Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:08,640
This programme contains
some scenes which some viewers may find upsetting,
2
00:00:08,640 --> 00:00:13,840
deals with Suicide
and contains strong language.
3
00:01:20,320 --> 00:01:22,360
LOUD BANGING ON DOOR
Shit!
4
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Why? Sh!
5
00:01:52,280 --> 00:01:53,320
I've got rid of mine.
6
00:01:54,440 --> 00:01:56,400
Do you want to tell us why?
7
00:02:01,720 --> 00:02:04,600
Turn your Wi-Fi off and everything
that connects to the internet.
8
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
From now on, we only
communicate with these.
9
00:02:15,960 --> 00:02:17,880
Soz, I only have three.
10
00:02:17,880 --> 00:02:19,440
One for me, one for Wren,
11
00:02:19,440 --> 00:02:20,680
and one for Taz.
12
00:02:22,440 --> 00:02:24,280
Jaya, what's...going on?
13
00:02:28,000 --> 00:02:29,920
Jacob Taylor called me last night.
14
00:02:29,920 --> 00:02:31,200
Fuckin' 'ell.
15
00:02:32,320 --> 00:02:33,360
What'd he say?
16
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
What did he say?
17
00:02:38,200 --> 00:02:39,600
"Her time is up."
18
00:02:46,600 --> 00:02:48,200
What?
19
00:02:48,200 --> 00:02:50,240
This morning, we all woke up...
20
00:02:50,240 --> 00:02:52,480
..and there were timers
counting down and our phones.
21
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
When does the timer end?
22
00:02:55,520 --> 00:02:56,720
Midnight.
23
00:02:56,720 --> 00:02:58,320
TAZ: Like a fucked up Cinderella.
24
00:02:58,320 --> 00:03:01,160
Taz... Soz, I was trying
to lighten the mood.
25
00:03:01,160 --> 00:03:03,120
Try another way.
26
00:03:03,120 --> 00:03:04,960
I'll put the kettle on then,
shall I?
27
00:03:18,440 --> 00:03:20,360
JAYA: These don't go online,
so they're safe.
28
00:03:20,360 --> 00:03:23,800
Anything else, smartphones,
computers, they're all a threat.
29
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
Where'd you get these?
30
00:03:25,160 --> 00:03:26,840
The drawer you keep old shit in.
31
00:03:26,840 --> 00:03:29,880
Chargers, headphones
with only one ear working.
32
00:03:29,880 --> 00:03:31,400
Jaya. What have you found out?
33
00:03:31,400 --> 00:03:34,120
I was going through this all night.
Why bother?
34
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
It were on Wren's phone.
Now the rest of us have it.
35
00:03:36,360 --> 00:03:39,760
It spread.
And I got that phone call.
36
00:03:39,760 --> 00:03:42,800
Did any of you download anything?
Any links that might have been sent?
37
00:03:42,800 --> 00:03:45,720
It could have been Bluetooth
or anything. Jaya... Sorry.
38
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
This is like a diary.
39
00:03:49,320 --> 00:03:52,720
Coders have loads to remember,
Jacob's written shitloads in here.
40
00:03:52,720 --> 00:03:55,240
I'm going to rip it all,
run it through a programme
41
00:03:55,240 --> 00:03:57,120
and hopefully figure out
how Red Rose works.
42
00:03:58,360 --> 00:03:59,600
How long will that take?
43
00:04:00,880 --> 00:04:03,360
Days? Months? Months?
44
00:04:03,360 --> 00:04:05,720
Which is why I want to get
back to it ASAP.
45
00:04:14,600 --> 00:04:16,840
It's a bit like Scooby-Doo, innit?
46
00:04:16,840 --> 00:04:18,320
Jaya's clearly Velma,
47
00:04:18,320 --> 00:04:19,640
Shaggy.
48
00:04:19,640 --> 00:04:21,480
Noah's Fred, Wren's Daphne.
49
00:04:21,480 --> 00:04:22,680
Ant's Scooby.
50
00:04:22,680 --> 00:04:25,000
Dramatic, but usually right
about stuff.
51
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
Except, there were never an episode
this fucked up.
52
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
I'd have watched it, though.
53
00:04:41,640 --> 00:04:43,720
SHE KNOCKS ON DOOR
54
00:05:17,840 --> 00:05:18,960
Knock, knock.
55
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
SHE SIGHS Oh, God.
56
00:05:25,000 --> 00:05:26,400
WHISPERS: Oh, I'm sorry.
57
00:05:28,280 --> 00:05:29,760
I...
58
00:05:29,760 --> 00:05:30,840
Simon.
59
00:05:31,920 --> 00:05:33,240
You OK?
60
00:05:34,720 --> 00:05:37,520
Look, about what happened
last night, I...
61
00:05:38,880 --> 00:05:40,040
I'm fine.
62
00:05:41,360 --> 00:05:43,520
I am so...
63
00:05:43,520 --> 00:05:47,600
..sorry that you got dragged into
all this shit with Rick, and...
64
00:05:47,600 --> 00:05:48,920
It's fine.
65
00:05:48,920 --> 00:05:49,960
No.
66
00:05:51,080 --> 00:05:52,440
It in't, and...
67
00:05:52,440 --> 00:05:55,200
..I'm here to make things right.
68
00:05:55,200 --> 00:05:57,800
Regardless of what happened
between us.
