> 01:08:39,172
who are alive?
857
01:08:43,260 --> 01:08:44,591
- Yes, of course.
858
01:08:48,474 --> 01:08:51,887
I can have Dr. halman's files
ready for you in the morning,
859
01:08:52,186 --> 01:08:54,598
you might find what
you're looking for there.
860
01:08:54,897 --> 01:08:57,934
- I'd appreciate it, goodnight, doctor.
861
01:09:36,397 --> 01:09:37,432
- Hi, sheriff.
862
01:09:39,108 --> 01:09:40,108
- How is she?
863
01:09:40,317 --> 01:09:42,148
- Seems to be doing okay.
864
01:09:44,029 --> 01:09:45,589
- Give me a few minutes, I'll check up.
865
01:09:45,656 --> 01:09:46,656
- Sure.
866
01:10:09,805 --> 01:10:10,965
- Are you okay?
867
01:10:12,975 --> 01:10:16,058
- I don't understand what's happening.
868
01:10:18,605 --> 01:10:19,605
I'm scared.
869
01:10:24,987 --> 01:10:25,987
- I know.
870
01:10:27,656 --> 01:10:28,816
- I don't know what do,
871
01:10:29,116 --> 01:10:30,116
will you hold me?
872
01:10:30,284 --> 01:10:31,945
- Okay okay okay.
873
01:10:32,244 --> 01:10:33,244
Alright.
874
01:10:34,330 --> 01:10:36,412
You'll be okay, I promise.
875
01:10:39,168 --> 01:10:40,829
- John killed him, right?
876
01:10:41,128 --> 01:10:42,128
Didn't he?
877
01:10:43,964 --> 01:10:47,877
- I don't care if he
murdered a hundred people.
878
01:10:48,177 --> 01:10:51,260
We're scientists, were not moralists.
879
01:10:51,555 --> 01:10:54,638
You know that we're all expendable.
880
01:10:54,933 --> 01:10:56,798
John Kirby is the future.
881
01:10:57,853 --> 01:10:58,973
Because of him it's possible
882
01:10:59,271 --> 01:11:01,057
that millions of lives can be saved.
883
01:11:01,357 --> 01:11:03,769
- Only if we could have
perfected the process.
884
01:11:04,068 --> 01:11:05,524
But there's no time.
885
01:11:08,530 --> 01:11:11,067
I mean nobody's gonna give us
the nobel prize for murder,
886
01:11:11,367 --> 01:11:14,575
and that's how the world's gonna see it.
887
01:11:14,870 --> 01:11:17,327
- We could always terminate him.
888
01:11:18,957 --> 01:11:19,957
Not yet.
889
01:11:21,877 --> 01:11:24,539
We still have a little more time.
890
01:11:27,466 --> 01:11:29,457
- Well, let's do it soon.
891
01:11:32,471 --> 01:11:33,927
Give the sheriff his corpse
892
01:11:34,223 --> 01:11:37,010
and pray that nobody ever finds out.
893
01:11:47,569 --> 01:11:51,653
- I'm gonna go down to the
electro microscope room.
894
01:11:52,950 --> 01:11:53,950
- Okay, Phil.
895
01:12:47,337 --> 01:12:48,577
I'm sorry, John.
896
01:13:24,124 --> 01:13:25,580
- No.
897
01:13:25,876 --> 01:13:26,876
No.
898
01:13:34,801 --> 01:13:35,881
That's not it.
899
01:13:57,074 --> 01:13:58,689
- John, is that you?
900
01:14:16,009 --> 01:14:17,009
John.
901
01:14:20,639 --> 01:14:21,639
No!
902
01:14:24,643 --> 01:14:25,643
John.
903
01:14:29,815 --> 01:14:30,815
No, John.
904
01:14:39,783 --> 01:14:40,783
No.
905
01:14:59,511 --> 01:15:01,251
- Charlie, I'm going
to the coroner's office
906
01:15:01,555 --> 01:15:03,341
and I'll be back in a little while.
907
01:15:03,640 --> 01:15:04,345
Watch out for her, will ya?
908
01:15:04,641 --> 01:15:05,641
- Sure thing.
909
01:15:13,525 --> 01:15:14,525
- Of course.
910
01:15:18,238 --> 01:15:19,238
Of course.
911
01:16:00,697 --> 01:16:01,697
- Paul?
912
01:16:04,576 --> 01:16:05,576
Paull
913
01:16:22,803 --> 01:16:24,043
I'm sorry, Paul.
914
01:16:52,332 --> 01:16:53,913
- You talking to me?
915
01:17:00,090 --> 01:17:01,500
You talking to me?
916
01:17:08,348 --> 01:17:11,260
I didn't think you were talking to me.
917
01:17:50,807 --> 01:17:52,889
- I've been expecting you.
918
01:17:54,603 --> 01:17:55,603
Come in.
919
01:18:02,277 --> 01:18:03,437
I did it, John.
920
01:18:05,655 --> 01:18:06,815
I made history.
921
01:18:09,284 --> 01:18:10,284
We did.
