Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,520
This programme contains some strong
language and some scenes of a sexual nature
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,280
ELECTRICAL BUZZING
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,880
I kept saying it needed fixing.
4
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
Look at t'state.
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,600
All right!
Probably needs a bulb change.
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,240
It's a bit Phantom Of The Opera.
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,640
Probably a ghost. Don't.
8
00:00:27,640 --> 00:00:30,480
Stop being daft! Tell Gloria.
9
00:00:30,480 --> 00:00:32,680
She's already on it, if I know her.
10
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
Speak of the devil.
11
00:00:34,720 --> 00:00:37,040
This is it.
12
00:00:37,040 --> 00:00:38,800
OK, no problem.
13
00:00:38,800 --> 00:00:42,720
I'll just go back to the van
and get some tools. Ta, love.
14
00:00:53,680 --> 00:00:54,960
Gloria?
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,400
Gloria.
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
You all right, Gloria?
17
00:01:08,960 --> 00:01:11,320
I've been on at them for weeks
to sort this.
18
00:01:11,320 --> 00:01:13,640
When you two open your caff,
take me with you, yeah?
19
00:01:13,640 --> 00:01:14,880
Sure thing.
20
00:01:14,880 --> 00:01:17,600
I'll cook, you serve and Rachel
can be on ghost watch.
21
00:01:17,600 --> 00:01:18,880
TUTS
22
00:01:18,880 --> 00:01:22,640
So it's you behind this Ouija board,
then? What Ouija board?
23
00:01:22,640 --> 00:01:25,880
I guess not. What moron would do
a Ouija board?
24
00:01:35,440 --> 00:01:39,760
Come on, what kind of a backstreet
Ouija board is this?
25
00:01:39,760 --> 00:01:43,040
They're the same letters,
aren't they?
26
00:01:43,040 --> 00:01:45,800
I don't like this. Then go.
27
00:01:45,800 --> 00:01:49,600
Should you be doing this?
Midwife said no shellfish.
28
00:01:49,600 --> 00:01:52,320
Didn't mention
speaking with the dead.
29
00:01:52,320 --> 00:01:54,320
CHUCKLING
30
00:01:54,320 --> 00:01:56,120
I need a volunteer.
31
00:01:59,880 --> 00:02:02,920
Go on, Gloria.
You ARE the manager.
32
00:02:04,880 --> 00:02:06,240
Fine.
33
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
I ask for a shield
against malevolent spirits.
34
00:02:23,040 --> 00:02:26,520
Cloak all participating
in this session with the armour
35
00:02:26,520 --> 00:02:29,640
of righteousness, goodness and love.
36
00:02:29,640 --> 00:02:31,920
Repel all harmful energies
37
00:02:31,920 --> 00:02:35,720
from this sacred space and from
all present.
38
00:02:35,720 --> 00:02:38,440
Should've done this to Rick.
SNIGGERING
39
00:02:38,440 --> 00:02:41,840
Any spirit willing to communicate
with us must do so
40
00:02:41,840 --> 00:02:44,280
through the Ouija board.
41
00:02:44,280 --> 00:02:47,720
Is there anyone here with us today?
42
00:02:47,720 --> 00:02:50,240
Let yourselves be known to us.
43
00:02:56,960 --> 00:02:59,560
Yeah. Guided by the spirits.
44
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
What is your name?
45
00:03:15,320 --> 00:03:17,520
Tom. Does that mean anything?
46
00:03:20,520 --> 00:03:22,520
My grandad was Tom.
47
00:03:24,720 --> 00:03:28,240
Tom, do you want to speak
with Gloria?
48
00:03:30,640 --> 00:03:33,080
Bloody hell. SHUDDERS
49
00:03:33,080 --> 00:03:36,480
Gloria, owt you want to say?
50
00:03:43,960 --> 00:03:45,400
Are you sorry?
51
00:03:47,760 --> 00:03:50,040
CRASH! Fuck off!
52
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
SCREAMING Wait, no, you can't!
53
00:03:52,320 --> 00:03:54,600
We need to close it properly!
54
00:03:54,600 --> 00:03:56,720
SOBBING Gloria!
55
00:03:56,720 --> 00:03:58,880
SCREAMING Gloria!
56
00:04:07,200 --> 00:04:08,440
Mum? Mm.
57
00:04:11,680 --> 00:04:14,000
SHE SIGHS
58
00:04:14,000 --> 00:04:17,360
Look, none of you could have known
what would happen.
59
00:04:17,360 --> 00:04:19,600
And none of you are to blame.
60
00:04:19,600 --> 00:04:21,240
OK?
61
00:04:24,600 --> 00:04:26,680
Right, I'll see you later, then.
62
00:04:42,280 --> 00:04:44,880
TRAIN RATTLES ON TRACK
63
00:04:49,120 --> 00:04:51,360
Wren, do you want to tell him?
64
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
We heard Roch last night.
65
00:04:53,320 --> 00:04:56,360
She...it spoke to Wren on her phone.
66
00:04:56,360 --> 00:04:58,960
Noah, it sounded just like it.
It were terrifying.
67
00:04:58,960 --> 00:05:00,000
I was shitting myself.
68
00:05:00,000 --> 00:05:02,160
Didn't sleep a wink, that's why
I look so rough.
69
00:05:02,160 --> 00:05:04,400
I guess you miss a lot of sleep,
then. Oh, Taz, it's hot
70
00:05:04,400 --> 00:05:06,640
and I can't be bothered.