69
00:06:00,000 --> 00:06:03,480
And I can understand it
if you want to call things off.
70
00:06:03,480 --> 00:06:05,040
I just need space.
71
00:06:07,680 --> 00:06:10,800
Well, I'm hoping that's all...
72
00:06:10,800 --> 00:06:12,320
..me and Wren need.
73
00:06:13,800 --> 00:06:15,400
But summat tells me otherwise.
74
00:06:16,680 --> 00:06:20,840
I've got, er, a few things
I need to sort out.
75
00:06:20,840 --> 00:06:22,360
HE SNIFFLES
76
00:06:22,360 --> 00:06:24,120
Can we speak later?
77
00:06:26,240 --> 00:06:27,920
What, later today, or...
78
00:06:27,920 --> 00:06:29,840
..later this week? Please!
79
00:06:38,680 --> 00:06:40,520
DOOR OPENS
80
00:06:40,520 --> 00:06:42,160
DOOR CLOSES
81
00:07:10,520 --> 00:07:11,880
HE GROANS
82
00:07:11,880 --> 00:07:13,440
SHE SIGHS
83
00:07:28,520 --> 00:07:29,960
What you gonna do?
84
00:07:36,640 --> 00:07:38,800
And he's, like...your teacher?
85
00:07:38,800 --> 00:07:40,520
Douglas?
86
00:07:40,520 --> 00:07:42,040
Sometimes.
87
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
Sometimes I'm his,
depends on the work.
88
00:07:46,840 --> 00:07:48,040
What about his boyfriend?
89
00:07:49,240 --> 00:07:52,280
I'm not sure what he does,
but he's super supportive.
90
00:07:57,520 --> 00:07:59,040
What d'you wanna do?
91
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
Nothing.
92
00:08:00,560 --> 00:08:03,400
Red Rose tried to kill me
yesterday, and I'm still here.
93
00:08:03,400 --> 00:08:04,520
We're all still here.
94
00:08:04,520 --> 00:08:06,280
So we do Jaya's plan.
95
00:08:06,280 --> 00:08:08,320
No phones, no internet.
96
00:08:08,320 --> 00:08:10,680
We stay put till
we get past midnight.
97
00:08:10,680 --> 00:08:13,000
Is that all right? Me mum
and grandad are in Birmingham.
98
00:08:13,000 --> 00:08:14,240
Is that a yeah?
99
00:08:14,240 --> 00:08:15,840
Oh. Yeah.
100
00:08:15,840 --> 00:08:17,400
Cool.
101
00:08:17,400 --> 00:08:18,960
We're in lockdown till midnight.
102
00:08:20,360 --> 00:08:21,480
Whoo!
103
00:08:22,720 --> 00:08:24,880
Aw, there's no food in.
104
00:08:24,880 --> 00:08:26,560
SHE SIGHS You're joking.
105
00:08:26,560 --> 00:08:30,160
I'm sorry. It's not like we can do
an online shop either.
106
00:08:30,160 --> 00:08:32,080
Have we got plenty loo roll?
107
00:08:38,160 --> 00:08:39,840
What biscuits did we end up getting?
108
00:08:39,840 --> 00:08:40,960
Jaffa Cakes.
109
00:08:40,960 --> 00:08:42,520
What are you on about?
110
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
Jaffa Cakes are cakes,
111
00:08:44,000 --> 00:08:45,760
or else they'd be called
Jaffa Biscuits,
112
00:08:45,760 --> 00:08:47,280
which just sounds wrong.
113
00:08:47,280 --> 00:08:49,640
A biscuit breaks, a cake crumbles.
114
00:08:49,640 --> 00:08:51,480
Well, that's the way
the cookie crumbles.
115
00:08:51,480 --> 00:08:53,880
Don't bring cookies into this.
Don't change the subject.
116
00:08:53,880 --> 00:08:56,320
It's a cake.
Well, prepare to be shocked.
117
00:08:56,320 --> 00:08:58,120
Legally, they're classed
as biscuits.
118
00:08:59,400 --> 00:09:01,240
We're born into a world of lies.
119
00:09:04,080 --> 00:09:05,520
You OK?
120
00:09:05,520 --> 00:09:06,680
Yeah.
121
00:09:07,760 --> 00:09:09,000
It's nothing.
122
00:09:21,160 --> 00:09:22,520
Hiya, Wren.
123
00:09:24,640 --> 00:09:25,680
Hiya.
124
00:09:27,080 --> 00:09:28,400
Your mum OK?
125
00:09:29,440 --> 00:09:31,240
I don't know, I haven't seen her.
126
00:09:34,120 --> 00:09:36,000
You off to your mum's now? No.
127
00:09:37,520 --> 00:09:40,400
No, we're going...
I think we should go back to Taz's.
128
00:09:42,600 --> 00:09:43,800
Well, um, I'm...
129
00:09:45,200 --> 00:09:46,720
Bye, Wren. Bye.
130
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
DEVICE BLEEPS
131
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
BLEEPING
132
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
CLATTERING
133
00:10:59,240 --> 00:11:01,400
MULTIPLE PHONE CHIMES
134
00:11:14,080 --> 00:11:15,280
Can we get a taxi?
135
00:11:52,520 --> 00:11:53,880
We're going the wrong way.
136
00:11:54,920 --> 00:11:57,480
What? We're going the wrong way.
Stop!
137
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
Can you stop the car?