922
01:18:13,830 --> 01:18:17,914
And I'm the only one left
who knows how we did it.
923
01:18:33,099 --> 01:18:34,099
What?
924
01:18:45,070 --> 01:18:46,070
Yes.
925
01:18:49,241 --> 01:18:50,241
Yes.
926
01:19:10,053 --> 01:19:12,294
- Hi, I brought
you some more cookies.
927
01:19:12,597 --> 01:19:13,632
- No thanks, Charlie.
928
01:19:13,932 --> 01:19:15,012
- You don't want any?
929
01:19:15,308 --> 01:19:18,095
They might make you feel better.
930
01:19:25,610 --> 01:19:27,066
What the hell was that?
931
01:19:27,362 --> 01:19:28,362
- I don't know.
932
01:19:28,655 --> 01:19:30,737
- Don't be afraid, I'm
gonna go check around.
933
01:19:31,032 --> 01:19:32,067
- I'm coming with you.
934
01:19:32,367 --> 01:19:34,403
- I'm supposed to watch after you.
935
01:19:34,703 --> 01:19:37,069
Alright, come on, stay close.
936
01:19:38,582 --> 01:19:39,788
Okay, don't be afraid.
937
01:19:40,083 --> 01:19:41,083
Let's go!
938
01:19:43,378 --> 01:19:44,378
Freezel
939
01:19:46,214 --> 01:19:47,214
don't move.
940
01:19:53,930 --> 01:19:54,930
- Charlie!
941
01:20:16,870 --> 01:20:17,950
- Alison, run!
942
01:20:19,080 --> 01:20:21,162
Run, now, dammit!
943
01:20:50,028 --> 01:20:52,314
- Dispatcher, this is sheriff checking in.
944
01:20:52,614 --> 01:20:54,300
- Sheriff, we've
been looking all over for you.
945
01:20:54,324 --> 01:20:56,781
We got so many crazy things
happening around here.
946
01:20:57,077 --> 01:20:58,077
- What's going on?
947
01:20:58,370 --> 01:21:00,406
- Well we got a
head on wreck out here on 49,
948
01:21:00,705 --> 01:21:02,224
looks like there's a couple people dead.
949
01:21:02,248 --> 01:21:04,048
We got sirens going off
over at the institute,
950
01:21:04,250 --> 01:21:05,250
all kinds of alarms,
951
01:21:05,543 --> 01:21:07,021
I don't know what's happening out there.
952
01:21:07,045 --> 01:21:08,405
- I'll head back to the institute,
953
01:21:08,463 --> 01:21:09,503
you take care of the rest.
954
01:21:09,714 --> 01:21:11,796
- Alright, 10 four.
955
01:23:08,458 --> 01:23:10,164
- Oh no!
956
01:24:27,370 --> 01:24:28,370
- Charlie!
957
01:24:29,747 --> 01:24:30,747
Charlie.
958
01:24:34,627 --> 01:24:35,627
- He hurt me.
959
01:24:37,338 --> 01:24:38,498
He hurt me bad.
960
01:24:40,008 --> 01:24:41,193
- Okay, Charlie, I'll take care of you,
961
01:24:41,217 --> 01:24:41,751
you'll be alright.
962
01:24:42,051 --> 01:24:44,042
You'll be alright.
- I'm sorry.
963
01:24:44,345 --> 01:24:46,927
- You take it easy, you'll be okay.
964
01:24:47,223 --> 01:24:48,713
Easy, just take it easy.
965
01:24:49,017 --> 01:24:52,180
You'll be alright,
you'll be okay, Charlie.
966
01:24:52,478 --> 01:24:53,058
I'll take care of you,
967
01:24:53,354 --> 01:24:55,390
everything will be alright.
968
01:29:45,354 --> 01:29:46,354
- Dan!
969
01:29:47,773 --> 01:29:49,104
Dan, he's moving!
970
01:29:51,736 --> 01:29:53,226
- Go.
971
01:30:06,709 --> 01:30:08,074
- Dan, are you alright?
972
01:30:08,377 --> 01:30:09,583
- Yeah, I'm fine.
973
01:30:29,315 --> 01:30:30,600
Get out, get out.
974
01:31:01,889 --> 01:31:02,924
You okay?
975
01:31:03,224 --> 01:31:04,224
Alright.
976
01:32:10,875 --> 01:32:11,875
Come on.
977
01:32:17,048 --> 01:32:18,288
Keep going, I'll hold him here.
978
01:32:18,549 --> 01:32:19,083
- No.
979
01:32:19,383 --> 01:32:21,169
- Get out of here!
- No!
980
01:33:56,564 --> 01:33:57,724
Dan, watch out!
981
01:35:20,606 --> 01:35:21,606
- Dan!
982
01:35:27,071 --> 01:35:28,071
Dan!
983
01:36:14,159 --> 01:36:15,490
- Dan, it's over.
984
01:36:18,914 --> 01:36:20,324
- Yeah, it's over.
985
01:36:27,089 --> 01:36:28,089
It's over.
986
01:36:41,478 --> 01:36:42,558
Let's go home.
60723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.