What did it say?
71
00:05:06,640 --> 00:05:09,440
She said she'd see me in the garden,
but when Roch had it,
72
00:05:09,440 --> 00:05:10,800
she said she could hear her mum.
73
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
How does Alyssa tie into this?
74
00:05:12,800 --> 00:05:15,760
I don't know.
Doesn't fill me with confidence.
75
00:05:15,760 --> 00:05:19,000
Who ARE we meeting in Manchester?
Someone we think can help.
76
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
Down by the viaducts.
77
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
A perfectly safe place to meet
an anonymous stranger
78
00:05:22,920 --> 00:05:24,600
with easy access
for dumping our bodies.
79
00:05:24,600 --> 00:05:27,120
If you're not up for it, you don't
have to come. We're coming.
80
00:05:27,120 --> 00:05:28,920
I thought you said you weren't
confident.
81
00:05:28,920 --> 00:05:31,480
We're coming, so just listen
to what I'm saying and drop it.
82
00:05:31,480 --> 00:05:33,800
TANNOY: Ladies and gentlemen,
83
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
unfortunately, we will be delayed
arriving
84
00:05:36,320 --> 00:05:38,040
into Manchester Piccadilly.
85
00:05:38,040 --> 00:05:40,360
We apologise for any inconvenience.
PHONE ALERT
86
00:05:40,360 --> 00:05:42,880
PHONE ALERT Northern Fail strikes again.
87
00:05:48,800 --> 00:05:51,320
What? Nothing. Just a meme.
88
00:05:53,640 --> 00:05:57,320
The dicks. "Like father,
like daughter"?
89
00:05:57,320 --> 00:06:00,160
What, does your dad beat up
teenage girls or something?
90
00:06:01,160 --> 00:06:02,920
What?
91
00:06:02,920 --> 00:06:05,320
You gotta ignore shit like this.
92
00:06:06,480 --> 00:06:10,280
Yeah? Well, why don't YOU download
it and see how YOU cope?
93
00:06:12,800 --> 00:06:14,440
Are you an idiot?
94
00:06:14,440 --> 00:06:16,320
What? I didn't say anything wrong!
95
00:06:16,320 --> 00:06:19,520
I was just saying her dad don't
beat up teenage girls.
96
00:06:19,520 --> 00:06:22,200
So, er, what did he do?
97
00:06:22,200 --> 00:06:25,360
He spent time in jail.
It were manslaughter.
98
00:06:26,640 --> 00:06:29,760
Is there a manual for this
friendship group that I can read?
99
00:06:32,920 --> 00:06:34,840
TAZ LAUGHS
100
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
Pow! Right in the kisser.
101
00:06:36,640 --> 00:06:41,400
Do one, Taz. Look,
it's Rocky Bal-Noah!
102
00:06:41,400 --> 00:06:44,640
RED ROSE ALERT
103
00:07:04,120 --> 00:07:06,600
Do you think Princess Di
ever came to Bolton?
104
00:07:06,600 --> 00:07:08,520
March 17th, 1993.
105
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
Visited the hospice.
106
00:07:10,360 --> 00:07:12,240
Could have driven off after,
but she shook
107
00:07:12,240 --> 00:07:15,680
everyone's hand who were waiting
for her. Class act.
108
00:07:15,680 --> 00:07:17,120
Hard to follow that.
109
00:07:17,120 --> 00:07:19,520
TANNOY: Ladies and gentlemen,
thank you for your patience.
110
00:07:19,520 --> 00:07:22,000
We will be shortly arriving
at Manchester Piccadilly.
111
00:07:22,000 --> 00:07:24,040
Right, come on.
We have got a date
112
00:07:24,040 --> 00:07:27,560
with a complete stranger
who may or may not want us dead.
113
00:07:38,600 --> 00:07:41,040
BRAKES SQUEAL
114
00:07:44,760 --> 00:07:47,520
This is the place.
Are we early or summat?
115
00:07:49,000 --> 00:07:53,400
Neither are you late or early. You
arrive precisely when you mean to.
116
00:07:53,400 --> 00:07:56,240
Gandalf? Jaya?
our rendezvous?
117
00:07:56,240 --> 00:07:58,400
What?
118
00:07:58,400 --> 00:08:00,440
Is this a joke? Joke?
119
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
No, Wren... Wait, I...
120
00:08:03,800 --> 00:08:06,680
Do you guys know
what Red Rose is?
121
00:08:06,680 --> 00:08:08,280
I heard you talking about it.
122
00:08:08,280 --> 00:08:10,120
Can we trust her?
123
00:08:11,320 --> 00:08:13,920
I don't know. This is weird.
124
00:08:13,920 --> 00:08:17,040
OK, let's chat.
125
00:08:17,040 --> 00:08:20,960
All right. Well, we should go. Only
after you tell us how you know
126
00:08:20,960 --> 00:08:22,640
about Red Rose.
127
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
Did you download it?
Download it?
128
00:08:24,920 --> 00:08:26,800
Yeah, Roch sent me the...
129
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Your phone.
130
00:08:32,200 --> 00:08:33,800
It hides itself.
131
00:08:43,160 --> 00:08:44,920
Was this it?
132
00:08:44,920 --> 00:08:47,080
Well, it hid itself from my parents.
133
00:09:04,040 --> 00:09:06,840
Oh, my God. Rochelle?
What the fuck? Oh, my God.
134
00:09:15,760 --> 00:09:17,400
I don't like this.