138
00:11:58,720 --> 00:12:01,000
SCREAMS: Oi, can you stop
the fucking car?!
139
00:12:01,000 --> 00:12:02,240
What's wrong?!
140
00:12:02,240 --> 00:12:03,440
What are you on about?
141
00:12:03,440 --> 00:12:05,360
I'm just following where the
app is sending me.
142
00:12:05,360 --> 00:12:07,600
Can you just pull over?
We'll walk from here.
143
00:12:23,000 --> 00:12:24,520
Found anything?
144
00:12:24,520 --> 00:12:26,560
Not yet. DOOR OPENS
145
00:12:26,560 --> 00:12:29,440
Guys, we should keep all
the windows and doors locked.
146
00:12:29,440 --> 00:12:31,000
No more going outside.
147
00:12:31,000 --> 00:12:32,480
We need to limit the variables.
148
00:12:32,480 --> 00:12:35,160
Jaya, it's too hot.
Can we at least open the windows?
149
00:12:35,160 --> 00:12:36,880
All right, fine, but not for long.
150
00:12:36,880 --> 00:12:39,200
We need to...
ALL: ..limit the variables.
151
00:12:40,160 --> 00:12:42,360
Oh, Ash, what about the fridge?
Shall we turn it off?
152
00:12:42,360 --> 00:12:44,000
I mean, if we can't
trust the fridge,
153
00:12:44,000 --> 00:12:45,480
we might as well just give up now.
154
00:12:45,480 --> 00:12:49,000
Fridges, TVs, screens, taxis.
They can't kill you.
155
00:12:49,000 --> 00:12:50,240
Taz!
156
00:12:51,560 --> 00:12:53,600
I was just pointing out
that they're not a threat.
157
00:12:53,600 --> 00:12:55,280
You know, it's not like
we're in The Ring.
158
00:12:55,280 --> 00:12:58,320
Nothing's gonna hop out the telly
and grab you. The Ring's scary.
159
00:12:58,320 --> 00:13:00,080
The real world is scarier.
160
00:13:00,080 --> 00:13:01,960
Nuclear weapons, viruses,
161
00:13:01,960 --> 00:13:03,680
Tories.
162
00:13:03,680 --> 00:13:06,160
Wren, why don't you smile, love?
It's only us lot here.
163
00:13:08,960 --> 00:13:10,720
Oh. Can I do anything?
164
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
Absolutely.
You can slice that cheese.
165
00:13:14,360 --> 00:13:15,760
Speaking of cheese...
166
00:13:15,760 --> 00:13:18,160
..what cheese is made backwards?
167
00:13:18,160 --> 00:13:20,280
I don't know how
you make it forward.
168
00:13:20,280 --> 00:13:21,320
Um...
169
00:13:22,280 --> 00:13:24,320
Milk and...summat else.
170
00:13:27,000 --> 00:13:29,280
Edam. Edam?
171
00:13:29,280 --> 00:13:32,200
TAZ CHUCKLES Because it's "made", backwards.
172
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
WREN SCREAMS
173
00:13:34,200 --> 00:13:36,280
SHE WINCES
174
00:13:36,280 --> 00:13:37,920
Let's see. Right, under the tap.
175
00:13:39,920 --> 00:13:41,400
SHE TURNS ON TAP Ahh...
176
00:13:42,360 --> 00:13:44,240
TAZ: Still using that cheese.
177
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
You look like a weirdo.
178
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Who's crying, though? I am.
179
00:14:05,880 --> 00:14:07,240
Check how the 'tatoes are doing.
180
00:14:07,240 --> 00:14:09,080
Stick a fork in,
see if they're soft, yeah?
181
00:14:10,200 --> 00:14:11,480
Yep, tatties are done.
182
00:14:11,480 --> 00:14:13,680
Right, so, what we're gonna do
is we're gonna mash 'em,
183
00:14:13,680 --> 00:14:15,720
mix the cheese in,
and then add them to the onions,
184
00:14:15,720 --> 00:14:17,880
when they turn a tender, nice,
golden-brown colour.
185
00:14:17,880 --> 00:14:19,240
You two.
186
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
Thank you.
187
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
To Roch.
188
00:14:25,000 --> 00:14:26,280
ALL: To Roch.
189
00:14:28,440 --> 00:14:29,600
WHISPERS: Oh, God.
190
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
SHE SPLUTTERS
191
00:14:31,600 --> 00:14:33,640
You all right? Oh, shut up.
192
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
I think we're witnessing
the dawn of a new romance.
193
00:14:39,200 --> 00:14:40,720
Yeah. Tashley.
194
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
"Tashley!"
195
00:14:43,680 --> 00:14:45,240
This is a stolnica.
196
00:14:45,240 --> 00:14:47,720
It's Polish,
but I got it from Ramsbottom.
197
00:14:47,720 --> 00:14:48,960
It's a breadboard.
198
00:14:48,960 --> 00:14:52,720
It's for making pasties.
I used it to mould dough.
199
00:14:52,720 --> 00:14:55,800
It's still a breadboard.
Fine. It's a breadboard.
200
00:14:55,800 --> 00:14:58,280
We're gonna need it for the
next bit, so give me your hands.
201
00:14:58,280 --> 00:15:00,000
What?
202
00:15:00,000 --> 00:15:01,760
I can see you've got a skill.
203
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
Warm hands.
204
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
Cold heart. Er, shut it, you. Sh.
205
00:15:12,720 --> 00:15:14,400
So, do I have the skill?
206
00:15:15,680 --> 00:15:17,040
No.
207
00:15:17,040 --> 00:15:18,760
You need cold hands for pastry.
208
00:15:20,280 --> 00:15:22,480
But you can just chill out.
You're my guest.
209
00:15:27,240 --> 00:15:30,040
CLOCK CHIMES EIGHT TIMES
210
00:15:42,320 --> 00:15:43,800
Four hours to go.
211
00:15:47,120 --> 00:15:49,600
Oh, every second feels like an hour.
212
00:15:49,600 --> 00:15:51,760
We should do something fun
to pass the time.
213
00:15:51,760 --> 00:15:54,800
Yeah. Yeah, why don't we play
a game, or summat? Yeah.
214
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
DOORBELL RINGS
215
00:16:02,040 --> 00:16:04,960
No, Taz, don't.
It'll be fine, Wren. Relax.
216
00:16:14,240 --> 00:16:15,280
I was wrong.
217
00:16:16,720 --> 00:16:18,920
Good evening. Hey there.
218
00:16:18,920 --> 00:16:22,360
I'm Elder Jason
and this is Elder David.
219
00:16:22,360 --> 00:16:23,400
All right?
220
00:16:24,400 --> 00:16:27,240
Have you ever wondered
about life after death?
221
00:16:29,320 --> 00:16:32,360
Have you...ever wondered
about life after death?
222
00:16:35,360 --> 00:16:37,840
Of all the places to go on your
mission, you got Bolton?
223
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
Well,
224
00:16:39,000 --> 00:16:41,600
Bolton's an interesting place.
225
00:16:41,600 --> 00:16:43,360
Let me tell you about
the time in 1866
226
00:16:43,360 --> 00:16:44,760
that... Oh, get a grip.
227
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Do they look like they think
Covid was a hoax?
228
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
WREN SIGHS Yeah. Yeah.
229
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Yeah. OK!
230
00:16:58,000 --> 00:16:59,360
SHE WHISPERS
231
00:16:59,360 --> 00:17:02,120
Do they look like they could
own a cuckoo clock?
232
00:17:02,120 --> 00:17:04,040
Oh, shit. Yeah.
233
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
Is it Daniel? Yeah. Oh!
234
00:17:06,800 --> 00:17:08,400
Shot, shot, shot, shot!
235
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
Go on, I'll do one with you.
236
00:17:10,600 --> 00:17:12,080
Cheers. Cheers.
237
00:17:12,080 --> 00:17:13,800
Oh...
238
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
DOORBELL
239
00:17:16,000 --> 00:17:18,560
DISTANT BARKING
240
00:17:20,160 --> 00:17:21,920
Let's pretend we're not in.
241
00:17:24,520 --> 00:17:27,120
No, don't! Red Rose ain't
going to ring a doorbell.
242
00:17:27,120 --> 00:17:29,680
Might be one
of those fucking Mormons.
243
00:17:29,680 --> 00:17:31,120
Wait...
244
00:17:40,120 --> 00:17:42,280
Fuck me, it's Becky Fox.
245
00:17:43,320 --> 00:17:45,840
Well... Wait!
We don't know why she's here.
246
00:17:47,360 --> 00:17:50,080
You have saved my weekend, Taz.
247
00:17:50,080 --> 00:17:51,560
What, I have?
248
00:17:51,560 --> 00:17:53,120
What you lot doing here?
249
00:17:53,120 --> 00:17:54,560
SHE SCOFFS The party.
250
00:17:54,560 --> 00:17:56,080
There's no party here.
251
00:17:56,080 --> 00:17:58,280
Mate, it looks like a party.
252
00:17:58,280 --> 00:18:00,120
I think you've got
the wrong address, mate.
253
00:18:00,120 --> 00:18:02,320
I think you have the wrong address!
Ha, boom!
254
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
It's my house.
How can we all be wrong?
255
00:18:04,640 --> 00:18:05,920
No...
256
00:18:05,920 --> 00:18:07,320
CHEERING
257
00:18:07,320 --> 00:18:09,520
What are you doing?
Don't touch me. Don't touch me.
258
00:18:09,520 --> 00:18:11,600
Cheers! Mwah!
259
00:18:11,600 --> 00:18:12,960
WHOOPING
260
00:18:12,960 --> 00:18:14,360
No, no, get out, get out.
261
00:18:14,360 --> 00:18:16,680
There's no fucking way...
Don't touch me!
262
00:18:16,680 --> 00:18:18,320
Why's everyone ignoring me?!
263
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
I'm going to find out
where all of you live,
264
00:18:20,200 --> 00:18:21,360
and I'm going to...
265
00:18:21,360 --> 00:18:22,760
Thanks, Taz!
266
00:18:22,760 --> 00:18:23,880
Taz, what the fuck, man?!
267
00:18:23,880 --> 00:18:25,320
What can I do, Noah?! Eh?!
268
00:18:25,320 --> 00:18:27,600
I don't know fucking
kung-fucking-fu!
269
00:18:27,600 --> 00:18:28,880
Do I look like Bruce Lee, eh?!
270
00:18:29,920 --> 00:18:32,880
Upstairs! Up! Up! Get up!
271
00:18:32,880 --> 00:18:35,040
MUSIC PLAYS
272
00:18:40,120 --> 00:18:42,600
It might not be that bad.