135
00:09:23,160 --> 00:09:24,600
What?
136
00:09:27,120 --> 00:09:30,400
Wren, let's see. Step back.
137
00:09:30,400 --> 00:09:32,160
Do what she says.
138
00:09:34,920 --> 00:09:37,320
ROCHELLE: Oi, Wren! This way!
139
00:09:41,320 --> 00:09:42,720
I don't like this.
140
00:09:44,040 --> 00:09:45,440
Wren.
141
00:09:45,440 --> 00:09:47,120
ROCHELLE: Come on, Wren!
142
00:09:47,120 --> 00:09:50,160
Rochelle is taking us
to a dogging spot.
143
00:09:50,160 --> 00:09:53,400
ROCHELLE: You're getting so close
to knowing what happened.
144
00:09:53,400 --> 00:09:56,040
We're doing this?
I don't trust this at all.
145
00:09:57,360 --> 00:09:58,680
ROCHELLE: Getting warm!
146
00:10:00,680 --> 00:10:02,840
Getting warmer!
147
00:10:02,840 --> 00:10:05,560
Oh, God, you're almost boiling!
148
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
Wren, what are you doing?!
149
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
WREN: Please, just stay back.
150
00:10:11,200 --> 00:10:12,880
JAYA: Listen to her.
151
00:10:12,880 --> 00:10:14,280
Wren!
152
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
Roch?
ROCHELLE: You can do it.
153
00:10:21,680 --> 00:10:24,400
Great idea heading down
a dark tunnel, innit?
154
00:10:28,680 --> 00:10:31,200
ANTONY: What? What is it?
155
00:10:40,040 --> 00:10:42,320
Wren?
156
00:10:42,320 --> 00:10:44,360
ROCHELLE: Come on.
157
00:10:48,560 --> 00:10:50,440
Wren?
158
00:10:50,440 --> 00:10:51,960
Just stay there.
159
00:10:53,200 --> 00:10:54,960
What are you doing?!
160
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
Don't leave her. Come on.
161
00:10:59,440 --> 00:11:01,360
ROCHELLE: Wren, come to me.
162
00:11:08,120 --> 00:11:09,360
Join me.
163
00:11:11,040 --> 00:11:12,960
Do you hear that?
ROCHELLE: Join me.
164
00:11:14,640 --> 00:11:16,400
There's a train coming! Wren!
165
00:11:19,840 --> 00:11:21,960
WREN SCREAMS
166
00:11:30,880 --> 00:11:33,920
MUZAK PLAYS
167
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
What? What IS this place?
168
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
Hi, Jaya!
169
00:11:51,440 --> 00:11:52,960
Oh! Hello there,
170
00:11:52,960 --> 00:11:54,440
weary travellers.
171
00:11:54,440 --> 00:11:57,160
I'm Douglas Sensei.
Welcome to our CoderDojo.
172
00:11:57,160 --> 00:11:59,720
Anything I can help you out with?
Bloody hellfire.
173
00:11:59,720 --> 00:12:02,360
Douglas Sensei? They're with me.
174
00:12:02,360 --> 00:12:04,000
They're me mates.
175
00:12:04,000 --> 00:12:06,280
Oh, good for you, Jaya.
176
00:12:06,280 --> 00:12:08,680
And don't YOU look nice today.
177
00:12:08,680 --> 00:12:10,640
Don't patronise her.
178
00:12:10,640 --> 00:12:12,680
Go on, Jaya, I'll keep him occupied.
179
00:12:17,400 --> 00:12:19,160
Enjoy code.
180
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
Why did you message us, Jaya?
181
00:12:26,600 --> 00:12:28,600
Because it doesn't make sense.
182
00:12:28,600 --> 00:12:31,240
If Rochelle was going to kill us
all, she'd have done it
183
00:12:31,240 --> 00:12:32,800
during exam stress.
184
00:12:32,800 --> 00:12:34,480
Why do it after?
185
00:12:34,480 --> 00:12:37,680
Then I heard you say Red Rose
when you smashed up the Two Jennas.
186
00:12:43,200 --> 00:12:44,960
It's beautiful, isn't it?
187
00:12:45,960 --> 00:12:48,000
He probably would have been
an artist
188
00:12:48,000 --> 00:12:50,760
if he wasn't so good at coding.
Who? Jacob Taylor.
189
00:12:52,040 --> 00:12:55,240
No-one else wanted his desk.
Jacob Taylor?
190
00:12:55,240 --> 00:12:57,920
Who's he?
What's he got to do with anything?
191
00:12:57,920 --> 00:12:59,080
A lot.
192
00:12:59,080 --> 00:13:02,280
He wasn't a friend,
but he was someone I knew.
193
00:13:02,280 --> 00:13:04,200
He changed.
194
00:13:04,200 --> 00:13:07,240
And I'm pretty sure Red Rose had
summat to do with his suicide.
195
00:13:07,240 --> 00:13:09,320
So it HAS happened
to more than Rochelle.
196
00:13:11,360 --> 00:13:13,120
I'm having a hard time with this.
197
00:13:13,120 --> 00:13:15,560
What are we doing HERE, Jaya? She's here to help.
198
00:13:15,560 --> 00:13:18,280
Someone just tried to kill me,
so I'm sorry if it's taking me
199
00:13:18,280 --> 00:13:20,880
a minute to throw my trust
onto someone who hated Rochelle.
200
00:13:20,880 --> 00:13:22,920
I didn't hate Rochelle.