273
00:18:42,600 --> 00:18:44,840
Someone's pissing in the sink.
274
00:18:44,840 --> 00:18:47,560
No, out. Get out now.
This room is off limits.
275
00:18:47,560 --> 00:18:49,000
Then why are you in here?
276
00:18:49,000 --> 00:18:51,720
Because I'm a VIP, bitch. Now move.
277
00:18:52,880 --> 00:18:53,920
Sake...
278
00:18:54,880 --> 00:18:57,640
Effective.
Thank you. Crazy always wins.
279
00:18:57,640 --> 00:19:00,320
Bloody carnage down there.
Where are they coming from?
280
00:19:00,320 --> 00:19:01,920
It's Red Rose,
trying to smoke me out.
281
00:19:01,920 --> 00:19:03,640
The code in this book
doesn't fully match
282
00:19:03,640 --> 00:19:06,200
what I ripped off Wren's phone.
I'm trying to figure out why.
283
00:19:06,200 --> 00:19:08,720
What does it mean? Nothing yet.
284
00:19:08,720 --> 00:19:10,680
OK. You're doing amazing, Jaya.
Thank you.
285
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Taz needs help downstairs.
286
00:19:12,160 --> 00:19:14,440
I don't fucking know...
We need to hide her in a bunker.
287
00:19:14,440 --> 00:19:16,480
No, you go down.
I'm staying here. I'll stay too.
288
00:19:16,480 --> 00:19:18,000
I'll go, I'll go.
289
00:19:21,440 --> 00:19:24,040
I want to be with you.
No, no. Go help, Taz, all right?
290
00:19:24,040 --> 00:19:26,360
I'm going to barricade us in.
Are you sure?
291
00:19:26,360 --> 00:19:27,600
Yes!
292
00:19:27,600 --> 00:19:29,160
SHE SIGHS
293
00:19:29,160 --> 00:19:30,320
Go!
294
00:19:30,320 --> 00:19:33,480
MUSIC AND CHATTER FROM DOWNSTAIRS
295
00:19:33,480 --> 00:19:35,040
You coming?
296
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
Are you OK?
297
00:19:40,680 --> 00:19:41,840
I'm fine.
298
00:19:44,560 --> 00:19:46,080
I just don't know what I'm doing.
299
00:19:47,600 --> 00:19:49,840
I don't know how to help her.
300
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
My gut's telling me to stay
here and...protect her.
301
00:19:55,560 --> 00:19:57,560
Roch was alone when she...
302
00:20:00,440 --> 00:20:02,360
So I want to be here.
303
00:20:04,440 --> 00:20:05,920
OK.
304
00:20:07,680 --> 00:20:10,560
I think Taz'll need backup,
305
00:20:10,560 --> 00:20:12,440
but I'm glad you're here.
306
00:20:17,520 --> 00:20:21,120
DANCE MUSIC
307
00:20:21,120 --> 00:20:23,120
EGG EXPLODES, MICROWAVE BEEPS
308
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
Oi, what are you doing?!
309
00:20:26,480 --> 00:20:28,240
Those are free-range!
310
00:20:33,800 --> 00:20:36,160
Hide these. Do I look like a hen?
311
00:20:36,160 --> 00:20:38,440
Please, please!
Will you just hide them for me?
312
00:20:38,440 --> 00:20:40,480
You, hide the microwave. OK!
313
00:20:42,960 --> 00:20:45,040
Everything OK? Yeah.
314
00:20:45,040 --> 00:20:47,160
Just wondering whether Taz's
home insurance
315
00:20:47,160 --> 00:20:48,720
covers twats who crash his home!
316
00:20:48,720 --> 00:20:50,680
Crash?
317
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
Did Taz not post this?
318
00:20:55,600 --> 00:20:57,680
Yeah. No, he did.
319
00:20:57,680 --> 00:21:00,680
But he wanted a masked ball,
like in Phantom of the Opera.
320
00:21:00,680 --> 00:21:02,240
Not this.
321
00:21:02,240 --> 00:21:04,360
I've seen prettier looking
people in Blackpool!
322
00:21:04,360 --> 00:21:06,760
SHE LAUGHS
323
00:21:10,440 --> 00:21:11,800
What?
324
00:21:11,800 --> 00:21:13,680
You're funny, you.
325
00:21:14,720 --> 00:21:15,960
I've always thought that.
326
00:21:19,080 --> 00:21:21,680
No, no... What are you doing?
I'm getting the fuse out.
327
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
What?! I'm getting the fuse out!
328
00:21:23,280 --> 00:21:25,520
CLATTERING AND CLICKING
329
00:21:27,600 --> 00:21:30,960
I've won that battle. Yeah.
But we're kind of losing the war.
330
00:21:30,960 --> 00:21:33,920
MUSIC THUMPS, WHOOPING
331
00:21:36,080 --> 00:21:38,600
Get out me house!
332
00:21:38,600 --> 00:21:40,800
CHEERING That's a good rhythm!
333
00:21:40,800 --> 00:21:42,760
Get out my house, hey!
ALL: Get out my house!
334
00:21:42,760 --> 00:21:44,960
Hey! Get out my house!
Hey! Get out my house!
335
00:21:44,960 --> 00:21:47,280
Get out my house!
336
00:21:47,280 --> 00:21:50,960
CHEERING AND CHANTING CONTINUES
337
00:21:59,920 --> 00:22:01,720
Where am I supposed to put eggs?
338
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
Bingo.
339
00:22:07,760 --> 00:22:09,800
EGGS CLATTER
340
00:22:12,040 --> 00:22:15,400
Do me a favour
and don't touch those eggs.
341
00:22:15,400 --> 00:22:16,960
Uh... Sure.
342
00:22:16,960 --> 00:22:18,280
Hey, where's Wren gone?
343
00:22:20,000 --> 00:22:22,520
She... Um...
344
00:22:22,520 --> 00:22:23,720
She went home.
345
00:22:23,720 --> 00:22:26,760
Good. Don't want her attacking
innocent people again.
346
00:22:28,040 --> 00:22:29,760
This is beneath me paygrade.
347
00:22:33,000 --> 00:22:37,480
DANCE MUSIC, CHEERING
348
00:23:05,160 --> 00:23:07,800
Where the fuck are all these
dicks coming from?
349
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
I only recognise half the people.
350
00:23:09,320 --> 00:23:11,800
Just do what you can to...
To halt the madness?
351
00:23:13,440 --> 00:23:15,800
Excuse me, out that way.
352
00:23:17,040 --> 00:23:20,160
Guys! It's winding down now!
Fuck off!
353
00:23:20,160 --> 00:23:21,360
Fuck off!
354
00:23:21,360 --> 00:23:22,960
Out, out, out!
355
00:23:28,560 --> 00:23:31,520
Oh...!
356
00:23:31,520 --> 00:23:33,720
GLASS SMASHES, CHEERING
357
00:23:35,480 --> 00:23:37,600
OBJECT SMASHES, CHEERING
358
00:23:39,200 --> 00:23:41,080
OBJECT SMASHES, CHEERING
359
00:23:41,080 --> 00:23:43,640
Ash, Ash, grab anything valuable!
360
00:23:45,120 --> 00:23:47,480
Knock it out the fucking park!
361
00:23:47,480 --> 00:23:49,920
OBJECT SMASHES, CHEERING
362
00:24:13,240 --> 00:24:15,080
HE WHIMPERS
363
00:24:17,160 --> 00:24:20,680
Please, please get out my house,
please.
364
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
HE SNIFFS
365
00:24:33,400 --> 00:24:35,840
Get on with it. Come on.
366
00:24:35,840 --> 00:24:37,120
Come on.
367
00:24:55,320 --> 00:24:59,400
A month ago, I was sat on t'couch
with her just watching crap
368
00:24:59,400 --> 00:25:00,880
and I loved it.
369
00:25:00,880 --> 00:25:03,920
Now I'm just sitting around
thinking how shit of a mum I am.
370
00:25:03,920 --> 00:25:07,320
You're not shit. You're just human.
371
00:25:07,320 --> 00:25:09,880
I mean, no-one could have imagined
what happened.
372
00:25:11,080 --> 00:25:12,240
But you know what?
373
00:25:12,240 --> 00:25:16,920
Noah came home the other day
with a bruise on his eye
374
00:25:16,920 --> 00:25:18,680
and he wouldn't tell me
anything about it.
375
00:25:18,680 --> 00:25:20,920
RACHEL CHUCKLES What?
376
00:25:20,920 --> 00:25:22,920
That were Wren.
377
00:25:22,920 --> 00:25:24,280
CHUCKLES: You what?!
378
00:25:24,280 --> 00:25:27,160
He got caught in the crossfire,
379
00:25:27,160 --> 00:25:30,840
of Wren and these two rough girls
from Hartgreaves...
380
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
They keep hassling her!
381
00:25:37,400 --> 00:25:40,240
What are you doing here?
Please, guys. No drama.
382
00:25:40,240 --> 00:25:42,120
I'm sorry about what happened
at yours, I am.
383
00:25:42,120 --> 00:25:44,000
But right now I'm looking
for our daughter.
384
00:25:44,000 --> 00:25:46,360
Shell, do you know where she is?
Don't tell him, Shell.
385
00:25:46,360 --> 00:25:49,080
I'm trying to give her space and
I don't want him anywhere near her.
386
00:25:49,080 --> 00:25:51,240
I tried to call her
and she's not answering her phone.
387
00:25:51,240 --> 00:25:53,680
It's turned off. She's told me
it was doing something weird.
388
00:25:53,680 --> 00:25:56,240
She tried showing me summat
a few days ago, and now I'm worried.
389
00:25:56,240 --> 00:25:58,720
And do you believe her? Yeah,
I do believe her. Why wouldn't I?
390
00:25:58,720 --> 00:26:01,280
Please, will you tell me
where she is, Shelley, if you know.
391
00:26:01,280 --> 00:26:02,840
She's at Taz's house. RACHEL SIGHS
392
00:26:02,840 --> 00:26:05,000
30 Marsden Road. Thank you.
What the fuck, Shell?
393
00:26:05,000 --> 00:26:08,440
I love you, Rachel, and I'm sorry,
but he's her dad.
394
00:26:08,440 --> 00:26:10,560
Where are you going?
I'm coming wi' ya!
395
00:26:10,560 --> 00:26:12,400
Fine. RACHEL SIGHS
396
00:26:15,400 --> 00:26:18,760
MUSIC PLAYS FROM DOWNSTAIRS
397
00:26:29,000 --> 00:26:33,600
ANGRY SHOUTS OUTSIDE DOOR
398
00:26:33,600 --> 00:26:35,880
Let me fucking in!