201
00:13:22,920 --> 00:13:26,080
I didn't like her for obvious
reasons, but I didn't hate her.
202
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
Right, time to turn your phone off.
203
00:13:30,040 --> 00:13:31,800
What are you doing?
204
00:13:31,800 --> 00:13:33,320
I need to hook it up to this.
205
00:13:33,320 --> 00:13:35,640
No. It told me not to turn it off.
206
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
Then, I can't help you.
207
00:13:42,800 --> 00:13:44,920
Fine. Do it.
208
00:13:50,040 --> 00:13:52,920
WIND WHISTLES
209
00:14:00,680 --> 00:14:02,960
DOG BARKS IN DISTANCE
210
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
PHONE RINGS
211
00:14:09,360 --> 00:14:11,480
Hiya, love, how's Manchester?
212
00:14:11,480 --> 00:14:13,720
STATIC, BUZZING Wren?
213
00:14:14,760 --> 00:14:16,240
Wre-e-en?
214
00:14:25,480 --> 00:14:27,760
PHONE RINGS
215
00:14:31,800 --> 00:14:33,720
Wren, can you hear me?
216
00:14:35,960 --> 00:14:37,600
STATIC BUZZING
217
00:15:12,400 --> 00:15:14,720
How long is this phone stuff
going to take?
218
00:15:14,720 --> 00:15:16,440
Looks like The Matrix.
What do you mean?
219
00:15:16,440 --> 00:15:19,160
It's not like The Matrix.
It's computers, innit?
220
00:15:19,160 --> 00:15:21,320
You are wrong on so many levels.
221
00:15:21,320 --> 00:15:23,880
Noah, she's scared.
Go talk to her.
222
00:15:23,880 --> 00:15:25,400
I can tell she's not in the mood.
223
00:15:25,400 --> 00:15:27,320
I can tell she is.
224
00:15:27,320 --> 00:15:28,920
Just go over.
225
00:15:32,160 --> 00:15:35,800
Anyone tell you a watched
progress bar never loads?
226
00:15:35,800 --> 00:15:37,640
Well, someone's got to watch it.
227
00:15:50,840 --> 00:15:52,680
Noah, I'm sorry that I...
228
00:15:55,000 --> 00:15:56,560
I'm sorry.
229
00:15:58,480 --> 00:16:00,560
It's not this that upsets me.
230
00:16:03,040 --> 00:16:06,200
I feel like there's stuff you're
not telling me.
231
00:16:06,200 --> 00:16:08,280
If I'd have told you about the
graveyard,
232
00:16:08,280 --> 00:16:10,000
you'd have stopped me from going.
233
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
I would have tried.
234
00:16:28,280 --> 00:16:31,400
Can I have the side with the more
chocolate chunks?
235
00:16:31,400 --> 00:16:33,320
You don't deserve that.
236
00:16:34,400 --> 00:16:36,400
I've had a rough day.
237
00:16:36,400 --> 00:16:39,440
What, and chocolate chunks
is going to sort that, is it?
238
00:16:39,440 --> 00:16:40,760
Yeah.
239
00:16:43,880 --> 00:16:45,440
Ah-ah-ah!
240
00:16:46,560 --> 00:16:48,640
COMPUTER BEEPS
241
00:16:53,680 --> 00:16:55,280
It's done.
242
00:17:00,000 --> 00:17:01,880
TYPING
243
00:17:09,800 --> 00:17:11,520
Incredible!
244
00:17:11,520 --> 00:17:15,000
It's not just listening -
it has access to everything.
245
00:17:15,000 --> 00:17:17,640
Your texts, photos, videos.
246
00:17:17,640 --> 00:17:20,040
It knows everything about you, Wren.
247
00:17:21,600 --> 00:17:24,480
What is it then? And why
is it attacking Wren,
248
00:17:24,480 --> 00:17:26,280
like it did with Rochelle and Jacob?
249
00:17:26,280 --> 00:17:30,440
I'm not sure. He was acting
more weird than usual the weeks
250
00:17:30,440 --> 00:17:31,960
leading up to his death.
251
00:17:35,120 --> 00:17:38,280
Wait. What? Where's she going now?
We're done here.
252
00:17:38,280 --> 00:17:40,480
So, that's it?
You're giving up?
253
00:17:40,480 --> 00:17:42,920
What, I go back to Bolton,
try not to die?
254
00:17:42,920 --> 00:17:45,640
Well, you can go back now
if you want, but you'll miss out
255
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
on Jacob Taylor's house.
256
00:17:57,720 --> 00:17:59,960
MUSIC: Life by Des'ree
257
00:17:59,960 --> 00:18:03,320
Life, oh, life
Oh, life...
258
00:18:03,320 --> 00:18:05,320
BANGING ON DOOR
259
00:18:05,320 --> 00:18:08,560
Oh, life
Doo-do-do-do
260
00:18:08,560 --> 00:18:14,200
Life, oh, life
Oh, life...
261
00:18:15,280 --> 00:18:18,160
Oh, you're a bit early! I wasn't
expecting...
262
00:18:18,160 --> 00:18:20,080
..you.
263
00:18:20,080 --> 00:18:23,000
Wren sent me a message.
She's in Manchester.
264
00:18:23,000 --> 00:18:25,240
She said you wanted me
to come round.
265
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
No, I didn't.
266
00:18:26,920 --> 00:18:28,680
We're being Parent Trapped.
267
00:18:30,040 --> 00:18:32,880
I don't know why you think Wren
would try something like this.
268
00:18:34,240 --> 00:18:35,960
What were you hoping for?
269
00:18:35,960 --> 00:18:37,720
Hmm?
270
00:18:37,720 --> 00:18:39,760
I thought maybe you...
271
00:18:39,760 --> 00:18:41,760
I would play happy families?
272
00:18:41,760 --> 00:18:44,720
Go to t'cinemas on Saturdays?
No, Rach.
273
00:18:45,720 --> 00:18:47,560
No.
274
00:18:47,560 --> 00:18:50,600
I thought you'd accept her dad
back in her life, maybe.
275
00:18:52,200 --> 00:18:54,520
You're about to leave. OK.
276
00:18:54,520 --> 00:18:57,400
And I'll have words with Wren when
she gets back, and I might as well
277
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
have words with you now.
Leave her alone
278
00:18:59,200 --> 00:19:01,000
and don't come to my house!
279
00:19:16,880 --> 00:19:20,400
Wren, call me back.
I don't know what's going on.
280
00:19:20,400 --> 00:19:22,120
Why did you invite your dad over?
281
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
And why is your phone off?
282
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Call me as soon as you get this.
283
00:19:35,120 --> 00:19:39,120
Look at those hedges.
Is that a tennis court?
284
00:19:39,120 --> 00:19:41,440
Fucking hell, I feel underdressed.
285
00:19:42,680 --> 00:19:44,120
This is it.
286
00:19:45,360 --> 00:19:48,120
What? Someone likes posting photos
of the garden.
287
00:19:48,120 --> 00:19:51,520
With one? Jesus, Jaya's a
straight-up stalker.
288
00:19:53,320 --> 00:19:55,520
Hello.
289
00:19:55,520 --> 00:19:56,840
Can I help you?
290
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
CLOCK TICKS, FOOTSTEPS APPROACH
291
00:20:07,760 --> 00:20:10,720
It's a lovely home you have,
Mrs Taylor.
292
00:20:10,720 --> 00:20:13,320
It's like being inside a magazine.
Thank you.
293
00:20:13,320 --> 00:20:15,200
That's so kind of you to say, um...
294
00:20:15,200 --> 00:20:17,640
Antony. ..Antony.
295
00:20:17,640 --> 00:20:20,520
I have a lot more time on my hands
nowadays.
296
00:20:20,520 --> 00:20:23,640
Bet they're M&S. Dead posh.
297
00:20:23,640 --> 00:20:27,160
So you said you all went
to St Augustine's with Jacob?
298
00:20:27,160 --> 00:20:28,320
Yeah. Yeah. Yeah.
299
00:20:28,320 --> 00:20:30,800
St Augustine's? The private school?
300
00:20:32,440 --> 00:20:36,160
Yeah, um, we're all on scholarships.
301
00:20:36,160 --> 00:20:37,440
Yeah.
302
00:20:37,440 --> 00:20:39,320
How fortunate for you all.
303
00:20:41,440 --> 00:20:43,480
We are so sorry for your loss.
304
00:20:44,680 --> 00:20:47,800
Thank you, Antony. So am I.
305
00:20:54,680 --> 00:20:56,200
Why are you all here?
306
00:20:59,400 --> 00:21:03,720
We were talking about Jacob today,
307
00:21:03,720 --> 00:21:06,880
and we realised we hadn't
been around to pay our respects.
308
00:21:07,880 --> 00:21:11,280
To be perfectly honest,
I don't recognise any of you.
309
00:21:12,840 --> 00:21:14,920
Oh! THEY CHUCKLE
310
00:21:14,920 --> 00:21:18,200
We only hung out with him at school.
311
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
That's a shame.
312
00:21:21,160 --> 00:21:23,680
Is all of Jacob's stuff still here?
313
00:21:25,120 --> 00:21:27,960
I tried packing it away...
314
00:21:29,440 --> 00:21:33,320
..but it felt
like I was erasing him.
315
00:21:33,320 --> 00:21:36,840
Sometimes I walk past his room
and imagine he's still there.
316
00:21:39,400 --> 00:21:41,160
That must sound terribly strange.
317
00:21:42,240 --> 00:21:44,680
No. No, we...
318
00:21:45,880 --> 00:21:48,960
It's difficult saying goodbye
to someone you love.
319
00:21:50,120 --> 00:21:52,040
SHE SOBS Oh...
320
00:21:53,880 --> 00:21:55,840
Sor... Sorry, it's just...
321
00:21:56,840 --> 00:21:59,280
We get it. We do. We...
322
00:22:01,360 --> 00:22:03,040
We lost a friend.
323
00:22:08,520 --> 00:22:12,000
Um, I'm going to go to the toilet.
324
00:22:33,640 --> 00:22:35,840
I'm going to go check on her.
325
00:22:42,240 --> 00:22:43,960
Can I just...?
326
00:22:54,840 --> 00:22:56,600
CRUNCHING
327
00:23:03,720 --> 00:23:05,840
His computer's not working.
328
00:23:24,000 --> 00:23:25,360
Shit.
329
00:23:29,680 --> 00:23:31,160
What?
330
00:23:32,800 --> 00:23:34,680
What is it?
331
00:23:34,680 --> 00:23:36,040
I don't know.
332
00:23:37,360 --> 00:23:40,200
It's been destroyed.
But why would Jacob do that?
333
00:23:42,800 --> 00:23:44,120
Just keep looking.