399
00:26:35,880 --> 00:26:38,280
Can't...! Fucking let me in!
Fuck off!
400
00:26:38,280 --> 00:26:40,240
What's going on?!
401
00:26:40,240 --> 00:26:43,280
This little bitch is acting
all hard, when he's not.
402
00:26:43,280 --> 00:26:45,080
I was looking for you.
403
00:26:45,080 --> 00:26:47,480
I knew you'd be here somewhere.
404
00:26:47,480 --> 00:26:49,480
Ashley said you were at home.
Why are you lying?
405
00:26:49,480 --> 00:26:52,120
She's not interested.
She don't want to talk to... Noah.
406
00:26:52,120 --> 00:26:54,080
What do you want?
407
00:26:54,080 --> 00:26:55,440
I want to talk...
408
00:26:56,640 --> 00:26:58,560
..about Rochelle.
409
00:26:58,560 --> 00:27:01,600
Why? You hated her, you spoke to her
like she were a piece of shit.
410
00:27:01,600 --> 00:27:03,480
No, you don't understand...
She hated you.
411
00:27:03,480 --> 00:27:05,360
Fuck you!
412
00:27:05,360 --> 00:27:06,760
I loved her.
413
00:27:13,680 --> 00:27:14,880
We used to meet, you know?
414
00:27:15,840 --> 00:27:19,520
Like...in secret.
415
00:27:21,280 --> 00:27:23,160
I don't get it.
416
00:27:23,160 --> 00:27:25,320
Why are you telling me this now?
Are you lying?
417
00:27:25,320 --> 00:27:27,360
I'm not a liar.
418
00:27:27,360 --> 00:27:29,280
I tried to tell you at the funeral.
419
00:27:31,720 --> 00:27:32,760
But...
420
00:27:34,480 --> 00:27:36,720
Look, it don't matter.
421
00:27:36,720 --> 00:27:41,200
I remember how weird Roch was acting
and I never said owt.
422
00:27:41,200 --> 00:27:43,840
So, when you posted it earlier
about Roch... What did I post?
423
00:27:45,200 --> 00:27:47,360
Don't you...? What did I post?
424
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
You said...
425
00:27:54,960 --> 00:27:58,480
"Don't think I can go on
without my bestest girl.
426
00:27:58,480 --> 00:28:01,680
"Wish I could see you. Maybe soon.
427
00:28:01,680 --> 00:28:03,800
"Love you always."
428
00:28:08,640 --> 00:28:11,640
ELECTRICITY POWERS DOWN, CHEERING
429
00:28:16,360 --> 00:28:18,840
Here we, here we, here we
fucking go!
430
00:28:18,840 --> 00:28:21,560
Here we, here we,
here we fucking go!
431
00:28:21,560 --> 00:28:24,760
Here we, here we, here we
fucking go!
432
00:28:24,760 --> 00:28:27,120
Here we, here we,
here we fucking go!
433
00:28:27,120 --> 00:28:28,360
GROANS
434
00:28:28,360 --> 00:28:30,120
Oh, great party, Taz!
435
00:28:30,120 --> 00:28:32,480
This is boring.
I'm finding another party, cos...
436
00:28:37,320 --> 00:28:39,800
Look, it's Roch! What?
437
00:28:39,800 --> 00:28:41,600
Wait, what the fuck?
438
00:28:43,600 --> 00:28:46,320
SCREAMING
439
00:28:50,000 --> 00:28:52,680
I-I-I-It was Rochelle! I swear down!
You saw it! We all saw it!
440
00:28:52,680 --> 00:28:55,560
Rochelle! She was on the TV!
441
00:28:55,560 --> 00:28:58,120
It's Wren. She set this up!
442
00:28:58,120 --> 00:29:00,760
She's fucking mental.
Who does that?!
443
00:29:00,760 --> 00:29:03,400
It was Rochelle!
What's fucking wrong with you?!
444
00:29:05,080 --> 00:29:06,960
You weren't get enough attention,
eh?
445
00:29:08,440 --> 00:29:11,920
Yeah, you've got a screw loose,
Wren. What's wrong with you?
446
00:29:21,240 --> 00:29:23,520
What are you doing here? Wren...
447
00:29:23,520 --> 00:29:25,360
Wren, your mum sent me.
448
00:29:25,360 --> 00:29:26,680
Get in.
449
00:29:26,680 --> 00:29:28,320
Oh, wait, where you going, love?
450
00:29:28,320 --> 00:29:29,520
That's right - walk away!
451
00:29:29,520 --> 00:29:33,600
OVERLAPPING VOICES SHOUT
452
00:29:54,200 --> 00:29:55,960
SHE INHALES
453
00:29:57,720 --> 00:29:59,200
You OK?
454
00:30:01,480 --> 00:30:04,120
Yeah. Just want my mum.
455
00:30:07,040 --> 00:30:08,440
I'll, uh...
456
00:30:08,440 --> 00:30:10,200
I'll take you to the Tea Rooms.
457
00:30:11,640 --> 00:30:12,840
She's there?
458
00:30:14,680 --> 00:30:16,200
Yeah, yeah.
459
00:30:17,520 --> 00:30:19,560
She's setting up for tomorrow.
460
00:30:31,960 --> 00:30:33,560
Sorry about yesterday.
461
00:30:35,200 --> 00:30:37,800
Oh... No, it's OK.