334
00:23:57,840 --> 00:23:59,840
I'm sorry that Roch upset you, Jaya.
335
00:24:01,840 --> 00:24:04,640
You're all right.
What, because I'm useful?
336
00:24:05,880 --> 00:24:07,960
No, I wasn't saying that.
337
00:24:07,960 --> 00:24:10,640
It's all right, Wren, don't worry.
338
00:24:10,640 --> 00:24:12,440
Forget it.
339
00:24:12,440 --> 00:24:14,480
I'm used to it.
340
00:24:14,480 --> 00:24:15,960
I wish I wasn't.
341
00:24:24,640 --> 00:24:28,480
He and I auditioned for Jesus Christ
Superstar! I had no idea
342
00:24:28,480 --> 00:24:30,960
he was interested in musicals!
Oh, yeah.
343
00:24:30,960 --> 00:24:33,920
Oh, when he went on that computer,
he loved belting out Lloyd Webber!
344
00:24:33,920 --> 00:24:36,000
CHUCKLING
345
00:24:38,680 --> 00:24:40,920
DULL THUDDING
346
00:25:06,520 --> 00:25:08,120
This is Alyssa.
347
00:25:09,480 --> 00:25:11,400
The girl that Taz found.
348
00:25:32,960 --> 00:25:34,600
Oh, my God.
349
00:25:34,600 --> 00:25:36,880
Wren, these are blueprints.
350
00:25:39,680 --> 00:25:42,120
Jacob weren't a victim of Red Rose.
351
00:25:42,120 --> 00:25:43,840
He created it.
352
00:25:52,440 --> 00:25:53,880
Who are you?
353
00:25:55,320 --> 00:25:57,480
What are you doing in my son's room?
354
00:26:01,480 --> 00:26:05,600
We were hoping to find out why
he took his life, but I'm a bit
355
00:26:05,600 --> 00:26:07,440
confused now, to be honest.
356
00:26:17,800 --> 00:26:20,520
Sometimes he forgot
to lock his computer.
357
00:26:23,800 --> 00:26:25,080
He, um...
358
00:26:26,400 --> 00:26:29,240
He wasn't a nice boy, was he?
359
00:26:33,040 --> 00:26:37,000
I can't explain right now,
but I need to take this book.
360
00:26:39,080 --> 00:26:41,240
Will any good come of it?
361
00:26:41,240 --> 00:26:43,040
I really hope so.
362
00:26:55,480 --> 00:26:57,840
God, he had a lovely laugh,
did Jacob.
363
00:26:57,840 --> 00:27:00,200
Thank you so much
for this unexpected visit.
364
00:27:00,200 --> 00:27:02,680
It's been lovely having people
back in the house.
365
00:27:04,040 --> 00:27:06,120
Aw...
366
00:27:06,120 --> 00:27:08,800
Please, you must come back.
367
00:27:08,800 --> 00:27:10,560
We will. Jacob would have...
368
00:27:10,560 --> 00:27:14,120
I know you didn't know him.
But I wish you had.
369
00:27:16,080 --> 00:27:18,200
It's nice to pretend sometimes.
370
00:27:39,520 --> 00:27:42,600
Why would someone like Jacob create
something like Red Rose?
371
00:27:42,600 --> 00:27:45,120
But the bigger question is,
why didn't it stop after he died?
372
00:27:45,120 --> 00:27:47,600
He said all his computers
were destroyed. Well, they were,
373
00:27:47,600 --> 00:27:49,640
but... What if it doesn't need Jacob
to spread?
374
00:27:49,640 --> 00:27:51,280
Great, so more dead teenagers.
375
00:27:51,280 --> 00:27:52,680
Look, this thing can be anywhere.
376
00:27:52,680 --> 00:27:54,320
It can be everywhere.
377
00:27:54,320 --> 00:27:56,120
And it's in Wren's phone.
378
00:27:58,080 --> 00:27:59,480
I'm deleting it.
379
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
Wren, please don't delete it.
380
00:28:17,880 --> 00:28:19,600
I think I can figure out what it is.
381
00:28:19,600 --> 00:28:22,040
No, Wren, we will do whatever
you want us to do.
382
00:28:32,120 --> 00:28:34,120
ANTONY SIGHS
383
00:28:36,080 --> 00:28:39,600
MUSIC: Sleeping Satellite
by Tasmin Archer
384
00:28:40,880 --> 00:28:44,160
I blame you for the moonlit sky
385
00:28:44,160 --> 00:28:50,160
And the dream that died
With the eagles' flights...
386
00:28:53,200 --> 00:28:55,640
SOBBING Roch, I'm so sorry.
387
00:28:57,800 --> 00:28:59,920
Roch, I'm so sorry.
388
00:29:02,720 --> 00:29:04,840
PHONE BUZZES
389
00:29:04,840 --> 00:29:07,440
SHE SIGHS
390
00:29:07,440 --> 00:29:09,000
Hey.
391
00:29:09,000 --> 00:29:11,640
SIMON: I was about to head over
and I wanted to know what wine
392
00:29:11,640 --> 00:29:14,960
you wanted me to bring, but mainly
to hear those dulcet tones of yours!
393
00:29:14,960 --> 00:29:16,240
HE CHUCKLES
394
00:29:16,240 --> 00:29:18,520
Simon, one sec.
395
00:29:18,520 --> 00:29:20,920
Wren? DOOR CREAKS
396
00:29:20,920 --> 00:29:22,760
Rachel...?
397
00:29:22,760 --> 00:29:24,520
DOOR CLOSES
398
00:29:26,440 --> 00:29:28,280
Rachel, are you there?
399
00:29:29,360 --> 00:29:30,960
Roch, I'm so sorry.
400
00:29:30,960 --> 00:29:32,400
Rachel, hello?
401
00:29:32,400 --> 00:29:35,120
Yeah, I'm looking forward to it.
Oh, yeah, me too. Can't wait.
402
00:29:35,120 --> 00:29:37,040
HE CHUCKLES
403
00:29:38,480 --> 00:29:39,520
Are you all right?
404
00:29:41,680 --> 00:29:44,080
Uh, I'm fine. I, er...
405
00:29:45,320 --> 00:29:46,600
You what?
406
00:29:48,040 --> 00:29:49,320
Rach?
407
00:29:50,760 --> 00:29:52,280
Hello?
408
00:29:54,240 --> 00:29:56,560
Roch, I'm so sorry!
409
00:29:56,560 --> 00:29:58,120
Are you all right?
410
00:30:00,080 --> 00:30:01,240
Rachel!
411
00:30:01,240 --> 00:30:03,320
THUD
412
00:30:03,320 --> 00:30:04,480
Rach?
413
00:30:14,800 --> 00:30:16,280
Rachel, are you OK?!
414
00:30:19,360 --> 00:30:20,800
Rachel...
415
00:30:22,040 --> 00:30:23,680
SIMON SIGHS
416
00:30:29,360 --> 00:30:31,120
Roch, I'm so sorry.
417
00:30:37,880 --> 00:30:41,160
Oh... What was that? God.
418
00:30:41,160 --> 00:30:43,360
Rachel! Oh, sorry.
419
00:30:43,360 --> 00:30:44,680
It's nothing.
420
00:30:44,680 --> 00:30:47,040
Nothing?! It didn't sound
like nothing.
421
00:30:47,040 --> 00:30:48,840
RACHEL CHUCKLES
422
00:30:48,840 --> 00:30:50,240
It's nothing.
423
00:30:51,720 --> 00:30:54,520
Oh, this day. SIMON LAUGHS
424
00:30:54,520 --> 00:30:56,320
I think I need a holiday.
425
00:30:56,320 --> 00:30:58,040
How about Blackpool?
426
00:30:58,040 --> 00:30:59,920
Roch, I'm so sorry.
427
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
I'm so sorry.
428
00:31:07,960 --> 00:31:09,600
Jaya.
429
00:31:09,600 --> 00:31:12,200
Why didn't you tell us
it was you messaging?
430
00:31:12,200 --> 00:31:13,680
Would you have come?
431
00:31:22,040 --> 00:31:24,600
This summer ain't going
how I thought.
432
00:31:25,640 --> 00:31:27,560
Yeah, understatement.
433
00:31:28,720 --> 00:31:32,520
TANNOY: Ladies and gentlemen, we
will shortly be arriving in Bolton.
434
00:31:32,520 --> 00:31:34,160
Bolton is our next stop.
435
00:32:06,240 --> 00:32:08,240
BANGING AT DOOR
436
00:32:23,560 --> 00:32:25,160
EXHALES DEEPLY
437
00:32:31,560 --> 00:32:35,040
Rach? Rick.
438
00:32:35,040 --> 00:32:36,680
Go away.
439
00:32:39,440 --> 00:32:40,800
Rach, it's about Wren.
440
00:32:42,080 --> 00:32:44,920
I told you, she's not here.
She's in Manchester with her mates.
441
00:32:44,920 --> 00:32:47,000
Did she send you a video?
Cos she sent me one.
442
00:32:47,000 --> 00:32:49,120
So, it's a video now, is it?
Yeah, it is.
443
00:32:49,120 --> 00:32:50,640
I thought she'd be here.
444
00:32:50,640 --> 00:32:52,760
Like I said, she's in Manchester.
445
00:32:52,760 --> 00:32:55,800
Rick, I really don't have time
for this weird, cryptic talk.
446
00:32:55,800 --> 00:32:58,200
Look. What am I looking at?
447
00:32:58,200 --> 00:32:59,920
Look at the video. SCREAMING
448
00:33:02,640 --> 00:33:04,600
SHOUTING, SCREAMING
449
00:33:06,960 --> 00:33:08,720
Get off me!
450
00:33:08,720 --> 00:33:10,960
I don't know why she's sending that
to me.
451
00:33:10,960 --> 00:33:13,840
She wants her dad to see
what she's learned from him.
452
00:33:15,240 --> 00:33:17,200
That's not fair. Fair?!
453
00:33:17,200 --> 00:33:19,040
Don't talk to me about fair.
454
00:33:19,040 --> 00:33:21,280
Ever since you waltzed back
into her life,
455
00:33:21,280 --> 00:33:23,760
she's been acting like a twat.
Oh, yeah? Yeah.
456
00:33:23,760 --> 00:33:27,320
And I know she's good.
She is a good kid.
457
00:33:28,840 --> 00:33:30,120
But now...
458
00:33:31,760 --> 00:33:33,600
..God, she's acting like you.
459
00:33:33,600 --> 00:33:36,960
Oh, right, yeah, acting like me.
That's a blast from the past, innit?
460
00:33:38,720 --> 00:33:41,960
Our daughter's in trouble and
you're not even listening to her.
461
00:33:43,960 --> 00:33:46,040
Goodbye, Rick. No, no!