462
00:31:07,240 --> 00:31:08,760
Wren!
463
00:31:10,160 --> 00:31:12,040
LOUD CHATTER
464
00:31:14,360 --> 00:31:15,760
Wren!
465
00:31:18,760 --> 00:31:20,360
Wren!
466
00:31:22,080 --> 00:31:25,080
CHEERING
467
00:31:25,080 --> 00:31:27,760
You need to get everyone
out me house. Right, everyone out.
468
00:31:27,760 --> 00:31:29,040
Piss off home.
469
00:31:32,480 --> 00:31:34,320
Right, come on, party's over now.
470
00:31:34,320 --> 00:31:36,480
Right, come on, home time.
Yeah, you.
471
00:31:36,480 --> 00:31:38,280
Have you got your coat?
Right, hurry up.
472
00:31:38,280 --> 00:31:39,840
I can't find Wren.
473
00:31:39,840 --> 00:31:42,360
Guys, Jacob Taylor didn't write all
of this code!
474
00:31:42,360 --> 00:31:43,960
Someone else has changed it.
475
00:31:43,960 --> 00:31:46,160
Where's Wren? She's not here.
476
00:31:48,800 --> 00:31:51,640
She said Simon's taking her
to Smithills.
477
00:32:27,840 --> 00:32:31,080
Oi! You're one of Wren's mates...
She's not here.
478
00:32:31,080 --> 00:32:32,560
Noah! Noah, where's Wren?
479
00:32:33,680 --> 00:32:35,240
Why aren't you at Smithills?
480
00:32:35,240 --> 00:32:36,840
What?
481
00:32:38,520 --> 00:32:41,040
Oh... Hey! Hey!
482
00:32:41,040 --> 00:32:43,280
RACHEL SHOUTS OUT
483
00:32:47,480 --> 00:32:48,880
It's Simon.
484
00:32:51,880 --> 00:32:53,920
You all right?
485
00:32:53,920 --> 00:32:55,240
Yeah.
486
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
Just, um...
487
00:32:59,760 --> 00:33:01,160
Just tired.
488
00:33:08,040 --> 00:33:10,200
DOOR CLOSES
489
00:34:00,440 --> 00:34:01,600
Mum?
490
00:34:24,840 --> 00:34:27,480
Mum, I'm going to have a cake!
491
00:34:49,360 --> 00:34:50,760
Mum?
492
00:34:54,720 --> 00:34:58,000
DISTANT TICKING
493
00:35:00,680 --> 00:35:04,600
DISTANT SLOW FOOTSTEPS
494
00:35:08,640 --> 00:35:09,840
Mum?
495
00:35:56,480 --> 00:35:58,240
SHE GASPS
496
00:35:58,240 --> 00:36:00,120
HE GROANS
497
00:36:11,440 --> 00:36:14,000
SHE GASPS
498
00:36:14,000 --> 00:36:15,480
Ugh!
499
00:36:15,480 --> 00:36:18,760
HE SCREAMS
500
00:36:20,160 --> 00:36:22,440
HE SCREAMS
501
00:36:30,800 --> 00:36:32,200
LINE RINGS
502
00:36:32,200 --> 00:36:33,920
Emergency. Which service?
503
00:36:33,920 --> 00:36:35,480
Hello. Police.
504
00:36:35,480 --> 00:36:37,840
I'm at Smithills Hall.
Someone's trying to kill me.
505
00:36:37,840 --> 00:36:40,520
Can you repeat that, please?
Smithills Ha...
506
00:38:57,800 --> 00:39:00,520
No. No, Simon, please.
507
00:39:00,520 --> 00:39:02,280
Please, please, please!
508
00:39:04,200 --> 00:39:05,840
Please, no!
509
00:39:05,840 --> 00:39:06,880
Wren!
510
00:39:08,240 --> 00:39:09,680
SHE EXCLAIMS
511
00:39:11,520 --> 00:39:13,360
Leave her the fuck alone!
512
00:39:13,360 --> 00:39:15,040
I'm sorry...
513
00:39:20,640 --> 00:39:22,120
Simon says...
514
00:39:22,120 --> 00:39:24,200
HE SNIFFS Simon says...
515
00:39:24,200 --> 00:39:25,880
What?
516
00:39:30,720 --> 00:39:32,320
What are you talking about?
517
00:39:44,240 --> 00:39:46,720
SIRENS BLARE IN DISTANCE
518
00:39:48,640 --> 00:39:50,320
Forgive me.
519
00:39:51,720 --> 00:39:52,960
No!
520
00:39:52,960 --> 00:39:54,640
SCREAMING
521
00:40:07,880 --> 00:40:10,680
SHE CRIES AND GASPS Come here.
522
00:40:13,080 --> 00:40:14,720
OK...
523
00:40:17,480 --> 00:40:19,800
You're OK.
524
00:40:19,800 --> 00:40:22,840
RACHEL CRIES
525
00:40:26,840 --> 00:40:30,920
SIRENS APPROACH
526
00:40:52,320 --> 00:40:54,640
KNOCK ON DOOR WOMAN: Are you coming to bed?
527
00:40:57,120 --> 00:40:58,520
What? Are you coming to bed?
528
00:40:58,520 --> 00:41:00,960
Yeah.
Just finishing a game of Simon Says.
529
00:41:14,120 --> 00:41:17,160
STRING MUSIC
530
00:41:17,210 --> 00:41:21,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.