462
00:33:46,040 --> 00:33:47,520
Is everything OK here?
463
00:33:48,840 --> 00:33:52,200
Yeah, fine. We're just discussing
our daughter, if you don't mind.
464
00:33:57,480 --> 00:34:00,720
RED ROSE ALERT
465
00:34:17,280 --> 00:34:19,000
Do you want me to get him to leave?
466
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
You're not taking me seriously.
Our daughter is in trouble.
467
00:34:22,000 --> 00:34:24,680
Yeah, since you came back into her
life. Look, mate,
468
00:34:24,680 --> 00:34:27,120
she doesn't want you here,
and I don't want you here,
469
00:34:27,120 --> 00:34:29,320
so why don't you just go
enjoy your night?
470
00:34:29,320 --> 00:34:30,960
Do not touch me.
471
00:34:30,960 --> 00:34:34,560
She's asked you to leave.
Now, come on.
472
00:34:34,560 --> 00:34:36,680
Rick! Rick!
473
00:34:36,680 --> 00:34:37,760
No!
474
00:34:39,280 --> 00:34:41,080
Stop it!
475
00:34:41,080 --> 00:34:42,840
Arrrgh!
476
00:34:42,840 --> 00:34:44,440
Get off me! DAD!
477
00:35:00,760 --> 00:35:02,200
Are you OK?! Yes!
478
00:35:02,200 --> 00:35:04,120
SIMON GROANS
479
00:35:10,160 --> 00:35:11,800
Sorry. Don't.
480
00:35:17,560 --> 00:35:19,200
What happened?
481
00:35:19,200 --> 00:35:21,520
Mum, what happened?
482
00:35:21,520 --> 00:35:24,080
Don't you dare, Wren.
I warned you,
483
00:35:24,080 --> 00:35:26,320
I warned you about him,
but you wouldn't listen.
484
00:35:26,320 --> 00:35:29,640
You went behind my back and
you drew him back into our lives.
485
00:35:30,800 --> 00:35:32,320
You messaged him,
486
00:35:32,320 --> 00:35:34,240
you invited him here,
you sent him a video
487
00:35:34,240 --> 00:35:37,520
of you beating the shit out of two
girls. Are you proud of that, Wren?!
488
00:35:37,520 --> 00:35:39,720
Are you proud of hurting people?!
489
00:35:39,720 --> 00:35:42,280
No, I didn't send him anything, Mum!
You have to listen!
490
00:35:42,280 --> 00:35:44,680
Not again! I can't do this.
491
00:35:44,680 --> 00:35:47,680
I can't do this.
Your dad and now you?
492
00:35:47,680 --> 00:35:48,840
No.
493
00:35:48,840 --> 00:35:52,320
Mum? No. Mum. No. Mum!
494
00:35:52,320 --> 00:35:54,040
Mum!
495
00:36:27,280 --> 00:36:31,440
WREN SOBS Hey. Wren, OK, it's OK.
496
00:36:34,000 --> 00:36:35,800
Sh, sh.
497
00:36:35,800 --> 00:36:38,120
Hey...
498
00:36:39,600 --> 00:36:41,160
Come on.
499
00:36:45,720 --> 00:36:47,680
KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS
500
00:36:50,680 --> 00:36:52,720
Get this down you, love.
501
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
Ta.
502
00:36:56,760 --> 00:37:00,360
Now, I'm not bothered where you
sleep, but just let me know
503
00:37:00,360 --> 00:37:03,000
if you need another blanket
for in here,
504
00:37:03,000 --> 00:37:06,320
or if the couch needs making up.
505
00:37:08,520 --> 00:37:10,440
I'll take the couch.
506
00:37:10,440 --> 00:37:13,680
Oh, and I thought to tell you,
Wren, your mum called me.
507
00:37:13,680 --> 00:37:16,120
I think you just both need
a bit of space.
508
00:37:17,880 --> 00:37:20,760
You can stay here
as long as you want.
509
00:37:20,760 --> 00:37:22,160
Thanks, Shell.
510
00:37:22,160 --> 00:37:25,360
She was just checking to see where
you are. Seeing that you're safe.
511
00:37:28,200 --> 00:37:30,040
Thanks, Mum.
512
00:37:30,040 --> 00:37:32,920
Right, well... Night, loves.
513
00:37:32,920 --> 00:37:34,400
Night.
514
00:37:43,240 --> 00:37:45,240
She's put booze in this.
515
00:37:45,240 --> 00:37:46,760
THEY CHUCKLE
516
00:37:55,640 --> 00:37:57,240
What do you think of Jaya?
517
00:37:58,280 --> 00:38:01,440
Smart, but direct.
518
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
Mm. I like her.
519
00:38:09,960 --> 00:38:11,400
I like you.
520
00:40:21,960 --> 00:40:24,160
PHONE RINGS
521
00:40:27,400 --> 00:40:30,760
KNOCK AT DOOR Jaya? It's for you.
522
00:40:32,160 --> 00:40:33,840
Who is it?
523
00:40:33,840 --> 00:40:35,960
He said his name is Jacob.
524
00:40:52,680 --> 00:40:55,520
Hello? Jaya, hi, it's Jacob.
525
00:40:55,520 --> 00:40:58,120
I hope you found
what you were looking for.
526
00:40:58,120 --> 00:41:01,680
Because, Wren, her time is up.
527
00:41:01,680 --> 00:41:03,080
Bye.
528
00:41:03,130 --> 00:41:07,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.